Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,040 --> 00:00:17,720
I bet we've been together for a million
years.
2
00:00:18,000 --> 00:00:22,800
And I bet we'll be together for a
million more.
3
00:00:24,220 --> 00:00:28,560
Oh, it's like I started breathing on the
night we kissed.
4
00:00:29,680 --> 00:00:34,080
And I can't remember what I ever did
before.
5
00:00:34,780 --> 00:00:39,180
What would we do, baby, without us?
6
00:00:41,130 --> 00:00:45,070
What would we do, baby, without us?
7
00:00:46,630 --> 00:00:51,110
And there ain't no nothing. We can't
love each other through.
8
00:00:52,110 --> 00:00:56,630
What would we do, baby, without us?
9
00:00:57,750 --> 00:00:58,810
Sha -la -la -la.
10
00:01:04,269 --> 00:01:07,190
Okay, Doug, it's you.
11
00:01:07,390 --> 00:01:08,390
You win a round.
12
00:01:10,160 --> 00:01:11,160
I don't know.
13
00:01:11,920 --> 00:01:13,260
What do you think I should do, Alex?
14
00:01:13,920 --> 00:01:17,940
Play your own hand for once, will you,
Doug? Come on, Lyle. A Dugster can't
15
00:01:17,940 --> 00:01:18,859
his own hand.
16
00:01:18,860 --> 00:01:20,680
It's a fact that's been documented for
years.
17
00:01:21,020 --> 00:01:22,020
He needs me.
18
00:01:23,300 --> 00:01:24,380
All right, Doug.
19
00:01:25,040 --> 00:01:26,220
I think he's bluffing.
20
00:01:27,080 --> 00:01:28,080
All right.
21
00:01:30,360 --> 00:01:32,140
I'll call you, Clancy. What do you got?
22
00:01:33,440 --> 00:01:34,440
Straight to the jack.
23
00:01:34,560 --> 00:01:35,900
Ha! Pair of threes.
24
00:01:43,340 --> 00:01:44,340
So we lost. Doug?
25
00:01:44,520 --> 00:01:47,280
We lost with dignity. You know, in a
way, that's better than winning.
26
00:01:47,520 --> 00:01:48,520
I'd rather win.
27
00:01:49,340 --> 00:01:51,600
Next week's jam is at Plum's house.
28
00:01:52,780 --> 00:01:56,220
Come on. See ya, Alex. Hey, Plum, Plum,
leave the ball. Leave the ball.
29
00:01:57,420 --> 00:01:58,660
You guys are animals.
30
00:01:59,000 --> 00:02:00,260
See you guys later. See you next week.
31
00:02:01,940 --> 00:02:05,580
All right, Dougie, here's what we gotta
do. We clean this place up, wrap
32
00:02:05,580 --> 00:02:08,440
together a couple of roast beef
sandwiches, go in the living room and
33
00:02:08,440 --> 00:02:09,720
Bridge on the River quiet TV.
34
00:02:13,460 --> 00:02:14,379
Sounds great.
35
00:02:14,380 --> 00:02:15,380
I can't stay.
36
00:02:17,980 --> 00:02:20,720
Wait a minute, Dougie, what are you
talking about you can't stay? Don't
37
00:02:20,720 --> 00:02:21,720
tradition here.
38
00:02:21,840 --> 00:02:25,440
After every game, I count my money, you
clean up, and then we go watch a movie
39
00:02:25,440 --> 00:02:26,440
on TV.
40
00:02:26,980 --> 00:02:28,360
Sorry, Alex, I can't tonight.
41
00:02:28,740 --> 00:02:30,060
Someone's picking me up. Who?
42
00:02:31,320 --> 00:02:32,320
I met a girl.
43
00:02:32,520 --> 00:02:33,520
A girl?
44
00:02:34,740 --> 00:02:37,080
You? I couldn't believe it either.
45
00:02:40,260 --> 00:02:41,900
We're going to a movie at the North
Town.
46
00:02:42,170 --> 00:02:44,330
Wait a minute, wait a minute. You're
telling me that you'd rather go out with
47
00:02:44,330 --> 00:02:46,010
girl than help me clean up?
48
00:02:47,210 --> 00:02:49,110
I know it sounds crazy, but yeah.
49
00:02:51,050 --> 00:02:51,989
That's her.
50
00:02:51,990 --> 00:02:52,990
I know her ring.
51
00:02:55,970 --> 00:02:56,970
Here I am!
52
00:02:57,990 --> 00:02:58,990
Amore mio!
53
00:03:01,530 --> 00:03:04,350
Sometimes when we're alone, we speak
Italian to each other.
54
00:03:05,210 --> 00:03:06,370
It's the language of love.
55
00:03:09,330 --> 00:03:10,750
I'm in the kitchen, amore!
56
00:03:12,330 --> 00:03:13,330
Thank you, Doug.
57
00:03:15,650 --> 00:03:17,410
That's very sweet of you.
58
00:03:18,830 --> 00:03:21,130
Mr. Keaton, I thought you were Eleanor.
59
00:03:21,370 --> 00:03:22,450
No, I'm me. Right.
60
00:03:22,830 --> 00:03:23,830
This is Eleanor.
61
00:03:24,790 --> 00:03:28,090
Nice to have met you. Nice to meet you.
Oh, uh, arrivederci.
62
00:03:28,550 --> 00:03:29,550
What?
63
00:03:32,530 --> 00:03:35,010
Well, this is him.
64
00:03:35,610 --> 00:03:36,770
Alex P. Keaton.
65
00:03:37,030 --> 00:03:38,130
My best friend.
66
00:03:38,750 --> 00:03:39,750
Isn't he cute?
67
00:03:41,930 --> 00:03:45,530
This is her, Eleanor Lee, the girl.
68
00:03:47,790 --> 00:03:48,790
Isn't she cute?
69
00:03:49,530 --> 00:03:51,530
Doug. Hey, you're both so cute.
70
00:03:54,630 --> 00:03:57,130
Very nice meeting you, Alex. Uh, yeah,
same here.
71
00:03:57,910 --> 00:04:00,530
Listen, we're running a little late. We
better get going if we want to catch
72
00:04:00,530 --> 00:04:01,530
this movie.
73
00:04:01,850 --> 00:04:04,710
Unless you'd rather stay and we could go
some other night.
74
00:04:09,680 --> 00:04:10,680
In Miss Bambi?
75
00:04:11,860 --> 00:04:15,160
All right, okay, Doug, don't forget,
Friday night, third annual Milton
76
00:04:15,160 --> 00:04:16,159
lecture. Absolutely.
77
00:04:16,240 --> 00:04:18,220
Wouldn't miss it for the world, Alex.
I'll be there.
78
00:04:18,860 --> 00:04:21,300
Well, we were going to my sister's on
Friday, Doug.
79
00:04:21,519 --> 00:04:23,160
Have to miss it, Alex. Sorry, no way.
80
00:04:24,820 --> 00:04:25,699
See you later.
81
00:04:25,700 --> 00:04:26,700
Bye.
82
00:04:33,500 --> 00:04:35,420
Alex, you want to go for ice cream with
us?
83
00:04:35,760 --> 00:04:36,760
No, thanks, Dad.
84
00:04:36,800 --> 00:04:39,420
No, Doug's coming over. We're going to
watch True Grit on TV.
85
00:04:39,860 --> 00:04:40,860
It's his favorite movie.
86
00:04:41,300 --> 00:04:42,300
Are you sure?
87
00:04:42,340 --> 00:04:45,180
Yeah, I'm sure. I'm kind of looking
forward to it. You know, I haven't seen
88
00:04:45,180 --> 00:04:46,180
in a while.
89
00:04:46,260 --> 00:04:47,280
Yeah, it's going to be great.
90
00:04:47,700 --> 00:04:50,400
Just the two men watching a man's movie.
91
00:04:51,080 --> 00:04:52,080
The Duke.
92
00:04:53,260 --> 00:04:54,260
You guys go ahead.
93
00:04:54,460 --> 00:04:55,460
Okay.
94
00:05:08,330 --> 00:05:08,889
Great idea.
95
00:05:08,890 --> 00:05:09,890
I brought Eleanor.
96
00:05:10,490 --> 00:05:11,870
Talk about your great ideas.
97
00:05:12,590 --> 00:05:16,310
Alex, I hope you don't mind my joining
you guys. Doug said you wouldn't.
98
00:05:17,010 --> 00:05:18,810
Mind? Hey, why should I mind?
99
00:05:19,110 --> 00:05:21,050
Yeah, why should he? Yeah, why should I?
100
00:05:22,590 --> 00:05:26,570
Well, I mean, I am intruding on what's
supposed to be, you know, guys' evening.
101
00:05:27,590 --> 00:05:28,590
That's true.
102
00:05:31,150 --> 00:05:33,450
Okay, Doug, movie's about to start. What
movie?
103
00:05:33,970 --> 00:05:34,970
What do you mean, what movie?
104
00:05:35,480 --> 00:05:39,200
Doug, it's True Grit. It's your favorite
movie, Doug. Not anymore. Now it's
105
00:05:39,200 --> 00:05:40,200
Yentl.
106
00:05:44,000 --> 00:05:46,260
Yentl? I saw it last week with Eleanor.
107
00:05:47,700 --> 00:05:50,240
Your favorite movie used to be True
Grit.
108
00:05:50,960 --> 00:05:52,140
And now it's Yentl.
109
00:05:53,260 --> 00:05:54,260
That's right, Alex.
110
00:05:54,520 --> 00:05:57,400
I'm evolving. I'm broadening my
horizons.
111
00:05:58,120 --> 00:05:59,280
What's the third thing I'm doing?
112
00:05:59,620 --> 00:06:01,380
You're learning how to think for
yourself.
113
00:06:06,510 --> 00:06:10,030
Well, I'm real happy for your progress,
Doug, but true grit is what's on this TV
114
00:06:10,030 --> 00:06:12,710
tonight. True grit will be fine, Alex. I
never thought.
115
00:06:13,050 --> 00:06:14,050
It's no yentl.
116
00:06:22,530 --> 00:06:22,930
Could
117
00:06:22,930 --> 00:06:31,350
you
118
00:06:31,350 --> 00:06:32,650
pass me Eleanor's hand, please?
119
00:06:36,490 --> 00:06:37,289
Uh, sure.
120
00:06:37,290 --> 00:06:38,290
Thanks.
121
00:06:46,230 --> 00:06:49,250
This is great, isn't it, Alex?
122
00:06:51,830 --> 00:06:53,290
It's a dream come true, Dad.
123
00:06:56,150 --> 00:06:58,130
Um, what's wrong with Alex?
124
00:06:58,430 --> 00:06:59,430
What do you mean?
125
00:07:00,110 --> 00:07:04,050
Well, just a few minutes ago, he came up
to me out of the blue and gave me a big
126
00:07:04,050 --> 00:07:05,049
hug.
127
00:07:05,050 --> 00:07:06,050
What's wrong with that?
128
00:07:06,700 --> 00:07:07,700
I was in the shower.
129
00:07:11,180 --> 00:07:12,600
That is a little strange.
130
00:07:13,900 --> 00:07:16,460
But Alex hasn't been himself the last
two weeks.
131
00:07:16,880 --> 00:07:19,740
Doug's been spending so much time with
Eleanor that Alex never gets a chance to
132
00:07:19,740 --> 00:07:21,140
see him. I think he's lonely.
133
00:07:21,380 --> 00:07:22,380
He needs a friend.
134
00:07:23,620 --> 00:07:24,620
Here he comes.
135
00:07:27,000 --> 00:07:28,160
Hi. Hey.
136
00:07:28,820 --> 00:07:30,700
Hey, how did that shower turn out?
137
00:07:33,780 --> 00:07:35,040
Um... Fine. Oh.
138
00:07:37,030 --> 00:07:38,030
Oh,
139
00:07:38,750 --> 00:07:39,750
you smell good.
140
00:07:43,210 --> 00:07:44,230
Oh, wow.
141
00:07:44,630 --> 00:07:46,310
Mom, pregnancy exercises.
142
00:07:47,170 --> 00:07:48,670
Can I do some of these with you?
143
00:07:49,170 --> 00:07:51,830
Well, I've already done mine today,
honey. Maybe tomorrow.
144
00:07:54,570 --> 00:07:56,190
Hey, Mal. Hey, Mallory.
145
00:07:56,690 --> 00:08:00,650
Hey, Liz, can I drive you down to the
mall, you know, and go shopping
146
00:08:02,440 --> 00:08:04,700
I went shopping yesterday, Alex. I've no
money left.
147
00:08:08,420 --> 00:08:09,920
I can't catch a break here.
148
00:08:12,940 --> 00:08:13,940
Hey, Jen.
149
00:08:15,540 --> 00:08:16,540
Hello.
150
00:08:18,220 --> 00:08:20,060
Got any dolls you want to dress up?
151
00:08:23,020 --> 00:08:24,900
My dolls are all dressed, thank you.
152
00:08:28,120 --> 00:08:29,960
We could strip a couple down.
153
00:08:36,330 --> 00:08:37,470
Pick up the phone and call Doug?
154
00:08:37,909 --> 00:08:42,510
Come on, Mom. What does Doug have to do
with a young man's natural desire to
155
00:08:42,510 --> 00:08:43,770
dress to home?
156
00:08:46,070 --> 00:08:50,250
Alex, if you miss Doug, why not give him
a call? He's your best friend.
157
00:08:50,850 --> 00:08:52,830
Was my best friend, Dad.
158
00:08:53,070 --> 00:08:54,330
And we've drifted apart.
159
00:08:54,690 --> 00:08:55,690
These things happen.
160
00:08:56,770 --> 00:08:58,110
I'm just kidding. I'm just kidding.
161
00:08:58,350 --> 00:08:59,350
Hey, Doug!
162
00:09:04,880 --> 00:09:06,300
You two have a good day together, huh?
163
00:09:06,900 --> 00:09:08,380
Come on, Lisa, I'll race you to the car.
164
00:09:11,400 --> 00:09:15,880
Alex, I got something I want to tell
you. Okay, great, because I got
165
00:09:15,880 --> 00:09:17,020
that I wanted to tell you.
166
00:09:17,400 --> 00:09:20,040
Okay, well, you go first, but hurry up,
because I got to go meet Eleanor.
167
00:09:20,580 --> 00:09:23,700
You know, funny you should mention her,
because she's who I wanted to talk to
168
00:09:23,700 --> 00:09:24,700
you about.
169
00:09:25,360 --> 00:09:29,540
I think you've been seeing too much of
her, you know?
170
00:09:30,220 --> 00:09:31,220
Too much of her?
171
00:09:32,240 --> 00:09:34,100
Alex, I've never met another girl like
her.
172
00:09:34,540 --> 00:09:37,260
And the amazing thing is, she's
interested in me.
173
00:09:38,060 --> 00:09:40,960
Come on, Tug. Lots of girls are
interested in you.
174
00:09:41,360 --> 00:09:43,340
Well, sure, as a sociological curiosity.
175
00:09:45,480 --> 00:09:47,020
No, I'm not like you.
176
00:09:47,580 --> 00:09:49,640
I don't have girls falling all over me.
177
00:09:50,240 --> 00:09:51,240
No.
178
00:09:52,500 --> 00:09:54,960
Listen, Dougie, let me give you a little
advice, okay?
179
00:09:56,040 --> 00:09:59,800
You got to keep your options open, pal,
you know? There are plenty of other fish
180
00:09:59,800 --> 00:10:00,800
in the sea.
181
00:10:01,100 --> 00:10:03,880
I found the fish for me and we're taking
an apartment together.
182
00:10:06,280 --> 00:10:07,280
You what?
183
00:10:08,260 --> 00:10:09,780
You're going to live with her? Uh -huh.
184
00:10:10,660 --> 00:10:13,400
You can't do that. You guys see her all
the time now.
185
00:10:13,920 --> 00:10:17,000
I hope so. We're going to be joined in
holy matrimony.
186
00:10:18,500 --> 00:10:19,620
No. Yeah?
187
00:10:20,400 --> 00:10:21,820
I'm getting married, Alex.
188
00:10:23,580 --> 00:10:24,580
Wow.
189
00:10:25,900 --> 00:10:29,560
Congratulations, right? I mean, that's
terrific news.
190
00:10:30,600 --> 00:10:31,680
Oh, Doug, married.
191
00:10:32,440 --> 00:10:33,640
Oh, good for you.
192
00:10:34,080 --> 00:10:38,180
Thanks. Thanks. That's what I wanted to
tell you. I'm glad you're happy, and I
193
00:10:38,180 --> 00:10:42,740
appreciate your good wishes, and, of
course, I want you to be my best man.
194
00:10:44,900 --> 00:10:46,900
Doug, are you crazy?
195
00:10:47,640 --> 00:10:50,860
You don't have to be my best man.
196
00:10:51,380 --> 00:10:54,960
I am not talking about being your best
man. I'm talking about you getting
197
00:10:54,960 --> 00:10:57,860
married. That's insane. That's
ludicrous.
198
00:10:59,600 --> 00:11:00,640
How are you going to support yourself?
199
00:11:00,980 --> 00:11:02,980
Well, for my part, I'm collecting
aluminum cans.
200
00:11:05,340 --> 00:11:06,420
You can't!
201
00:11:08,880 --> 00:11:12,200
You cannot live on what you get from
recycling aluminum.
202
00:11:12,580 --> 00:11:14,300
That's just my part. She's rich.
203
00:11:15,500 --> 00:11:19,540
You cannot get married to this girl. It
will be the biggest mistake of your
204
00:11:19,540 --> 00:11:20,540
life.
205
00:11:21,300 --> 00:11:22,300
Oh, yeah?
206
00:11:24,600 --> 00:11:26,800
Maybe you're the biggest mistake of my
life.
207
00:11:27,780 --> 00:11:28,780
Oh, yeah?
208
00:11:28,800 --> 00:11:31,800
Yeah. And if that's the way you feel,
don't come to the wedding.
209
00:11:32,160 --> 00:11:34,080
Okay, I won't. Okay, you can.
210
00:11:34,320 --> 00:11:35,259
Well, fine.
211
00:11:35,260 --> 00:11:37,440
Fine. And I'll tell you another thing.
What?
212
00:11:38,160 --> 00:11:39,920
You can't be my best man either.
213
00:11:47,000 --> 00:11:48,520
Hey, this is great, huh?
214
00:11:49,760 --> 00:11:52,260
Just the four of us, playing cards.
215
00:11:53,540 --> 00:11:57,600
You know, I thought we'd miss Doug, but,
uh, we get along just fine without him.
216
00:11:58,730 --> 00:11:59,730
I miss Doug.
217
00:11:59,750 --> 00:12:00,750
Me too.
218
00:12:00,950 --> 00:12:01,950
So do I.
219
00:12:02,390 --> 00:12:04,390
Guys, will you forget about Doug?
220
00:12:04,890 --> 00:12:05,890
Doug is history.
221
00:12:06,010 --> 00:12:10,110
Just us now and then. We're gonna play
poker and we're gonna have a good time,
222
00:12:10,290 --> 00:12:11,290
right?
223
00:12:11,330 --> 00:12:13,510
I'll bet Doug's wedding is gonna be just
great.
224
00:12:13,890 --> 00:12:15,210
I hear it's all you can eat.
225
00:12:16,690 --> 00:12:19,730
Come on, guys, will you cut it out?
Look, it's just us.
226
00:12:20,490 --> 00:12:24,530
Now, we're gonna keep playing cards
every week, right?
227
00:12:24,910 --> 00:12:26,310
We don't need Doug, right?
228
00:12:26,570 --> 00:12:27,650
Yeah, every week.
229
00:12:28,280 --> 00:12:34,200
Along those lines, I got a little
something that I'd like you all to look
230
00:12:34,380 --> 00:12:35,860
okay? Here you go.
231
00:12:38,400 --> 00:12:39,640
What is this, a test?
232
00:12:40,520 --> 00:12:42,180
I don't know. It's an agreement.
233
00:12:42,660 --> 00:12:44,200
Well, a contract.
234
00:12:44,460 --> 00:12:49,200
You know, just a legal document wherein
we all promise to keep playing cards
235
00:12:49,200 --> 00:12:50,200
every week.
236
00:12:52,700 --> 00:12:53,700
Forever?
237
00:12:55,820 --> 00:12:57,360
Be silly forever.
238
00:12:58,980 --> 00:13:00,380
No, this is for seven years.
239
00:13:02,200 --> 00:13:03,820
I can't find this, Alex.
240
00:13:04,140 --> 00:13:08,140
All right, okay, fine. If that's the way
you guys want to be, uh, great. Game's
241
00:13:08,140 --> 00:13:09,940
over, okay? Pack up. Let's go.
242
00:13:10,400 --> 00:13:11,680
You're a great host, Keaton.
243
00:13:11,880 --> 00:13:14,580
We should have played at Flom's house.
Yeah, maybe we could get something to
244
00:13:14,580 --> 00:13:15,980
there. Hi, Alex.
245
00:13:16,980 --> 00:13:19,880
Can I take this to a lawyer?
246
00:13:25,420 --> 00:13:27,220
And I'll tell you guys something else.
247
00:13:28,040 --> 00:13:30,500
That is the last time we play cards in
my house.
248
00:13:31,540 --> 00:13:33,220
Clown, don't drive on the lawn.
249
00:13:38,100 --> 00:13:41,100
You, uh, seem a little tense, Alex.
250
00:13:41,380 --> 00:13:45,600
It's just that if you invite guys over
to play poker, they should shut up and
251
00:13:45,600 --> 00:13:46,600
play poker.
252
00:13:48,140 --> 00:13:50,660
And not babble about some dumb wedding.
253
00:13:51,140 --> 00:13:55,020
This is ridiculous, Alex. Doug is your
best friend. I think it's silly for you
254
00:13:55,020 --> 00:13:56,020
not to go to his wedding.
255
00:13:56,100 --> 00:13:57,100
We're going.
256
00:13:57,240 --> 00:13:58,240
Well, I'm not.
257
00:13:58,600 --> 00:14:01,280
Well, I don't think this wedding should
affect your friendship with Doug.
258
00:14:01,480 --> 00:14:03,500
It won't affect my friendship with Doug.
259
00:14:03,920 --> 00:14:07,300
Because my friendship with Doug is over.
260
00:14:15,700 --> 00:14:16,700
It's okay.
261
00:14:16,760 --> 00:14:17,760
It's okay.
262
00:14:17,940 --> 00:14:19,040
What are you two doing?
263
00:14:19,880 --> 00:14:21,640
Mallory's teaching me how to walk in
high heels.
264
00:14:21,900 --> 00:14:25,980
Yeah. If she looks real comfortable in
them, maybe Mom will let her wear them
265
00:14:25,980 --> 00:14:26,779
the wedding.
266
00:14:26,780 --> 00:14:28,460
Why, you sure look comfortable to me.
267
00:14:31,000 --> 00:14:32,000
Go ahead, Jen.
268
00:14:32,480 --> 00:14:33,480
Go for it.
269
00:14:42,220 --> 00:14:43,220
Hi.
270
00:14:43,440 --> 00:14:44,560
Sorry it's tickly, Sol.
271
00:14:45,560 --> 00:14:47,540
I've been practicing walking in my high
heels.
272
00:14:48,100 --> 00:14:49,260
How's it going? Great.
273
00:14:50,200 --> 00:14:51,200
Hi, Mallory. Hi.
274
00:14:51,660 --> 00:14:52,660
Hi, Alice.
275
00:14:52,760 --> 00:14:53,760
Uh, yeah, hi.
276
00:14:53,980 --> 00:14:54,980
Don't leave me!
277
00:14:59,530 --> 00:15:05,730
Darn it all. I'm kind of busy right now.
I'm coaching Jennifer how to walk in
278
00:15:05,730 --> 00:15:08,130
heels. That's what older brothers are
for.
279
00:15:08,770 --> 00:15:09,770
Come on, Jim.
280
00:15:10,390 --> 00:15:12,030
Now, steady, steady.
281
00:15:12,510 --> 00:15:15,230
Think poise, grace, balance.
282
00:15:17,630 --> 00:15:20,350
So, how are you doing?
283
00:15:20,650 --> 00:15:21,650
Fine, fine.
284
00:15:22,090 --> 00:15:26,270
Been really busy lately, you know,
getting invitations out and making
285
00:15:26,270 --> 00:15:27,270
preparations.
286
00:15:27,760 --> 00:15:30,300
I never realized how much a wedding
takes out of you.
287
00:15:31,460 --> 00:15:32,540
Tell me about it.
288
00:15:33,280 --> 00:15:34,680
What? No, nothing.
289
00:15:34,960 --> 00:15:35,960
Nothing.
290
00:15:38,120 --> 00:15:39,820
Alex, why won't you come to our wedding?
291
00:15:41,440 --> 00:15:43,800
Look, I just can't, okay?
292
00:15:44,000 --> 00:15:44,979
Why not?
293
00:15:44,980 --> 00:15:47,220
What are you afraid of? I'm not afraid
of anything.
294
00:15:48,400 --> 00:15:49,660
I've been to a lot of weddings.
295
00:15:50,840 --> 00:15:53,780
You think Doug's making a mistake by
getting married, don't you?
296
00:15:55,339 --> 00:15:59,220
But Eleanor, it's nothing personal, you
know? I mean, you seem real nice.
297
00:16:00,760 --> 00:16:04,980
It's just that I don't think Doug is
ready to get married right now. You
298
00:16:04,980 --> 00:16:05,980
to anyone.
299
00:16:06,200 --> 00:16:09,240
Well, why not? Because he's so naive?
300
00:16:09,940 --> 00:16:14,320
Well, it's not that he's naive. It's
that he's... Innocent.
301
00:16:15,220 --> 00:16:17,040
Yeah, but it's more than that.
302
00:16:17,320 --> 00:16:20,500
It's that he sees the world through the
eyes of a child.
303
00:16:21,320 --> 00:16:22,560
Almost like an infant.
304
00:16:23,240 --> 00:16:24,240
Yeah.
305
00:16:24,590 --> 00:16:25,590
Yeah, like an infant.
306
00:16:26,090 --> 00:16:28,290
Like an infant who was raised in the
woods.
307
00:16:29,810 --> 00:16:30,970
By other infants.
308
00:16:35,030 --> 00:16:40,590
I remember at the very beginning, I
would walk home from school, and he
309
00:16:40,590 --> 00:16:46,650
walk backwards ten paces in front of me,
calling to me in Italian and tossing
310
00:16:46,650 --> 00:16:48,070
flowers at my feet.
311
00:16:48,430 --> 00:16:52,830
And I remember thinking, who is this
strange boy?
312
00:16:54,620 --> 00:16:56,520
Alan, he's one of a kind.
313
00:16:57,460 --> 00:17:01,800
One day he said, I must show you my
treasures.
314
00:17:02,180 --> 00:17:05,640
And he emptied his knapsack right on my
front steps.
315
00:17:06,480 --> 00:17:09,720
I never saw such an odd collection of
things.
316
00:17:10,359 --> 00:17:12,000
Yeah, all those aluminum cans.
317
00:17:12,240 --> 00:17:13,660
Little wind -up dinosaurs.
318
00:17:14,780 --> 00:17:17,000
Picture of Sergio Frankie.
319
00:17:18,440 --> 00:17:20,440
Favorite page from the phone book.
320
00:17:20,760 --> 00:17:21,880
Smith through Smith.
321
00:17:24,910 --> 00:17:26,150
I love that crazy lug.
322
00:17:28,230 --> 00:17:29,450
I do too, Alex.
323
00:17:32,070 --> 00:17:35,830
Won't you reconsider and come to the
wedding?
324
00:17:37,470 --> 00:17:39,890
Eleanor, I just can't.
325
00:17:40,210 --> 00:17:42,110
Doug is so hurt, Alex.
326
00:17:42,910 --> 00:17:45,390
I just can't stand seeing him this way.
327
00:17:46,170 --> 00:17:48,630
Yeah, well, there's nothing I can do,
okay? I'm sorry.
328
00:17:51,410 --> 00:17:52,930
I'm sorry too, Alex.
329
00:18:07,440 --> 00:18:08,440
What's wrong, Alex?
330
00:18:08,720 --> 00:18:14,300
Uh, nothing, Dad. Uh, just, uh,
practicing to be a judge.
331
00:18:18,020 --> 00:18:19,120
Death by hanging.
332
00:18:23,700 --> 00:18:26,980
Now, that was, um, that was Eleanor. Uh
-huh. Just left.
333
00:18:27,840 --> 00:18:28,840
You have an argument?
334
00:18:29,580 --> 00:18:30,580
Uh, no.
335
00:18:31,720 --> 00:18:32,840
No, she was great.
336
00:18:34,320 --> 00:18:36,900
She was one of the nicest people I ever
met in my life.
337
00:18:37,240 --> 00:18:38,240
Then you're going to the wedding.
338
00:18:39,060 --> 00:18:43,360
No, no, Dad. I'm opposed to this
marriage now more than ever before.
339
00:18:44,040 --> 00:18:46,100
And you know the thing that really irks
me?
340
00:18:47,220 --> 00:18:48,820
I have no idea why.
341
00:18:50,680 --> 00:18:51,680
Maybe you're afraid.
342
00:18:53,420 --> 00:18:54,420
What?
343
00:18:54,760 --> 00:18:56,200
Of losing Doug to Eleanor.
344
00:18:57,000 --> 00:18:58,900
Losing Doug to Eleanor?
345
00:18:59,780 --> 00:19:04,520
Come on, Dad. You make it sound like
losing Doug to Eleanor.
346
00:19:04,860 --> 00:19:05,860
That's absurd.
347
00:19:07,470 --> 00:19:08,610
I knew him first.
348
00:19:09,350 --> 00:19:14,290
Look, Eleanor is not taking Doug away.
The two of you can still be friends.
349
00:19:14,430 --> 00:19:17,950
Yeah, but... Look, who's going to look
after him now?
350
00:19:18,870 --> 00:19:21,790
You know, who's going to hold his
glasses when he drinks out of the water
351
00:19:21,790 --> 00:19:22,790
fountain?
352
00:19:22,890 --> 00:19:24,510
Who's going to help him find his keys?
353
00:19:25,790 --> 00:19:29,070
Who's going to tell him not to walk when
the sign says don't walk?
354
00:19:29,890 --> 00:19:30,890
She will.
355
00:19:30,950 --> 00:19:32,330
Those are my jobs.
356
00:19:35,790 --> 00:19:37,870
I'm telling you, Dad, this is just the
tip of the iceberg.
357
00:19:38,670 --> 00:19:39,710
Everything is changing.
358
00:19:39,950 --> 00:19:45,290
Dad, Doug is getting married and the
poker game is breaking up.
359
00:19:47,270 --> 00:19:48,590
Jennifer's wearing high heels.
360
00:19:49,770 --> 00:19:50,810
Where does it stop?
361
00:19:51,830 --> 00:19:53,130
It never stops, Alex.
362
00:19:53,950 --> 00:19:55,810
Change is just a part of life.
363
00:19:56,370 --> 00:19:59,070
You have to learn to accept it with
grace and dignity.
364
00:20:03,420 --> 00:20:05,040
Jennifer's wearing high heels.
365
00:20:23,160 --> 00:20:27,140
Oh, Stephen, it seems like just
yesterday Doug lost his skate key.
366
00:20:27,620 --> 00:20:28,620
I remember.
367
00:20:28,900 --> 00:20:31,100
He slept in those skates for three
weeks.
368
00:20:34,630 --> 00:20:35,970
Please be seated.
369
00:20:38,970 --> 00:20:45,750
Ladies, gentlemen, distinguished
relatives, guests, we are gathered here
370
00:20:45,750 --> 00:20:49,650
to join this beautiful couple in holy
matrimony.
371
00:20:50,570 --> 00:20:53,230
The marriage oath is a sacred one.
372
00:20:54,270 --> 00:20:55,270
Alex!
373
00:21:04,400 --> 00:21:05,400
I thought you said you weren't coming.
374
00:21:06,080 --> 00:21:09,020
Doug, please, go on with the ceremony.
375
00:21:10,040 --> 00:21:11,080
What's going on?
376
00:21:16,260 --> 00:21:21,120
Doug, I reconsidered. That's all.
Please, go on ahead. Get married.
377
00:21:21,400 --> 00:21:24,320
What about everything you said about how
you're against my getting married and
378
00:21:24,320 --> 00:21:25,320
everything?
379
00:21:27,760 --> 00:21:28,760
Listen, Doug.
380
00:21:30,100 --> 00:21:31,440
I've been thinking.
381
00:21:32,200 --> 00:21:39,020
about everything I said, that you were
too young, you know, and that your
382
00:21:39,020 --> 00:21:40,020
mind was clouded.
383
00:21:40,540 --> 00:21:42,880
Well, I wasn't talking about you.
384
00:21:43,560 --> 00:21:44,920
Sure sounds like me.
385
00:21:47,100 --> 00:21:49,260
No, I was talking about me.
386
00:21:50,380 --> 00:21:55,620
You know, my fears and my immaturity, my
selfishness.
387
00:21:56,560 --> 00:21:58,860
And I wasn't thinking about what you had
to gain.
388
00:22:00,170 --> 00:22:02,050
I was thinking about what I had to lose.
389
00:22:02,630 --> 00:22:03,890
What did you have to lose?
390
00:22:06,390 --> 00:22:07,390
You.
391
00:22:08,310 --> 00:22:10,510
You weren't going to lose me by my
getting married.
392
00:22:11,770 --> 00:22:13,130
Well, I know that now.
393
00:22:14,930 --> 00:22:18,910
Anyway, I'm sorry, Doug, and I hope you
can forgive me.
394
00:22:21,390 --> 00:22:23,930
Alex, do I have your blessing?
395
00:22:26,860 --> 00:22:30,780
Dog, until yesterday, I didn't realize
what a wonderful girl Eleanor is, you
396
00:22:30,780 --> 00:22:33,380
know? How lucky you are to have someone
like her.
397
00:22:34,600 --> 00:22:35,700
You got my blessing.
398
00:22:43,120 --> 00:22:45,740
Lyle, you're not my best man anymore.
399
00:22:56,080 --> 00:22:57,080
Ah, duck.
400
00:22:57,460 --> 00:22:58,460
Thanks.
401
00:23:10,000 --> 00:23:13,460
It's you two that are getting married,
right?
402
00:23:14,040 --> 00:23:15,180
Ah, right, right.
403
00:23:15,780 --> 00:23:17,520
This is a happy couple.
404
00:23:53,230 --> 00:23:54,310
Sit, Ubu, sit.
405
00:23:54,750 --> 00:23:55,750
Good dog.
29730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.