Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,920 --> 00:00:16,500
I bet we've been together for a million
years.
2
00:00:16,880 --> 00:00:21,700
And I bet we'll be together for a
million more.
3
00:00:23,140 --> 00:00:27,440
Oh, it's like I started breathing on the
night we kissed.
4
00:00:28,160 --> 00:00:32,940
And I can't remember what I ever did
before.
5
00:00:33,640 --> 00:00:38,100
What would we do, baby, without us?
6
00:00:39,980 --> 00:00:43,980
What would we do, baby, without us?
7
00:00:45,280 --> 00:00:49,980
And there ain't no nothing we can't love
each other through.
8
00:00:50,700 --> 00:00:55,520
What would we do, baby, without us?
9
00:00:56,500 --> 00:00:57,660
Sha -la -la -la.
10
00:01:02,380 --> 00:01:04,300
Well, that was interesting.
11
00:01:04,720 --> 00:01:07,440
Leland Art Council presents an evening
of mine.
12
00:01:08,650 --> 00:01:10,010
I prefer an evening of dentistry.
13
00:01:10,710 --> 00:01:13,290
Let me get this straight. You didn't
enjoy it.
14
00:01:13,830 --> 00:01:17,910
Well, Ellen, I got to admit, for the
first couple of minutes, it was pretty
15
00:01:17,910 --> 00:01:20,990
interesting watching a guy in white face
walking around going like this.
16
00:01:24,810 --> 00:01:27,610
After ten minutes, you want to start
slapping people around.
17
00:01:29,270 --> 00:01:32,590
Alex, if you just give it a chance, mine
can really be exciting.
18
00:01:32,830 --> 00:01:34,170
I did give it a chance.
19
00:01:34,780 --> 00:01:37,400
He kept getting up and yelling, louder,
louder.
20
00:01:38,520 --> 00:01:43,280
Look, Ellen, I'd like to sit around here
and argue with you about this, but I
21
00:01:43,280 --> 00:01:45,220
got something more important to do.
What?
22
00:01:47,020 --> 00:01:48,020
Give you this.
23
00:01:48,540 --> 00:01:49,700
Six -month anniversary.
24
00:01:50,960 --> 00:01:51,960
Ellen.
25
00:01:54,020 --> 00:01:55,020
It's beautiful.
26
00:01:56,200 --> 00:01:57,720
A pocket calculator.
27
00:01:59,100 --> 00:02:00,740
You don't already have one.
28
00:02:02,020 --> 00:02:03,260
Not with a slide rule.
29
00:02:07,940 --> 00:02:09,580
Oh, look, they're at it again.
30
00:02:10,539 --> 00:02:14,360
Hey, hey, come on, give us a break. It's
a special occasion tonight. It's our
31
00:02:14,360 --> 00:02:15,360
six -month anniversary.
32
00:02:16,020 --> 00:02:17,700
I just gave Ellen a present.
33
00:02:18,020 --> 00:02:19,020
When does it mature?
34
00:02:21,620 --> 00:02:23,760
It's a pocket calculator and slide rule.
35
00:02:24,420 --> 00:02:26,360
Sounds like love to me, Ellen.
36
00:02:27,240 --> 00:02:31,820
Joke, if you will, okay, but these have
been the six best consecutive months of
37
00:02:31,820 --> 00:02:32,478
my life.
38
00:02:32,480 --> 00:02:33,480
Me too.
39
00:02:33,770 --> 00:02:36,370
I liked him, too, for the first six
months I knew him.
40
00:02:39,110 --> 00:02:40,350
Then what happened?
41
00:02:40,690 --> 00:02:43,930
Well, let's just say there's been a lot
of water under the bridge since then.
42
00:02:44,370 --> 00:02:46,010
I could tell you some stories.
43
00:02:46,270 --> 00:02:50,570
Come on, now. Ellen likes Alex. What
happened in the past isn't important.
44
00:02:51,030 --> 00:02:55,150
I was just going to tell Ellen about the
time Alex secretly invested Dad's money
45
00:02:55,150 --> 00:02:56,170
in the stock market.
46
00:02:56,370 --> 00:02:57,790
Oh, Ellen, you've got to hear this.
47
00:02:58,750 --> 00:03:02,370
Come on, come on. Ellen doesn't want to
sit around here and listen to a bunch
48
00:03:02,370 --> 00:03:04,500
of... Boring old story. It's too
yelling.
49
00:03:04,720 --> 00:03:07,840
You invested your father's money in the
stock market without telling him?
50
00:03:08,360 --> 00:03:11,160
Alex was taking a high school course all
about the stock market.
51
00:03:11,660 --> 00:03:15,400
He found this stock he really liked and
he asked me to invest in it and I said
52
00:03:15,400 --> 00:03:17,620
no. I hate nostalgia.
53
00:03:18,940 --> 00:03:22,700
So Alex called up pretending to be my
dad and invested in the account.
54
00:03:23,260 --> 00:03:25,260
At first the stock was doing great.
55
00:03:25,690 --> 00:03:28,830
Then Alex went over to the brokerage
house to see how much money he was
56
00:03:29,190 --> 00:03:32,010
Mom and Dad were on their way down, and
I was going to surprise them with all
57
00:03:32,010 --> 00:03:34,730
the money I'd made by investing
everything in VIP industries.
58
00:03:34,970 --> 00:03:38,070
Oh, hi, Alex. I'll be with you in just a
second. I'm having some trouble with
59
00:03:38,070 --> 00:03:39,710
the computer here. It keeps jamming.
60
00:03:40,170 --> 00:03:41,170
Circuits must be down.
61
00:03:42,170 --> 00:03:43,170
Oh,
62
00:03:44,450 --> 00:03:45,450
have you tried this?
63
00:03:47,610 --> 00:03:50,730
See, sometimes you have to clear it
during this phase, or it's a real pain.
64
00:03:51,010 --> 00:03:52,010
I knew that.
65
00:03:53,050 --> 00:03:55,010
Look at that transalloyed upper point.
66
00:03:56,090 --> 00:03:58,350
That Petramco up two and a half, that's
terrific.
67
00:03:58,630 --> 00:03:59,630
Yeah, it's terrific.
68
00:04:00,770 --> 00:04:02,610
Yeah, you're as hot as a pistol, Alex.
69
00:04:02,830 --> 00:04:04,410
You got the mightiest touch, buddy boy.
70
00:04:04,670 --> 00:04:08,150
Well, I'm glad I talked my dad into
investing. Oh, and that setback with
71
00:04:08,470 --> 00:04:10,810
Well, regrettable is certainly
understandable. Excuse me.
72
00:04:15,950 --> 00:04:17,310
What setback with VIP?
73
00:04:18,450 --> 00:04:22,050
Uh, Mr. Matthews, what was that you just
said about VIP?
74
00:04:22,680 --> 00:04:25,980
Oh, there was a typhoon in Manila last
night. Millions in damage. Stock dropped
75
00:04:25,980 --> 00:04:27,420
28 points. Excuse me, Alex.
76
00:04:30,880 --> 00:04:32,000
Uh, are you sure?
77
00:04:32,380 --> 00:04:33,380
About what?
78
00:04:33,500 --> 00:04:35,840
About the typhoon, the stocks. Are you
sure?
79
00:04:36,060 --> 00:04:39,120
Of course I'm sure. I'm surprised you
didn't know about it. What am I, a
80
00:04:39,120 --> 00:04:40,120
weatherman?
81
00:04:40,760 --> 00:04:42,720
I've been at school all day. I'm a kid.
82
00:04:44,100 --> 00:04:45,500
That's right. I forget sometimes.
83
00:04:45,880 --> 00:04:48,740
Alex, take it easy. So it's dropped 28
points.
84
00:04:49,040 --> 00:04:50,320
He bought it at 29.
85
00:04:51,040 --> 00:04:54,080
Whoa. All he has to do is meet the
margin call by closing tomorrow.
86
00:04:54,740 --> 00:04:58,000
How much is a margin call?
87
00:04:58,280 --> 00:04:59,280
$2 ,700.
88
00:04:59,720 --> 00:05:00,860
That's no big deal.
89
00:05:01,540 --> 00:05:06,680
Excuse me, Alex. I've got some customers
to take care of.
90
00:05:15,160 --> 00:05:16,820
That's not good for business, Alex.
91
00:05:18,420 --> 00:05:19,840
Look, Mr.
92
00:05:20,060 --> 00:05:23,060
Matthews. Those people out there are my
parents.
93
00:05:23,380 --> 00:05:28,580
Well, my dad doesn't know about the
typhoon or the margin call. Look, Alex,
94
00:05:28,580 --> 00:05:32,660
way your dad plays the market, he
understands that a $2 ,700 margin call
95
00:05:32,660 --> 00:05:33,660
the end of the world.
96
00:05:33,820 --> 00:05:36,540
Yeah, well, let me just tell him in my
own way, okay?
97
00:05:37,060 --> 00:05:39,740
You don't understand. He takes these
things very hard.
98
00:05:40,260 --> 00:05:44,300
When he was a boy, a typhoon wiped out
his village.
99
00:05:47,380 --> 00:05:50,550
Okay, Alex. Alex, if he's going to take
the news anywhere close to the way
100
00:05:50,550 --> 00:05:51,770
you're taking it, maybe you're right.
101
00:05:56,470 --> 00:05:56,870
He
102
00:05:56,870 --> 00:06:04,190
found
103
00:06:04,190 --> 00:06:05,190
it.
104
00:06:05,270 --> 00:06:06,890
Great. Come on in.
105
00:06:07,330 --> 00:06:09,210
Alex, what's going on here?
106
00:06:09,810 --> 00:06:14,110
Uh, here? Here, this is a brokerage
house. They buy, they sell.
107
00:06:14,730 --> 00:06:16,870
Alex, you just slammed the door on us.
108
00:06:17,200 --> 00:06:20,240
Yeah, well, I didn't want you to come in
until everything was just right.
109
00:06:21,360 --> 00:06:22,680
Clean up that desk, will you?
110
00:06:25,160 --> 00:06:29,380
Why did you want us to come down here?
What was all this talk about an
111
00:06:29,380 --> 00:06:30,560
anniversary present?
112
00:06:31,220 --> 00:06:34,380
Yeah, well, I just thought this would be
the best place to give it to you.
113
00:06:36,680 --> 00:06:38,600
Happy anniversary, Mom, Dad.
114
00:06:39,460 --> 00:06:40,460
I love you.
115
00:06:43,060 --> 00:06:44,700
If that weren't bad enough.
116
00:06:46,070 --> 00:06:47,070
Saved by the yell.
117
00:06:47,730 --> 00:06:48,709
Thanks, pal.
118
00:06:48,710 --> 00:06:49,710
I owe you one.
119
00:06:49,910 --> 00:06:51,810
I'll get him. Oh, thanks, Jim.
120
00:06:52,330 --> 00:06:54,850
Well, I guess that ends that little
storytelling session.
121
00:06:55,350 --> 00:06:58,910
Maybe we can trade some more lie landers
and half -truths next week.
122
00:06:59,810 --> 00:07:04,410
It wasn't so much the money that upset
me, Alex. It was that you had acted so
123
00:07:04,410 --> 00:07:07,310
irresponsibly that I couldn't trust you
in that type of situation.
124
00:07:07,730 --> 00:07:10,710
Look, Dad, I'm older now. I'm much more
responsible.
125
00:07:11,440 --> 00:07:14,580
Alex, you're an intelligent, ambitious,
well -dressed young man, but when it
126
00:07:14,580 --> 00:07:17,600
comes to making difficult business
-related decisions, you're not
127
00:07:18,700 --> 00:07:20,380
Remember the housekeeper incident?
128
00:07:21,640 --> 00:07:23,720
There are two sides to every story.
129
00:07:24,140 --> 00:07:25,400
What housekeeper?
130
00:07:25,620 --> 00:07:28,960
Well, I was pregnant at the time, and we
needed someone to help us clean house.
131
00:07:29,420 --> 00:07:33,340
I was knocked out from interviewing
different housekeepers for the job, so I
132
00:07:33,340 --> 00:07:36,720
told Alex to screen the rest of the
applicants and let me know if anyone
133
00:07:36,720 --> 00:07:37,459
came by.
134
00:07:37,460 --> 00:07:38,460
Two sides.
135
00:07:44,340 --> 00:07:47,500
Hello. I'm Karen Nicholson. I've come to
apply for the housekeeping position.
136
00:07:52,880 --> 00:07:53,880
You have?
137
00:07:54,760 --> 00:07:55,760
Yes.
138
00:07:56,700 --> 00:07:58,300
Uh, Min. Min.
139
00:08:00,600 --> 00:08:01,600
Uh, here.
140
00:08:04,260 --> 00:08:05,260
Thank you.
141
00:08:07,280 --> 00:08:08,400
Won't you please sit down?
142
00:08:14,380 --> 00:08:18,400
I have a few questions here I must ask
you.
143
00:08:20,140 --> 00:08:24,440
Do you have any references?
144
00:08:25,460 --> 00:08:26,460
No.
145
00:08:28,040 --> 00:08:31,780
Do you have any experience as a
housekeeper?
146
00:08:32,460 --> 00:08:33,460
No.
147
00:08:35,840 --> 00:08:37,120
Can you cook?
148
00:08:37,679 --> 00:08:38,679
Cook?
149
00:08:39,380 --> 00:08:40,380
No.
150
00:08:43,990 --> 00:08:48,990
So, you have no experience, no
references, and you can't cook.
151
00:08:49,690 --> 00:08:50,690
That's right.
152
00:08:54,490 --> 00:08:55,490
You're hired.
153
00:08:59,210 --> 00:09:01,350
Well, you really run a tough interview,
Alex.
154
00:09:02,190 --> 00:09:05,810
Hey, Karen was all right. She was
starting to come along, too. We just
155
00:09:05,810 --> 00:09:06,810
give her enough time.
156
00:09:07,090 --> 00:09:09,810
Alex, if we'd given her any more time,
this house wouldn't be standing.
157
00:09:11,430 --> 00:09:16,260
Hey. Hey, can I fix you a cold drink?
Uh, the ice maker's not working, Alex.
158
00:09:16,340 --> 00:09:19,040
Karen broke it a week ago. No, no, no,
no. She told me that she took care of it
159
00:09:19,040 --> 00:09:20,300
today. I'll get it myself, Alex. Thanks.
160
00:09:32,320 --> 00:09:34,000
So, uh, how was your day at school?
161
00:09:39,050 --> 00:09:43,830
I mean specifically that English class.
You said you were having a little
162
00:09:43,830 --> 00:09:44,830
trouble with it.
163
00:09:50,450 --> 00:09:53,730
Doing great, Dan. I'm doing great. Here,
hang on a second.
164
00:09:55,130 --> 00:09:56,130
Take a look at that.
165
00:10:13,200 --> 00:10:17,140
Good, Dad, good. I'm really glad I chose
Newland. You know, and the economics
166
00:10:17,140 --> 00:10:18,600
department's everything I hoped it'd be.
167
00:10:25,320 --> 00:10:30,820
Who are we kidding, Alex?
168
00:10:35,160 --> 00:10:36,620
She's not working out.
169
00:10:37,380 --> 00:10:40,500
She's totally incompetent. She has got
to go.
170
00:10:41,130 --> 00:10:43,350
Dad, will you quit being such a
perfectionist?
171
00:10:48,430 --> 00:10:49,490
Alex, Alex.
172
00:10:51,810 --> 00:10:53,290
Alex, look around you.
173
00:10:56,230 --> 00:10:57,550
I'm afraid to, Dad.
174
00:10:59,570 --> 00:11:03,090
Alex, this woman cannot do one thing we
need her to do.
175
00:11:03,330 --> 00:11:06,350
Okay, well, Dad, let's keep thinking
until we think of something that she can
176
00:11:06,350 --> 00:11:10,170
do. We have to fire her, Alex, for our
own safety.
177
00:11:15,340 --> 00:11:21,280
If this had been a Pop -Tart, we'd be
dead now.
178
00:11:26,400 --> 00:11:27,500
I miss Karen.
179
00:11:27,940 --> 00:11:31,400
She may not have been a good
housekeeper, but she sure was fun to
180
00:11:31,740 --> 00:11:34,640
Look, I took control of the situation,
and it didn't work out.
181
00:11:35,060 --> 00:11:36,680
It's happened once in my life.
182
00:11:37,080 --> 00:11:38,080
Oh, yeah, Alex?
183
00:11:38,260 --> 00:11:39,760
What about the quiz -off?
184
00:11:40,460 --> 00:11:41,580
Okay, maybe twice.
185
00:11:42,460 --> 00:11:44,080
What was this quiz -off?
186
00:11:44,540 --> 00:11:48,140
Well, a couple of years ago, Alex was
the leader of the Harding High quiz -off
187
00:11:48,140 --> 00:11:52,040
team. There was going to be a big match
held live at my dad's PBS station.
188
00:11:52,520 --> 00:11:55,460
Alex needed to fill one more spot on the
team, and he picked me.
189
00:11:56,280 --> 00:11:57,520
Mistake of my life.
190
00:11:58,320 --> 00:12:01,920
Well, he made my life miserable trying
to teach me everything in a couple of
191
00:12:01,920 --> 00:12:02,920
days.
192
00:12:03,300 --> 00:12:04,740
Let's turn to the next question.
193
00:12:05,440 --> 00:12:07,880
Alex, we've been doing this for hours.
I'm getting tired.
194
00:12:08,140 --> 00:12:09,400
She needs her rest.
195
00:12:09,950 --> 00:12:13,590
Jennifer, I don't think you fully
appreciate what an enormous task I've
196
00:12:13,590 --> 00:12:14,590
undertaken here.
197
00:12:16,350 --> 00:12:22,970
I'm taking a simple peasant girl whose
greatest prior
198
00:12:22,970 --> 00:12:27,470
achievement was coordinating her eye
shadow with her sweater, and I'm turning
199
00:12:27,470 --> 00:12:31,090
her into someone, someone who could have
a conversation with me.
200
00:12:33,360 --> 00:12:35,800
You're going to have to give her more
incentive than that, Alex.
201
00:12:36,540 --> 00:12:39,840
Alex, let's just get this over with.
You're getting a little too pompous,
202
00:12:39,840 --> 00:12:40,739
for you.
203
00:12:40,740 --> 00:12:41,740
Okay.
204
00:12:42,220 --> 00:12:44,040
Now, we went over this one yesterday.
205
00:12:44,880 --> 00:12:46,340
It's a geography question.
206
00:12:47,420 --> 00:12:52,900
At the southern tip of Chile lies a body
of water named for a famous explorer.
207
00:12:53,400 --> 00:12:55,120
Name this body of water.
208
00:12:56,880 --> 00:12:59,400
Uh, a body of water, right?
209
00:12:59,960 --> 00:13:01,520
Name for the famous explorer.
210
00:13:02,140 --> 00:13:03,140
Come on now.
211
00:13:03,240 --> 00:13:04,520
Another tip of chili?
212
00:13:06,320 --> 00:13:07,320
Hudson River.
213
00:13:10,780 --> 00:13:11,780
That's not right.
214
00:13:12,120 --> 00:13:14,360
No, it's the Straits of Magellan.
215
00:13:15,600 --> 00:13:18,180
You guys are still at it? It's so late.
216
00:13:18,600 --> 00:13:23,020
I'm glad you're here. We need your help
with another dry run. We've had five dry
217
00:13:23,020 --> 00:13:27,580
runs in the last two days, Alex. Just
one more. We're at a turning point here.
218
00:13:27,880 --> 00:13:29,960
Mallory actually named all the cabinet
members.
219
00:13:30,240 --> 00:13:31,380
That was me, Alex.
220
00:13:33,440 --> 00:13:34,560
Alex, I'm tired.
221
00:13:34,980 --> 00:13:41,500
Just a couple more questions. Now, what
do the letters in the acronym SCUBA
222
00:13:41,500 --> 00:13:42,500
stand for?
223
00:13:43,220 --> 00:13:45,680
Well, it's kind of like skin diving,
isn't it? Yes.
224
00:13:46,100 --> 00:13:50,680
Yes. It is. Now, what do the letters
stand for? We've gone over this before.
225
00:13:52,100 --> 00:13:54,720
Self -contained underwater breathing
apparatus.
226
00:13:56,300 --> 00:14:01,680
What did you say?
227
00:14:03,800 --> 00:14:07,360
Self -contained underwater breathing
apparatus.
228
00:14:08,340 --> 00:14:09,340
Again?
229
00:14:11,460 --> 00:14:15,400
Self -contained underwater...
230
00:14:31,530 --> 00:14:33,750
We got to the studio. We were all
prepared.
231
00:14:34,010 --> 00:14:35,790
Then the questions started.
232
00:14:36,110 --> 00:14:41,870
There's a body of water at the tip of
southern Chile that's named for the
233
00:14:41,870 --> 00:14:45,550
man to circumnavigate the globe. What is
this body of water?
234
00:14:45,750 --> 00:14:47,170
Alex Keaton, Harding High.
235
00:14:47,390 --> 00:14:48,570
The body... To the camera.
236
00:14:48,890 --> 00:14:51,090
Right, to the camera. The body of water.
237
00:14:56,470 --> 00:14:57,950
Five seconds, Harding.
238
00:15:00,620 --> 00:15:01,620
Straits of Mass.
239
00:15:04,120 --> 00:15:05,120
Mass.
240
00:15:07,200 --> 00:15:08,200
Mass.
241
00:15:10,200 --> 00:15:12,640
Anyone else on the Harding team?
242
00:15:13,640 --> 00:15:14,860
Mallory Caton.
243
00:15:15,620 --> 00:15:16,720
Straits of Massachusetts.
244
00:15:21,960 --> 00:15:23,300
No, no, I'm sorry.
245
00:15:23,780 --> 00:15:27,660
The correct answer was the Straits of
Magellan.
246
00:15:28,360 --> 00:15:30,160
Straits of Massachusetts is incorrect.
247
00:15:32,660 --> 00:15:35,020
Wait a minute. What's the judges say?
248
00:15:35,560 --> 00:15:36,560
Close enough.
249
00:15:39,700 --> 00:15:40,720
Wait, wait, wait.
250
00:15:41,200 --> 00:15:44,400
Wait a minute. That's the wrong answer.
251
00:15:45,340 --> 00:15:49,520
But as I said before, the decision of
the judges is final.
252
00:15:49,860 --> 00:15:52,060
Harding will get credit for that answer.
253
00:15:52,500 --> 00:15:54,840
The score is tied 5 -0.
254
00:16:02,090 --> 00:16:05,830
Thanks to me, we almost won. I think
it's cute you had stage fright, Alex.
255
00:16:06,110 --> 00:16:09,190
No, I don't accept that, Ellen. I still
think one of the teachers from the
256
00:16:09,190 --> 00:16:10,570
opposing team drugged me.
257
00:16:11,450 --> 00:16:14,130
Alex, the other team's teachers were all
nuns.
258
00:16:14,810 --> 00:16:16,530
That's what they wanted you to think,
Dad.
259
00:16:17,710 --> 00:16:20,410
You know, I am not the only member of
this family who's made the occasional
260
00:16:20,410 --> 00:16:21,410
blunder.
261
00:16:21,710 --> 00:16:22,710
Occasional? Ha.
262
00:16:23,550 --> 00:16:25,470
Mallory, you made your share.
263
00:16:26,270 --> 00:16:27,270
Like what?
264
00:16:29,570 --> 00:16:30,570
Princeton.
265
00:16:34,220 --> 00:16:38,500
I went down to Princeton for an
interview, and Mallory wanted to come
266
00:16:38,500 --> 00:16:42,380
because her boyfriend was a freshman
there, and she wanted to surprise him.
267
00:16:42,600 --> 00:16:43,780
Yeah, well, it worked.
268
00:16:44,160 --> 00:16:46,920
When she walked into his room, he was
kissing another girl.
269
00:16:47,440 --> 00:16:51,060
And while this was going on, I was down
at the dean's office ready to knock his
270
00:16:51,060 --> 00:16:52,280
socks off in my interview.
271
00:16:52,800 --> 00:16:56,640
Anyway, he asked me to wait in another
room, and then when I stepped inside...
272
00:16:56,640 --> 00:16:57,640
Whoa.
273
00:17:07,080 --> 00:17:10,960
Yes, Dean Memminger, I certainly do want
to attend Princeton.
274
00:17:11,680 --> 00:17:15,020
I've always had a certain, oh, shall we
say lust?
275
00:17:16,720 --> 00:17:20,800
No, not lust. An admiration for the Ivy
League.
276
00:17:30,350 --> 00:17:36,590
What about Jeff? I saw Jeff and the desk
kissing.
277
00:17:42,110 --> 00:17:43,790
Jeff was kissing the desk?
278
00:18:06,280 --> 00:18:11,800
Are you crazy? I don't want to
279
00:18:11,800 --> 00:18:16,860
see you. Let me explain.
280
00:18:17,280 --> 00:18:18,500
Mallory, let him explain.
281
00:18:18,700 --> 00:18:21,120
Jeff, why don't you take her out for
dinner? Here's a couple of bucks.
282
00:18:22,220 --> 00:18:24,580
Mallory, I had every intention of
telling you about Sandy.
283
00:18:25,360 --> 00:18:27,980
Sandy? Did you hear that, Alice? Her
name's Sandy.
284
00:18:29,980 --> 00:18:32,220
Great, here's some more money. Take
Sandy with you.
285
00:18:34,060 --> 00:18:37,220
I'm sorry you have to find out like
this, but don't forget, we did agree to
286
00:18:37,220 --> 00:18:38,119
other people.
287
00:18:38,120 --> 00:18:40,440
Say, that's right. Well, I guess this is
settled, huh?
288
00:18:41,680 --> 00:18:44,560
Just go away, okay, Jeff, because I
don't want to talk about it anymore.
289
00:18:45,080 --> 00:18:46,300
Mallory? Jeff.
290
00:18:46,580 --> 00:18:47,580
Ellen!
291
00:18:53,160 --> 00:18:54,860
Has there been a coup?
292
00:19:00,180 --> 00:19:02,240
Well, hello, team manager.
293
00:19:03,980 --> 00:19:07,340
Just wishing Alex good luck. I think
you'll really like him.
294
00:19:07,600 --> 00:19:08,900
He's a swell kid.
295
00:19:09,140 --> 00:19:10,460
Well, that's good enough for me.
296
00:19:10,840 --> 00:19:11,840
Congratulations.
297
00:19:12,600 --> 00:19:13,760
Welcome to Princeton.
298
00:19:15,540 --> 00:19:16,940
We'll talk later, Mallory.
299
00:19:17,520 --> 00:19:18,520
Well, so long.
300
00:19:19,340 --> 00:19:20,880
And who is this?
301
00:19:22,860 --> 00:19:23,860
Hi.
302
00:19:25,980 --> 00:19:27,900
She was just leaving.
303
00:19:29,620 --> 00:19:32,880
I want to go home right now, okay, Alex?
304
00:19:33,590 --> 00:19:37,210
Mallory, please be reasonable, okay?
Just wait outside. I'll be down here in
305
00:19:37,210 --> 00:19:38,210
few minutes.
306
00:19:38,610 --> 00:19:40,190
Okay, I'll wait out here.
307
00:19:40,530 --> 00:19:43,110
Good. And try to keep your mind off
Jeff.
308
00:19:44,190 --> 00:19:45,190
Okay,
309
00:19:45,430 --> 00:19:51,570
I'm ready.
310
00:19:53,530 --> 00:19:54,530
You sure?
311
00:19:55,690 --> 00:19:56,690
Yes, sir.
312
00:19:57,520 --> 00:20:00,820
This interview has not got off to a good
start, Mr. Keaton. If there is any
313
00:20:00,820 --> 00:20:03,360
further interruptions, I may have to
hold it against you.
314
00:20:03,940 --> 00:20:06,620
Yes, sir. I'd do the same thing if I
were in your shoes.
315
00:20:07,540 --> 00:20:09,860
By the way, did I tell you how much I
liked your shoes?
316
00:20:11,460 --> 00:20:13,480
Sit down, Mr. Keaton, please.
317
00:20:14,080 --> 00:20:15,080
Yes, sir.
318
00:20:16,000 --> 00:20:18,400
I must say, I'm very impressed with your
application.
319
00:20:18,660 --> 00:20:19,660
Very impressed indeed.
320
00:20:20,120 --> 00:20:25,000
I can always spot sincerity and
commitment in an application.
321
00:20:26,320 --> 00:20:27,550
Well... Thank you, sir.
322
00:20:28,650 --> 00:20:30,350
I tried to throw a lot of both in there.
323
00:20:35,610 --> 00:20:40,870
Uh, Dean Meminger, as you could probably
tell, I regard Princeton as perhaps the
324
00:20:40,870 --> 00:20:46,730
finest... educational... in...
325
00:20:49,900 --> 00:20:54,400
Ever since I was a young lad of about,
oh, I don't know, six or eight months of
326
00:20:54,400 --> 00:20:55,400
age.
327
00:20:55,760 --> 00:20:56,760
Excuse me.
328
00:20:57,180 --> 00:20:58,180
Hello?
329
00:20:59,860 --> 00:21:00,860
It's for you.
330
00:21:19,580 --> 00:21:22,980
Mallory, would you please... Look.
331
00:21:25,320 --> 00:21:28,000
Look, I know you want to go home right
now, but I can't.
332
00:21:30,700 --> 00:21:33,080
Mallory, Mallory, don't leave without
me.
333
00:21:33,880 --> 00:21:37,760
No, no, don't leave the building. I
repeat, do not leave the building.
334
00:21:43,160 --> 00:21:46,340
You think she'll call again?
335
00:21:49,550 --> 00:21:50,630
No, no, that's it.
336
00:21:51,030 --> 00:21:52,630
Fine, then we can get on with this
interview.
337
00:21:53,370 --> 00:21:55,150
Please. All right, Mr.
338
00:21:55,430 --> 00:21:59,310
Keaton, could you tell me what unique
qualities you possess which might enrich
339
00:21:59,310 --> 00:22:00,450
the Princeton community?
340
00:22:01,250 --> 00:22:02,730
Well, sir, I'm glad you asked that.
341
00:22:03,450 --> 00:22:04,770
How much time have you got?
342
00:22:07,150 --> 00:22:08,150
Well,
343
00:22:14,450 --> 00:22:16,590
sir, at the risk of sounding immodest...
344
00:22:16,910 --> 00:22:19,270
You see before you a young man without a
flaw.
345
00:22:21,210 --> 00:22:24,490
Unless, of course, you find me a modest,
in which case I have one flaw.
346
00:22:25,870 --> 00:22:29,670
I see that you're very involved in
extracurricular activities.
347
00:22:30,530 --> 00:22:32,710
Oh, yes, sir. Yes, sir. You see
correctly.
348
00:22:33,330 --> 00:22:36,470
As a matter of fact, if I may speak
extracurricularly for a moment.
349
00:22:37,510 --> 00:22:39,290
If you can, please do.
350
00:22:41,530 --> 00:22:42,790
Well, sir, I...
351
00:22:45,840 --> 00:22:46,839
She's leaving.
352
00:22:46,840 --> 00:22:47,840
Huh?
353
00:22:48,300 --> 00:22:49,540
Just a second.
354
00:22:51,600 --> 00:22:54,840
Valerie, come back here, will you? What
is going on here?
355
00:22:55,520 --> 00:23:00,000
Uh, uh, Dean Manager, is there any
possibility of rescheduling this
356
00:23:00,120 --> 00:23:01,560
Maybe later today or tomorrow.
357
00:23:02,100 --> 00:23:04,400
There'll be no rescheduling of this
interview.
358
00:23:05,040 --> 00:23:09,920
Oh, I'm, uh, I'm sorry to hear that,
sir, because I really have to go.
359
00:23:10,480 --> 00:23:11,480
What?
360
00:23:12,300 --> 00:23:14,520
Look, that's my sister out there.
361
00:23:15,340 --> 00:23:20,060
She came up to Princeton with me to
surprise her boyfriend, and she's on
362
00:23:20,060 --> 00:23:21,060
another girl.
363
00:23:21,440 --> 00:23:26,100
She's very upset, and I should probably
go talk to her because I am her brother.
364
00:23:26,880 --> 00:23:28,980
So I got to go.
365
00:23:35,000 --> 00:23:39,540
Sir, I hope my record can stand on its
own because I really do want to attend
366
00:23:39,540 --> 00:23:40,540
Princeton.
367
00:23:41,040 --> 00:23:42,320
I love this place.
368
00:23:42,600 --> 00:23:43,980
I love everything about it.
369
00:23:45,770 --> 00:23:47,470
I have ivy grown on my bedroom walls.
370
00:23:52,070 --> 00:23:53,870
Go Tigers! Beat Yale!
371
00:23:56,470 --> 00:23:57,530
I mean that.
372
00:24:33,290 --> 00:24:34,330
Sit, Ubu, sit.
373
00:24:34,790 --> 00:24:35,790
Good dog.
29285
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.