All language subtitles for family_ties_s04e25_paper_chase

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,010 --> 00:00:16,630 I bet we've been together for a million years. 2 00:00:16,970 --> 00:00:21,770 And I bet we'll be together for a million more. 3 00:00:23,190 --> 00:00:27,470 Oh, it's like I started breathing on the night we did. 4 00:00:28,470 --> 00:00:33,030 And I can't remember what I ever did before. 5 00:00:33,730 --> 00:00:38,190 What would we do, baby, without us? 6 00:00:40,040 --> 00:00:43,880 What would we do, baby, without us? 7 00:00:45,280 --> 00:00:50,080 And there ain't no nothing we can't love each other through. 8 00:00:50,720 --> 00:00:55,620 What would we do, baby, without us? 9 00:00:59,300 --> 00:01:00,300 Hey, 10 00:01:06,460 --> 00:01:07,460 Jim, what do you got there? 11 00:01:07,850 --> 00:01:11,150 Oh, we're cleaning up the attic. I've got to throw away all this junk. 12 00:01:12,570 --> 00:01:16,130 Junk? Wait a minute. Jennifer, this isn't any old junk. This is my junk. 13 00:01:16,610 --> 00:01:17,870 The junk of the gods. 14 00:01:20,410 --> 00:01:21,850 Mom said everything goes. 15 00:01:22,450 --> 00:01:25,730 Yeah, well, Mom said everything goes. She obviously didn't mean this. 16 00:01:31,650 --> 00:01:32,890 What was Mom thinking? 17 00:01:34,050 --> 00:01:36,530 I've got to tell you, Jen, there's a lot of memories in this box. 18 00:01:37,450 --> 00:01:40,510 My little baby money belt. 19 00:01:43,410 --> 00:01:48,050 Oh, my House Un -American Activities coloring book. 20 00:01:50,450 --> 00:01:54,930 My Richard Nixon lunchbox. 21 00:01:57,870 --> 00:01:59,590 I had such a happy childhood. 22 00:02:01,190 --> 00:02:02,670 Real normal, too. 23 00:02:05,850 --> 00:02:07,050 Oh, hey, Alex. 24 00:02:07,440 --> 00:02:08,500 Hey, Skipper, how's it going? 25 00:02:08,740 --> 00:02:12,600 Not good. All this graduation stuff is really getting to me. Yeah, like what? 26 00:02:13,140 --> 00:02:15,040 Well, I have to pick a quote for the yearbook. 27 00:02:15,380 --> 00:02:18,260 I have two here, and I can't figure out which one to use. Let me see. 28 00:02:20,020 --> 00:02:25,640 Each man must pursue justice, or only through justice is he truly free, or 29 00:02:25,640 --> 00:02:26,640 -dabba -doo. 30 00:02:31,960 --> 00:02:33,300 Either one will work, Skipper. 31 00:02:37,450 --> 00:02:39,570 Oh, she just got from the store, Mom. She'll be home any minute. 32 00:02:39,790 --> 00:02:40,569 Oh, good. 33 00:02:40,570 --> 00:02:41,750 Can't wait for her to see this. 34 00:02:41,970 --> 00:02:42,970 Well, what do you got? 35 00:02:43,290 --> 00:02:44,710 My high school graduation dress. 36 00:02:45,430 --> 00:02:47,150 Thought maybe she'd want to wear it to her graduation. 37 00:02:47,810 --> 00:02:49,090 Oh, that's a great idea. 38 00:02:49,650 --> 00:02:51,790 I'm going to go home and see if my mom has anything for me to wear. 39 00:02:55,510 --> 00:02:59,090 Please, I found some of my favorite stuff in this box marked trash. Look 40 00:02:59,090 --> 00:03:00,090 you threw out by mistake. 41 00:03:02,370 --> 00:03:04,950 I didn't want to throw that out. I wanted to burn it. 42 00:03:10,820 --> 00:03:12,960 That's a great shirt you got there, Mr. Keaton. 43 00:03:13,560 --> 00:03:15,220 You know, I've been looking for one just like that. 44 00:03:18,260 --> 00:03:20,280 Wow, great dress, Mom. 45 00:03:21,220 --> 00:03:22,560 It's my old graduation dress. 46 00:03:22,820 --> 00:03:24,680 Thought it'd be perfect for you to wear for your graduation. 47 00:03:25,780 --> 00:03:26,780 Yeah, thanks. 48 00:03:26,860 --> 00:03:30,160 Hey, you're gonna look terrific in this. Yeah, I love it. It's so old, it's in 49 00:03:30,160 --> 00:03:33,560 again. By the time you graduate, Mel, it'll be in yet again. 50 00:03:35,460 --> 00:03:39,060 Look, we better take this stuff down to Goodwill, at least. Okay. Hey, I'll move 51 00:03:39,060 --> 00:03:40,060 my bike for you. 52 00:03:45,390 --> 00:03:46,390 I talk to you? 53 00:03:47,310 --> 00:03:48,310 If you have to. 54 00:03:49,730 --> 00:03:51,530 I got a problem and I need your advice. 55 00:03:52,230 --> 00:03:53,230 What is it? 56 00:03:53,690 --> 00:03:56,250 I'm in real trouble, Alex. I may not graduate. 57 00:03:58,070 --> 00:03:59,070 Why not? 58 00:03:59,190 --> 00:04:01,790 Well, for one thing, I'm flunking Mrs. Hellman's history class. 59 00:04:02,170 --> 00:04:05,350 Oh, now, is it hopeless? I mean, are you flunking badly? 60 00:04:05,770 --> 00:04:07,150 No, I'm flunking very well. 61 00:04:10,690 --> 00:04:13,450 There's still hope, though I think on the last test I may have pulled a D. 62 00:04:14,990 --> 00:04:15,990 you let this happen? 63 00:04:16,250 --> 00:04:19,050 I don't know. It's spring and the weather's been great. 64 00:04:19,290 --> 00:04:20,850 I've had a hard time concentrating. 65 00:04:21,230 --> 00:04:24,630 Valerie, people don't stop thinking when the sun comes out. 66 00:04:27,450 --> 00:04:30,290 Thomas Jefferson wrote the Declaration of Independence in July. 67 00:04:32,850 --> 00:04:35,010 When all the other founding fathers were at the beach. 68 00:04:37,470 --> 00:04:39,870 Thomas Jefferson wrote the Declaration of Independence? 69 00:04:40,590 --> 00:04:41,590 Yes. 70 00:04:42,050 --> 00:04:43,050 There goes my D. 71 00:04:48,560 --> 00:04:52,340 I warned you about this at the beginning of the year. Mrs. Hillman is a very 72 00:04:52,340 --> 00:04:53,960 tough teacher. I know. I had her. 73 00:04:54,200 --> 00:04:55,300 Yeah, what did she give you? 74 00:04:57,820 --> 00:05:01,880 A+. But you said I had a bad attitude. 75 00:05:03,580 --> 00:05:05,480 Well, how could you be doing so badly in history? 76 00:05:05,740 --> 00:05:09,300 Oh, let's face it, Alex. You got the brains, I got the looks. 77 00:05:17,060 --> 00:05:19,460 Now, I get the brains and the look. 78 00:05:21,880 --> 00:05:23,000 You got the better room. 79 00:05:25,380 --> 00:05:26,600 Alex, what am I going to do? 80 00:05:27,480 --> 00:05:30,420 I don't know. Do you want me to go and talk to Mrs. Hillman for you? 81 00:05:31,040 --> 00:05:32,160 Oh, it's useless, Alex. 82 00:05:32,400 --> 00:05:33,800 You know, she really has it in for me. 83 00:05:34,020 --> 00:05:37,240 She calls on me to answer questions all the time when she knows I don't study. 84 00:05:37,320 --> 00:05:38,320 What is she trying to prove? 85 00:05:48,810 --> 00:05:50,250 I trust you all had a good weekend? 86 00:05:50,590 --> 00:05:51,590 Yeah. 87 00:05:52,630 --> 00:05:53,630 Yes, Walter. 88 00:05:54,530 --> 00:05:58,070 This weekend I read three books on the suggested summer reading list, Mrs. 89 00:05:58,190 --> 00:06:00,110 Hillman. You're a wild man, Walter. 90 00:06:02,370 --> 00:06:06,690 Now, I want to remind you that the final will be an oral exam given four weeks 91 00:06:06,690 --> 00:06:07,690 from today. 92 00:06:08,670 --> 00:06:11,890 Now, if you'll clear your desk, take out a pencil or a pen, we're going to have 93 00:06:11,890 --> 00:06:12,890 a pop quiz. 94 00:06:14,290 --> 00:06:16,350 The question is in the handout. 95 00:06:16,690 --> 00:06:21,440 Please... choose facts to back up your opinion on your essay you have until the 96 00:06:21,440 --> 00:06:23,700 end of class begin 97 00:06:45,340 --> 00:06:47,320 Quite a little shoe you've drawn there, Mallory. 98 00:06:48,000 --> 00:06:49,740 But it doesn't really answer the question. 99 00:06:50,660 --> 00:06:52,120 Answers it better than my answer would. 100 00:06:53,120 --> 00:06:54,120 Mallory. 101 00:06:59,460 --> 00:07:00,980 Mallory, I don't understand your attitude. 102 00:07:01,640 --> 00:07:02,640 What do you mean? 103 00:07:02,920 --> 00:07:05,420 This isn't the first little shoe I've seen on one of your tests. 104 00:07:07,360 --> 00:07:10,560 And look at this paper you handed in last week on the history of New York 105 00:07:11,530 --> 00:07:15,970 It is very significant that the Pilgrims bought Manhattan Island for $24 because 106 00:07:15,970 --> 00:07:18,790 it established New York as a great place for bargains. 107 00:07:24,190 --> 00:07:25,190 Mallory, I'm appalled. 108 00:07:25,790 --> 00:07:27,290 What possessed you to write that? 109 00:07:28,470 --> 00:07:32,370 I don't know what to say, Mrs. Hillman. I try. I guess I just don't understand 110 00:07:32,370 --> 00:07:33,249 the material. 111 00:07:33,250 --> 00:07:34,450 You don't try, Mallory. 112 00:07:36,790 --> 00:07:39,610 Mrs. Hillman, I'm done with this question. 113 00:07:40,220 --> 00:07:43,460 May I please write an essay on the basic land ordinance of 1785? 114 00:07:44,900 --> 00:07:45,900 No. 115 00:07:47,620 --> 00:07:48,620 No. 116 00:07:48,780 --> 00:07:51,940 Now, the only reason why you're doing so poorly is because you refuse to apply 117 00:07:51,940 --> 00:07:55,740 yourself. Now, I know you're a much more intelligent girl than you let on. 118 00:07:56,320 --> 00:07:57,780 Why? Because I'm Alex's sister? 119 00:07:58,100 --> 00:07:59,800 That has nothing to do with it. 120 00:08:00,540 --> 00:08:03,540 You know, Mallory, I've been trying to get through to you all year, but 121 00:08:03,540 --> 00:08:04,640 obviously without success. 122 00:08:07,120 --> 00:08:08,660 Okay, this is what it comes down to. 123 00:08:09,420 --> 00:08:12,600 If you don't get a B on the final exam, you're going to flunk. 124 00:08:12,960 --> 00:08:14,700 And if that happens, you're not going to graduate. 125 00:08:15,300 --> 00:08:16,300 A B? 126 00:08:16,860 --> 00:08:18,600 Mrs. Hillman, I can't get a B. 127 00:08:19,560 --> 00:08:22,520 Scott's supposed to go to Grand Junior College. If I don't graduate, they're 128 00:08:22,520 --> 00:08:23,520 going to take me. 129 00:08:24,580 --> 00:08:27,760 Can I have a makeup exam or some extra credit assignments? 130 00:08:28,200 --> 00:08:29,640 I'm not going to break the rules for you. 131 00:08:30,020 --> 00:08:33,380 Now, the only way you're going to pass is to sit down and start studying for 132 00:08:33,380 --> 00:08:34,380 that final. 133 00:08:34,480 --> 00:08:35,640 In four weeks? 134 00:08:36,500 --> 00:08:37,820 You should have thought of that before. 135 00:08:42,059 --> 00:08:45,980 I think you should tell them, Mel. Oh, I can't, Jennifer. If I tell them I'm not 136 00:08:45,980 --> 00:08:47,180 graduating, they'll kill me. 137 00:08:47,560 --> 00:08:50,620 Look, Mallory, Mom and Dad are going to be at the graduation now. If you're not 138 00:08:50,620 --> 00:08:52,500 there, you're going to realize something's up. 139 00:08:53,440 --> 00:08:55,360 I can't believe I'm not graduating. 140 00:08:55,720 --> 00:08:59,260 You said it all along, Alex. You said I wouldn't graduate, and I'm not. Mallory, 141 00:08:59,340 --> 00:09:01,460 when I said you weren't going to graduate, it wasn't a dare. 142 00:09:04,760 --> 00:09:08,180 Look, Mel, I think you should tell them. And don't worry, they'll understand. 143 00:09:08,920 --> 00:09:10,980 Mom and Dad can put this into perspective. 144 00:09:13,000 --> 00:09:13,939 Hi, honey. 145 00:09:13,940 --> 00:09:15,500 I had the dress altered for you. 146 00:09:16,020 --> 00:09:17,820 So excited you're going to be wearing it to your graduation. 147 00:09:18,080 --> 00:09:19,300 It really means a lot to me. 148 00:09:19,720 --> 00:09:22,580 What do you think of this frame, Mel? I think your diploma will look great in 149 00:09:22,580 --> 00:09:23,580 here. 150 00:09:23,620 --> 00:09:25,080 It looks nice the way it is, Dad. 151 00:09:29,700 --> 00:09:30,740 Do you want to try this on now? 152 00:09:31,820 --> 00:09:33,320 No, Mom, there's plenty of time for that. 153 00:09:33,760 --> 00:09:34,760 No, there isn't. 154 00:09:35,120 --> 00:09:36,680 Mom, there's time. 155 00:09:41,390 --> 00:09:42,390 Come on, Jen. 156 00:09:45,650 --> 00:09:49,210 Mom, Dad, there's something I have to tell you. 157 00:09:50,270 --> 00:09:53,710 This isn't easy for me, and it's not going to make you happy. 158 00:09:54,290 --> 00:09:55,890 I don't like it any more than you will. 159 00:09:57,330 --> 00:09:59,970 You know, I don't know why we're going to put ourselves through this. 160 00:10:00,410 --> 00:10:02,670 In fact, I don't know why we're having this conversation. 161 00:10:03,690 --> 00:10:05,030 I'm a little fuzzy out of myself. 162 00:10:07,470 --> 00:10:10,670 Okay, I'm failing history unless I get a B on my final, which is not likely I'm 163 00:10:10,670 --> 00:10:11,569 not going to graduate. 164 00:10:11,570 --> 00:10:12,570 Not graduate? 165 00:10:13,310 --> 00:10:15,150 Why is this the first we're hearing of this? 166 00:10:15,510 --> 00:10:16,690 I didn't mention it before? 167 00:10:18,090 --> 00:10:19,090 No. 168 00:10:19,210 --> 00:10:22,290 I guess I was hoping it wouldn't come to this, that I'd get that diploma 169 00:10:22,290 --> 00:10:25,770 somehow. Well, how did you plan on getting this diploma, Mal? By going to 170 00:10:25,770 --> 00:10:26,870 mall four nights a week? 171 00:10:27,130 --> 00:10:29,970 By spending all that time with Nick? By talking on the phone all hours? 172 00:10:30,410 --> 00:10:31,470 Okay, that didn't work. 173 00:10:39,310 --> 00:10:41,850 I'm glad you can see the humor in this, Mallory, because I can't. 174 00:10:42,570 --> 00:10:43,790 What do you want me to do? 175 00:10:44,110 --> 00:10:47,750 I want you to start taking things seriously. I want you to grow up. 176 00:10:48,070 --> 00:10:50,190 Mom, don't yell at me. I feel bad enough already. 177 00:10:50,670 --> 00:10:53,330 Well, sometimes I have to yell at you. It's the only way I can get through to 178 00:10:53,330 --> 00:10:56,590 you these days. Come on, come on, come on. Getting all upset isn't going to 179 00:10:56,590 --> 00:10:57,389 help, Elise. 180 00:10:57,390 --> 00:10:59,450 How could you do this, Mallory? 181 00:11:00,810 --> 00:11:02,130 I didn't want to. 182 00:11:02,650 --> 00:11:04,350 Can't you bring the grade up at all? 183 00:11:04,590 --> 00:11:06,750 I don't know. My teacher is so unfair to me. 184 00:11:07,010 --> 00:11:08,630 I asked her if I could do extra credit. 185 00:11:09,080 --> 00:11:10,760 She said, no, Mallory. 186 00:11:11,440 --> 00:11:13,400 You have to get a B on the final or else. 187 00:11:14,300 --> 00:11:16,200 There's no way I'm going to be able to do that. 188 00:11:16,600 --> 00:11:17,600 There's still time. 189 00:11:18,180 --> 00:11:21,300 Come on, Mom. I can't learn a year's worth of work in four weeks. 190 00:11:22,480 --> 00:11:24,400 Can't you guys talk to Mrs. Hillman for me? 191 00:11:24,960 --> 00:11:28,360 Well, fine. What are we going to say? That she should let you graduate even 192 00:11:28,360 --> 00:11:30,240 though you haven't done the work and you don't deserve it? 193 00:11:30,880 --> 00:11:32,480 Okay, but put it in your own words. 194 00:11:39,180 --> 00:11:40,180 to just fine. 195 00:11:40,420 --> 00:11:41,420 Don't graduate. 196 00:11:42,000 --> 00:11:43,160 What do you want me to do? 197 00:11:43,380 --> 00:11:47,760 Look, I think your only choice now is to sit down and study as hard as you can. 198 00:11:48,140 --> 00:11:50,360 Dad, what would be the point? I'd still flunk. 199 00:11:50,820 --> 00:11:55,240 I'm not smart. There's no way I can do this. You are smart, Madeline, but you 200 00:11:55,240 --> 00:11:58,300 just don't apply yourself. Your teachers have always said that. Look, if you 201 00:11:58,300 --> 00:12:00,960 give up on this, you're not even giving yourself a chance. Now, this time, it's 202 00:12:00,960 --> 00:12:01,960 too important. 203 00:12:08,620 --> 00:12:09,820 You have no choice. 204 00:12:15,440 --> 00:12:16,600 Hey, how's it going? 205 00:12:16,860 --> 00:12:19,500 Hey, where's Mallory? I got some things for her. 206 00:12:19,720 --> 00:12:21,160 Oh, she's at the library studying. 207 00:12:21,540 --> 00:12:22,600 No, no, no, I mean Mallory. 208 00:12:24,560 --> 00:12:27,000 She's at the library studying, Alex. 209 00:12:27,480 --> 00:12:28,640 All right, don't tell me. 210 00:12:29,680 --> 00:12:33,340 Come on, Alex, give her credit. She's really been buckling down these past two 211 00:12:33,340 --> 00:12:36,560 weeks. It's amazing. She hasn't gone shopping once in their time. 212 00:12:37,200 --> 00:12:40,020 Yeah, we just got a letter from the Columbus Merchants Association. 213 00:12:41,440 --> 00:12:42,720 Retail sales are way down. 214 00:12:44,220 --> 00:12:46,860 They offered to start a high school and graduate her from it. 215 00:12:50,880 --> 00:12:51,880 Hey. 216 00:12:51,980 --> 00:12:52,980 Hey. 217 00:12:54,840 --> 00:12:58,340 Thanks for helping me study, Nick. Oh, sure, ma 'am. I'm glad I could help. 218 00:12:58,700 --> 00:13:01,540 You know, I want to see you graduate, ma 'am. I want to see your name on that 219 00:13:01,540 --> 00:13:02,540 old pigskin. 220 00:13:07,150 --> 00:13:08,150 You're so smart. 221 00:13:09,090 --> 00:13:10,430 Hey, how's it going? 222 00:13:10,690 --> 00:13:12,370 Can we help you at all? 223 00:13:13,210 --> 00:13:15,270 No, I really got to do this on my own. 224 00:13:16,070 --> 00:13:18,530 Oh, okay. We'll leave you alone. You just study, ma 'am. 225 00:13:18,750 --> 00:13:21,670 All right. We won't get in your way. Just pretend we're not in the same room. 226 00:13:37,900 --> 00:13:39,220 All right, okay, give her some air. Come on. 227 00:13:40,380 --> 00:13:43,640 Come on, give her some air. These brain cells need all the oxygen they can get. 228 00:13:44,940 --> 00:13:48,560 Where are we just going? Yeah, listen, before we go, Mel, I've got some, uh, 229 00:13:48,700 --> 00:13:51,460 well, kind of some inspirational study aids here for you. 230 00:13:52,120 --> 00:13:56,640 There, and, uh... Oh, of course. 231 00:14:01,180 --> 00:14:05,300 And, uh... Oh, it's the best one, Mel. Remember when I was in that high school 232 00:14:05,300 --> 00:14:06,300 play? I played Abe Lincoln. 233 00:14:06,890 --> 00:14:10,750 Whenever I do a history paper, I like to wear this to get me in the mood. 234 00:14:13,130 --> 00:14:14,130 What? 235 00:14:15,710 --> 00:14:16,710 What's so funny? 236 00:14:17,070 --> 00:14:18,450 You look like a little stove. 237 00:14:21,170 --> 00:14:22,170 Thanks, Alex. 238 00:14:22,650 --> 00:14:24,070 All right. Now, listen. 239 00:14:24,450 --> 00:14:29,130 Just memorize the facts, okay? Don't try and learn anything. You'll just hurt 240 00:14:29,130 --> 00:14:30,130 yourself. 241 00:14:31,050 --> 00:14:32,610 Alex, that's a terrible face. 242 00:14:33,050 --> 00:14:35,550 Alex, the facts won't help her if she doesn't know what they mean. 243 00:14:37,710 --> 00:14:40,750 Mallory, she has a limited time here. It's best for her to know a lot of facts 244 00:14:40,750 --> 00:14:43,850 and a few little theories. That's right, Mom. This is no time for theories. 245 00:14:45,150 --> 00:14:46,950 Just remember the facts, Mallory. 246 00:14:48,530 --> 00:14:51,490 Hey, hey, hey. You know, fucking out is not so bad. Come on. 247 00:14:52,850 --> 00:14:57,390 Excuse me. Excuse me. Look, I appreciate your support, but I've got to get this 248 00:14:57,390 --> 00:14:58,390 studying done. 249 00:14:58,530 --> 00:15:01,690 I'm the one who has to be tested, so I've really got to do this on my own. 250 00:15:01,910 --> 00:15:02,910 Thanks anyway. 251 00:15:03,430 --> 00:15:04,930 Mallory, you are absolutely right. 252 00:15:07,470 --> 00:15:08,970 Where did I put my pen? 253 00:15:09,270 --> 00:15:10,270 Oh, here. 254 00:16:05,860 --> 00:16:06,860 Hi, Alex. 255 00:16:07,200 --> 00:16:08,200 Hi, Mel. 256 00:16:08,500 --> 00:16:10,140 After two in the morning, you were asleep. 257 00:16:10,760 --> 00:16:11,760 No, I wasn't. 258 00:16:11,880 --> 00:16:13,100 I was just reading. 259 00:16:15,300 --> 00:16:16,300 Very closely. 260 00:16:17,120 --> 00:16:20,720 Yeah, well, you should go on up. You know, your exam's in the morning. You 261 00:16:20,720 --> 00:16:21,720 want to get some sleep. 262 00:16:21,940 --> 00:16:24,040 I know. I just want to go over this one more time. 263 00:16:24,360 --> 00:16:28,840 You know, Mel, you've studied more in the last four weeks than you have in 264 00:16:28,840 --> 00:16:29,840 entire life. 265 00:16:31,060 --> 00:16:34,740 Now, you've got to remember, the last 18 years, you... 266 00:16:35,000 --> 00:16:36,560 Brain has remained relatively unused. 267 00:16:39,920 --> 00:16:41,640 Can't just throw it into action. 268 00:16:42,060 --> 00:16:43,200 Might cramp up. 269 00:16:45,100 --> 00:16:49,200 I know you think this is a joke, but I have been working very hard. 270 00:16:50,820 --> 00:16:51,820 I know you have. 271 00:16:52,760 --> 00:16:54,020 Been watching you study. 272 00:16:54,640 --> 00:16:55,840 Been buckling down. 273 00:16:57,080 --> 00:16:59,400 Impressed. Gonna do well in this jam tomorrow. 274 00:16:59,800 --> 00:17:00,800 You really think so? 275 00:17:01,940 --> 00:17:04,260 Yeah. Do you really think I'm smart? 276 00:17:10,179 --> 00:17:11,359 Yeah. Smart as you. 277 00:17:11,619 --> 00:17:12,880 I'd stay in the real world. 278 00:17:16,700 --> 00:17:20,980 You know, Alex, over the past month, I've developed a new kind of respect for 279 00:17:20,980 --> 00:17:25,000 you. I never realized how much work went into it all. You know, getting good 280 00:17:25,000 --> 00:17:27,180 grades. I just figured you knew somebody. 281 00:17:29,960 --> 00:17:32,380 A long time ago, I realized it. 282 00:17:33,390 --> 00:17:39,710 Anything really worthwhile, like good grades or relationship or 283 00:17:39,710 --> 00:17:42,350 finding a good mutual fund. 284 00:17:43,910 --> 00:17:45,290 It's a lot of hard work. 285 00:17:45,770 --> 00:17:47,550 And I think you realize that, too. 286 00:17:48,970 --> 00:17:52,390 So whatever happens tomorrow, you have won a moral victory here. 287 00:17:53,450 --> 00:17:58,470 And that should be of some comfort to you as you repeat your year. 288 00:18:06,860 --> 00:18:08,600 Okay, Skippy, this is your last question. 289 00:18:10,140 --> 00:18:12,160 Give me three results of the Civil War. 290 00:18:13,900 --> 00:18:15,980 The Union Pacific Railroad was built. 291 00:18:17,060 --> 00:18:19,480 The Southern Plantation economy was destroyed. 292 00:18:21,160 --> 00:18:22,680 And Rhett and Scarlett got a divorce. 293 00:18:24,800 --> 00:18:26,400 Are you sure about that last one? 294 00:18:27,100 --> 00:18:28,140 Maybe they just separated. 295 00:18:29,940 --> 00:18:33,620 Okay, Skippy, that's it. You can go. Oh, thank you very much, Mrs. Comer. Thank 296 00:18:33,620 --> 00:18:34,620 you. 297 00:18:34,840 --> 00:18:35,940 Hey, Skippy, how'd it go? 298 00:18:36,490 --> 00:18:40,650 Oh, I think I got somewhere between an A and a F. 299 00:18:42,470 --> 00:18:43,530 Mallory, please, sit down. 300 00:18:48,350 --> 00:18:50,810 So, have you been studying? 301 00:18:51,410 --> 00:18:52,410 Yes, a lot. 302 00:18:53,030 --> 00:18:54,030 Good. 303 00:18:54,290 --> 00:18:55,169 Well, good luck. 304 00:18:55,170 --> 00:18:56,170 Thank you. 305 00:18:56,590 --> 00:18:58,630 Okay, I'm going to ask you six questions. 306 00:18:59,190 --> 00:19:02,330 I want you to think about what you're going to say and be brief and to the 307 00:19:02,330 --> 00:19:03,810 point. You ready? 308 00:19:04,070 --> 00:19:05,070 Uh -huh. 309 00:19:07,820 --> 00:19:11,360 Louisiana Purchase, and how did it affect Thomas Jefferson's presidency? 310 00:19:12,920 --> 00:19:18,800 Well, Thomas Jefferson wanted some land, and Napoleon had some. 311 00:19:20,340 --> 00:19:27,000 So he finally bought it for $15 million, which wasn't a bad price considering it 312 00:19:27,000 --> 00:19:28,000 was from France. 313 00:19:30,060 --> 00:19:35,700 I thought you said you studied. 314 00:19:36,300 --> 00:19:37,300 I did. 315 00:19:38,360 --> 00:19:39,500 That answer was gibberish. 316 00:19:40,080 --> 00:19:42,600 Now tell me the answer in clear and coherent English. 317 00:19:43,040 --> 00:19:44,040 I don't know what you mean. 318 00:19:45,100 --> 00:19:47,820 Well, then you're going to flunk and you won't graduate. Mrs. Hillman. When are 319 00:19:47,820 --> 00:19:50,480 you going to drop this terrain and start acting like an intelligent young woman? 320 00:19:51,000 --> 00:19:52,260 I'm doing the best I can. 321 00:19:53,600 --> 00:19:56,440 Mallory, if this is the best you can do, then obviously I've overestimated you. 322 00:19:56,620 --> 00:19:57,800 How can you say that? 323 00:19:58,360 --> 00:20:01,820 I've been setting my head off for four weeks. What do you want from me? An 324 00:20:01,820 --> 00:20:02,820 intelligent answer. 325 00:20:15,480 --> 00:20:16,480 I'm sorry, I didn't mean that. 326 00:20:35,500 --> 00:20:36,800 That was an intelligent answer. 327 00:20:37,180 --> 00:20:38,180 It was? 328 00:20:38,780 --> 00:20:39,780 Yes, it was. 329 00:20:41,140 --> 00:20:42,340 You want to try another one? 330 00:20:43,120 --> 00:20:45,440 Well, we're here and we have the room for another hour. 331 00:20:50,420 --> 00:20:54,720 Okay. What was the primary reason for the era of good feeling during the 332 00:20:54,720 --> 00:20:56,100 presidency of James Monroe? 333 00:20:58,220 --> 00:21:01,860 Well, Monroe's opposing political party, the Whigs. 334 00:21:02,730 --> 00:21:07,650 Was badly weakened because they didn't support the war of 1812 So Monroe was 335 00:21:07,650 --> 00:21:13,850 able to get all his ideas through Congress without anyone opposing him 336 00:21:13,850 --> 00:21:16,890 the real Mallory Keaton 337 00:21:16,890 --> 00:21:26,090 Yeah, 338 00:21:26,150 --> 00:21:29,610 go high school auditorium, you know, I got some great memories of this place 339 00:21:30,350 --> 00:21:32,470 Yeah, I'm sure the police share those memories with you. 340 00:21:34,250 --> 00:21:35,370 Here come the graduates. 341 00:21:36,010 --> 00:21:37,010 Smile. 342 00:21:37,290 --> 00:21:38,290 Yeah. 343 00:21:38,550 --> 00:21:39,670 Congratulations, you two. 344 00:21:40,110 --> 00:21:42,090 Oh, honey, I'm so proud of you. 345 00:21:42,290 --> 00:21:43,290 Oh, go on. 346 00:21:45,190 --> 00:21:47,390 Well, Mallory, we're proud of you, too. 347 00:21:49,090 --> 00:21:50,090 Well, 348 00:21:50,950 --> 00:21:53,610 I made it. Yeah, you worked hard and it paid off. 349 00:21:53,870 --> 00:21:57,850 Yeah, well, you forced me to work hard. We didn't force you. We encouraged you 350 00:21:57,850 --> 00:21:58,850 forcefully. 351 00:22:02,360 --> 00:22:04,620 Excuse me a minute. I want to talk to Mrs. Hillman. 352 00:22:05,460 --> 00:22:06,460 Mrs. 353 00:22:08,020 --> 00:22:08,959 Hillman, hi. 354 00:22:08,960 --> 00:22:09,960 Hey, 355 00:22:10,060 --> 00:22:11,240 you look great in a cap and gown. 356 00:22:11,800 --> 00:22:14,000 As a matter of fact, you look wonderful. 357 00:22:14,880 --> 00:22:16,440 Maybe I should graduate more often. 358 00:22:17,900 --> 00:22:18,900 Mrs. 359 00:22:19,300 --> 00:22:20,860 Hillman, why did you do it? 360 00:22:21,320 --> 00:22:22,980 Why'd you spend so much time on me? 361 00:22:23,520 --> 00:22:25,000 Because I believe in you, Mallory. 362 00:22:25,760 --> 00:22:29,680 You know, when I was in school, I saw so many girls like you who were smart, but 363 00:22:29,680 --> 00:22:31,880 they just didn't try and acted dumb. 364 00:22:32,600 --> 00:22:37,500 There was this ridiculous notion that they could get dates more easily that 365 00:22:38,660 --> 00:22:39,660 Well, did they? 366 00:22:40,580 --> 00:22:43,020 Well, yes, but that's not the point. 367 00:22:44,800 --> 00:22:48,180 Once you're out of high school, everything changes, and being dumb 368 00:22:48,180 --> 00:22:49,180 you anything. 369 00:22:49,280 --> 00:22:50,780 You're a smart girl, Mallory. 370 00:22:51,200 --> 00:22:53,260 I didn't want to see you waste yourself like that. 371 00:22:54,120 --> 00:22:57,440 I guess it's hard for me to think of myself as smart with Alex around. 372 00:22:57,660 --> 00:23:00,880 You know, I think you go out of your way just to be different from Alex. 373 00:23:01,400 --> 00:23:06,820 Wouldn't you? If everyone will please be seated. Please, everyone, take your 374 00:23:06,820 --> 00:23:07,860 seat. Thank you. 375 00:23:09,940 --> 00:23:16,940 Parents, students, teachers, friends, welcome to graduation 86. 376 00:23:52,360 --> 00:23:53,400 Sit, Ubu, sit. 377 00:23:53,820 --> 00:23:54,820 Good dog. 30342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.