Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,080 --> 00:00:16,680
I bet we've been together for a million
years.
2
00:00:17,040 --> 00:00:21,840
And I bet we'll be together for a
million more.
3
00:00:23,260 --> 00:00:27,540
Oh, it's like I started breathing on the
night we kissed.
4
00:00:28,500 --> 00:00:33,080
And I can't remember what I ever did
before.
5
00:00:33,860 --> 00:00:38,340
What would we do, baby, without a...
6
00:00:40,170 --> 00:00:43,710
What would we do, baby, without her?
7
00:00:45,430 --> 00:00:50,150
And there ain't no nothing we can't love
each other through.
8
00:00:50,830 --> 00:00:55,610
What would we do, baby, without her?
9
00:00:56,450 --> 00:00:57,830
Sha -la -la -la.
10
00:01:20,430 --> 00:01:22,210
What are you doing up? It's five o
'clock.
11
00:01:22,470 --> 00:01:25,830
Yeah, I got a test today and I want to
get a head start studying.
12
00:01:27,250 --> 00:01:28,350
What's the test in?
13
00:01:28,570 --> 00:01:29,570
I'm not sure.
14
00:01:31,430 --> 00:01:32,610
Should have gotten up earlier.
15
00:01:33,570 --> 00:01:34,690
Alex, what are you doing up?
16
00:01:35,530 --> 00:01:37,790
Well, I was asleep.
17
00:01:38,630 --> 00:01:40,630
I was having a really hot dream.
18
00:01:41,910 --> 00:01:43,950
British pound was being devalued.
19
00:01:46,210 --> 00:01:47,250
Pence by Pence.
20
00:01:49,360 --> 00:01:51,200
And I hear this tapping in my window.
21
00:01:51,880 --> 00:01:53,400
So I get up and look.
22
00:01:54,720 --> 00:01:55,720
And it's Nick.
23
00:01:57,300 --> 00:01:59,380
On a 16 -foot extension ladder.
24
00:02:01,280 --> 00:02:02,620
Thought he'd come to kill me.
25
00:02:06,800 --> 00:02:07,800
Quite a dream.
26
00:02:08,520 --> 00:02:10,660
I think you're making a tremendous
mistake.
27
00:02:10,979 --> 00:02:13,920
I don't know what you're talking about.
Oh, come on. Now, it's 5 a .m.
28
00:02:15,980 --> 00:02:17,020
You're standing here.
29
00:02:18,570 --> 00:02:19,790
You're wearing a white dress.
30
00:02:20,810 --> 00:02:24,810
You're carrying a suitcase. Now, either
you are a bride -to -be or a visiting
31
00:02:24,810 --> 00:02:25,810
nurse.
32
00:02:28,030 --> 00:02:30,290
Please, take my temperature.
33
00:02:32,710 --> 00:02:33,710
Alex, sit.
34
00:02:36,570 --> 00:02:37,730
Nick and I are eloping.
35
00:02:38,050 --> 00:02:39,470
Why are you doing this?
36
00:02:40,050 --> 00:02:41,510
You know, because I love Nick.
37
00:02:42,050 --> 00:02:43,050
No.
38
00:02:43,310 --> 00:02:45,690
No, I mean, why are you really doing
this?
39
00:02:47,240 --> 00:02:48,520
Does it have anything to do with me?
40
00:02:49,220 --> 00:02:53,020
Did I somehow unwittingly drive you to
this?
41
00:02:54,460 --> 00:02:55,460
No, Alex.
42
00:02:56,100 --> 00:02:59,780
All right, all right, Mel. You got us
over a barrel here.
43
00:03:00,180 --> 00:03:01,180
What are your demands?
44
00:03:01,560 --> 00:03:03,760
Alex, can't you understand this? It's so
simple.
45
00:03:04,060 --> 00:03:05,460
Nick and I are in love.
46
00:03:05,700 --> 00:03:07,000
No, Mel. Listen to me.
47
00:03:10,660 --> 00:03:11,980
I really care about you.
48
00:03:13,640 --> 00:03:17,560
And I think what you're doing is a
tremendous mistake. Not just because of
49
00:03:19,000 --> 00:03:20,560
Although he's a big part of it.
50
00:03:21,860 --> 00:03:22,860
Because of you.
51
00:03:23,420 --> 00:03:27,420
You're just now starting to realize your
potential. You're just now starting to
52
00:03:27,420 --> 00:03:31,520
get a glimpse of what you can become.
And if you get married now, it all stops
53
00:03:31,520 --> 00:03:32,520
short.
54
00:03:33,720 --> 00:03:34,720
I love you.
55
00:03:36,780 --> 00:03:38,000
That's why I'm telling you this.
56
00:03:40,480 --> 00:03:41,480
Thank you, Alexei.
57
00:03:41,770 --> 00:03:43,330
know how difficult it is for you to be
nice.
58
00:03:49,090 --> 00:03:52,990
I love you, too, and I know this upsets
you, but this is my decision to make,
59
00:03:53,050 --> 00:03:54,510
not yours or anybody else's.
60
00:03:56,370 --> 00:03:57,370
Oh!
61
00:03:57,910 --> 00:03:59,770
What, did you guys switch rooms on me or
what?
62
00:04:02,490 --> 00:04:06,010
Where have you been? I've been waiting
hours for you. Oh, what a night. I'm
63
00:04:06,010 --> 00:04:08,490
coming down the street with a ladder in
my hand, and the guy in the corner
64
00:04:08,490 --> 00:04:10,830
starts chasing me. He thinks I'm coming
after his daughter.
65
00:04:14,020 --> 00:04:16,459
I'm going to miss you, Alex. I'm really
going to miss you.
66
00:04:17,079 --> 00:04:18,079
I know.
67
00:04:19,040 --> 00:04:20,040
Don't go.
68
00:04:21,399 --> 00:04:22,400
What am I saying?
69
00:04:23,820 --> 00:04:27,500
I know, Alex. I feel the same way. It's
crazy, but I don't want to leave you
70
00:04:27,500 --> 00:04:30,380
either. I mean, you've been like a
brother to me.
71
00:04:33,800 --> 00:04:35,260
God, it's just so hard to believe.
72
00:04:36,680 --> 00:04:39,760
Well, you're going to be walking through
that door, and we're not going to be
73
00:04:39,760 --> 00:04:40,760
together anymore.
74
00:04:43,080 --> 00:04:44,080
Albie, don't go.
75
00:04:44,860 --> 00:04:45,940
What am I saying?
76
00:04:48,380 --> 00:04:50,660
I never thought it'd be so hard to leave
this house.
77
00:04:51,220 --> 00:04:52,600
So many memories for me here.
78
00:04:53,780 --> 00:04:54,780
Yeah, me too.
79
00:04:55,680 --> 00:04:58,740
You know what I really want, Alex? I
really want you to be at my wedding.
80
00:04:59,200 --> 00:05:01,920
I mean, with all our differences, you're
my big brother and you should be there.
81
00:05:04,320 --> 00:05:07,320
Hey, come on, little guy. You know, it's
not that far. It's just across the
82
00:05:07,320 --> 00:05:08,380
state line in Essex County.
83
00:05:08,720 --> 00:05:10,000
Right next to the burger barn.
84
00:05:11,390 --> 00:05:12,710
Where the reception's gonna be.
85
00:05:16,390 --> 00:05:18,770
Now, I want you to take a good look,
Alex.
86
00:05:19,170 --> 00:05:21,550
Because next time you see me, I won't be
Mallory Keaton.
87
00:05:21,810 --> 00:05:23,050
I'll be Mrs. Nick Moore.
88
00:05:23,490 --> 00:05:25,030
And I will be Mr.
89
00:05:25,250 --> 00:05:26,250
Nick Moore.
90
00:05:38,860 --> 00:05:42,000
Alex, are you all right? Oh, great.
Another sister at dawn.
91
00:05:43,880 --> 00:05:44,880
What are you doing up?
92
00:05:45,220 --> 00:05:47,880
I've been up for a while, hiding under
my covers.
93
00:05:48,240 --> 00:05:49,700
I had this weird dream.
94
00:05:50,020 --> 00:05:52,320
A dream that Nick was peeking in our
window.
95
00:05:54,840 --> 00:05:56,260
It really scared me.
96
00:06:00,740 --> 00:06:02,120
It wasn't a dream, Jan.
97
00:06:03,100 --> 00:06:04,100
It's worse.
98
00:06:05,160 --> 00:06:06,160
It's true.
99
00:06:08,730 --> 00:06:10,070
Nick was looking in your window.
100
00:06:10,670 --> 00:06:12,910
I guess he was looking in every window
in the house tonight.
101
00:06:13,270 --> 00:06:15,010
Why was Nick looking in our windows?
102
00:06:15,250 --> 00:06:17,610
I don't know. I guess he wanted to see
how humans sleep.
103
00:06:23,830 --> 00:06:24,830
Did they elope?
104
00:06:25,010 --> 00:06:26,450
Please tell me they eloped.
105
00:06:27,450 --> 00:06:28,450
Yes, they eloped.
106
00:06:30,550 --> 00:06:36,090
Two people for whom a Roadrunner cartoon
is a major cultural event.
107
00:06:38,280 --> 00:06:40,360
We're going to be joined in holy
matrimony.
108
00:06:40,840 --> 00:06:41,900
Are you happy now?
109
00:06:43,000 --> 00:06:44,400
Why are you against this?
110
00:06:44,640 --> 00:06:46,320
They love each other so much.
111
00:06:46,620 --> 00:06:50,040
Look, Jane, you understand, okay? I
think you're a little young to know what
112
00:06:50,040 --> 00:06:51,620
think here. You're wrong.
113
00:06:52,100 --> 00:06:53,100
I know plenty.
114
00:06:53,560 --> 00:06:54,720
I know more than you.
115
00:06:58,720 --> 00:07:00,160
Nobody knows more than me.
116
00:07:04,020 --> 00:07:07,240
Well, it's too late now, Alex. They're
gone. They're gonna get married.
117
00:07:07,460 --> 00:07:08,600
You can't stop them now.
118
00:07:09,320 --> 00:07:10,320
That's where you're wrong.
119
00:07:10,500 --> 00:07:13,480
I'm not gonna sit here and let this
happen. I gotta go.
120
00:07:14,080 --> 00:07:16,160
I gotta catch him and talk some sense
into him.
121
00:07:16,400 --> 00:07:17,900
Alex, this is just so mean.
122
00:07:18,160 --> 00:07:21,140
I hope you don't come and mess up my
wedding when I'm ready to get married.
123
00:07:21,320 --> 00:07:24,880
Jennifer, when you're ready to get
married, I'm gonna be living far, far
124
00:07:24,880 --> 00:07:26,520
the fabulous tax -free Bahamas.
125
00:07:32,520 --> 00:07:33,520
You're in your pajamas.
126
00:07:37,140 --> 00:07:38,140
Thank you.
127
00:07:44,680 --> 00:07:46,140
Hi. Hey.
128
00:07:49,220 --> 00:07:50,600
I'm Mike, and this is Aaron.
129
00:07:51,220 --> 00:07:52,220
Nick.
130
00:07:52,740 --> 00:07:53,740
Maury.
131
00:07:54,920 --> 00:07:55,960
Getting married, huh?
132
00:07:57,320 --> 00:07:58,320
Uh -huh.
133
00:08:00,720 --> 00:08:01,720
Hey, Nick.
134
00:08:01,760 --> 00:08:02,760
Can I talk to you for a second?
135
00:08:03,260 --> 00:08:04,260
Sit down.
136
00:08:05,800 --> 00:08:09,240
I hate to ask you, but can you lay a 20
on me?
137
00:08:09,700 --> 00:08:13,840
The reason I'm asking is I don't think I
got enough left for the ceremony.
138
00:08:14,560 --> 00:08:16,080
I didn't think I'd have to buy her
lunch.
139
00:08:17,880 --> 00:08:18,880
Me.
140
00:08:19,600 --> 00:08:20,640
You know each other long?
141
00:08:20,860 --> 00:08:21,860
About a year.
142
00:08:22,040 --> 00:08:23,860
You? We met last Tuesday.
143
00:08:26,940 --> 00:08:28,600
Wow, that's not very long, is it?
144
00:08:28,860 --> 00:08:30,040
Well, we met early in the day.
145
00:08:32,460 --> 00:08:35,799
We really love each other, and we want
to be together all the time.
146
00:08:36,020 --> 00:08:37,220
So we're going for it.
147
00:08:37,940 --> 00:08:40,600
There. That didn't take long, and you
both did fine.
148
00:08:41,200 --> 00:08:42,200
Have a nice day.
149
00:08:43,700 --> 00:08:44,700
Can I help you?
150
00:08:45,020 --> 00:08:46,780
Yeah. We want to get married.
151
00:08:47,120 --> 00:08:48,480
Well, you came to the right place.
152
00:08:51,820 --> 00:08:53,840
Mallory, Alex, Jennifer, Andrew,
breakfast!
153
00:08:54,560 --> 00:08:55,560
How'd you sleep?
154
00:08:55,760 --> 00:08:56,760
Not that great.
155
00:09:01,070 --> 00:09:07,070
I just can't seem to rid myself of these
thoughts of Mallory and Nick.
156
00:09:08,150 --> 00:09:10,250
It's crept into my subconscious.
157
00:09:10,550 --> 00:09:11,870
I dreamt about them.
158
00:09:15,450 --> 00:09:16,510
About him.
159
00:09:17,230 --> 00:09:18,230
Last night.
160
00:09:18,470 --> 00:09:19,530
Hey, so did I.
161
00:09:20,510 --> 00:09:25,630
Did you? I dreamt that Nick was peeking
through our window.
162
00:09:32,300 --> 00:09:35,200
He was whispering... Mallory!
163
00:09:37,380 --> 00:09:38,380
Mallory!
164
00:09:41,200 --> 00:09:42,940
He was in mine, too.
165
00:09:43,500 --> 00:09:45,120
Mallory! Mallory!
166
00:09:50,400 --> 00:09:52,640
Was he wearing a tie in your dream?
167
00:09:54,220 --> 00:09:55,220
Yes, he was.
168
00:09:57,360 --> 00:09:58,620
A blue tie?
169
00:10:04,540 --> 00:10:05,540
Yes. Mallory!
170
00:10:05,980 --> 00:10:07,840
Mallory, good morning. Good morning.
171
00:10:08,580 --> 00:10:10,460
Where's Mallory? Don't blame me.
172
00:10:10,700 --> 00:10:12,000
What do you mean, don't blame me?
173
00:10:12,260 --> 00:10:15,360
Don't blame me is not an answer to
where's Mallory.
174
00:10:15,780 --> 00:10:17,740
They eloped, Mallory and Nicky eloped.
175
00:10:18,000 --> 00:10:19,000
Oh, no, no.
176
00:10:19,120 --> 00:10:21,060
No, no. Oh, no, no.
177
00:10:21,340 --> 00:10:22,360
No, no.
178
00:10:22,980 --> 00:10:25,540
Alex went after him. Yes, yes.
179
00:10:25,880 --> 00:10:28,080
Thank you. Thank you for sending Alex.
180
00:10:28,320 --> 00:10:29,480
They had a big lead on him.
181
00:10:29,720 --> 00:10:30,900
No, no.
182
00:10:32,810 --> 00:10:33,689
Where did they go?
183
00:10:33,690 --> 00:10:35,670
I don't know. Nobody tells me anything.
184
00:10:36,030 --> 00:10:37,710
Why didn't you tell us sooner?
185
00:10:38,030 --> 00:10:39,930
Because it's what Mallory wanted.
186
00:10:40,290 --> 00:10:42,310
And because I'm really hoping they make
it.
187
00:10:48,990 --> 00:10:51,610
No, no, no, Cheryl. That's all right.
We'll find her.
188
00:10:52,490 --> 00:10:54,550
You've been a big help. Thanks for your
concern.
189
00:10:55,470 --> 00:10:56,470
We're all worried.
190
00:10:57,580 --> 00:11:00,760
If I see Mallory, I'll be sure to tell
her about your new sweater.
191
00:11:02,480 --> 00:11:03,480
You bet.
192
00:11:03,700 --> 00:11:04,700
Bye.
193
00:11:08,140 --> 00:11:09,580
Well, we've tried everything.
194
00:11:09,960 --> 00:11:11,220
Friends, police.
195
00:11:13,000 --> 00:11:14,360
There's nothing left to do.
196
00:11:18,880 --> 00:11:20,360
I feel so dumb.
197
00:11:21,520 --> 00:11:26,720
You're not dumb, Stephen. I am dumb. We
saw it coming. We knew something was up.
198
00:11:26,780 --> 00:11:32,380
I should have been out there in the
shadows beneath her window with the
199
00:11:32,380 --> 00:11:34,000
Ohio National Guard.
200
00:11:35,520 --> 00:11:38,680
But instead, what was I doing?
201
00:11:39,880 --> 00:11:41,540
I was sleeping with you.
202
00:11:46,140 --> 00:11:48,260
What a ridiculous thing to be doing.
203
00:11:50,600 --> 00:11:51,600
You are dumb.
204
00:11:53,500 --> 00:11:59,280
It all started years ago, Elise, when we
so casually decided it was a good idea
205
00:11:59,280 --> 00:12:00,760
to let Mallory play with other children.
206
00:12:06,120 --> 00:12:07,480
We deserve this, Elise.
207
00:12:08,240 --> 00:12:10,960
David, we've got to stop thinking about
ourselves.
208
00:12:11,920 --> 00:12:13,920
We have to accept the fact that they're
married.
209
00:12:14,440 --> 00:12:17,800
And make the best out of it. It's how
we'd hoped we'd be treated the night you
210
00:12:17,800 --> 00:12:20,180
climbed up that ladder and crawled into
my parents' bedroom.
211
00:12:26,560 --> 00:12:27,560
Accepted?
212
00:12:27,700 --> 00:12:32,240
Never. It is done. It is over, Stephen.
I don't like it, but I don't want to
213
00:12:32,240 --> 00:12:33,240
lose Mallory, do you?
214
00:12:35,560 --> 00:12:36,560
No.
215
00:12:37,300 --> 00:12:40,000
Well, if we want her in our life, then
we have to be ready to make some
216
00:12:40,000 --> 00:12:41,000
accommodations.
217
00:12:41,440 --> 00:12:42,440
You're right.
218
00:12:42,840 --> 00:12:43,840
You're right.
219
00:12:46,079 --> 00:12:47,940
I had a bad dream.
220
00:12:49,300 --> 00:12:55,800
Sometimes we all have bad dreams.
221
00:12:56,120 --> 00:12:57,760
What was it about?
222
00:12:58,340 --> 00:13:01,340
Because my window couldn't matter eight
minutes.
223
00:13:09,420 --> 00:13:12,240
Hey, uh, Mal, what's your mother maiden
name?
224
00:13:14,400 --> 00:13:16,740
Donnelly. At least Catherine Donnelly.
225
00:13:17,420 --> 00:13:19,360
And what about your dad? He got a middle
name?
226
00:13:20,260 --> 00:13:21,260
Richard.
227
00:13:21,640 --> 00:13:23,040
Stephen Richard Keaton.
228
00:13:25,540 --> 00:13:26,540
You okay, babe?
229
00:13:26,840 --> 00:13:30,120
Oh, I'm fine. I'm just very excited and
happy.
230
00:13:34,080 --> 00:13:35,640
Hey, you look happy.
231
00:13:37,230 --> 00:13:41,050
Um, excuse me, how long will this be? I
mean, how long will this take? Well, we
232
00:13:41,050 --> 00:13:43,370
just have to marry off Aaron and Mike
here.
233
00:13:43,870 --> 00:13:46,630
If I get rolling, you could be a married
woman in ten minutes.
234
00:13:48,410 --> 00:13:50,890
I'll ask you both to sign right here.
235
00:13:52,570 --> 00:13:53,950
And that'll be $25.
236
00:13:57,950 --> 00:14:01,770
Now, is there any special music that you
would like played at your wedding?
237
00:14:02,890 --> 00:14:04,710
Yeah, Lola by the Kink.
238
00:14:09,520 --> 00:14:10,800
How about green sleeves?
239
00:14:12,480 --> 00:14:13,480
Where'd that go?
240
00:14:13,900 --> 00:14:20,860
Alas, my love, you do me wrong to cast
me out so discourteously.
241
00:14:22,100 --> 00:14:23,200
Surprise me.
242
00:14:30,720 --> 00:14:35,060
Nick, I never dreamed it would be like
this. I always imagined we'd be married
243
00:14:35,060 --> 00:14:36,640
in a much bigger place, didn't you?
244
00:14:37,200 --> 00:14:40,200
I never thought about it. You know, guys
don't think about that kind of stuff.
245
00:14:40,840 --> 00:14:44,240
No, I thought my family would be there,
too. My friends would be throwing rice.
246
00:14:44,660 --> 00:14:46,580
Jennifer would carry flowers down the
aisle.
247
00:14:47,060 --> 00:14:48,300
Alex would have praised the gift.
248
00:14:52,680 --> 00:14:54,340
Isn't that how you imagined your
wedding?
249
00:14:55,000 --> 00:14:56,600
I never thought about it.
250
00:14:57,100 --> 00:14:58,100
Nick, are you nervous?
251
00:14:58,420 --> 00:15:00,560
Yeah, but I'm trying not to think about
it.
252
00:15:18,990 --> 00:15:25,350
We're gathered here today to join you,
Aaron, and you, Michael, in marriage,
253
00:15:25,590 --> 00:15:27,770
which is an honorable institution.
254
00:15:28,550 --> 00:15:33,690
It is the foundation of the home, as the
home is the foundation of society.
255
00:15:34,790 --> 00:15:36,270
Oh, sounds serious.
256
00:15:39,610 --> 00:15:46,250
The desire to join together in love with
another human being is
257
00:15:46,250 --> 00:15:47,750
both noble and courageous.
258
00:15:49,520 --> 00:15:50,820
Nick, why are you getting married?
259
00:15:51,320 --> 00:15:52,360
Because you asked me.
260
00:15:52,680 --> 00:15:56,180
No. I mean, if I hadn't asked you, would
you be here?
261
00:15:56,480 --> 00:15:57,480
By myself?
262
00:15:58,900 --> 00:16:00,500
Would you have asked me?
263
00:16:02,520 --> 00:16:03,520
I'm not sure.
264
00:16:04,280 --> 00:16:05,560
I'm not sure we're ready.
265
00:16:09,720 --> 00:16:11,140
Then why did you say yes?
266
00:16:11,540 --> 00:16:14,300
Well, you know, you're so much smarter
about these things than me.
267
00:16:15,530 --> 00:16:18,130
I mean, you know, I figured since you
thought we were ready, we must be ready,
268
00:16:18,190 --> 00:16:19,190
and I just didn't notice.
269
00:16:21,490 --> 00:16:24,110
Nick, why doesn't it feel right? We love
each other.
270
00:16:24,410 --> 00:16:25,410
I don't know.
271
00:16:25,530 --> 00:16:26,890
Feels like we're breaking the law.
272
00:16:27,310 --> 00:16:30,810
Yeah, yeah. Like our wedding picture's
gonna go up on a post office wall.
273
00:16:32,290 --> 00:16:35,910
You know, like you say, we're starting
with a couple of strikes against us. I
274
00:16:35,910 --> 00:16:40,210
mean, your parents aren't here, your
friends aren't here, this guy doesn't
275
00:16:40,210 --> 00:16:41,210
Lola.
276
00:16:45,610 --> 00:16:47,690
Maybe my parents are right. Maybe we're
going too fast.
277
00:16:47,930 --> 00:16:51,710
Maybe we could slow down a little. I
mean, we don't have to get married if we
278
00:16:51,710 --> 00:16:52,449
don't want to.
279
00:16:52,450 --> 00:16:53,950
No, nobody can force it.
280
00:16:54,830 --> 00:16:55,830
Okay.
281
00:16:56,410 --> 00:16:59,330
Oh, Nick, I love you. Let's not get
married.
282
00:17:01,970 --> 00:17:06,910
If there is anyone here who objects to
this wedding or could show just cause
283
00:17:06,910 --> 00:17:11,390
these two parties should not be legally
joined in holy matrimony, let him speak
284
00:17:11,390 --> 00:17:15,890
now or forever hold his... Stop! Stop
this marriage! It's completely crazy.
285
00:17:15,910 --> 00:17:16,910
They're too young.
286
00:17:18,510 --> 00:17:19,990
Alex, over here.
287
00:17:27,730 --> 00:17:29,390
That's the marriage I came to thought.
288
00:17:31,310 --> 00:17:33,550
You two kids look perfect for each
other.
289
00:17:35,970 --> 00:17:38,850
Carry on with your vows.
290
00:17:41,030 --> 00:17:43,070
You know, Mike, he's right.
291
00:17:43,830 --> 00:17:44,830
We are too young.
292
00:17:47,990 --> 00:17:49,310
Maybe we are too young.
293
00:17:51,630 --> 00:17:53,390
Oh, I don't know that for sure, Mike.
294
00:17:55,510 --> 00:17:58,590
Just giving you a little something to
think about during the ceremony.
295
00:17:59,530 --> 00:18:00,530
You know what?
296
00:18:01,370 --> 00:18:03,630
We could go out for a while before we
get married.
297
00:18:04,230 --> 00:18:05,570
Maybe we won't like each other.
298
00:18:07,350 --> 00:18:08,490
Thanks. Thanks.
299
00:18:10,130 --> 00:18:11,390
Anytime. You're welcome.
300
00:18:12,080 --> 00:18:13,960
A little something I wanted to get off
my chest.
301
00:18:17,640 --> 00:18:19,500
Okay, all right. I warmed up on them.
302
00:18:20,460 --> 00:18:21,900
Now I'm going to stop your marriage.
303
00:18:22,460 --> 00:18:24,960
Alex, we didn't get married. We decided
not to.
304
00:18:25,320 --> 00:18:26,740
This is the first for me.
305
00:18:27,020 --> 00:18:30,160
Two marriages wiped out with one
objection.
306
00:18:31,920 --> 00:18:33,580
A nuptial double play.
307
00:18:34,720 --> 00:18:35,720
Congratulations.
308
00:18:38,320 --> 00:18:39,760
Well, they've, uh...
309
00:18:40,490 --> 00:18:42,530
Got to be married by now, Elise.
310
00:18:43,590 --> 00:18:46,110
I mean, how long does it take to say I
do?
311
00:18:46,830 --> 00:18:47,830
Even for Nick.
312
00:18:49,690 --> 00:18:53,150
Stephen, that is not the right attitude.
They're going to walk through that door
313
00:18:53,150 --> 00:18:56,030
as husband and wife. We're going to have
to welcome Nick into this family.
314
00:18:56,310 --> 00:18:58,030
Not how we pictured it, is it, Elise?
315
00:18:58,750 --> 00:18:59,930
No, not at all.
316
00:19:00,330 --> 00:19:03,970
I always thought we'd be at Mallory's
wedding court.
317
00:19:04,970 --> 00:19:07,090
All her friends would be there throwing
rye.
318
00:19:08,520 --> 00:19:10,080
Jen would carry flowers.
319
00:19:11,100 --> 00:19:12,480
Alex would appraise the gift.
320
00:19:17,400 --> 00:19:19,140
Let's not forget one thing, Stephen.
321
00:19:20,000 --> 00:19:21,260
She's still our Mallory.
322
00:19:23,380 --> 00:19:24,380
Yeah.
323
00:19:25,100 --> 00:19:27,180
But now he's our Nick.
324
00:19:31,840 --> 00:19:36,000
Okay, okay, now that's them. That's
Mallory and Nick. Please, honey, try to
325
00:19:36,000 --> 00:19:37,960
civil. I will. I will.
326
00:19:38,860 --> 00:19:40,760
Mom. Dad. We heard.
327
00:19:41,520 --> 00:19:42,520
Congratulations.
328
00:19:44,060 --> 00:19:45,880
Welcome to our family.
329
00:19:48,400 --> 00:19:49,400
Son.
330
00:19:50,740 --> 00:19:51,740
Huh?
331
00:19:52,740 --> 00:19:55,060
Welcome to our family.
332
00:19:56,820 --> 00:20:02,200
You see, when you marry our daughter,
you enter our family. So welcome,
333
00:20:02,320 --> 00:20:03,320
welcome.
334
00:20:06,830 --> 00:20:09,310
We're not married. We changed our minds.
335
00:20:10,810 --> 00:20:13,190
Yeah, we decided not to. It didn't feel
right.
336
00:20:14,550 --> 00:20:15,550
Nick,
337
00:20:19,430 --> 00:20:26,110
I have never felt closer to you than...
than I do at this moment.
338
00:20:26,630 --> 00:20:27,870
Hey, me too, Dad.
339
00:20:30,740 --> 00:20:34,640
Hey, uh, I'm sorry about almost marrying
your daughter. No hard feelings?
340
00:20:34,880 --> 00:20:39,880
Oh, no, no, don't be silly. These things
happen. The important thing is you're
341
00:20:39,880 --> 00:20:41,740
in no way related to this family.
342
00:20:47,040 --> 00:20:49,360
Hey, uh, get some sleep, you hear?
343
00:20:49,580 --> 00:20:50,539
I will.
344
00:20:50,540 --> 00:20:51,540
I love you, Nick.
345
00:20:52,080 --> 00:20:53,420
I love you too, Mallory.
346
00:20:54,100 --> 00:20:55,180
And I always will.
347
00:20:56,060 --> 00:20:58,680
And I'm gonna wait for you, so you
better wait for me.
348
00:20:59,020 --> 00:21:00,020
I will.
349
00:21:03,290 --> 00:21:04,890
Hey. Hey.
350
00:21:08,230 --> 00:21:10,390
Hi. Hey.
351
00:21:11,610 --> 00:21:12,610
What?
352
00:21:13,410 --> 00:21:14,850
It's hard to be 18.
353
00:21:15,630 --> 00:21:17,310
It's hard to be 35.
354
00:21:31,340 --> 00:21:32,340
to change your mind.
355
00:21:33,120 --> 00:21:37,220
It just felt wrong all of a sudden. I
mean, the excitement and the thrill of
356
00:21:37,220 --> 00:21:41,880
all just kind of faded away when I
realized I wasn't going towards
357
00:21:41,880 --> 00:21:42,880
was running away.
358
00:21:43,080 --> 00:21:44,180
Nick felt it, too.
359
00:21:44,720 --> 00:21:45,820
I like that, Nick.
360
00:21:48,040 --> 00:21:50,340
I guess I was using marriage as an
excuse.
361
00:21:50,880 --> 00:21:53,600
I mean, my life has gotten so
complicated so fast.
362
00:21:54,480 --> 00:21:57,560
I just wanted something settled,
something safe.
363
00:21:58,900 --> 00:21:59,900
Oh, honey.
364
00:22:01,480 --> 00:22:04,220
I wish I could promise that everything
was going to get easier for you.
365
00:22:05,080 --> 00:22:08,860
All the pressures and the frustrations
would just magically disappear, but
366
00:22:08,860 --> 00:22:10,060
they're not.
367
00:22:11,260 --> 00:22:14,700
We're just going to have to work through
them. We'll work through them as a
368
00:22:14,700 --> 00:22:15,700
family.
369
00:22:15,860 --> 00:22:17,720
But you don't have to run away from us
again.
370
00:22:18,240 --> 00:22:19,440
Don't worry, I won't.
371
00:22:20,000 --> 00:22:23,420
Not that way. I mean, next time I get
married, I want a big wedding with
372
00:22:23,420 --> 00:22:24,299
everybody there.
373
00:22:24,300 --> 00:22:26,460
Yeah, that sounds great.
374
00:22:26,800 --> 00:22:28,320
You can even invite Nick.
375
00:22:32,280 --> 00:22:33,280
Hey.
376
00:22:33,680 --> 00:22:35,840
Well, it was close.
377
00:22:36,300 --> 00:22:37,580
It was very close.
378
00:22:38,680 --> 00:22:41,160
Thankfully, I was there in time to nip
it in the bud.
379
00:22:42,740 --> 00:22:44,900
Come on, Alex. It had nothing to do with
you.
380
00:22:45,200 --> 00:22:49,400
No, but what you tried to do, Alex,
helping your sister was very touching.
381
00:22:50,830 --> 00:22:51,950
Didn't do this for me.
382
00:22:52,710 --> 00:22:53,710
She's my sister.
383
00:22:54,630 --> 00:22:56,450
I care very deeply for her.
384
00:22:56,810 --> 00:22:59,190
Her happiness is my reward.
385
00:23:01,790 --> 00:23:03,850
Alex, I can't wait all day.
386
00:23:41,290 --> 00:23:42,290
Sit, Ubu, sit.
387
00:23:42,430 --> 00:23:43,430
Good dog.
28747
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.