Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,940 --> 00:00:17,580
I bet we've been together for a million
years.
2
00:00:18,220 --> 00:00:22,680
And I bet we'll be together for a
million more.
3
00:00:24,100 --> 00:00:28,420
Oh, it's like I started breathing on the
night we hid.
4
00:00:29,240 --> 00:00:33,960
And I can't remember what I ever did
before.
5
00:00:34,780 --> 00:00:39,140
What would we do, baby, without us?
6
00:00:40,940 --> 00:00:44,980
What would we do, baby, without us?
7
00:00:46,300 --> 00:00:51,020
And there ain't no nothing we can't love
each other through.
8
00:00:51,720 --> 00:00:56,680
What would we do, baby, without us?
9
00:00:57,360 --> 00:00:58,720
Sha -la -la -la.
10
00:01:06,580 --> 00:01:07,580
Where's Dad?
11
00:01:07,840 --> 00:01:09,300
Upstairs fixing the plumbing.
12
00:01:10,420 --> 00:01:14,120
Oh, great. The last time Dad tried to
fix the plumbing, we had to shower at
13
00:01:14,120 --> 00:01:15,120
Y.
14
00:01:16,780 --> 00:01:20,100
Well, I hope he gets down here soon. I
have to talk to him about Pledge Week.
15
00:01:20,560 --> 00:01:22,080
Oh, you know, he is so excited.
16
00:01:22,520 --> 00:01:24,140
He looks forward to this every year.
17
00:01:24,520 --> 00:01:27,220
He sees that working together down at
the station is one of the few family
18
00:01:27,220 --> 00:01:28,300
things we still do together.
19
00:01:28,860 --> 00:01:29,900
What do you want to talk to him about?
20
00:01:30,560 --> 00:01:31,640
I don't want to do it anymore.
21
00:01:34,320 --> 00:01:36,640
I mean, we do it every year, and it's so
boring.
22
00:01:36,840 --> 00:01:41,040
Stuffing envelopes, answering phone
calls, running all those errands. Oh,
23
00:01:41,140 --> 00:01:42,240
Mallory, let's not forget.
24
00:01:42,440 --> 00:01:43,440
End of the week.
25
00:01:44,020 --> 00:01:45,280
Family portrait time.
26
00:01:45,780 --> 00:01:48,420
Oh, yuck. We're not going to have to do
that again, are we?
27
00:01:48,840 --> 00:01:52,180
We all stand there in front of the
camera, little frozen smiles on our
28
00:01:52,320 --> 00:01:56,800
Hi, I'm Alex Keaton. Hi, I'm Mallory
Keaton. Hi, I'm Jennifer Keaton. And
29
00:01:56,800 --> 00:01:57,800
our dad.
30
00:02:01,160 --> 00:02:04,080
We're happy to be part of WKS family.
31
00:02:05,320 --> 00:02:06,940
WKS, you're the one.
32
00:02:09,340 --> 00:02:13,260
I don't believe you, kids. That is one
of the nicest parts of the program.
33
00:02:13,620 --> 00:02:15,760
Come on, Mom. It's not fair, that's all.
34
00:02:16,000 --> 00:02:19,160
I mean, he always assumes we're going to
do it every year and never asks us if
35
00:02:19,160 --> 00:02:22,540
we want to. Yeah, Mom, we've cooperated
with him on this thing for ten years.
36
00:02:23,120 --> 00:02:24,380
All we want is a year off.
37
00:02:25,860 --> 00:02:28,260
I'm with them, Mom. Would you talk to
Dad for us?
38
00:02:28,520 --> 00:02:29,520
No, I won't.
39
00:02:29,760 --> 00:02:32,540
I think your attitudes are terrible. If
you don't want to do it, then you have
40
00:02:32,540 --> 00:02:33,540
to tell them.
41
00:02:33,900 --> 00:02:36,640
W .K. and your love.
42
00:02:39,360 --> 00:02:41,440
Hey, good morning, everybody.
43
00:02:42,460 --> 00:02:45,860
Well, today's the big day. Pledge Week
begins.
44
00:02:46,980 --> 00:02:49,800
Could it have been just a year ago that
we had one?
45
00:02:50,220 --> 00:02:51,400
It's not possible.
46
00:02:52,880 --> 00:02:56,880
To me, of course, the most thrilling
part of Pledge Week is that final day
47
00:02:56,880 --> 00:02:58,860
we have family portrait time.
48
00:02:59,680 --> 00:03:02,420
There I'll be, surrounded by the ones I
love.
49
00:03:03,800 --> 00:03:07,540
All there to support me in front of
thousands of people.
50
00:03:08,260 --> 00:03:10,560
Oh, it sends a chill up my neck just
thinking about it.
51
00:03:13,780 --> 00:03:15,440
Say, Dad. Yeah, Alex.
52
00:03:16,100 --> 00:03:17,100
Uh,
53
00:03:17,980 --> 00:03:19,960
about pledge week.
54
00:03:20,300 --> 00:03:21,520
You're excited, huh?
55
00:03:22,240 --> 00:03:24,320
Oh, excited doesn't cover it, Dad.
56
00:03:25,760 --> 00:03:28,420
Uh, listen, we were thinking.
57
00:03:29,700 --> 00:03:35,100
That, well, that is, um, Mallory has
something she wants to talk to you
58
00:03:36,880 --> 00:03:38,180
Um, yeah, Dad.
59
00:03:38,860 --> 00:03:45,860
See... I don't think I can express it as
well as Jennifer
60
00:03:45,860 --> 00:03:46,860
did earlier.
61
00:03:48,480 --> 00:03:49,480
Jennifer?
62
00:03:50,400 --> 00:03:53,340
Uh, what time do you want us at the
station?
63
00:03:55,640 --> 00:03:56,640
4 .30.
64
00:03:56,740 --> 00:03:57,740
See you then.
65
00:04:00,360 --> 00:04:04,260
How's the entertainment shaping up? Oh,
not bad. We've got the Chagrin Falls
66
00:04:04,260 --> 00:04:05,620
Girls Choir.
67
00:04:06,660 --> 00:04:09,480
Oscar Flores, the former juggler.
68
00:04:10,020 --> 00:04:14,920
And Miss Finch, the Sixth Street
librarian, will read from Alice in
69
00:04:15,340 --> 00:04:16,340
Again.
70
00:04:16,839 --> 00:04:18,680
Any singers of any sort?
71
00:04:20,579 --> 00:04:21,579
Yeah, sure.
72
00:04:21,680 --> 00:04:23,660
We'll have singers. The Girls Choir.
73
00:04:29,360 --> 00:04:31,380
She's trying to tell you she wants to
sing on the telephone.
74
00:04:31,700 --> 00:04:33,400
Me? What a sweet idea.
75
00:04:34,020 --> 00:04:35,020
Thanks.
76
00:04:35,580 --> 00:04:39,040
Honey, I just don't know how it looks
when the boss's wife is the soloist.
77
00:04:40,020 --> 00:04:42,060
Let me see.
78
00:04:42,920 --> 00:04:45,540
And the kids probably feel a little
funny about you doing it.
79
00:04:46,700 --> 00:04:47,880
Don't lay it on us, Dad.
80
00:04:50,300 --> 00:04:54,060
Yeah, Mom, I can't think of anything a
teenage girl would like more than for
81
00:04:54,060 --> 00:04:55,060
mother to sing in public.
82
00:05:02,190 --> 00:05:05,590
I think I shouldn't do it. But I won't
do it.
83
00:05:08,430 --> 00:05:11,270
Elise, I would love to have you sing.
84
00:05:12,430 --> 00:05:14,770
Do you mean that? Do I mean it?
85
00:05:16,150 --> 00:05:17,910
Okay, kids, I'll see you there.
86
00:05:19,490 --> 00:05:21,290
I will see you there at 4 .30.
87
00:05:24,570 --> 00:05:26,230
Dad, there's no water.
88
00:05:26,530 --> 00:05:29,870
What? I just fixed that. Maybe I'll work
on it again tonight.
89
00:05:30,570 --> 00:05:31,570
No.
90
00:05:32,490 --> 00:05:33,490
Oh, Dad, look.
91
00:05:33,850 --> 00:05:36,930
Listen to those pipes. That's their way
of saying, call a plumber, call a
92
00:05:36,930 --> 00:05:37,930
plumber.
93
00:05:38,470 --> 00:05:40,070
You really think I need a plumber?
94
00:05:40,470 --> 00:05:42,050
Dad, it's the plumber. It's ringing.
95
00:05:43,630 --> 00:05:47,830
All right. It goes against my principles
of self -reliance, but obviously you
96
00:05:47,830 --> 00:05:49,250
all want me to hire a plumber.
97
00:05:49,590 --> 00:05:50,710
And this is Pledge Week.
98
00:05:50,910 --> 00:05:53,170
This week we're pulling together as a
family, right?
99
00:05:58,440 --> 00:06:01,820
Oh, hey, Gus. Have you seen my kids?
They should be here by now. No, I
100
00:06:01,820 --> 00:06:02,820
seen them.
101
00:06:03,240 --> 00:06:04,520
Who are your two assistants?
102
00:06:04,960 --> 00:06:07,480
Oh, come on. Now you know Bill and Judy.
103
00:06:07,800 --> 00:06:11,780
Those are your kids? Wow. How is it that
kids keep getting older, but we stay
104
00:06:11,780 --> 00:06:12,780
the same?
105
00:06:12,880 --> 00:06:13,819
You don't.
106
00:06:13,820 --> 00:06:14,920
You look older, too.
107
00:06:17,620 --> 00:06:18,880
Nice to see you again, Judy.
108
00:06:20,340 --> 00:06:23,640
Why don't you guys get started over
there organizing these flyers and
109
00:06:23,640 --> 00:06:25,000
envelopes? Be glad to.
110
00:06:26,340 --> 00:06:27,340
Listen, Stephen.
111
00:06:27,500 --> 00:06:28,399
Yeah, Ted.
112
00:06:28,400 --> 00:06:30,980
Comic Jackie Jackerman is here. He wants
to audition.
113
00:06:31,480 --> 00:06:32,760
Drive time to duck him.
114
00:06:33,240 --> 00:06:34,280
Hey, Steve!
115
00:06:38,920 --> 00:06:40,700
Nice to see you. Good to see you.
116
00:06:41,400 --> 00:06:46,420
A little more snow on the roof this
year, huh?
117
00:06:47,600 --> 00:06:48,600
Welcome back, Jackie.
118
00:06:48,840 --> 00:06:53,380
Thanks. I got a lot of new material. Of
course, I'm wearing most of it.
119
00:06:55,370 --> 00:06:56,990
I've got a new suit. Yeah, that's good.
120
00:06:58,910 --> 00:07:03,370
Hey, Dad. Hi, Dad. Oh, hi, kids. Great
to see you. You excited?
121
00:07:04,070 --> 00:07:05,070
Oh, you bet.
122
00:07:05,570 --> 00:07:08,910
There's just electricity in the air,
isn't there? Yeah, absolutely.
123
00:07:09,970 --> 00:07:14,570
Dad, can we make long -distance calls on
the phones this year? Well... Oh, you
124
00:07:14,570 --> 00:07:15,570
kid her, Mal.
125
00:07:17,950 --> 00:07:18,950
How's it going, honey?
126
00:07:19,290 --> 00:07:22,990
Oh, well, okay. We hired that comedian,
Jackie Jackerman.
127
00:07:23,500 --> 00:07:26,440
Oh, well, the audience is all like
Jackie. They feel comfortable with him.
128
00:07:26,440 --> 00:07:27,440
know all his jokes.
129
00:07:28,720 --> 00:07:31,860
Yeah, well, at least Jackie Jackman's a
professional, you know? You know, some
130
00:07:31,860 --> 00:07:35,220
of those other PBS stations, all they do
is put on friends and relatives.
131
00:07:38,380 --> 00:07:39,380
That's true.
132
00:07:39,600 --> 00:07:40,740
Excuse me, Elise.
133
00:07:42,480 --> 00:07:44,860
What are you doing here, Elise? You
going to help us answer the phones?
134
00:07:45,640 --> 00:07:46,980
I've come to rehearse my number.
135
00:07:47,480 --> 00:07:48,540
Oh, I see.
136
00:07:49,720 --> 00:07:51,500
Just treat me like any other singer.
137
00:07:51,740 --> 00:07:53,060
Oh, yes, absolutely.
138
00:07:53,600 --> 00:07:57,100
Hey, Larry, we want to do a sound check
on the boss's wife.
139
00:08:01,380 --> 00:08:03,160
I'll be very professional, Stephen.
140
00:08:12,360 --> 00:08:14,580
I got in touch with that plumber, and
he's coming to the house later today.
141
00:08:14,820 --> 00:08:15,820
Huh?
142
00:08:16,260 --> 00:08:17,260
That's a nice intro.
143
00:08:44,010 --> 00:08:45,010
He's just beautiful.
144
00:08:45,410 --> 00:08:47,130
Thank you. I'll work on that note,
Steve.
145
00:08:47,330 --> 00:08:51,290
Don't worry about it. Everything's going
to be fine. You're here. I'm here. The
146
00:08:51,290 --> 00:08:52,370
kids are here working hard.
147
00:08:53,350 --> 00:08:54,350
Okay.
148
00:08:54,810 --> 00:08:57,750
Well, I feel terrible, Judy. Lost all
your money on the first hand.
149
00:09:00,110 --> 00:09:01,950
That's all right. You can forget about
that IOU.
150
00:09:02,910 --> 00:09:04,150
That's a nice watch, Judy.
151
00:09:09,640 --> 00:09:13,600
I don't understand it, Elise. The kids
used to love Pledge Week so much. Today
152
00:09:13,600 --> 00:09:14,920
they were bored out of their minds.
153
00:09:15,140 --> 00:09:17,420
Why would you say that? They were busy
working on the phones.
154
00:09:17,760 --> 00:09:18,980
They were calling each other.
155
00:09:21,180 --> 00:09:23,780
Look, they really don't want to
participate in Pledge Week, do they?
156
00:09:24,020 --> 00:09:25,060
I wouldn't say that.
157
00:09:25,700 --> 00:09:29,580
You know, Stephen, it's not a question
of whether they want to participate or
158
00:09:29,580 --> 00:09:32,180
not. Maybe... Oh, never mind.
159
00:09:32,760 --> 00:09:35,500
No, no, what is it? No, I couldn't say
anything to get them wrong.
160
00:09:35,720 --> 00:09:36,559
You're not wrong.
161
00:09:36,560 --> 00:09:37,359
How do you know?
162
00:09:37,360 --> 00:09:38,660
You're never wrong about this stuff.
163
00:09:39,319 --> 00:09:41,240
Well, if I am wrong, it's better left
unsaid.
164
00:09:41,860 --> 00:09:43,940
But if you're right, I'll never know if
you don't tell me.
165
00:09:44,720 --> 00:09:45,720
That's true.
166
00:09:48,780 --> 00:09:49,780
So tell me.
167
00:09:50,020 --> 00:09:51,280
Maybe I'm wrong. Elise.
168
00:09:52,280 --> 00:09:57,780
Okay. Now, this is just my opinion, but
maybe the kids simply resent the fact
169
00:09:57,780 --> 00:10:01,420
that you never asked them if they wanted
to help during pledge week. You just
170
00:10:01,420 --> 00:10:02,420
assumed.
171
00:10:02,580 --> 00:10:05,280
I'm sure if you presented them with a
choice that they would say yes.
172
00:10:05,680 --> 00:10:06,680
Elise, you're right.
173
00:10:07,240 --> 00:10:09,820
I was unfair. Oh, this is great.
174
00:10:10,360 --> 00:10:13,440
It is? Of course, because now I know
what the problem was.
175
00:10:13,720 --> 00:10:16,020
I was insensitive. I was a fool.
176
00:10:16,440 --> 00:10:17,600
I was a jerk.
177
00:10:19,240 --> 00:10:20,240
Congratulations.
178
00:10:24,860 --> 00:10:29,100
Oh, hi, bud. Hi, Mr. Keaton. Mrs.
Keaton. Hi. Haven't seen you folks for a
179
00:10:29,100 --> 00:10:30,100
while.
180
00:10:30,439 --> 00:10:35,220
Well, I've been doing a lot of plumbing
repairs myself, Bud. Great. Maybe I'll
181
00:10:35,220 --> 00:10:36,780
get that new van I've been looking for.
182
00:10:39,760 --> 00:10:42,400
Listen, Bud, you're not going to charge
extra because it's nighttime, are you?
183
00:10:42,800 --> 00:10:45,680
Well, let me put it to you this way. The
time it took you to ask me that
184
00:10:45,680 --> 00:10:47,740
question just cost you $8 .40.
185
00:10:49,440 --> 00:10:50,440
Oh,
186
00:10:50,560 --> 00:10:51,800
Jennifer, my little helper.
187
00:10:52,320 --> 00:10:53,320
How have you been?
188
00:10:53,480 --> 00:10:55,280
Great. My, how you've grown.
189
00:10:56,410 --> 00:10:59,450
How's business? Jennifer, try to keep
the chatting down to a minimum.
190
00:11:01,110 --> 00:11:02,230
I'm not a wealthy man.
191
00:11:02,830 --> 00:11:05,510
Bud, the problem is in the upstairs
bathroom. Okay.
192
00:11:06,470 --> 00:11:08,910
Oh, kids, I'd like to talk to you for a
minute.
193
00:11:09,570 --> 00:11:13,910
Look, I made a mistake the other night,
and I want to apologize for it. I was
194
00:11:13,910 --> 00:11:17,070
wrong to just assume you wanted to
participate in pledge week.
195
00:11:17,290 --> 00:11:20,090
You have your own lives, and just
because something's important to me
196
00:11:20,090 --> 00:11:21,890
mean it has to be important to you.
197
00:11:23,630 --> 00:11:25,450
So, let me say right now.
198
00:11:26,060 --> 00:11:30,240
If you want to participate, that is
great. But if you don't, that's fine,
199
00:11:31,060 --> 00:11:32,280
So, what do you think?
200
00:11:32,800 --> 00:11:36,700
Uh, uh, Dad, you're unbelievable.
201
00:11:37,580 --> 00:11:40,120
I mean, I mean, that is very sensitive.
202
00:11:40,540 --> 00:11:43,800
I mean, what other father would approach
it that way? Well, probably lots of
203
00:11:43,800 --> 00:11:46,320
fathers. Ah, come on, Dad, I'm not so
sure now.
204
00:11:46,560 --> 00:11:48,840
No. Come on. All right.
205
00:11:49,220 --> 00:11:53,260
Francine Wilcox wanted me to study with
her this Saturday, and, uh, now I can.
206
00:11:53,820 --> 00:11:55,080
Now, you're the greatest, Dad.
207
00:11:55,610 --> 00:11:57,910
Good luck with pledge week.
208
00:12:00,190 --> 00:12:01,190
Thanks, Dad.
209
00:12:01,790 --> 00:12:04,750
There's a big sweater sale at Fleur de
Lis this week.
210
00:12:05,550 --> 00:12:06,550
This is great.
211
00:12:16,930 --> 00:12:20,730
What about you, Jennifer?
212
00:12:22,430 --> 00:12:23,430
Do you have anything?
213
00:12:24,010 --> 00:12:25,010
Special you want to do?
214
00:12:26,190 --> 00:12:27,470
Go to Chrissy's house?
215
00:12:30,090 --> 00:12:31,090
Hockey game?
216
00:12:32,650 --> 00:12:34,170
Hockey game at Chrissy's house?
217
00:12:35,290 --> 00:12:38,490
Okay, okay. Your excuse from pledge week
two.
218
00:12:38,770 --> 00:12:39,770
Thanks a lot, Dad.
219
00:12:45,790 --> 00:12:46,950
Maybe I was wrong.
220
00:13:06,860 --> 00:13:08,780
The big night. Did you finish your
speech?
221
00:13:09,180 --> 00:13:10,180
Uh, yeah.
222
00:13:10,220 --> 00:13:11,600
You don't sound too excited.
223
00:13:11,900 --> 00:13:13,360
No, no, I am.
224
00:13:13,600 --> 00:13:14,900
Well, come on, read it to me.
225
00:13:15,140 --> 00:13:16,140
Okay.
226
00:13:18,940 --> 00:13:22,640
Hi. I'm Stephen Keaton, manager of WKS.
227
00:13:23,240 --> 00:13:26,980
I know when you met the other people who
work here, you also met their families.
228
00:13:27,440 --> 00:13:30,220
But my children don't care enough about
their father to be here.
229
00:13:32,180 --> 00:13:33,180
Stephen.
230
00:13:34,180 --> 00:13:35,180
Too rough?
231
00:13:35,640 --> 00:13:37,020
Okay, I've got an alternative.
232
00:13:38,280 --> 00:13:41,940
Hi, I'm Stephen Keaton, manager of WKS.
233
00:13:42,400 --> 00:13:44,220
You've already met my wife, Elise.
234
00:13:44,680 --> 00:13:46,740
I guess you can tell we have no
children.
235
00:13:49,140 --> 00:13:53,220
I have to get something out of the
truck, but I think I'm zeroing in on
236
00:13:53,220 --> 00:13:54,220
problem upstairs.
237
00:13:54,600 --> 00:13:58,060
Bud, you keep saying that. Every day you
fix something, the next day you're
238
00:13:58,060 --> 00:13:59,900
back. What, are you getting tired of
seeing me?
239
00:14:01,040 --> 00:14:02,540
I'm tired of paying to see you.
240
00:14:02,860 --> 00:14:06,500
Mr. Keaton, if I worked for free, you
wouldn't respect me.
241
00:14:09,900 --> 00:14:10,900
Hi.
242
00:14:11,280 --> 00:14:12,780
Getting ready to go down to the station?
243
00:14:13,100 --> 00:14:14,360
Yeah, we're all set.
244
00:14:15,380 --> 00:14:17,440
We haven't seen much of you guys this
week.
245
00:14:17,800 --> 00:14:18,800
We know.
246
00:14:19,020 --> 00:14:20,020
We've been working.
247
00:14:20,540 --> 00:14:21,540
Down at the station.
248
00:14:22,380 --> 00:14:23,440
Your dad works.
249
00:14:23,960 --> 00:14:25,440
Earning money for his family.
250
00:14:27,700 --> 00:14:29,260
Come on, Alex. Tell him.
251
00:14:29,720 --> 00:14:31,520
Yeah, I can't wait to see Dad's face.
252
00:14:32,599 --> 00:14:36,580
Yeah. Listen, Jennifer and Mallory and I
have something we want to tell you.
253
00:14:36,800 --> 00:14:39,440
Well, we've been thinking about it all
week.
254
00:14:40,240 --> 00:14:42,820
And we decided that, hey,
255
00:14:43,720 --> 00:14:45,280
this is a big day for you.
256
00:14:48,560 --> 00:14:49,560
Thank you, Alex.
257
00:14:49,920 --> 00:14:50,920
Oh, thanks.
258
00:14:51,000 --> 00:14:53,920
I had a feeling you'd come around.
259
00:14:54,360 --> 00:14:57,280
After all, if something is important to
one member of the family, it should be
260
00:14:57,280 --> 00:14:58,500
important to all of us.
261
00:14:58,760 --> 00:15:03,660
Absolutely. Absolutely, and that's why
we wanted to give you that.
262
00:15:06,740 --> 00:15:07,740
Good luck.
263
00:15:08,000 --> 00:15:09,000
Yeah.
264
00:15:09,680 --> 00:15:15,760
Have a great time. Love, Mallory,
Jennifer, and... I
265
00:15:15,760 --> 00:15:18,680
forget to sign that.
266
00:15:19,660 --> 00:15:23,700
Let me just get that.
267
00:15:24,040 --> 00:15:26,040
A -P -K.
268
00:15:26,440 --> 00:15:28,440
There you go. I mean that, too.
269
00:15:31,880 --> 00:15:32,880
got to go.
270
00:15:33,040 --> 00:15:35,580
Yeah, Gus has been running things down
there since noon.
271
00:15:35,920 --> 00:15:39,020
Better get going. Right. Well, drive
safe. Careful of the snow.
272
00:15:39,400 --> 00:15:40,980
Okay. Bye -bye.
273
00:15:42,240 --> 00:15:45,300
All right. Okay, I have to be at
Francine's in an hour. If you guys want
274
00:15:45,300 --> 00:15:46,740
drop you off somewhere, you better get
ready.
275
00:15:47,180 --> 00:15:48,600
Hey, that's Becky Berman.
276
00:15:48,940 --> 00:15:49,940
She did my class.
277
00:15:50,420 --> 00:15:51,760
Hi, kids. What are you watching?
278
00:15:52,200 --> 00:15:53,200
My dad's telephone.
279
00:15:54,090 --> 00:15:59,150
Thank you, thank you. That was 11 -year
-old Becky Berman singing her version of
280
00:15:59,150 --> 00:16:01,170
Don't Cry For Me, Argentina.
281
00:16:03,510 --> 00:16:09,090
Now, we'll take a little break in the
entertainment while we meet another WKS
282
00:16:09,090 --> 00:16:12,550
family. My family, the Thompson.
283
00:16:17,450 --> 00:16:18,830
Now, that's nice.
284
00:16:19,250 --> 00:16:21,190
How come you kids aren't down here?
285
00:16:21,590 --> 00:16:22,590
What?
286
00:16:23,080 --> 00:16:24,320
I've got a study date.
287
00:16:25,000 --> 00:16:26,220
Francine Wilcox.
288
00:16:27,060 --> 00:16:28,480
I'm going to a sweater sale.
289
00:16:29,500 --> 00:16:31,100
I need some time to myself.
290
00:16:32,000 --> 00:16:34,420
We're proud of our dad and we're proud
to be here.
291
00:16:34,620 --> 00:16:38,280
It's a thrill for us to honor our dad
since this is such a special night for
292
00:16:38,280 --> 00:16:39,280
him.
293
00:16:39,460 --> 00:16:40,460
Now that's sweet.
294
00:16:41,260 --> 00:16:43,280
Those kids must really love their dad.
295
00:16:44,760 --> 00:16:46,380
I sure loved my dad.
296
00:16:48,040 --> 00:16:49,040
Beautiful man.
297
00:16:49,720 --> 00:16:50,940
I sure miss him.
298
00:16:52,000 --> 00:16:53,400
You know, my dad was the plumber.
299
00:16:53,720 --> 00:16:54,720
Taught me all I know.
300
00:16:55,460 --> 00:16:59,280
I used to go watch my dad work when I
was so small I could hardly carry a
301
00:16:59,280 --> 00:17:00,280
plunger.
302
00:17:00,900 --> 00:17:03,420
If it wasn't for my dad, I don't know
who I'd be today.
303
00:17:05,079 --> 00:17:08,180
But that's what dads are for.
304
00:17:09,859 --> 00:17:12,839
So, tell me, how come you kids aren't
down here?
305
00:17:15,000 --> 00:17:18,760
Uh, we're kind of busy, bud.
306
00:17:23,210 --> 00:17:26,869
I've worked in all kinds of places. I
worked in one club that was so tough
307
00:17:26,869 --> 00:17:28,990
had a sign that said, thank you for
spitting.
308
00:17:30,110 --> 00:17:31,110
This thing on.
309
00:17:31,970 --> 00:17:33,790
Testing, one, two, three, testing.
310
00:17:38,090 --> 00:17:43,130
Bad news, Stephen. We've only got about
$10 ,000 in pledges. Now, that's down
311
00:17:43,130 --> 00:17:47,190
$40 ,000 from last year. I don't
understand it. Why aren't people giving
312
00:17:47,190 --> 00:17:50,610
year? But, you know, PBS is very
educational.
313
00:17:51,130 --> 00:17:53,510
In fact, from watching it, I learned how
to spell PBS.
314
00:17:55,790 --> 00:17:59,110
Maybe he's almost finished. If I was
anywhere else in the world, people would
315
00:17:59,110 --> 00:18:02,430
try to stop me from talking. Of course,
they do that here, too.
316
00:18:03,130 --> 00:18:05,310
God bless you all. I love you. Stay
real.
317
00:18:05,510 --> 00:18:06,510
Good night.
318
00:18:11,470 --> 00:18:13,610
That was Jackie Jackerman.
319
00:18:15,570 --> 00:18:18,530
Well, you've already met several of the
WKS.
320
00:18:19,190 --> 00:18:23,610
It now gives me great pleasure to
introduce my wife, Elise Keaton. Elise?
321
00:18:25,510 --> 00:18:28,410
Thank you, Stephen.
322
00:18:29,330 --> 00:18:30,690
Hi, I'm Elise Keaton.
323
00:18:31,410 --> 00:18:34,510
I'd like to reassure the audience that
the fact that I'm married to this man
324
00:18:34,510 --> 00:18:37,190
here has nothing to do with the fact
that I'm singing later on.
325
00:18:40,030 --> 00:18:43,190
I'd like to reassure them, but it's not
true.
326
00:18:44,350 --> 00:18:45,350
You know, Elise...
327
00:18:45,720 --> 00:18:50,180
These times when we meet the WKS family
are always my favorite moments.
328
00:18:50,780 --> 00:18:56,380
Now, my kids can't be here tonight, but
just a few hours ago, before we left the
329
00:18:56,380 --> 00:18:58,500
house, those beautiful kids gave me
this.
330
00:19:00,160 --> 00:19:01,460
Paul, can you zoom in on this?
331
00:19:02,620 --> 00:19:04,820
It says, good luck.
332
00:19:05,780 --> 00:19:07,540
And then on the inside they wrote...
333
00:19:08,429 --> 00:19:09,710
Have a great time.
334
00:19:10,030 --> 00:19:12,230
Can you believe that? Jennifer, she's my
youngest.
335
00:19:12,530 --> 00:19:17,250
Mallory, she's my 16 -year -old. And
APK, that stands for Alex P. Keaton, my
336
00:19:17,250 --> 00:19:18,250
son.
337
00:19:19,790 --> 00:19:24,870
Well, I don't have to tell you how proud
I am of this card.
338
00:19:27,070 --> 00:19:30,630
If they were here tonight, you'd get to
meet... Not now, honey. You'd get to
339
00:19:30,630 --> 00:19:34,530
meet these three beautiful... Oh, hi,
kids. Hi, Dad. But here they are.
340
00:19:35,470 --> 00:19:37,150
Well, I'd like you to...
341
00:19:37,680 --> 00:19:38,800
Meet my family.
342
00:19:39,620 --> 00:19:45,960
Hi, I'm Alex Keaton. Hi, I'm Mallory
Keaton. Hi, I'm Jennifer Keaton. And
343
00:19:45,960 --> 00:19:46,960
our dad.
344
00:19:49,140 --> 00:19:53,200
And we're happy to be a part of WKS
family.
345
00:19:54,240 --> 00:19:56,100
WKS, you're the one.
346
00:19:57,100 --> 00:20:00,520
Thank you, kids. Thank you. Thank you so
much.
347
00:20:01,080 --> 00:20:03,340
And now back to the entertainment.
348
00:20:03,700 --> 00:20:04,700
Next up.
349
00:20:04,910 --> 00:20:09,970
the mother and daughter tap dancing
team, Karen and Sharon McLaren.
350
00:20:15,010 --> 00:20:16,750
I'm so glad you came.
351
00:20:17,110 --> 00:20:17,549
Oh, my.
352
00:20:17,550 --> 00:20:18,790
What made you change your mind?
353
00:20:19,490 --> 00:20:22,610
Well, we realized we were wrong, Dad.
I'm sorry.
354
00:20:23,250 --> 00:20:24,790
Yeah, we were being selfish.
355
00:20:25,410 --> 00:20:29,230
It was something you said this morning.
You know, I mean, we're a family. If
356
00:20:29,230 --> 00:20:31,710
something's important to one of us, it's
important to all of us.
357
00:20:32,110 --> 00:20:33,350
Just didn't want to let you down.
358
00:20:34,190 --> 00:20:35,190
You didn't.
359
00:20:35,410 --> 00:20:38,550
Excuse me, Stephen, you have a telephone
call? Bud Carlton?
360
00:20:38,970 --> 00:20:39,970
Oh, no.
361
00:20:41,610 --> 00:20:42,610
Bud, what's wrong?
362
00:20:43,390 --> 00:20:44,890
Uh -huh.
363
00:20:45,610 --> 00:20:46,610
What?
364
00:20:46,690 --> 00:20:50,250
Oh, no way. No, don't touch a thing.
Don't do anything until I get there.
365
00:20:51,010 --> 00:20:53,450
I've got to go home. We've got major
plumbing problems.
366
00:20:53,870 --> 00:20:55,690
Oh, Stephen, I don't want you to miss my
song.
367
00:20:55,930 --> 00:20:58,390
Oh, don't worry. I'll only be gone for a
little bit. There's plenty of time
368
00:20:58,390 --> 00:20:59,390
before you go on.
369
00:20:59,470 --> 00:21:00,870
Gus, I'll be back in a few minutes.
370
00:21:01,930 --> 00:21:03,310
I guess I'll rehearse.
371
00:21:04,139 --> 00:21:05,900
Okay, Elise, you're on after the
magician.
372
00:21:06,240 --> 00:21:09,200
Well, I don't want to sing if Stephen's
not here. But, Elise, he wasn't going to
373
00:21:09,200 --> 00:21:10,200
harmonize with you.
374
00:21:10,620 --> 00:21:12,280
No, but he's going to lend me moral
support.
375
00:21:13,600 --> 00:21:14,600
We'll give you that, Mom.
376
00:21:14,800 --> 00:21:15,920
Yeah, we'll cheer you on.
377
00:21:16,580 --> 00:21:19,480
We'll clap really loud and let a halibad
you sing.
378
00:21:25,100 --> 00:21:26,220
What's going on here?
379
00:21:26,560 --> 00:21:30,340
Oh, not much. I'm just watching a pledge
night on your TV station.
380
00:21:30,760 --> 00:21:33,260
That magician you had was great.
381
00:21:33,550 --> 00:21:36,970
But I'm not here to talk about
magicians. I'm here to talk about the
382
00:21:37,030 --> 00:21:38,390
What's going on in this house?
383
00:21:43,110 --> 00:21:44,590
Does that give you a clue?
384
00:21:46,810 --> 00:21:48,030
Ceiling is falling apart.
385
00:21:48,350 --> 00:21:52,650
Yes, that ceiling has to be opened up.
The pressure's gonna keep on building,
386
00:21:52,730 --> 00:21:54,510
and the whole ceiling's gonna fall down.
387
00:21:54,850 --> 00:21:58,670
Bud, you have already bled me dry. I'm
not paying you one more cent.
388
00:22:03,400 --> 00:22:05,120
So how much is it if you work overtime?
389
00:22:05,820 --> 00:22:08,400
Well, until midnight, it's double.
390
00:22:08,960 --> 00:22:10,600
After that, it's triple.
391
00:22:11,380 --> 00:22:12,380
Triple!
392
00:22:12,960 --> 00:22:13,960
Now, Mr.
393
00:22:14,260 --> 00:22:17,440
Keaton... Hey, your wife's on
television.
394
00:22:18,980 --> 00:22:20,840
She looks great.
395
00:22:21,340 --> 00:22:22,340
She sure does.
396
00:22:34,760 --> 00:22:35,920
Let me hear the way she hits this one
note.
397
00:22:36,700 --> 00:22:39,500
Each beat of my heart.
398
00:22:40,880 --> 00:22:43,100
You really nailed it that time.
399
00:22:45,620 --> 00:22:47,620
Don't stop, Elise. Why did she stop?
400
00:22:47,960 --> 00:22:48,960
I'm sorry.
401
00:22:49,080 --> 00:22:50,680
I think I'm going into labor.
402
00:22:52,220 --> 00:22:53,980
That explains it. Labor.
403
00:23:08,360 --> 00:23:09,480
Ten minutes and I'll get your suitcase.
404
00:23:10,220 --> 00:23:11,260
Don't forget my suitcase.
405
00:23:11,920 --> 00:23:13,360
Stop nagging. I'm coming.
406
00:23:53,180 --> 00:23:54,220
Sit, Ubu, sit.
407
00:23:54,680 --> 00:23:55,680
Good dog.
31487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.