Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,000 --> 00:00:17,480
I bet we've been together for a million
years.
2
00:00:17,960 --> 00:00:22,760
And I bet we'll be together for a
million more.
3
00:00:24,200 --> 00:00:28,780
Oh, it's like I started breathing on the
night we kissed.
4
00:00:29,580 --> 00:00:34,040
And I can't remember what I ever did
before.
5
00:00:34,740 --> 00:00:39,140
What would we do, baby, without us?
6
00:00:41,040 --> 00:00:45,080
What would we do, baby, without us?
7
00:00:46,520 --> 00:00:51,080
And there ain't no nothing we can't love
each other through.
8
00:00:51,940 --> 00:00:56,660
What would we do, baby, without us?
9
00:00:57,740 --> 00:00:58,820
Sha -la -la -la.
10
00:01:04,519 --> 00:01:08,080
Mom, I still don't think that a woman in
your condition should be traveling
11
00:01:08,080 --> 00:01:11,810
alone. Alex, you know, if you had it
your way, Mom would be locked in her
12
00:01:11,810 --> 00:01:14,710
for nine months wearing a veil. Oh, come
on. That is not true.
13
00:01:15,550 --> 00:01:17,010
I see no need for a veil.
14
00:01:18,490 --> 00:01:20,430
Mom, what if you have the baby on the
plane?
15
00:01:21,150 --> 00:01:23,270
Well, then we name her Amelia Earhart
Keaton.
16
00:01:24,890 --> 00:01:26,970
Don't worry, honey. I'm not going to
have the baby on the plane.
17
00:01:27,630 --> 00:01:31,870
Elise, are you sure you don't want me to
come with you? Oh, no, honey. The kids
18
00:01:31,870 --> 00:01:32,829
need you here.
19
00:01:32,830 --> 00:01:35,730
What would you do at a convention with
200 women architects?
20
00:01:36,830 --> 00:01:37,830
Arm wrestle for money?
21
00:01:41,110 --> 00:01:42,110
Hi there, folks.
22
00:01:43,290 --> 00:01:44,290
Oh, my God.
23
00:01:44,630 --> 00:01:48,430
It's time. You're going to the hospital,
right? You're going to have... I had a
24
00:01:48,430 --> 00:01:49,510
feeling it was going to be today.
25
00:01:50,430 --> 00:01:52,370
Skippy, I'm not having the baby today.
26
00:01:52,750 --> 00:01:53,750
I'm going to Michigan.
27
00:01:54,810 --> 00:01:57,730
Oh, I see. You want the baby to have
dual citizenship.
28
00:01:59,030 --> 00:02:00,470
Never mind, Elise.
29
00:02:00,810 --> 00:02:03,330
Mallory, try and explain it to him.
Elise, come on. You're going to miss
30
00:02:03,330 --> 00:02:04,410
plane. Oh, yes, yes.
31
00:02:04,670 --> 00:02:07,190
Goodbye. Be good. Oh, thank you, love.
32
00:02:10,360 --> 00:02:13,700
So, uh, I'm free for the afternoon.
33
00:02:14,940 --> 00:02:15,980
Why are you telling me?
34
00:02:17,340 --> 00:02:19,480
Because I thought we might do something
together.
35
00:02:19,780 --> 00:02:23,260
Oh, excuse me, I've got a friend coming
over. We're gonna try new makeup and set
36
00:02:23,260 --> 00:02:24,260
each other's hair.
37
00:02:24,900 --> 00:02:25,900
What's his name?
38
00:02:27,880 --> 00:02:28,880
Jane.
39
00:02:29,420 --> 00:02:30,420
Jane?
40
00:02:31,060 --> 00:02:32,620
That's a funny name for a guy.
41
00:02:34,600 --> 00:02:35,600
Hey, Mal.
42
00:02:35,790 --> 00:02:38,850
I found this girl wandering around
outside. She claims she's a friend of
43
00:02:39,290 --> 00:02:41,790
I have a name. Oh, congratulations.
44
00:02:43,430 --> 00:02:44,430
It's Jane.
45
00:02:44,710 --> 00:02:46,450
Oh, and you know it, too.
46
00:02:48,350 --> 00:02:50,190
You're brighter than most of Mal's
friends.
47
00:02:51,690 --> 00:02:53,290
Hi, Mallory. Hi, Jane.
48
00:02:54,170 --> 00:02:55,850
That's my brother. I apologize.
49
00:02:56,630 --> 00:02:58,310
Uh, what's this?
50
00:02:58,670 --> 00:03:02,090
Oh, that's Skippy. Just think of him as
a lamp.
51
00:03:08,430 --> 00:03:09,430
Oh, Skip.
52
00:03:10,590 --> 00:03:11,590
What's wrong with him?
53
00:03:11,890 --> 00:03:12,749
I don't know.
54
00:03:12,750 --> 00:03:13,750
Yo, Skippy.
55
00:03:14,490 --> 00:03:16,850
Alex. What happened to you, Skip?
56
00:03:17,890 --> 00:03:18,890
What happened?
57
00:03:19,590 --> 00:03:21,230
Suddenly my life has meaning.
58
00:03:22,470 --> 00:03:26,330
Suddenly I know why I was put here on
planet Earth.
59
00:03:27,350 --> 00:03:28,610
Suddenly I feel alive.
60
00:03:29,250 --> 00:03:30,550
Is he about to sing?
61
00:03:33,420 --> 00:03:38,140
I just met the girl of my dreams, right
here in this very room. Look, Skippy, we
62
00:03:38,140 --> 00:03:42,260
all know how you feel about Mallory. No,
no, I'm not talking about Mallory. I'm
63
00:03:42,260 --> 00:03:43,260
talking about the other one.
64
00:03:43,380 --> 00:03:44,540
The one with the funny name.
65
00:03:45,860 --> 00:03:46,860
Jane?
66
00:03:48,100 --> 00:03:49,100
I'd better write it down.
67
00:03:51,480 --> 00:03:52,480
Jane.
68
00:03:53,260 --> 00:03:54,260
Jane.
69
00:03:54,340 --> 00:03:55,820
J -A -N -E.
70
00:03:59,080 --> 00:04:02,780
A sudden skip? I mean, you just met this
girl. Alex, it was love at first sight.
71
00:04:03,280 --> 00:04:06,080
I will not rest until I have made that
girl mine.
72
00:04:06,560 --> 00:04:08,180
How are you planning to do that?
73
00:04:08,680 --> 00:04:10,780
Well, I was kind of hoping you'd talk to
her for me.
74
00:04:12,320 --> 00:04:15,700
No way, Skip. Just keep me out of this,
all right? Alex, please, you've got to
75
00:04:15,700 --> 00:04:17,540
help me. You know I can't talk to girls.
76
00:04:17,940 --> 00:04:23,460
I get too nervous. I get all tongue
-tied. I try to speak, but I just freeze
77
00:04:24,280 --> 00:04:25,400
I don't know what to say.
78
00:04:26,300 --> 00:04:32,430
Well, tell me. by yourself you know
discuss your good qualities okay what
79
00:04:32,430 --> 00:04:39,410
they uh you have never been convicted of
80
00:04:39,410 --> 00:04:46,370
a federal offense you uh you buy your
clothes right off the rack
81
00:04:46,370 --> 00:04:50,320
and you You don't spit when you talk.
82
00:04:51,420 --> 00:04:53,160
I'm going to write these down. I'll get
a notebook.
83
00:04:53,940 --> 00:04:57,340
Skippy, you don't need a notebook.
You're not going to have any trouble
84
00:04:57,340 --> 00:04:58,079
to her.
85
00:04:58,080 --> 00:04:59,360
She's just a girl, right?
86
00:04:59,760 --> 00:05:00,760
You're going to be okay.
87
00:05:01,280 --> 00:05:03,400
We're going to get something to eat. You
guys want anything?
88
00:05:03,820 --> 00:05:05,840
No, no, not right now.
89
00:05:08,720 --> 00:05:09,720
Yes?
90
00:05:22,030 --> 00:05:25,190
anyone comment on my soybeans
Rockefeller yet.
91
00:05:27,550 --> 00:05:28,710
That's not that bad.
92
00:05:30,110 --> 00:05:37,110
She went into the pantry.
93
00:05:37,750 --> 00:05:38,890
Ow, it's so bad.
94
00:05:39,590 --> 00:05:41,230
I'm checking the light fixture.
95
00:05:42,650 --> 00:05:44,310
Ow, the light can't fly.
96
00:05:44,870 --> 00:05:47,230
Oh, yeah. You ever hear of Mighty Mouse,
Jen?
97
00:06:03,800 --> 00:06:04,800
Skippy.
98
00:06:05,060 --> 00:06:06,060
Hi, Skippy.
99
00:06:06,220 --> 00:06:08,880
Oh, hi. Uh, Alex, did you get a chance
to talk to her yet?
100
00:06:09,680 --> 00:06:11,800
Skippy, didn't you hear me? I just said
hi to you.
101
00:06:12,020 --> 00:06:13,020
Yeah, yeah, I heard you.
102
00:06:13,360 --> 00:06:16,020
Hi. Uh, Alex, did you get a chance to
talk to Jane yet?
103
00:06:16,300 --> 00:06:17,860
Uh, no, no, not yet.
104
00:06:18,100 --> 00:06:19,580
Why do you want Alex to talk to Jane?
105
00:06:20,380 --> 00:06:22,380
Actually, Skippy's got a bit of a crush
on her.
106
00:06:23,680 --> 00:06:24,680
Oh, really?
107
00:06:25,900 --> 00:06:27,920
Actually, he's crazy about her.
108
00:06:35,720 --> 00:06:39,000
I mean, you never even talked to the
girl. You don't know anything about her.
109
00:06:39,700 --> 00:06:43,180
Anyway, I thought we had some sort of
understanding. You worship me and I
110
00:06:43,180 --> 00:06:44,180
you.
111
00:06:49,220 --> 00:06:51,740
Mallory, those were wonderful years.
112
00:06:52,480 --> 00:06:53,780
But it's over.
113
00:06:55,320 --> 00:06:56,320
Try to be strong.
114
00:06:58,160 --> 00:07:00,920
By the way, does Jane talk about me
much?
115
00:07:01,260 --> 00:07:03,100
She doesn't even know you exist.
116
00:07:05,230 --> 00:07:06,230
That's good.
117
00:07:06,270 --> 00:07:10,790
Because once they know I exist, that's
when I run into trouble.
118
00:07:14,030 --> 00:07:16,930
If she means that much to you, I'll talk
to her.
119
00:07:18,230 --> 00:07:19,930
I don't know how that mouse got away.
120
00:07:20,890 --> 00:07:22,550
I'm sure I had him cornered.
121
00:07:23,290 --> 00:07:24,289
Face it, Dad.
122
00:07:24,290 --> 00:07:25,710
He was toying with you.
123
00:07:28,270 --> 00:07:29,270
I'll get him, Jennifer.
124
00:07:31,670 --> 00:07:32,910
He's in this house somewhere.
125
00:07:35,020 --> 00:07:36,020
And I'll find it.
126
00:07:36,800 --> 00:07:39,920
I'm not so sure, Dad. This is one smart
mouth.
127
00:07:40,400 --> 00:07:42,240
Not smarter than you and I put together.
128
00:07:44,940 --> 00:07:46,220
Come on, write this down.
129
00:07:47,700 --> 00:07:51,520
All right, we're going to need some
plywood, a couple of hinges, some nails,
130
00:07:52,140 --> 00:07:57,080
chicken wire, a bell, a quart of
varnish,
131
00:07:57,320 --> 00:08:00,120
and some cheese.
132
00:08:03,760 --> 00:08:07,460
You know, Mr. Keaton, my dad once built
the mousetrap, but it never worked.
133
00:08:08,240 --> 00:08:10,020
Maybe he didn't use the right kind of
bait.
134
00:08:10,400 --> 00:08:14,080
No, no, the bait was fine. I know,
because I used to eat it before the
135
00:08:14,080 --> 00:08:15,080
mousetrap.
136
00:08:16,320 --> 00:08:18,340
Come on, Jim, let's work on these plans
upstairs.
137
00:08:18,960 --> 00:08:20,120
Oh, can I come?
138
00:08:20,440 --> 00:08:21,680
I might be of some use.
139
00:08:22,060 --> 00:08:23,060
Sure, Skip.
140
00:08:30,840 --> 00:08:31,840
Yeah, coming.
141
00:08:36,110 --> 00:08:37,630
What a pleasant surprise.
142
00:08:38,070 --> 00:08:40,990
Sorry to bother you, Alex. I'm just here
to study with Mallory.
143
00:08:41,309 --> 00:08:46,490
Oh, no, no bother. No bother at all,
Jane. Come on in. Sit down. Sit down.
144
00:08:47,970 --> 00:08:49,670
So, what are you studying there?
145
00:08:50,050 --> 00:08:51,330
Medieval English poetry.
146
00:08:52,110 --> 00:08:53,110
Oh, really?
147
00:08:53,390 --> 00:08:57,850
Do you know who is a real expert on
medieval English poetry?
148
00:08:58,490 --> 00:08:59,490
Skippy.
149
00:09:00,470 --> 00:09:01,470
Skippy?
150
00:09:01,770 --> 00:09:03,830
Uh, yeah, Skippy Handelman.
151
00:09:04,120 --> 00:09:06,960
Remember the tall, good -looking fella
who was here yesterday?
152
00:09:07,520 --> 00:09:08,520
You mean the lamp?
153
00:09:10,520 --> 00:09:13,340
Uh, Jane, can I ask you a personal
question?
154
00:09:14,060 --> 00:09:15,060
Go ahead.
155
00:09:15,100 --> 00:09:17,460
Are you seeing anybody right now? I
mean, do you have a boyfriend?
156
00:09:18,120 --> 00:09:19,120
No one special.
157
00:09:19,860 --> 00:09:23,500
Oh, so in other words, you are not
dating anyone on a regular basis?
158
00:09:23,900 --> 00:09:27,700
No. That's great news. That is great
news. I'm very glad to hear that.
159
00:09:27,940 --> 00:09:31,000
Really? Oh, yeah. I can't think of
anything that would make me happier.
160
00:09:32,400 --> 00:09:35,880
I can't think of anything that would
make me happier than hearing you say
161
00:09:35,980 --> 00:09:36,980
Alex.
162
00:09:42,380 --> 00:09:43,420
What do you mean, Jane?
163
00:09:46,520 --> 00:09:51,520
Alex, I've had a desperate, passionate
yearning for you ever since I was a
164
00:09:51,520 --> 00:09:52,520
little kid.
165
00:09:53,360 --> 00:09:54,360
Oh.
166
00:09:54,840 --> 00:09:55,840
Oh, that's what you mean.
167
00:09:57,620 --> 00:09:59,180
I didn't know you then, Jane.
168
00:10:00,080 --> 00:10:01,180
But I knew you.
169
00:10:01,770 --> 00:10:05,070
I used to watch you across the
playground when you were playing with
170
00:10:05,070 --> 00:10:06,070
kids.
171
00:10:06,190 --> 00:10:10,970
And in high school when you ran for
student council president, I voted for
172
00:10:10,970 --> 00:10:12,670
300 times.
173
00:10:14,950 --> 00:10:16,150
I'm sorry you didn't win.
174
00:10:19,850 --> 00:10:21,730
Well, you did all you could.
175
00:10:24,090 --> 00:10:26,070
Alex, I waited for this all my life.
176
00:10:35,350 --> 00:10:37,430
That was a terrific kiss, Alec.
177
00:10:37,870 --> 00:10:38,870
Thank you.
178
00:10:43,050 --> 00:10:45,570
You know who's also a terrific kisser?
179
00:10:47,090 --> 00:10:48,090
Skippy.
180
00:10:49,470 --> 00:10:50,470
How do you know?
181
00:10:55,390 --> 00:10:57,370
We went to kissing school together.
182
00:11:02,350 --> 00:11:03,590
sure you want to talk about Skippy?
183
00:11:04,190 --> 00:11:05,190
Who?
184
00:11:11,430 --> 00:11:14,690
Alex, you've been telling Jane about me
for three days. When am I going to get
185
00:11:14,690 --> 00:11:15,609
to go out with her?
186
00:11:15,610 --> 00:11:18,710
Well, I'm not through telling her about
you yet, Skip.
187
00:11:19,170 --> 00:11:20,490
How much is there to tell?
188
00:11:21,010 --> 00:11:23,390
Your life is not easy to explain.
189
00:11:24,810 --> 00:11:29,390
You're a very, very complicated guy.
Now, why don't you just go home?
190
00:11:29,840 --> 00:11:32,640
And be patient, and I'll let you know
how it's going.
191
00:11:33,040 --> 00:11:35,980
All right. I'm going to go home and
practice for when I get to talk to her.
192
00:11:35,980 --> 00:11:36,980
idea. Good idea.
193
00:11:37,440 --> 00:11:38,399
Hello, Jane.
194
00:11:38,400 --> 00:11:39,400
I'm Skippy.
195
00:11:40,340 --> 00:11:41,920
Skippy sounds so babyish.
196
00:11:42,640 --> 00:11:43,579
Hello, Jane.
197
00:11:43,580 --> 00:11:44,700
I'm Ricardo Montalban.
198
00:11:47,180 --> 00:11:48,180
Thanks.
199
00:11:51,880 --> 00:11:54,440
Dad, are you sure this mouse trap won't
hurt the mouse?
200
00:11:54,900 --> 00:11:56,140
I'm positive.
201
00:11:56,420 --> 00:11:59,040
It'll just trap them in the box.
202
00:12:00,839 --> 00:12:02,700
And we'll just set him loose in the
field somewhere.
203
00:12:03,080 --> 00:12:04,080
Poor mouse.
204
00:12:04,700 --> 00:12:06,660
We'll be taking him far from his home.
205
00:12:07,000 --> 00:12:09,020
To a place where he doesn't have any
friends.
206
00:12:09,640 --> 00:12:11,360
Maybe he doesn't even speak the
language.
207
00:12:13,160 --> 00:12:14,160
He'll be lost.
208
00:12:15,320 --> 00:12:16,320
Homesick.
209
00:12:16,660 --> 00:12:17,660
Lonely.
210
00:12:17,840 --> 00:12:19,300
What kind of life is that?
211
00:12:19,920 --> 00:12:24,260
But on the other hand, it'll open up
new, exciting opportunities for him.
212
00:12:26,440 --> 00:12:27,780
Expand his horizons.
213
00:12:28,460 --> 00:12:30,700
Give him the kind of life he's always
dreamed of having.
214
00:12:31,340 --> 00:12:33,880
He's a mouse, Dad, not an exchange
student.
215
00:12:35,360 --> 00:12:37,500
I'll go put another coat of varnish on
this.
216
00:12:41,860 --> 00:12:42,860
Hello?
217
00:12:44,380 --> 00:12:45,560
Uh, hi, Jay.
218
00:12:46,640 --> 00:12:48,680
Uh, just thinking about me, huh?
219
00:12:49,340 --> 00:12:50,340
What a coincidence.
220
00:12:50,580 --> 00:12:52,480
I was just thinking about me, too.
221
00:12:54,280 --> 00:12:55,280
Uh, no.
222
00:12:56,250 --> 00:12:58,710
No, no, no, no. Not on the phone, Jane.
223
00:12:59,330 --> 00:13:03,010
No. No, come on, please. It's not on
the... All right.
224
00:13:07,790 --> 00:13:13,690
All right, okay.
225
00:13:14,490 --> 00:13:15,490
Bye -bye.
226
00:13:16,970 --> 00:13:17,970
Who was that?
227
00:13:18,650 --> 00:13:19,650
Skippy's girlfriend.
228
00:13:25,320 --> 00:13:26,320
How are they getting along?
229
00:13:29,620 --> 00:13:32,000
Dad, this has gotten completely out of
hand.
230
00:13:32,900 --> 00:13:36,500
You see, Skippy saw Jane, and he fell
instantly in love with her, and he tried
231
00:13:36,500 --> 00:13:42,500
to talk to her, but all he could get out
was, So he asked me to try and talk to
232
00:13:42,500 --> 00:13:45,640
her, which I did, only to find out that
she's been in love with me since the
233
00:13:45,640 --> 00:13:46,640
first grade.
234
00:13:47,120 --> 00:13:50,360
So Skippy thinks I've been telling her
about him for three days, but every time
235
00:13:50,360 --> 00:13:52,620
I bring up his name, she cuts me off
with a kiss.
236
00:13:55,880 --> 00:13:57,420
How much of this does Skippy know?
237
00:13:57,720 --> 00:14:01,840
Oh, everything up to the... I see.
238
00:14:03,060 --> 00:14:04,380
What am I going to do, Dad?
239
00:14:04,740 --> 00:14:08,360
Well, let's face it, Alex. If you wanted
to, you could have put a stop to this.
240
00:14:09,380 --> 00:14:12,220
Yeah, but I'm attracted to her, Dad.
241
00:14:12,960 --> 00:14:14,280
She's attracted to me.
242
00:14:15,200 --> 00:14:19,620
We're beginning to develop a very
significant, very meaningful lust.
243
00:14:22,500 --> 00:14:23,960
For each other.
244
00:14:25,640 --> 00:14:30,820
Well, look, Alex, obviously this girl is
a lot more important to Skippy than she
245
00:14:30,820 --> 00:14:31,820
is to you.
246
00:14:31,980 --> 00:14:33,660
I think you know what you should do.
247
00:14:35,200 --> 00:14:38,840
Yeah, you're right, Dad. I should have
put a stop to this a long time ago.
248
00:14:39,640 --> 00:14:41,580
And I'm going to, right now.
249
00:14:42,840 --> 00:14:44,340
Or at the very least, next week.
250
00:14:45,680 --> 00:14:47,080
Alex? All right, I'll call her.
251
00:14:55,150 --> 00:14:56,150
Hi, Jane.
252
00:14:56,490 --> 00:14:57,790
Yeah, yeah, it's me again.
253
00:14:58,530 --> 00:15:01,790
Listen, I was wondering, how would you
like to have dinner at Guido's?
254
00:15:03,070 --> 00:15:04,070
Oh,
255
00:15:04,870 --> 00:15:05,870
that much, huh?
256
00:15:06,970 --> 00:15:08,150
All right, okay.
257
00:15:08,470 --> 00:15:09,810
Yeah, it'll be great.
258
00:15:10,690 --> 00:15:14,870
Candlelight and quiet music and Skippy.
259
00:15:18,850 --> 00:15:20,770
I'm very nervous. I'm more than nervous.
260
00:15:21,050 --> 00:15:22,050
I'm petrified.
261
00:15:22,670 --> 00:15:26,730
What if I say the wrong thing? What if I
do the wrong thing? Look, Skippy, just
262
00:15:26,730 --> 00:15:29,670
trust your instincts, okay? You can't go
wrong.
263
00:15:30,090 --> 00:15:31,090
All right.
264
00:15:31,310 --> 00:15:33,890
I, uh, I brought along $10.
265
00:15:34,590 --> 00:15:36,450
I thought I might give it to Jane as a
gift.
266
00:15:40,030 --> 00:15:42,290
On second thought, ignore your
instincts, okay?
267
00:15:44,650 --> 00:15:45,650
I can do that.
268
00:15:46,050 --> 00:15:48,110
Hello, guys. Oh, Jane, um...
269
00:15:53,640 --> 00:15:56,600
You'll have to excuse Skippy. He's just
feeling a little peppy tonight.
270
00:15:57,300 --> 00:16:00,920
Why don't we all just sit down and get
to know each other a little better?
271
00:16:01,200 --> 00:16:02,200
I'm all for that.
272
00:16:06,100 --> 00:16:12,760
So, oh, Skippy, why don't you tell Jane
a little bit about yourself, huh? Tell
273
00:16:12,760 --> 00:16:15,360
her about that time you saved your
little sister's life.
274
00:16:15,680 --> 00:16:17,160
Well, it was nothing, really.
275
00:16:17,360 --> 00:16:20,400
It was just a matter of simple reflexes.
That's all.
276
00:16:33,550 --> 00:16:37,030
gonna go wash my hands okay uh you two
get to know each other a little better
277
00:16:37,030 --> 00:16:40,190
please don't leave me skippy
278
00:16:40,190 --> 00:16:47,130
we're very close skippy i'll be right
279
00:16:47,130 --> 00:16:48,130
back okay
280
00:17:03,400 --> 00:17:04,400
How long have you known Alex?
281
00:17:04,880 --> 00:17:05,859
I can't
282
00:17:05,859 --> 00:17:16,300
remember.
283
00:17:16,599 --> 00:17:18,740
Do you live next door or across the
street from Alex?
284
00:17:23,359 --> 00:17:27,760
Are you all right?
285
00:17:28,980 --> 00:17:30,900
You're not having some kind of attack,
are you?
286
00:17:39,820 --> 00:17:41,900
I'm really glad we had this opportunity
to talk.
287
00:17:42,720 --> 00:17:46,180
Ray, hi. I hope I gave you two enough
time alone together.
288
00:17:46,540 --> 00:17:47,540
I think so.
289
00:17:48,440 --> 00:17:49,440
Excuse me.
290
00:17:50,280 --> 00:17:52,320
I'm going to go wash my hair.
291
00:17:54,060 --> 00:17:55,500
Excuse me, you mean your hands.
292
00:17:55,940 --> 00:17:58,900
Right. I mean, I'm going to wash the
hair on my hands.
293
00:18:13,390 --> 00:18:14,390
quite a guy, isn't he?
294
00:18:16,310 --> 00:18:17,310
I'll say.
295
00:18:18,570 --> 00:18:20,570
I missed you while you were gone, Alex.
296
00:18:21,930 --> 00:18:24,650
I was only gone for two minutes, Jane.
297
00:18:27,350 --> 00:18:31,170
I don't know what it is about you, Alex,
but you bring out the animal in me.
298
00:18:32,810 --> 00:18:35,450
Hope I'm not being too forward. I
understand.
299
00:18:41,900 --> 00:18:43,460
pick up a pizza for Keaton, please?
300
00:18:46,260 --> 00:18:47,260
Mallory, look.
301
00:18:50,180 --> 00:18:52,420
Jennifer and Mallory, what are you guys
doing here?
302
00:18:52,640 --> 00:18:56,740
Um, we're... Come on over and say hello
to Alex and Jane. Oh, no.
303
00:19:11,180 --> 00:19:12,800
Sorry, Mallory, but I'm spoken for.
304
00:19:14,660 --> 00:19:16,380
I better be getting back to my date.
305
00:19:16,800 --> 00:19:17,800
Skippy, don't.
306
00:19:18,260 --> 00:19:18,740
I
307
00:19:18,740 --> 00:19:25,740
can explain
308
00:19:25,740 --> 00:19:29,780
this. No, Alex, don't bother explaining.
I think I can see what's going on here.
309
00:19:33,500 --> 00:19:38,080
So I turn around, and there's Alex
kissing Jane.
310
00:19:38,280 --> 00:19:39,280
He was kissing her.
311
00:19:42,570 --> 00:19:43,790
Look at me when I'm talking to you.
312
00:19:44,850 --> 00:19:45,970
Now pay attention.
313
00:19:46,710 --> 00:19:47,910
Move over here to the glass.
314
00:19:49,710 --> 00:19:50,710
March.
315
00:19:53,870 --> 00:19:55,310
Hi, can I come in?
316
00:19:56,290 --> 00:19:57,290
This is Alex.
317
00:19:57,690 --> 00:19:58,690
Hide your women.
318
00:20:01,470 --> 00:20:04,630
Skippy, I owe you an apology.
319
00:20:06,590 --> 00:20:10,150
Alex, you ruined the whole evening. The
date was going so well up until then.
320
00:20:10,990 --> 00:20:12,830
I mean, she was really starting to warm
up to me.
321
00:20:13,370 --> 00:20:14,450
Look, you got to understand.
322
00:20:15,290 --> 00:20:18,170
She has been in love with me since the
first grade.
323
00:20:18,710 --> 00:20:23,390
She idolizes me. When I ran for student
council president, she voted for me 300
324
00:20:23,390 --> 00:20:24,390
times.
325
00:20:25,090 --> 00:20:26,090
So did I.
326
00:20:28,090 --> 00:20:29,090
Sorry I didn't win.
327
00:20:30,970 --> 00:20:32,830
Skippy, we just, we got to talk this
thing out.
328
00:20:33,050 --> 00:20:34,870
No, no, Alex. I don't want to talk.
329
00:20:35,070 --> 00:20:39,690
Skippy, we've been friends for too long
for you to just bounce out of my life.
330
00:20:40,830 --> 00:20:44,950
You stabbed me in the back, Alex. I know
I did, Skippy, and I'm sorry. I was
331
00:20:44,950 --> 00:20:45,950
wrong.
332
00:20:46,130 --> 00:20:48,910
Look, this is ridiculous, Skippy. Will
you stop doing that?
333
00:20:49,630 --> 00:20:50,910
I can't stop, Alex.
334
00:20:56,170 --> 00:20:57,450
Skippy, listen to me.
335
00:20:57,690 --> 00:20:59,030
I'm sorry about everything.
336
00:20:59,490 --> 00:21:00,790
I didn't mean to hurt you.
337
00:21:03,830 --> 00:21:04,970
But you did, Alex.
338
00:21:05,490 --> 00:21:06,830
I've always trusted you.
339
00:21:09,800 --> 00:21:11,760
I know you have, Skip, and...
340
00:21:11,760 --> 00:21:22,460
I'm,
341
00:21:22,460 --> 00:21:24,460
uh, I'm gonna stand up.
342
00:21:29,180 --> 00:21:35,120
Alex, why did you do it? You could go
out with any girl you want. Why couldn't
343
00:21:35,120 --> 00:21:36,680
you just say no?
344
00:21:37,610 --> 00:21:39,770
Come on, Skippy, it is not that simple.
345
00:21:41,550 --> 00:21:43,450
It's like there's two Alexes, you know?
346
00:21:44,130 --> 00:21:48,070
There's a good Alex and there's a bad
Alex.
347
00:21:49,350 --> 00:21:51,910
The good Alex said, leave her alone.
348
00:21:52,150 --> 00:21:53,210
She's Skippy's girl.
349
00:21:53,850 --> 00:21:55,190
What did the bad Alex say?
350
00:21:56,670 --> 00:21:58,970
Shut up, good Alex. Take her. She's
yours.
351
00:22:00,970 --> 00:22:02,330
Shut up, bad Alex.
352
00:22:05,260 --> 00:22:07,480
Don't worry, Skippy. I'm not listening
to him anymore.
353
00:22:09,260 --> 00:22:10,320
Look, you're my friend.
354
00:22:10,960 --> 00:22:12,500
You know, that's the important thing.
355
00:22:13,900 --> 00:22:15,920
I just want to be worthy of your
friendship.
356
00:22:17,240 --> 00:22:18,240
All right.
357
00:22:18,340 --> 00:22:20,460
You know, it's partially my fault, Alex.
358
00:22:21,040 --> 00:22:23,100
Maybe next time you'll speak for
yourself.
359
00:22:24,740 --> 00:22:27,040
Now, you really got to give yourself
more credit, Skippy.
360
00:22:28,000 --> 00:22:29,580
You know, you are a wonderful guy.
361
00:22:30,540 --> 00:22:33,040
If I'm such a wonderful guy...
362
00:22:33,580 --> 00:22:35,520
Why aren't there any girls that like me?
363
00:22:36,020 --> 00:22:37,600
You have to be patient, Skip.
364
00:22:38,640 --> 00:22:42,080
I mean, somewhere out there is a girl
who is going to love you.
365
00:22:43,460 --> 00:22:46,100
A very special girl.
366
00:22:48,620 --> 00:22:49,620
Maybe that's her now.
367
00:22:52,320 --> 00:22:53,320
Hi,
368
00:22:54,780 --> 00:22:56,320
Skip. I just want to see if you're all
right.
369
00:22:56,580 --> 00:22:59,480
Yeah, yeah. I guess I am.
370
00:23:00,900 --> 00:23:01,900
You know, Mallory,
371
00:23:02,860 --> 00:23:04,000
There are two Skippies.
372
00:23:05,420 --> 00:23:07,880
A good Skippy and a bad Skippy.
373
00:23:09,040 --> 00:23:11,220
Would you like to go out with either of
us on Friday night?
374
00:23:12,960 --> 00:23:13,960
No.
375
00:23:14,520 --> 00:23:15,520
No.
376
00:23:19,460 --> 00:23:20,680
Great to be back, guys.
377
00:23:51,470 --> 00:23:52,550
Sit, Ubu, sit.
378
00:23:52,990 --> 00:23:53,990
Good dog.
28231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.