Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,980 --> 00:00:16,600
I bet we've been together for a million
years.
2
00:00:16,920 --> 00:00:21,740
And I bet we'll be together for a
million more.
3
00:00:23,120 --> 00:00:27,440
Oh, it's like I started breathing on the
night we hid.
4
00:00:28,260 --> 00:00:33,000
And I can't remember what I ever did
before.
5
00:00:33,720 --> 00:00:38,140
What would we do, baby, without us?
6
00:00:39,920 --> 00:00:44,020
What would we do, baby, without us?
7
00:00:45,440 --> 00:00:50,040
And there ain't no nothing we can't love
each other through.
8
00:00:50,860 --> 00:00:55,740
What would we do, baby, without us?
9
00:00:56,660 --> 00:00:57,740
Sha -la -la -la.
10
00:01:02,680 --> 00:01:05,000
Okay, Andy, these are your choices for
dinner.
11
00:01:05,440 --> 00:01:08,620
Dude beef, dude prunes, dude peas, dude
figs.
12
00:01:08,840 --> 00:01:10,620
Or chocolate fudge ice cream.
13
00:01:13,300 --> 00:01:14,460
Says he wants the ice cream.
14
00:01:15,760 --> 00:01:18,780
Does he know that this is not as
nutritious as the other thing?
15
00:01:20,280 --> 00:01:21,280
He does.
16
00:01:22,060 --> 00:01:24,200
But he says you've got to live a little.
17
00:01:26,940 --> 00:01:27,940
Hi, guys.
18
00:01:29,620 --> 00:01:32,000
Guy, you look awful, Dad. You're all
flesh.
19
00:01:32,240 --> 00:01:33,139
You feeling all right?
20
00:01:33,140 --> 00:01:34,140
I feel fine.
21
00:01:34,480 --> 00:01:38,140
You sure you're not getting sick? Of
course I'm sure. I don't get sick.
22
00:01:38,810 --> 00:01:41,670
I guess you just look awful for no
reason, then. That's right.
23
00:01:43,550 --> 00:01:47,090
You see, it's all a matter of mind
control. You can't give in to sickness.
24
00:01:47,630 --> 00:01:51,030
You gotta face it head on and tell it,
get lost, brother.
25
00:01:51,730 --> 00:01:54,150
You're not using my body for your wild
party.
26
00:01:56,240 --> 00:01:57,240
He's delirious.
27
00:01:57,900 --> 00:02:02,000
Well, I better get Andy out of here
before he catches it. What? I am not
28
00:02:02,440 --> 00:02:03,440
I'll go get the thermometer.
29
00:02:03,740 --> 00:02:04,740
I'm not sick.
30
00:02:05,200 --> 00:02:08,520
Look, I don't care if we do need the
exercise. The car broke down. We should
31
00:02:08,520 --> 00:02:12,240
have taken a cab home. The car broke
down? I wasn't going to waste my money
32
00:02:12,240 --> 00:02:14,540
car fare. There's nothing wrong with a
brisk walk.
33
00:02:14,760 --> 00:02:18,140
Well, where did it break down? A brisk
walk? Mom, you overtook a moving train.
34
00:02:20,300 --> 00:02:24,640
If I was going too fast, Alex, you
should have told me. I tried to, Mom.
35
00:02:24,640 --> 00:02:26,440
stream behind you drowned out my voice.
36
00:02:27,800 --> 00:02:28,800
Hi, guys.
37
00:02:29,980 --> 00:02:30,980
Where'd you come from?
38
00:02:32,080 --> 00:02:35,920
It's not important. Look, just please
tell me, where is the car now?
39
00:02:36,360 --> 00:02:39,840
Oh, it's up on 23rd and Hill. I'm going
to call a tow truck. No, don't do that.
40
00:02:39,940 --> 00:02:43,720
I'll just drive over there and take a
look at it. Hey, Dad, the car is dead.
41
00:02:43,800 --> 00:02:44,840
You're not going to be able to fix it.
42
00:02:45,880 --> 00:02:47,380
What did it do before it died?
43
00:02:47,780 --> 00:02:49,300
I don't know. It made some kind of a
noise.
44
00:02:50,080 --> 00:02:51,820
Was it like, um...
45
00:02:51,820 --> 00:03:06,860
Sounds
46
00:03:06,860 --> 00:03:13,700
like a private conversation.
47
00:03:13,940 --> 00:03:14,940
I'll come back later.
48
00:03:16,220 --> 00:03:18,520
Obviously, the problem was in the
carburetor.
49
00:03:19,070 --> 00:03:22,850
The choke must have closed up. All you
had to do was stick a screwdriver in the
50
00:03:22,850 --> 00:03:24,670
top of the carburetor to get it started
up again.
51
00:03:25,770 --> 00:03:26,770
How'd you know that?
52
00:03:27,090 --> 00:03:29,430
Well, it's very basic, Alex. Auto
mechanics won.
53
00:03:30,250 --> 00:03:32,250
Anyone who drives a car should know that
sort of thing.
54
00:03:32,510 --> 00:03:36,370
You know, Steven, you're right. What if
Andrew were sick and I'm taking him to
55
00:03:36,370 --> 00:03:38,110
the doctor and the car breaks down?
56
00:03:38,330 --> 00:03:41,650
Mom, at the speed you walk, you'd be
better off leaving the car at home.
57
00:03:42,510 --> 00:03:46,290
You know, Elise, if you'd like to take
an auto mechanics course, there's a good
58
00:03:46,290 --> 00:03:47,570
one over at the community college.
59
00:03:48,330 --> 00:03:53,810
Wait a minute, Dad. Mom, in an auto
mechanics class, that'd be like you
60
00:03:53,810 --> 00:03:54,810
course in embroidery.
61
00:03:56,070 --> 00:03:58,030
Embroidery. You know, I've always...
Dad.
62
00:03:59,910 --> 00:04:01,790
Wait a minute, Alex. What are you trying
to say?
63
00:04:02,110 --> 00:04:05,910
Oh, come on, Mom. Women do not belong in
auto mechanics classes.
64
00:04:06,510 --> 00:04:09,050
Men are just naturally superior in that
field.
65
00:04:09,690 --> 00:04:12,630
Oh, well, then maybe you can tell me why
you couldn't fix the car.
66
00:04:17,200 --> 00:04:18,200
I could have.
67
00:04:18,680 --> 00:04:20,060
If I'd had gloves.
68
00:04:22,560 --> 00:04:23,600
Proper tools.
69
00:04:24,880 --> 00:04:25,880
A mechanic.
70
00:04:28,020 --> 00:04:32,560
Alex, women can fix cars as well as men.
71
00:04:33,620 --> 00:04:34,620
All right, Mom.
72
00:04:34,920 --> 00:04:40,300
All right, what if you're fixing a
transmission and you break a nail?
73
00:04:41,800 --> 00:04:43,320
Or you have to give birth.
74
00:04:47,560 --> 00:04:50,400
Alex, if you're so sure about your point
of view, why don't you take that course
75
00:04:50,400 --> 00:04:51,400
with your mother?
76
00:04:53,460 --> 00:04:54,319
All right.
77
00:04:54,320 --> 00:04:57,980
All right, I will, but only to prove my
point. Mom, I'm going to be twice the
78
00:04:57,980 --> 00:04:58,980
mechanic that you are.
79
00:04:59,180 --> 00:05:00,520
Ha! Ha -ha.
80
00:05:00,820 --> 00:05:03,280
Ha -ha -ha! Ha -ha -ha -ha.
81
00:05:04,140 --> 00:05:05,220
I'll come back later.
82
00:05:08,520 --> 00:05:12,620
All right, if you'll all gather around
here, right around here, we can get
83
00:05:12,620 --> 00:05:13,620
started.
84
00:05:15,760 --> 00:05:16,780
What's in the briefcase?
85
00:05:17,310 --> 00:05:22,050
Oh, uh, Wall Street Journal, Fortune
Magazine, latest economic forecast for
86
00:05:22,050 --> 00:05:23,050
third quarter of 86.
87
00:05:23,730 --> 00:05:26,190
I'm glad someone had the good sense to
bring that stuff.
88
00:05:27,470 --> 00:05:28,429
Thank you.
89
00:05:28,430 --> 00:05:33,090
Okay, now, the basic goal of this course
is to provide an understanding with how
90
00:05:33,090 --> 00:05:36,190
an engine works and to make simple
repairs when it doesn't.
91
00:05:36,410 --> 00:05:37,490
Uh, excuse me.
92
00:05:37,850 --> 00:05:41,830
Hey, what is it? I was wondering if you
could tell us a little bit about how
93
00:05:41,830 --> 00:05:43,230
your grading system works.
94
00:05:44,170 --> 00:05:45,149
Glad to.
95
00:05:45,150 --> 00:05:46,150
No grades.
96
00:05:46,890 --> 00:05:53,110
What I mean is, let's say I'm better at
automotive mechanics than, well, let me
97
00:05:53,110 --> 00:05:54,390
pick someone at random, this lady.
98
00:05:55,630 --> 00:05:57,570
No, no, come on, Mom, let me finish.
99
00:05:57,890 --> 00:06:02,150
Let's say I'm better than she is. Now,
how do I know I'm going to get the
100
00:06:02,150 --> 00:06:05,390
recognition? Well, the gold star to your
forehead.
101
00:06:07,330 --> 00:06:08,530
Fair enough, fair enough.
102
00:06:09,250 --> 00:06:12,990
Okay, now we're going to start by
identifying different parts of the
103
00:06:13,390 --> 00:06:16,470
Now, what I'm going to do is I'll point
to a pot, and anybody who knows what it
104
00:06:16,470 --> 00:06:18,270
is, just yell it right out, okay?
105
00:06:18,910 --> 00:06:19,910
Ann.
106
00:06:20,830 --> 00:06:21,830
Ann?
107
00:06:22,350 --> 00:06:23,850
How about you there, Mr.
108
00:06:24,090 --> 00:06:25,090
Wall Street Journal?
109
00:06:25,870 --> 00:06:26,870
What's that called?
110
00:06:28,270 --> 00:06:30,070
Well, let me see.
111
00:06:32,270 --> 00:06:36,570
It's name is derived from the Latin root
112
00:06:36,570 --> 00:06:40,470
carparticus.
113
00:06:45,950 --> 00:06:47,010
It's a fan belt.
114
00:06:48,590 --> 00:06:50,210
If you want to use the vulgar term.
115
00:06:53,430 --> 00:06:55,490
All right, does anybody know what this
is here?
116
00:06:55,810 --> 00:06:56,810
Hmm?
117
00:06:57,410 --> 00:07:00,430
Huh? How about you, lady? Come on. Oh,
uh, Sam.
118
00:07:00,690 --> 00:07:04,410
Sam. Uh, this... This lady is my mother.
119
00:07:05,390 --> 00:07:06,910
Recently released from the kitchen.
120
00:07:08,610 --> 00:07:11,590
She doesn't know that much about cars,
so try not to embarrass her in front of
121
00:07:11,590 --> 00:07:12,590
the whole class.
122
00:07:13,070 --> 00:07:14,130
It's the carburetor.
123
00:07:14,830 --> 00:07:17,050
Right. Sorry to embarrass you.
124
00:07:19,090 --> 00:07:20,930
Okay, does anybody know what this is?
125
00:07:21,790 --> 00:07:24,050
That's where you pour the water in, so
it's the radiator, right?
126
00:07:24,330 --> 00:07:25,630
Very good, okay.
127
00:07:26,530 --> 00:07:28,690
Let's see if you can make it three for
three. What's that?
128
00:07:29,030 --> 00:07:33,230
Oh, that's easy, spark plugs. Hey, this
lady's hot. I mean, she's on a roll. She
129
00:07:33,230 --> 00:07:38,870
knows her way around an engine here. Can
we get back to work, please?
130
00:07:40,430 --> 00:07:43,850
Since you're so anxious to get back to
work, come here, I got a special job for
131
00:07:43,850 --> 00:07:47,750
you. Well, certainly, Sam. I'm your man.
Do you recognize real automotive talent
132
00:07:47,750 --> 00:07:48,709
when you see it?
133
00:07:48,710 --> 00:07:49,609
I do.
134
00:07:49,610 --> 00:07:52,970
And while your mother shows us the rest
of the parts of an engine, why don't you
135
00:07:52,970 --> 00:07:54,110
go get me a cup of coffee?
136
00:07:56,670 --> 00:07:57,670
Me?
137
00:07:58,190 --> 00:07:59,009
Yeah, you.
138
00:07:59,010 --> 00:08:01,270
You can recognize a coffee machine,
can't you?
139
00:08:01,790 --> 00:08:04,710
It's derived from the Latin coffee
machinicus.
140
00:08:10,290 --> 00:08:11,290
102.
141
00:08:12,520 --> 00:08:14,060
Got a minute now, Dad. You're sick.
142
00:08:14,340 --> 00:08:15,520
I'm not sick.
143
00:08:16,180 --> 00:08:19,860
Here, Dad, I heated up a nice can of
soup for you. Make you feel better.
144
00:08:20,580 --> 00:08:24,780
Thank you, Mallory. I will eat this
because you made it for me, not because
145
00:08:24,780 --> 00:08:25,780
think I'm sick.
146
00:08:31,160 --> 00:08:33,679
It's a little thick, Mallory. How much
water did you add?
147
00:08:35,000 --> 00:08:36,000
Water?
148
00:08:42,380 --> 00:08:43,860
Why don't we ask the teacher's pet?
149
00:08:44,159 --> 00:08:48,240
That's not fair, Alex. No, I'll tell you
what's not fair, Mom. Be instant to get
150
00:08:48,240 --> 00:08:50,260
coffee while your mother plays Mrs.
Goodrich.
151
00:08:52,420 --> 00:08:54,920
Did anything else happen we should know
about?
152
00:08:55,160 --> 00:08:56,540
No, no, no, nothing else happened.
153
00:08:56,800 --> 00:08:59,740
Here, Alex, let's get some ice on that
hand before it swells up.
154
00:09:00,120 --> 00:09:01,980
Are you sure nothing else happened?
155
00:09:02,280 --> 00:09:05,780
I don't know how they could expect
anyone to change a tire with that rusty
156
00:09:05,780 --> 00:09:07,000
jack and not hurt themselves.
157
00:09:07,950 --> 00:09:10,770
Alex, you hurt yourself trying to take
the jack out of the trunk.
158
00:09:12,350 --> 00:09:15,730
All right, I admit, I got off to a bad
start today, but I assure you I'll be
159
00:09:15,730 --> 00:09:16,569
better than her.
160
00:09:16,570 --> 00:09:19,710
In fact, I'm going to be the best
student in the class, and I won't have
161
00:09:19,710 --> 00:09:21,010
the teacher's pet to do it.
162
00:09:21,750 --> 00:09:25,550
Alex, this is not a competition. We are
taking this class to learn.
163
00:09:25,970 --> 00:09:28,770
No, Mom, you read books to learn.
164
00:09:29,230 --> 00:09:34,610
You take a class to show how much you've
learned, to get A's, to be the best, to
165
00:09:34,610 --> 00:09:35,610
beat your mom.
166
00:09:37,160 --> 00:09:39,180
To beat your mom. Isn't that the Harvard
motto?
167
00:09:40,540 --> 00:09:44,040
Okay. All right. All right. Make your
little jokes at my expense.
168
00:09:44,320 --> 00:09:46,480
But don't come to me when your cars
break down.
169
00:09:46,740 --> 00:09:49,680
Because I'm going to be the one who's
laughing then. Don't come to me to
170
00:09:49,680 --> 00:09:51,140
recharge your carburetors.
171
00:09:51,460 --> 00:09:52,460
Not this guy.
172
00:09:55,500 --> 00:09:57,440
Recharge batteries, not carburetors.
173
00:09:57,760 --> 00:09:58,760
I knew that.
174
00:10:02,500 --> 00:10:06,200
Watch carefully, Skippy. You're about to
see an automotive genius at work here.
175
00:10:06,860 --> 00:10:13,520
Now, this goes this, this goes here, and
this
176
00:10:13,520 --> 00:10:19,200
goes right... Then what?
177
00:10:21,060 --> 00:10:24,360
This thing is impossible to put
together. There isn't a student in this
178
00:10:24,360 --> 00:10:25,500
who's going to finish this project.
179
00:10:25,780 --> 00:10:26,780
Mom did.
180
00:10:27,760 --> 00:10:31,260
No. Admit it, Alex. Mom's just a better
mechanic than you are.
181
00:10:31,840 --> 00:10:33,740
You're just saying that because she's
your mother.
182
00:10:36,720 --> 00:10:38,620
How's your project coming? Fine, Mom.
Fine.
183
00:10:39,440 --> 00:10:41,380
Looks like you're having a little
trouble.
184
00:10:42,120 --> 00:10:45,640
Uh, no, no. As a matter of fact, I was
just about to show Skip he had to put
185
00:10:45,640 --> 00:10:47,680
this together blindfolded. Right, Skip?
186
00:10:47,900 --> 00:10:51,480
Oh, yes. Right, right. And then after
that, he's going to put it together with
187
00:10:51,480 --> 00:10:55,680
both arms tied behind his back while his
entire body is submerged in a tank of
188
00:10:55,680 --> 00:10:56,680
water.
189
00:10:58,680 --> 00:11:01,740
Well, if you need my help, I'll be happy
to work with you.
190
00:11:02,160 --> 00:11:03,160
Help?
191
00:11:03,600 --> 00:11:05,640
Oh, Mom, who do you think you're dealing
with?
192
00:11:11,010 --> 00:11:12,010
Hey. Hey.
193
00:11:12,030 --> 00:11:13,030
Hey. Hey.
194
00:11:14,670 --> 00:11:15,870
Welcome to cave world.
195
00:11:18,410 --> 00:11:20,950
Hey, Miss Keaton, this is a buddy of
mine, Cleet.
196
00:11:21,170 --> 00:11:24,410
And he's got a little problem he'd like
to discuss with you. Oh, what is it,
197
00:11:24,450 --> 00:11:28,070
Cleet? Well, Nick here told me about how
you fixed his bike the other day. He
198
00:11:28,070 --> 00:11:29,790
said you're a real grease monkey.
199
00:11:30,950 --> 00:11:33,350
Oh, Nick, you always know just what to
say.
200
00:11:35,600 --> 00:11:36,820
Could you take a look at my car?
201
00:11:38,040 --> 00:11:42,160
When the engine is really cutting out at
high RPMs, it's beginning to get on my
202
00:11:42,160 --> 00:11:43,160
nerves.
203
00:11:44,840 --> 00:11:49,600
Well, I mean, maybe the plugs are fouled
or the injection system might be too
204
00:11:49,600 --> 00:11:50,700
rigid. Let's go take a look.
205
00:11:52,120 --> 00:11:53,360
I can't believe this.
206
00:11:53,760 --> 00:11:56,220
My mother is the underworld's mechanic
of choice.
207
00:11:59,040 --> 00:12:00,100
Hey, I like that.
208
00:12:00,620 --> 00:12:01,900
What are you doing with that motor
there?
209
00:12:02,250 --> 00:12:05,050
He's been trying to put it together all
day. It took my mom five minutes.
210
00:12:06,110 --> 00:12:07,350
Here, you know, let me help you out.
211
00:12:07,750 --> 00:12:10,690
I mean, you know, the first thing you
got to do is get comfortable with your
212
00:12:10,690 --> 00:12:13,050
motor. What do you want me to do, Nick?
Take it out to dinner?
213
00:12:15,010 --> 00:12:17,770
Wait, you know, I'll get you started
here. All right, now, give me that.
214
00:12:18,890 --> 00:12:20,250
Okay, and hand me those gears.
215
00:12:21,790 --> 00:12:22,950
All right, give me that plate.
216
00:12:24,090 --> 00:12:25,210
Go give me a cup of coffee.
217
00:12:26,850 --> 00:12:30,470
All right, okay. All right, Nick, look,
I am supposed to be doing this. Not you.
218
00:12:30,670 --> 00:12:31,659
Come here.
219
00:12:31,660 --> 00:12:32,660
Stop.
220
00:12:33,120 --> 00:12:34,120
Hi, everyone.
221
00:12:35,240 --> 00:12:37,160
Why does your dad sound like Lauren
Bacall?
222
00:12:38,940 --> 00:12:39,940
I'm sick.
223
00:12:40,300 --> 00:12:43,100
No, I'm not, and I don't sound like
Lauren Bacall.
224
00:12:43,840 --> 00:12:46,840
I'm sorry. I meant you look like Lauren
Bacall.
225
00:12:48,700 --> 00:12:52,220
You wouldn't be having this trouble if
you weren't undershifting, Cleek. You
226
00:12:52,220 --> 00:12:54,160
know, you've got to wind it out in third
gear.
227
00:12:54,360 --> 00:12:57,500
You're more aggressive, and for God's
sake, stop babying that engine.
228
00:12:59,000 --> 00:13:00,200
Thanks, Mrs. Keaton.
229
00:13:00,960 --> 00:13:01,960
Pleasure.
230
00:13:03,380 --> 00:13:04,500
Are you going with anyone?
231
00:13:09,220 --> 00:13:10,220
Over here.
232
00:13:11,900 --> 00:13:15,320
Hey, yo, Nick, Mal, I got to take you
for a ride in this car. You have got to
233
00:13:15,320 --> 00:13:17,040
hear this engine hum. All right, let's
go.
234
00:13:18,060 --> 00:13:21,180
I hope I didn't spoil a fun evening for
you, dear.
235
00:13:22,800 --> 00:13:24,300
What are you doing out of bed?
236
00:13:24,540 --> 00:13:25,680
I can take you back upstairs.
237
00:13:25,940 --> 00:13:28,580
Please, I want to help put together the
ceremony.
238
00:13:29,100 --> 00:13:30,100
No, I...
239
00:13:30,440 --> 00:13:32,740
Steven, you're too sick to be walking
around.
240
00:13:33,000 --> 00:13:35,880
I'm not sick. Why does everybody want me
to be sick?
241
00:13:36,600 --> 00:13:37,880
Because we love you, dear.
242
00:13:43,020 --> 00:13:45,600
Alex, how are you going to put this
together?
243
00:13:46,860 --> 00:13:49,600
What I need is to see one of these in
one piece.
244
00:13:50,640 --> 00:13:53,460
My mother's in the kitchen. I'm going to
take a glance.
245
00:13:57,000 --> 00:13:58,000
Whoa.
246
00:13:59,020 --> 00:14:00,380
This is where it all begins, Skip.
247
00:14:01,300 --> 00:14:02,700
This is what starts the car.
248
00:14:04,100 --> 00:14:05,860
I thought the key starts the car.
249
00:14:08,380 --> 00:14:11,220
What do you think, Skippy, that the key
wasn't connected to anything?
250
00:14:11,780 --> 00:14:13,340
That there was nothing underneath the
hood?
251
00:14:14,120 --> 00:14:15,120
Yes.
252
00:14:20,340 --> 00:14:21,340
Let's see.
253
00:14:21,440 --> 00:14:22,540
That goes there.
254
00:14:23,260 --> 00:14:26,760
That goes there. Still can't see how the
connection's made.
255
00:14:28,300 --> 00:14:29,640
You're going to have to disconnect it.
256
00:14:30,820 --> 00:14:32,180
What if you can't put it back together?
257
00:14:32,460 --> 00:14:34,500
Come on, Skip, you've been screwing one
bolt.
258
00:14:34,880 --> 00:14:36,540
A baby can put it back together.
259
00:14:54,340 --> 00:14:57,320
You think your mom's going to notice?
260
00:15:00,300 --> 00:15:02,360
I can't believe I took this whole thing
apart.
261
00:15:03,380 --> 00:15:07,360
This project is due tomorrow, Skippy. I
gotta put this back together.
262
00:15:08,080 --> 00:15:09,080
But you don't know how.
263
00:15:09,720 --> 00:15:11,440
Alex, you're never gonna get this
working again.
264
00:15:12,100 --> 00:15:15,160
I gotta get it at least into one piece
or she's gonna know I messed with it.
265
00:15:15,700 --> 00:15:16,700
Alex, stop.
266
00:15:17,440 --> 00:15:20,360
If you don't tell your mom about this,
she's gonna go into that class tomorrow
267
00:15:20,360 --> 00:15:22,060
thinking it works fine and she'll flunk.
268
00:15:22,540 --> 00:15:24,200
She'll have to go back to automotive
kindergarten.
269
00:15:26,200 --> 00:15:27,400
She'll be a little embarrassed.
270
00:15:27,980 --> 00:15:28,980
That's all.
271
00:15:29,290 --> 00:15:32,350
I can't believe I'm hearing this. You
want me to admit that she knows how to
272
00:15:32,350 --> 00:15:33,890
build a starter motor and I don't?
273
00:15:34,450 --> 00:15:38,090
Oh, I'm sorry. I don't know what I was
thinking, Alex. Why don't you just slap
274
00:15:38,090 --> 00:15:39,090
me?
275
00:15:43,590 --> 00:15:48,130
Look, Skippy, I may be doing this for my
own reasons, but she is too.
276
00:15:48,630 --> 00:15:52,170
You know, in the brutal world of auto
mechanics, it's every man for himself.
277
00:15:53,270 --> 00:15:55,050
Especially if that man is your mother.
278
00:16:24,400 --> 00:16:25,400
Some other four.
279
00:16:25,980 --> 00:16:27,820
Enough to rewire her son's starter
motor.
280
00:16:30,460 --> 00:16:32,160
All right, who wants to go first?
281
00:16:33,680 --> 00:16:34,800
How about you, Al, huh?
282
00:16:35,080 --> 00:16:37,240
Let me hook your starter here right up
to the battery.
283
00:16:37,540 --> 00:16:40,940
Ah, look, Sam, what's the point, really?
I mean, who am I kidding here? My
284
00:16:40,940 --> 00:16:44,000
starter motor is not going to work. I
don't know the first thing about putting
285
00:16:44,000 --> 00:16:45,000
these things together.
286
00:16:47,820 --> 00:16:49,960
I've got to admit, you surprised me,
kid.
287
00:16:50,440 --> 00:16:51,520
Let me hand it to you.
288
00:16:51,960 --> 00:16:53,500
I had you figured for a locks.
289
00:16:53,960 --> 00:16:55,680
But you're hung in there and you'll
learn something.
290
00:16:56,620 --> 00:16:57,620
Right. Sure.
291
00:16:58,440 --> 00:16:59,440
Next.
292
00:17:02,200 --> 00:17:03,320
I don't believe it.
293
00:17:03,800 --> 00:17:04,800
It worked.
294
00:17:05,380 --> 00:17:07,200
Well, I have a little confession to
make.
295
00:17:07,660 --> 00:17:11,780
Last night I went downstairs to get some
milk and I sort of ran into your
296
00:17:11,780 --> 00:17:14,140
starter motor and I sort of fixed it for
you.
297
00:17:16,060 --> 00:17:17,060
You fixed it?
298
00:17:17,280 --> 00:17:18,359
What was all wrong?
299
00:17:20,240 --> 00:17:21,920
Why did you do that for me?
300
00:17:24,200 --> 00:17:25,199
to help you.
301
00:17:25,200 --> 00:17:27,640
We're in the same class and the same
family.
302
00:17:28,740 --> 00:17:30,060
Mom, I feel terrible.
303
00:17:30,400 --> 00:17:33,020
Well, why? You'd have done the same
thing for me if you knew that my starter
304
00:17:33,020 --> 00:17:36,580
motor was going to blow up. I know that,
Mom, but blow up?
305
00:17:36,920 --> 00:17:37,920
Yeah.
306
00:17:38,740 --> 00:17:44,140
When you say blow up, do you mean that
any starter motor that's hooked up that
307
00:17:44,140 --> 00:17:45,540
way would blow up? That's right.
308
00:17:46,200 --> 00:17:50,340
Like, say, for example, if your starter
motor was hooked up that way, it would
309
00:17:50,340 --> 00:17:51,340
blow up.
310
00:17:51,360 --> 00:17:52,360
Right.
311
00:17:56,650 --> 00:17:58,770
for two. We're really cooking here.
Thank you.
312
00:17:59,350 --> 00:18:01,950
How about our soft pupil next, Elise?
313
00:18:02,250 --> 00:18:03,189
Is it ready?
314
00:18:03,190 --> 00:18:04,190
It's all ready, Sam.
315
00:18:05,370 --> 00:18:07,350
Ah, don't do it. Why not?
316
00:18:07,930 --> 00:18:13,550
Well, because we all know she's an
expert and really it's a waste of the
317
00:18:13,550 --> 00:18:17,350
time, not to mention a waste of
electricity that could be used to start
318
00:18:17,350 --> 00:18:18,350
privileged people's start.
319
00:18:20,170 --> 00:18:23,230
That's another sentiment, kid, but I got
a class to run here. Ah, you don't
320
00:18:23,230 --> 00:18:24,550
understand. Excuse me.
321
00:18:38,780 --> 00:18:40,880
Do you know anything about this?
322
00:18:46,560 --> 00:18:49,160
Jennifer, what are you doing down here?
You're supposed to be upstairs playing
323
00:18:49,160 --> 00:18:50,119
cards with Dad.
324
00:18:50,120 --> 00:18:51,860
He said he wanted to take a rest.
325
00:18:52,420 --> 00:18:56,100
And you fell for it? Jennifer, you know
we can't leave him alone for a minute.
326
00:18:56,360 --> 00:18:58,440
He's going to get out of bed and try to
sneak downstairs.
327
00:18:59,020 --> 00:19:00,020
Mom will kill us.
328
00:19:00,430 --> 00:19:03,290
I just feel sorry for him. He says he
hates being sick.
329
00:19:03,610 --> 00:19:05,730
He thinks he's letting us down or
something.
330
00:19:06,230 --> 00:19:09,970
I know, but if he doesn't stay in bed,
he's never going to get better. Let's go
331
00:19:09,970 --> 00:19:10,970
check on him.
332
00:19:45,580 --> 00:19:46,900
I thought he was coming home with you.
333
00:19:47,480 --> 00:19:48,940
He went in a separate car.
334
00:19:54,400 --> 00:19:55,540
Well, I'm tired.
335
00:19:55,880 --> 00:19:57,320
I'm going to hit the old bedroom trail.
336
00:19:58,220 --> 00:19:59,240
Nighty -night, sleep tight.
337
00:19:59,520 --> 00:20:00,520
Night.
338
00:20:00,920 --> 00:20:02,200
It's five o 'clock, Alex.
339
00:20:03,980 --> 00:20:05,920
Jennifer, I need to talk to Alex alone,
please.
340
00:20:10,640 --> 00:20:12,720
Alex, what do you have to say for
yourself?
341
00:20:15,880 --> 00:20:17,340
I got an A on my starter motor.
342
00:20:20,120 --> 00:20:25,300
Look, I'm sorry, Mom. I just wanted to
sneak a peek at your starter motor to
343
00:20:25,300 --> 00:20:26,300
how you put it together.
344
00:20:26,600 --> 00:20:30,740
If you wanted my help, you should have
asked for it. I'd be more than happy to
345
00:20:30,740 --> 00:20:31,760
help you. I know.
346
00:20:32,600 --> 00:20:35,660
I just, I couldn't bring myself to admit
that I needed your help.
347
00:20:36,380 --> 00:20:39,220
So instead, you took my help when I
wasn't looking.
348
00:20:41,000 --> 00:20:44,260
Sorry, I should have had the decency to
admit that you're a better mechanic than
349
00:20:44,260 --> 00:20:45,260
I am.
350
00:20:45,770 --> 00:20:51,970
than that alex all right all right mom
you you've beaten me down
351
00:20:51,970 --> 00:20:57,910
off that women
352
00:20:57,910 --> 00:21:01,730
can't do anything men can do
353
00:21:01,730 --> 00:21:08,690
and should never be prejudged on the
354
00:21:08,690 --> 00:21:15,530
basis of sexual stereotypes i said it
it's more than that you mean i said
355
00:21:15,740 --> 00:21:16,740
for nothing?
356
00:21:18,120 --> 00:21:24,800
Alex, we got into an auto mechanics
course to learn a few things, but you
357
00:21:24,800 --> 00:21:26,680
it into some major competition.
358
00:21:27,180 --> 00:21:31,400
I mean, what difference does it make who
is better at auto repair?
359
00:21:34,740 --> 00:21:37,340
You're right, Molly. What difference
does it make?
360
00:21:38,140 --> 00:21:41,700
Although I could have been better than
you if I'd been given the... Sorry.
361
00:21:44,810 --> 00:21:49,290
You are my son, and I love you very
much, but sometimes you are so
362
00:21:49,290 --> 00:21:50,290
stubborn.
363
00:21:51,130 --> 00:21:54,370
Sometimes you're just so proud that you
can't even admit that you're wrong.
364
00:21:55,150 --> 00:21:57,230
We both know where you got that trait.
365
00:21:57,750 --> 00:21:58,750
Yeah.
366
00:21:59,390 --> 00:22:00,390
From you.
367
00:22:01,950 --> 00:22:03,710
Not from me, from your father.
368
00:22:04,290 --> 00:22:08,310
He's too stubborn to admit that he's
even sick. He doesn't want to admit that
369
00:22:08,310 --> 00:22:09,690
anything has got the better of him.
370
00:22:10,050 --> 00:22:11,130
Just like you.
371
00:22:13,310 --> 00:22:14,310
I guess we are.
372
00:22:14,600 --> 00:22:15,600
I like it that way.
373
00:22:16,040 --> 00:22:19,920
It's just so unnerving to realize that
there's some things in your life that
374
00:22:19,920 --> 00:22:20,920
can't control.
375
00:22:21,500 --> 00:22:24,940
You put so much pressure on yourself.
You know, sometimes I lie awake in the
376
00:22:24,940 --> 00:22:26,260
middle of the night worrying about you.
377
00:22:27,100 --> 00:22:28,100
You do?
378
00:22:28,780 --> 00:22:31,740
I want you to have a happy, healthy
life.
379
00:22:32,180 --> 00:22:35,540
But you're going to be so busy trying to
be better than everyone, you're not
380
00:22:35,540 --> 00:22:36,540
going to let it happen!
381
00:22:40,280 --> 00:22:41,540
I'll take it easy, Mom.
382
00:22:41,820 --> 00:22:42,960
I promise.
383
00:22:44,560 --> 00:22:46,620
You promised to ask for help if you need
it.
384
00:22:46,920 --> 00:22:49,040
I promise.
385
00:22:51,220 --> 00:22:55,920
Listen, Mom, I wanted to tell you that I
am proud of you for being the best
386
00:22:55,920 --> 00:22:56,920
mechanic in our class.
387
00:22:57,900 --> 00:22:58,900
Thank you.
388
00:22:59,780 --> 00:23:02,100
And I want to ask your help with
something.
389
00:23:03,400 --> 00:23:04,400
Very good.
390
00:23:04,940 --> 00:23:05,940
What is it?
391
00:23:07,000 --> 00:23:08,780
The car broke down on the way home.
392
00:23:14,480 --> 00:23:16,120
It's at the intersection of 6th and
Franklin.
393
00:23:17,760 --> 00:23:18,760
I'll get my tools.
394
00:23:52,040 --> 00:23:53,060
Sit, Ubu, sit.
395
00:23:53,500 --> 00:23:54,500
Good dog.
31754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.