Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,040 --> 00:00:16,680
I bet we've been together for a million
years.
2
00:00:17,020 --> 00:00:21,820
And I bet we'll be together for a
million more.
3
00:00:23,220 --> 00:00:27,480
Oh, it's like I started breathing on the
night we did.
4
00:00:28,360 --> 00:00:33,100
And I can't remember what I ever did
before.
5
00:00:33,780 --> 00:00:38,220
What would we do, baby, without us?
6
00:00:39,980 --> 00:00:43,720
What would we do, baby, without her?
7
00:00:45,380 --> 00:00:50,180
And there ain't no nothing we can't love
each other through.
8
00:00:50,820 --> 00:00:55,680
What would we do, baby, without her?
9
00:00:56,460 --> 00:00:57,840
Sha -la -la -la.
10
00:01:05,160 --> 00:01:09,320
Okay, Barbara, you've got the pants
outfit, the skirt, two sweaters, a
11
00:01:09,340 --> 00:01:11,760
silk blouse, and a dozen scarves. Will
that be all?
12
00:01:12,140 --> 00:01:14,440
I'm not sure, Mallory. What do you
think?
13
00:01:15,100 --> 00:01:16,460
Should get you through the weekend.
14
00:01:16,860 --> 00:01:18,640
Sure, unless I leave the house.
15
00:01:19,640 --> 00:01:23,440
I still wish I hadn't talked myself out
of that sequin set. I think I'll go take
16
00:01:23,440 --> 00:01:24,440
another workout. Okay.
17
00:01:25,100 --> 00:01:26,940
Okay, Mallory, 5 .30, let's go.
18
00:01:27,380 --> 00:01:30,220
Alex, I'm still waiting on a customer.
I'll be done in a few minutes.
19
00:01:30,970 --> 00:01:33,070
Hey, Mallory, I don't run a cab company,
you know?
20
00:01:33,570 --> 00:01:35,330
You can keep me waiting, Mallory. I
don't mind.
21
00:01:35,770 --> 00:01:37,710
I love observing you in your work
environment.
22
00:01:38,610 --> 00:01:41,470
Skippy, I thought you promised to stop
coming to the store to bother me.
23
00:01:41,890 --> 00:01:45,870
I didn't come here to bother you. I came
here to buy something for my mother.
24
00:01:48,650 --> 00:01:49,650
That's for your mother?
25
00:01:50,010 --> 00:01:52,010
Yeah, well, I thought I'd get a hat to
go with it.
26
00:01:54,990 --> 00:01:56,730
That's really not your color, Skippy.
27
00:01:57,310 --> 00:01:59,350
Oh, this is not for me. It's for my
mother.
28
00:01:59,690 --> 00:02:01,450
Yeah, keep sticking to that story, Skip.
29
00:02:02,670 --> 00:02:08,130
Mallory, Barbara Alexander just told me
that you are her favorite salesperson.
30
00:02:08,410 --> 00:02:09,408
Oh, that's great.
31
00:02:09,410 --> 00:02:12,110
I am very pleased with the work you've
been doing.
32
00:02:12,330 --> 00:02:13,970
I have very big plans for you.
33
00:02:14,210 --> 00:02:16,930
Hey, Mrs. Willis, how about sending her
on the road?
34
00:02:18,890 --> 00:02:20,890
Maybe opening a second store in Alaska.
35
00:02:22,370 --> 00:02:24,130
Alex. Yeah, I could go with you.
36
00:02:24,910 --> 00:02:26,370
Better pack a sweater, Skip.
37
00:02:28,910 --> 00:02:32,470
Mallory, come on. Let's get out of here.
I got to study tonight. So do you.
38
00:02:32,950 --> 00:02:36,210
Alex, stop bugging me about studying.
I've got other things on my mind.
39
00:02:36,730 --> 00:02:40,270
Well, right, Mallory. I realize you're a
little cramped for space up there.
40
00:02:41,590 --> 00:02:43,810
But try and fit this thought in, okay?
41
00:02:44,090 --> 00:02:47,310
Mom and Dad are not going to let you
keep this job if you let your grades
42
00:02:47,710 --> 00:02:51,110
Alex, her grades are fine. She got a 62
on today's geometry test.
43
00:02:51,790 --> 00:02:52,790
Skippy.
44
00:02:53,650 --> 00:02:56,190
What's wrong with that? It's 27 better
than I got.
45
00:02:58,250 --> 00:03:02,070
Even before birth, your baby is
sensitive to sound vibrations and will
46
00:03:02,070 --> 00:03:04,170
to some voices by moving and kicking.
47
00:03:05,030 --> 00:03:06,030
That's me.
48
00:03:07,030 --> 00:03:08,730
Hi, I'm your sister, Jennifer.
49
00:03:08,950 --> 00:03:10,830
As soon as you're born, look me up,
okay?
50
00:03:11,590 --> 00:03:14,010
Kicking? I feel kicking. It's responding
to your voice?
51
00:03:14,270 --> 00:03:15,290
I like her already.
52
00:03:15,510 --> 00:03:16,790
Let me take a shot of this.
53
00:03:17,550 --> 00:03:23,190
Man walks into a psychiatrist's office
with a chicken.
54
00:03:25,930 --> 00:03:26,930
Nothing.
55
00:03:27,760 --> 00:03:28,679
Well, how's it going, everybody?
56
00:03:28,680 --> 00:03:30,180
Hi, Dad. Hi. Hi, Mom.
57
00:03:30,440 --> 00:03:31,440
How are you feeling?
58
00:03:31,660 --> 00:03:33,320
Fine. Well, after this morning, I was
tired.
59
00:03:35,120 --> 00:03:36,900
How was your day, honey?
60
00:03:37,580 --> 00:03:41,020
Great. I sold $300 worth of clothes, and
Mrs.
61
00:03:41,240 --> 00:03:43,200
Willis says if I keep it up, I may get a
promotion.
62
00:03:43,500 --> 00:03:44,500
Well, that's terrific.
63
00:03:44,760 --> 00:03:47,000
Congratulations. How'd you do on your
geometry test?
64
00:03:56,430 --> 00:03:58,090
You say you may get a promotion, hmm?
65
00:04:02,670 --> 00:04:04,170
62. A D?
66
00:04:04,450 --> 00:04:06,070
Honey, you got a D in geometry?
67
00:04:07,710 --> 00:04:10,950
I think this is going to turn into
something I'd rather not witness.
68
00:04:11,970 --> 00:04:13,070
Cover your ears.
69
00:04:14,750 --> 00:04:18,649
Well, I gotta go. You know how it pains
me to see Mallory in trouble.
70
00:04:21,390 --> 00:04:23,030
I wish I could film this.
71
00:04:25,390 --> 00:04:28,150
I have to say we're disappointed,
Mallory. Yeah, me too.
72
00:04:28,890 --> 00:04:32,390
Well, make it up in the final. You'll
see. Can I go now? Mallory, please.
73
00:04:35,590 --> 00:04:39,930
The three of us agreed that if you
couldn't keep your grades up, you'd have
74
00:04:39,930 --> 00:04:40,930
quit the job.
75
00:04:41,370 --> 00:04:43,510
I know, but this job's really important
to me.
76
00:04:44,430 --> 00:04:46,930
It's just a job, Mallory. It's not as
important as school.
77
00:04:47,390 --> 00:04:49,110
Maybe not to you, but to me it is.
78
00:04:49,470 --> 00:04:51,350
School is the most... School, school,
school.
79
00:04:51,810 --> 00:04:54,210
You know, I'm tired of hearing about
school. It's not...
80
00:04:56,560 --> 00:04:59,880
I'm sorry, but you're going to have to
quit the job.
81
00:05:02,360 --> 00:05:04,300
I can't believe they're making me quit.
82
00:05:04,860 --> 00:05:07,100
That job is the best thing in my life.
83
00:05:07,420 --> 00:05:11,180
When I'm working, I feel good about
myself. You know, I feel needed there. I
84
00:05:11,180 --> 00:05:12,180
feel respected.
85
00:05:12,580 --> 00:05:13,580
I know.
86
00:05:14,280 --> 00:05:17,880
You know, you're actually competent
there.
87
00:05:19,720 --> 00:05:21,040
You're like a different person.
88
00:05:23,040 --> 00:05:24,720
Alex, could you talk to them for me?
89
00:05:25,060 --> 00:05:27,220
See if you can convince them to let me
keep the job.
90
00:05:28,280 --> 00:05:31,360
Uh, you mean... do you a favor?
91
00:05:35,600 --> 00:05:36,600
Well, yeah.
92
00:05:37,560 --> 00:05:39,220
But I'd be doing you a favor, too.
93
00:05:39,500 --> 00:05:40,760
I won't be home as much.
94
00:05:42,380 --> 00:05:43,380
That's good.
95
00:05:44,580 --> 00:05:45,880
But I need more.
96
00:05:49,620 --> 00:05:51,380
Come on, Alex, you owe me a favor.
97
00:05:51,900 --> 00:05:52,940
Oh, how do you figure?
98
00:05:54,600 --> 00:05:56,420
Didn't I fix you up last month with the
Fergus twins?
99
00:05:57,620 --> 00:06:00,280
The Fergus twins? Mallory, one of them
was a guy.
100
00:06:02,540 --> 00:06:03,740
I didn't know that.
101
00:06:05,340 --> 00:06:06,740
And you was the cute one.
102
00:06:10,160 --> 00:06:13,900
Alex, why don't you just help her? You
could talk Mom and Dad into anything.
103
00:06:15,200 --> 00:06:16,200
Oh, that's true.
104
00:06:17,780 --> 00:06:19,480
Yeah, Alex, Jen's right.
105
00:06:19,940 --> 00:06:23,440
You can be really cunning, devious, and
manipulative when you want to be.
106
00:06:24,680 --> 00:06:26,240
Stop trying to butter me up.
107
00:06:29,660 --> 00:06:34,020
Well, it has been a while since I've had
to talk him into anything.
108
00:06:34,660 --> 00:06:36,320
I could probably use the practice.
109
00:06:37,360 --> 00:06:40,980
Please, Alex, this job is really
important to me. It's my whole life.
110
00:06:40,980 --> 00:06:41,980
help me.
111
00:06:42,060 --> 00:06:47,760
So I said to the waitress, no, not
mustard. I said custard.
112
00:06:52,040 --> 00:06:53,040
I'm sorry.
113
00:06:53,080 --> 00:06:54,320
And he says, not responding to your
voice.
114
00:06:55,300 --> 00:06:57,380
Mom, Dad, listen.
115
00:06:58,180 --> 00:07:00,200
Mallory told me about what happened.
116
00:07:00,860 --> 00:07:05,300
Well, I just wanted to say that I think
you handled that situation impeccably.
117
00:07:05,780 --> 00:07:09,380
I fully agree with your decision and
with your execution thereof.
118
00:07:09,920 --> 00:07:12,480
I can't tell you how happy we are to
have your blessing.
119
00:07:14,360 --> 00:07:18,820
But I have a little proposal that I'd
like to present.
120
00:07:19,540 --> 00:07:20,820
Hold on to your wallet, Stephen.
121
00:07:23,350 --> 00:07:25,950
Mallory has three midterms left.
122
00:07:26,210 --> 00:07:32,890
Now, if she really applies herself and
gets Bs or above on all of the tests,
123
00:07:32,890 --> 00:07:33,890
keeps her job.
124
00:07:34,250 --> 00:07:38,630
Alex, it's already been settled.
Mallory's done poorly on her last few
125
00:07:38,670 --> 00:07:39,670
and she's got to quit.
126
00:07:40,050 --> 00:07:41,810
Yeah, but those tests are history.
127
00:07:42,270 --> 00:07:43,410
They're over with.
128
00:07:43,850 --> 00:07:44,990
Let's face it, Dad.
129
00:07:45,650 --> 00:07:48,490
Nothing we do can bring back those
tests.
130
00:07:54,940 --> 00:07:58,640
The thing to do is to look forward to
the future.
131
00:07:58,960 --> 00:08:00,640
Start off with a clean slate.
132
00:08:01,020 --> 00:08:02,740
Let's learn from our mistakes.
133
00:08:03,220 --> 00:08:05,960
If we learned from our mistakes, we
wouldn't be here listening to you.
134
00:08:10,740 --> 00:08:16,820
You see, Dad, your agreement before was
too vague for Mallory.
135
00:08:18,640 --> 00:08:19,840
See, the child...
136
00:08:20,200 --> 00:08:22,000
needs more specific guidelines.
137
00:08:23,260 --> 00:08:25,220
All you said was to do well.
138
00:08:25,580 --> 00:08:27,160
What is doing well?
139
00:08:28,520 --> 00:08:32,380
Mallory, had you any idea that you were
expected to get bees? I had no such
140
00:08:32,380 --> 00:08:33,380
knowledge.
141
00:08:38,539 --> 00:08:39,679
There you have it.
142
00:08:41,640 --> 00:08:44,039
Let us start anew, shall we?
143
00:08:45,940 --> 00:08:46,940
Three bees.
144
00:08:47,200 --> 00:08:48,420
Three bees.
145
00:08:48,830 --> 00:08:49,830
and she keeps the job.
146
00:08:50,510 --> 00:08:53,750
That is the most reasonable thing I've
ever heard in my life.
147
00:08:56,550 --> 00:09:02,010
Uh, listen, Alex, uh, just out of
curiosity, why are you doing this for
148
00:09:03,290 --> 00:09:08,050
Can't you just accept the fact that a
guy like me would, uh, help his sister
149
00:09:08,050 --> 00:09:09,050
her time of need?
150
00:09:09,330 --> 00:09:10,330
Absolutely not.
151
00:09:12,750 --> 00:09:16,810
Alex's motive aside, uh, it does sound
pretty fair to me. Stephen?
152
00:09:17,150 --> 00:09:18,170
It's all right with me.
153
00:09:18,790 --> 00:09:22,570
Well, there you have it. Well, okay. I
have to admit, I felt bad about you
154
00:09:22,570 --> 00:09:24,350
having to quit the job. Well, so did I.
155
00:09:24,610 --> 00:09:26,730
Well, that gives you another chance,
honey. Good luck.
156
00:09:27,070 --> 00:09:28,070
Thank you, Mom.
157
00:09:28,630 --> 00:09:30,910
We'll be back from our walk in about
half an hour. Bye -bye.
158
00:09:36,150 --> 00:09:37,150
Well,
159
00:09:38,510 --> 00:09:39,510
did I come through?
160
00:09:40,630 --> 00:09:41,930
Boy, was I great!
161
00:09:44,840 --> 00:09:47,360
the old touch, you know? They were putty
in my hands.
162
00:09:47,580 --> 00:09:52,980
Alex. Alex, three Bs? I'm never gonna
get three Bs. I'm not smart enough. Not
163
00:09:52,980 --> 00:09:56,360
smart enough? Mallory, could someone who
is not smart handle that store?
164
00:09:57,280 --> 00:10:02,680
Well, it's true. You may not have book
smarts, but you got something else. You
165
00:10:02,680 --> 00:10:04,880
got something that might even be more
important.
166
00:10:06,840 --> 00:10:07,840
What?
167
00:10:10,500 --> 00:10:11,560
You've got...
168
00:10:13,900 --> 00:10:15,020
Fabric smarts.
169
00:10:22,000 --> 00:10:23,100
Fabric smarts?
170
00:10:24,100 --> 00:10:28,520
Yeah. Yeah, you... You know which
stripes go with which checks.
171
00:10:28,880 --> 00:10:32,340
You know whether the socks are supposed
to match the shoes or the pants.
172
00:10:32,620 --> 00:10:35,940
You know when to machine wash and when
to tumble dry.
173
00:10:36,800 --> 00:10:39,040
Alex, washing and drying are separate
events.
174
00:10:40,580 --> 00:10:41,580
Separate events?
175
00:10:41,980 --> 00:10:42,980
Whoa!
176
00:10:45,610 --> 00:10:51,430
have known that in a million years i
don't know though three b's do you
177
00:10:51,430 --> 00:10:56,170
think i can do it oh mallory i know you
can do it because i am going to help you
178
00:10:56,170 --> 00:11:00,750
do it i'm gonna be with you every step
of the way mal tutoring you coaching you
179
00:11:00,750 --> 00:11:07,530
guiding you but why why mal because i'm
the architect of this deal
180
00:11:07,530 --> 00:11:11,870
i mean how would it look if you were to
lose the job i fought so hard for you to
181
00:11:11,870 --> 00:11:16,200
keep i'd be a laughingstock I'm going to
see you through this because my
182
00:11:16,200 --> 00:11:17,500
credibility is on the line.
183
00:11:18,480 --> 00:11:20,200
Three Bs? You can do it.
184
00:11:21,360 --> 00:11:23,560
You sure you're not just saying this to
cheer me up?
185
00:11:24,440 --> 00:11:25,480
Mallory, think about it.
186
00:11:26,320 --> 00:11:29,320
Have I ever said anything just to cheer
you up?
187
00:11:34,960 --> 00:11:38,140
And so, my child -to -be...
188
00:11:39,980 --> 00:11:43,500
Eagerness and anticipation that I await
your birth.
189
00:11:44,160 --> 00:11:50,920
Many... Many years of blissful father
190
00:11:50,920 --> 00:11:53,000
-child interaction await us.
191
00:11:53,240 --> 00:11:56,680
I hope you are as enthusiastic as I am.
192
00:12:00,480 --> 00:12:01,900
Not a nudge, honey.
193
00:12:02,500 --> 00:12:03,720
I don't understand.
194
00:12:04,320 --> 00:12:06,460
I don't know. Maybe it doesn't feel like
kicking.
195
00:12:08,970 --> 00:12:10,910
Hi, kid. It kicked, it kicked.
196
00:12:12,710 --> 00:12:13,709
Sorry, Dad.
197
00:12:13,710 --> 00:12:15,210
Guess you just don't have the right
touch.
198
00:12:17,750 --> 00:12:23,090
Ladies and gentlemen, may I present to
you the recipient of her second bee in
199
00:12:23,090 --> 00:12:29,730
three days, fighting out of Tenafly, New
Jersey, at 5 '4", 180
200
00:12:29,730 --> 00:12:30,730
pounds.
201
00:12:42,700 --> 00:12:45,620
English literature, Mallory Keaton, B.
202
00:12:47,060 --> 00:12:48,520
Couldn't have done it without Alex.
203
00:12:49,080 --> 00:12:50,080
No kidding.
204
00:12:53,020 --> 00:12:56,940
I've got to hand it to you, honey.
You've really done well. I knew you had
205
00:12:56,940 --> 00:13:00,180
you. Who would have thought that she
would be getting Bs?
206
00:13:00,820 --> 00:13:04,420
Admit it, Mel. Feels good getting
mediocre grades, doesn't it?
207
00:13:05,880 --> 00:13:06,880
Well, yeah.
208
00:13:07,880 --> 00:13:10,460
Nice to take a test and actually know
what the questions mean.
209
00:13:12,020 --> 00:13:15,280
That's right. Only one more midterm to
go. American history tomorrow.
210
00:13:15,700 --> 00:13:16,980
Yep. D -Day.
211
00:13:19,920 --> 00:13:21,460
Jennifer, don't say D -Day, okay?
212
00:13:22,060 --> 00:13:26,340
It can be any other kind of day. A -Day,
B -Day, Doris Day.
213
00:13:26,660 --> 00:13:30,840
Right. How much time do we have before
dinner? I want to get some studying
214
00:13:31,740 --> 00:13:33,200
Can you believe this?
215
00:13:34,199 --> 00:13:35,199
without threat.
216
00:13:35,820 --> 00:13:40,420
Miracle. Why don't you take a little
break, Mal? I'm afraid you're working
217
00:13:40,420 --> 00:13:42,740
hard. You can study after dinner.
218
00:13:43,460 --> 00:13:47,180
Well, I can't study tonight. We're
having a big sale down at the store. I
219
00:13:47,180 --> 00:13:48,580
promised Mrs. Willis I'd work.
220
00:13:48,920 --> 00:13:52,160
Wait a minute. What do you mean, Mal? We
can't study tonight.
221
00:13:52,500 --> 00:13:55,200
I got big plans for you tonight. I got
practice tests.
222
00:13:55,520 --> 00:13:56,960
I got maps. I got charts.
223
00:13:57,220 --> 00:13:59,380
We're going to reenact the Revolutionary
War.
224
00:14:01,740 --> 00:14:02,740
I can't, Alex.
225
00:14:04,940 --> 00:14:07,780
All right, okay, okay, no problem. We'll
just study down at the store.
226
00:14:08,180 --> 00:14:10,980
Well, you won't be able to get any work
done down there. It's too chaotic.
227
00:14:11,300 --> 00:14:14,420
Yeah, Dad, it won't be the first time
somebody's had to study under adverse
228
00:14:14,420 --> 00:14:15,420
conditions.
229
00:14:15,760 --> 00:14:21,060
Abe Lincoln had to study in a cold, dark
log cabin by candlelight.
230
00:14:21,540 --> 00:14:23,760
Gregor Mendel had to study in a
monastery.
231
00:14:25,080 --> 00:14:29,040
Louis Pasteur had to study in French.
232
00:14:33,960 --> 00:14:38,140
How hard can it be for Mallory Keaton to
study in a boutique?
233
00:14:44,060 --> 00:14:45,680
Okay, Mallory, next question.
234
00:14:45,960 --> 00:14:50,440
The date December 21st, 1620 is
important in American history.
235
00:14:50,820 --> 00:14:55,220
Okay, December 21st, 1620, the Pilgrims
landed in Plymouth, Massachusetts. I've
236
00:14:55,220 --> 00:14:56,220
got to hang this up.
237
00:14:56,440 --> 00:14:58,600
Oh, and they signed the Mayflower
Compact there.
238
00:14:58,960 --> 00:15:01,800
Mallory, I just don't know if this
bathrobe would fit my daughter.
239
00:15:02,410 --> 00:15:06,570
Would you like me to try it on for you?
Oh, no. My Mindy's very petite, small
240
00:15:06,570 --> 00:15:07,570
-boned like me.
241
00:15:08,890 --> 00:15:10,070
She's more his size.
242
00:15:11,170 --> 00:15:14,290
What do you think, Mallory?
243
00:15:14,670 --> 00:15:15,910
Well, turn around, Alex.
244
00:15:18,210 --> 00:15:19,470
Yeah, walk away a little bit.
245
00:15:22,130 --> 00:15:23,650
Wait a minute. What is this?
246
00:15:24,090 --> 00:15:26,730
Oh, no, no, that looks good. What other
colors does it come in?
247
00:15:28,030 --> 00:15:30,830
Okay, I'll take it, and I'd like to try
on this dress for myself.
248
00:15:31,110 --> 00:15:32,720
Great, great. Right in here. Oh, thank
you.
249
00:15:33,600 --> 00:15:36,020
All right, Mallory, back to American
history.
250
00:15:36,240 --> 00:15:39,440
Right. Take the robe off first, Alex. I
can't concentrate with you in feathers.
251
00:15:40,920 --> 00:15:42,180
Mallory, I need you.
252
00:15:43,420 --> 00:15:46,280
Okay, Mallory, this one is definitely
going to be on the test.
253
00:15:47,100 --> 00:15:47,500
I
254
00:15:47,500 --> 00:15:56,560
think
255
00:15:56,560 --> 00:15:57,560
I'm in love.
256
00:16:01,260 --> 00:16:04,080
Come on, Mallory. We have got to study.
257
00:16:04,320 --> 00:16:10,800
Now, at the Constitutional Convention,
how many states were needed to
258
00:16:10,800 --> 00:16:15,320
ratify? Okay, Mallory, I'll take it. I'm
in a hurry. I have to pick up Mindy at
259
00:16:15,320 --> 00:16:16,320
the dermatologist.
260
00:16:16,540 --> 00:16:18,620
Excuse me, will you please get out of my
way?
261
00:16:39,530 --> 00:16:40,389
Where is she?
262
00:16:40,390 --> 00:16:42,330
The test was supposed to be over an hour
ago.
263
00:16:42,750 --> 00:16:44,610
Alex, you're worrying too much about
your sister.
264
00:16:46,190 --> 00:16:48,050
I never thought I'd hear myself say
that.
265
00:16:49,610 --> 00:16:52,710
I just think it would be a shame if she
had to give up that job, that's all.
266
00:16:54,010 --> 00:16:57,230
She was really something at that sale
last night.
267
00:16:57,810 --> 00:17:01,170
You know, I have never seen Mallory
handle so many things so well.
268
00:17:01,450 --> 00:17:02,750
She was in total control.
269
00:17:03,830 --> 00:17:05,190
A human dynamo.
270
00:17:05,569 --> 00:17:07,069
Reminded me of me when I was her age.
271
00:17:26,480 --> 00:17:27,480
Don't say it, Stephen.
272
00:17:29,460 --> 00:17:30,460
Don't say what?
273
00:17:30,660 --> 00:17:32,220
You don't know what I was going to say.
274
00:17:32,700 --> 00:17:35,500
I've been married to you for 20 years. I
know exactly what you're going to say.
275
00:17:39,620 --> 00:17:43,620
All I was going to say was Mallory's
been working very hard and I think we
276
00:17:43,620 --> 00:17:44,620
to let her keep the job.
277
00:17:52,180 --> 00:17:54,140
No matter how she does on the test.
278
00:17:58,000 --> 00:17:59,360
We've been through this so many times.
279
00:18:00,100 --> 00:18:04,320
Whenever we try to lay down the law to
set some limits and instill some
280
00:18:04,320 --> 00:18:08,800
discipline, you just can't stick with
it. You fold like a house of cards.
281
00:18:12,220 --> 00:18:13,560
I'm flexible, Elise.
282
00:18:17,440 --> 00:18:19,220
I happen to be very proud of that.
283
00:18:20,540 --> 00:18:23,560
Well, this is not the time for your
fabled flexibility.
284
00:18:24,500 --> 00:18:26,700
It's important that we stick together on
this.
285
00:18:28,080 --> 00:18:29,340
Present a united front.
286
00:18:30,000 --> 00:18:31,800
At least we're parents. We're not NATO.
287
00:18:36,100 --> 00:18:38,660
Whoa, Mallory. How do we do? How do we
do? How do we do?
288
00:18:39,420 --> 00:18:40,420
T -minus.
289
00:18:42,400 --> 00:18:43,400
T -minus.
290
00:18:45,280 --> 00:18:46,280
That's lower than a T.
291
00:18:47,600 --> 00:18:50,400
I'm sorry. I tried my hardest, but
that's the best I could do.
292
00:18:53,600 --> 00:18:54,600
Sorry, Mel.
293
00:18:55,400 --> 00:18:56,400
I'm sorry, too.
294
00:18:56,920 --> 00:18:58,100
I let you down, Alex.
295
00:18:58,460 --> 00:19:01,120
No, no, no. I'm the one who should be
apologizing to you, Mallory.
296
00:19:01,700 --> 00:19:03,980
I tried to help you, and I failed.
297
00:19:04,580 --> 00:19:05,580
I feel terrible.
298
00:19:09,280 --> 00:19:12,120
I have a social studies test coming up.
You can help me.
299
00:19:13,920 --> 00:19:15,460
No, no, no, no.
300
00:19:16,120 --> 00:19:18,280
I am never helping anybody again.
301
00:19:19,280 --> 00:19:20,280
What's the point?
302
00:19:20,420 --> 00:19:21,420
You just get burned.
303
00:19:22,980 --> 00:19:23,980
Thanks anyway, Jen.
304
00:19:27,880 --> 00:19:28,880
Mallory, wait.
305
00:19:29,460 --> 00:19:30,540
Let's talk about this.
306
00:19:31,620 --> 00:19:37,040
Look, even though this didn't turn out
the way you wanted, I'm proud of how
307
00:19:37,040 --> 00:19:39,160
you worked at the school and at the
store.
308
00:19:40,300 --> 00:19:42,360
It's all real nice, but we had a deal.
309
00:19:43,040 --> 00:19:45,160
I didn't get the grades, and now I have
to quit.
310
00:19:46,320 --> 00:19:48,360
You really liked the job, didn't you?
311
00:19:50,780 --> 00:19:51,880
I loved it.
312
00:19:52,880 --> 00:19:55,560
You know, when I'm working there, I feel
like a real person, you know?
313
00:19:56,090 --> 00:19:57,630
I practically run the store.
314
00:19:58,750 --> 00:20:01,450
And people come to me for advice, and I
give it to them.
315
00:20:02,950 --> 00:20:03,950
Me.
316
00:20:05,010 --> 00:20:06,090
Dumb little Mallory.
317
00:20:07,810 --> 00:20:11,570
They don't think of me as dumb little
Mallory at the store. They think of me
318
00:20:11,570 --> 00:20:13,390
an intelligent, creative young woman.
319
00:20:15,770 --> 00:20:17,370
I like being thought of that way.
320
00:20:22,170 --> 00:20:23,170
Well,
321
00:20:23,430 --> 00:20:25,250
I might as well get it over with.
322
00:20:25,980 --> 00:20:27,380
I'll call Mrs. Willis.
323
00:20:30,580 --> 00:20:31,580
Mallory, wait.
324
00:20:33,240 --> 00:20:34,460
Why do you want me to wait?
325
00:20:35,420 --> 00:20:37,300
Well, maybe you should call her later.
326
00:20:38,060 --> 00:20:39,420
When the rates go down.
327
00:20:43,480 --> 00:20:45,360
Mom, the store's a half a mile away.
328
00:20:46,820 --> 00:20:48,020
So wait ten minutes.
329
00:20:49,520 --> 00:20:52,680
This is hard enough as it is. Let me get
this over with. Let me quit.
330
00:20:56,040 --> 00:20:59,880
you're being a little hasty. We should
talk about this some more. Maybe
331
00:20:59,880 --> 00:21:04,580
isn't the right thing to do. I have to
quit when they had a deal. Look, the job
332
00:21:04,580 --> 00:21:06,100
is too important for you.
333
00:21:06,540 --> 00:21:08,440
Not as important as your respect.
334
00:21:09,540 --> 00:21:10,820
You're not quitting the job.
335
00:21:11,260 --> 00:21:12,260
Yes, I am.
336
00:21:27,110 --> 00:21:28,110
hung from school tomorrow.
337
00:21:28,450 --> 00:21:30,210
Well, then maybe you won't go to school
tomorrow.
338
00:21:34,270 --> 00:21:36,730
Dad, what's going on? What's happening
to Mom?
339
00:21:38,390 --> 00:21:43,550
I think she's having some second
thoughts about that deal we made.
340
00:21:45,210 --> 00:21:46,450
I don't get it.
341
00:21:47,910 --> 00:21:54,530
Your father and I have been talking and
maybe we have been overemphasizing
342
00:21:54,530 --> 00:21:56,270
school. Maybe having...
343
00:21:57,459 --> 00:22:03,020
average and doing real well at a job is
the same as having a B average and no
344
00:22:03,020 --> 00:22:04,020
job.
345
00:22:06,780 --> 00:22:12,220
You mean you want me to keep the job and
break the deal we made?
346
00:22:13,100 --> 00:22:14,620
Well, if it were up to me, yes.
347
00:22:15,320 --> 00:22:17,360
I mean, you know how flexible I am.
348
00:22:18,960 --> 00:22:21,680
But I don't know about your dad.
349
00:22:21,880 --> 00:22:23,780
I mean, you know how set in his ways he
is.
350
00:22:34,790 --> 00:22:36,730
Dad? Well, your mother's convinced me.
351
00:22:38,750 --> 00:22:39,750
You were right, Elise.
352
00:22:40,290 --> 00:22:41,410
You have to be flexible.
353
00:22:42,610 --> 00:22:43,990
What a fool I've been.
354
00:22:49,430 --> 00:22:50,349
All right.
355
00:22:50,350 --> 00:22:52,010
If you want me to keep the job.
356
00:22:54,710 --> 00:22:55,710
Me too.
357
00:23:02,120 --> 00:23:04,580
You know, kid, your parents aren't so
bad after all.
358
00:23:05,280 --> 00:23:06,460
Kid, did I hurt you?
359
00:23:06,700 --> 00:23:11,120
Oh, a rabbi, a priest, and a nun got on
the bus.
360
00:23:11,460 --> 00:23:13,600
It's kicking, it's kicking. Not yet, not
yet.
361
00:23:13,920 --> 00:23:15,560
Okay, I've got it.
362
00:23:15,800 --> 00:23:17,640
One test, winner take all.
363
00:23:19,700 --> 00:23:22,200
Mallory gets 100 or she moves out of the
house.
364
00:23:54,350 --> 00:23:55,390
Sit, Ubu, sit.
365
00:23:55,770 --> 00:23:56,770
Good dog.
29244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.