Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,010 --> 00:00:16,530
I bet we've been together for a million
years.
2
00:00:17,030 --> 00:00:21,750
And I bet we'll be together for a
million more.
3
00:00:23,250 --> 00:00:27,470
Oh, it's like I started breathing on the
night we did.
4
00:00:28,490 --> 00:00:33,030
And I can't remember what I ever did
before.
5
00:00:33,790 --> 00:00:38,150
What would we do, baby, without us?
6
00:00:40,080 --> 00:00:44,060
What would we do, baby, without us?
7
00:00:45,420 --> 00:00:50,140
And there ain't no nothing we can't love
each other through.
8
00:00:50,840 --> 00:00:55,740
What would we do, baby, without us?
9
00:00:56,500 --> 00:00:57,820
Sha -la -la -la.
10
00:01:02,980 --> 00:01:04,580
Yo, Blackjack.
11
00:01:04,959 --> 00:01:07,740
Again? You beat me 14 out of 15 hands.
12
00:01:08,120 --> 00:01:11,340
Of course I'd be you, Jennifer. I'm
playing with the Alex Keaton blackjack
13
00:01:11,340 --> 00:01:13,060
system. It's the work of a genius.
14
00:01:14,380 --> 00:01:17,540
Okay, I've watched enough. I think I got
the hang of it. Now deal me in.
15
00:01:18,100 --> 00:01:20,980
Okay, ladies and gentlemen, place your
bets.
16
00:01:21,840 --> 00:01:28,700
One for the little lady, one for the
little man, and one
17
00:01:28,700 --> 00:01:29,700
for the house.
18
00:01:29,760 --> 00:01:31,120
Valerie, hit me.
19
00:01:32,420 --> 00:01:33,940
Again. Again.
20
00:01:34,620 --> 00:01:35,620
Again.
21
00:01:36,140 --> 00:01:39,510
Wait, wait, wait. Wait a minute.
Mallory, you got 46 showing.
22
00:01:41,890 --> 00:01:43,330
So, doesn't high man win?
23
00:01:45,470 --> 00:01:50,010
For the last time, Mallory, the object
in blackjack is to obtain a hand having
24
00:01:50,010 --> 00:01:53,110
value greater than the dealer's hand,
but without being over 21.
25
00:01:53,770 --> 00:01:54,770
Hit me, Jen.
26
00:01:55,530 --> 00:01:57,470
Yo -hoo, eight. I needed that. 21.
27
00:01:58,810 --> 00:02:03,510
17. You win again, Allie. I'm telling
you, Jennifer, my system is gonna help
28
00:02:03,510 --> 00:02:05,250
and Dad break the bank in Atlantic City.
29
00:02:05,900 --> 00:02:08,240
Forget it, Alex. Mom and Dad are not
going to gamble.
30
00:02:08,699 --> 00:02:12,160
Alex, the only reason we're even going
on this trip is because Mom has to give
31
00:02:12,160 --> 00:02:14,400
speech to a bunch of architects at some
convention.
32
00:02:14,680 --> 00:02:16,360
This trip is all business to her.
33
00:02:16,700 --> 00:02:22,580
We'll walk in a dream, on the board,
walking across the city. Life will be
34
00:02:22,580 --> 00:02:24,200
peaches and cream, wow.
35
00:02:26,720 --> 00:02:30,380
Haven't you guys gotten that out of your
system yet? Mallory, we're in a good
36
00:02:30,380 --> 00:02:33,920
mood. We're going to go to Atlantic
City. It's the most exciting place on
37
00:02:33,920 --> 00:02:34,920
East Coast.
38
00:02:34,970 --> 00:02:39,830
It's so rich in history. The old hotels,
the beaches, the boardwalk.
39
00:02:40,430 --> 00:02:43,390
Gambling. Mom, don't forget gambling.
40
00:02:43,790 --> 00:02:47,190
No gambling for us, Alex. I still have
work to do in my speech.
41
00:02:47,530 --> 00:02:49,050
That could take up most of my free time.
42
00:02:49,310 --> 00:02:53,630
I wouldn't say no gambling, Elise. This
is Atlantic City, Las Vegas of the
43
00:02:53,630 --> 00:02:56,510
eastern seaboard. We want to give that
old Keaton luck a try.
44
00:02:56,790 --> 00:02:58,970
Have you ever gambled and won?
45
00:02:59,290 --> 00:03:00,290
Never.
46
00:03:02,710 --> 00:03:06,090
Isn't it like throwing money out the
window? Yes, but that's less
47
00:03:09,070 --> 00:03:10,070
Let's go!
48
00:03:18,470 --> 00:03:19,610
Isn't this a great room, Elise?
49
00:03:19,910 --> 00:03:22,030
You can really smell the fresh ocean
air.
50
00:03:22,550 --> 00:03:26,770
Does it make you feel the way it makes
me feel?
51
00:03:29,470 --> 00:03:31,330
I don't know. Do you feel like going
over any notes?
52
00:03:32,940 --> 00:03:35,580
I was hoping at this stage of our
relationship that wouldn't be necessary.
53
00:03:38,620 --> 00:03:42,040
I'm sorry, Stephen. I was thinking about
my presentation. I'm a little nervous
54
00:03:42,040 --> 00:03:43,560
about it. Maybe this will help you
relax.
55
00:03:45,580 --> 00:03:46,580
It might.
56
00:03:50,640 --> 00:03:52,400
I told you we should have knocked first.
57
00:03:53,920 --> 00:03:55,440
I wouldn't have stopped him anyway.
58
00:03:56,720 --> 00:03:58,340
So, how do you two like your room?
59
00:03:58,980 --> 00:04:01,480
Great. But why do they have mirrors on
the ceiling?
60
00:04:09,769 --> 00:04:14,330
The mirrors on the ceiling are for in
case you break your legs and you want to
61
00:04:14,330 --> 00:04:15,330
comb your hair.
62
00:04:18,550 --> 00:04:19,489
Look, Mom.
63
00:04:19,490 --> 00:04:21,850
Tom Jones is appearing in this very
hotel.
64
00:04:22,230 --> 00:04:23,230
Oh, maybe we can see his show.
65
00:04:23,450 --> 00:04:25,610
Better yet, I might see him in the lobby
or something.
66
00:04:25,970 --> 00:04:26,970
Room service, please.
67
00:04:27,270 --> 00:04:32,430
Jennifer, I thought we made it clear we
have to economize this. No room service.
68
00:04:32,630 --> 00:04:36,290
We don't need room service, Jan. It's so
expensive. We can eat great and save a
69
00:04:36,290 --> 00:04:38,750
small fortune with this coupon book the
travel agency sent.
70
00:04:39,310 --> 00:04:40,289
Look at this.
71
00:04:40,290 --> 00:04:42,910
Breakfast for the five of us. All you
can eat for $1 .50.
72
00:04:44,790 --> 00:04:48,390
This says we have to eat breakfast
between 3 .30 and 4 o 'clock in the
73
00:04:49,730 --> 00:04:52,890
It'll work out fine. Look, we'll set the
alarm for 3 .15.
74
00:04:54,710 --> 00:04:57,670
We'll go downstairs and eat a huge
breakfast.
75
00:04:57,950 --> 00:05:01,150
And if we really wolf it down, you'll be
back in your bed by 4 o 'clock.
76
00:05:03,270 --> 00:05:04,710
Okay, guys and dolls.
77
00:05:05,370 --> 00:05:10,110
I have condensed the entire Alex Keaton
blackjack system into 98 simple steps.
78
00:05:11,370 --> 00:05:12,370
Here you go, Mom.
79
00:05:13,230 --> 00:05:18,450
Alex, I do not want to spend my weekend
sitting in some dark, smoky room with
80
00:05:18,450 --> 00:05:22,690
some desperate, driven gamblers just
obsessed with the idea of making a few
81
00:05:22,690 --> 00:05:24,350
miserable bucks by the luck of the draw.
82
00:05:25,710 --> 00:05:26,710
Why not?
83
00:05:57,640 --> 00:05:58,760
walk on the boardwalk, huh?
84
00:05:59,060 --> 00:06:00,160
Down on the boardwalk.
85
00:06:00,580 --> 00:06:02,900
Out of the sun. Down on the boardwalk.
86
00:06:03,220 --> 00:06:06,960
We'll be having fun. Hey, wait a minute.
Wait a minute. Wait a minute. Where are
87
00:06:06,960 --> 00:06:09,220
you going? You forgot your cards. What
cards?
88
00:06:09,860 --> 00:06:12,060
The Alex Keaton blackjack system.
89
00:06:12,840 --> 00:06:15,200
Alex, we're going for a walk down on the
boardwalk.
90
00:06:15,860 --> 00:06:16,860
Boardwalk.
91
00:06:17,520 --> 00:06:20,040
Yeah, well, look, there are blackjack
tables on the way.
92
00:06:20,800 --> 00:06:23,280
Maybe we can play one or two hands,
Elise.
93
00:06:24,220 --> 00:06:27,920
Well, okay, but I want to get back soon
if I can get my work done. Okay, Dad,
94
00:06:28,100 --> 00:06:32,220
always remember, split aces and eights.
Never split picture cards. Always double
95
00:06:32,220 --> 00:06:35,080
down on 9s, 10s, and 11s, okay? You got
that? Got it.
96
00:06:35,580 --> 00:06:37,720
Mom, run that back to me. Alex!
97
00:06:38,620 --> 00:06:40,060
All right, we'll get it in the elevator.
98
00:06:45,360 --> 00:06:47,260
You got to double down.
99
00:06:47,840 --> 00:06:48,840
Whoa.
100
00:06:49,400 --> 00:06:50,400
Look at this, Dad.
101
00:06:51,180 --> 00:06:52,780
Fortune won and lost.
102
00:06:53,480 --> 00:06:56,300
Farts broken, lives ruined, free drinks.
103
00:06:57,620 --> 00:06:59,760
This is what America is all about.
104
00:07:00,780 --> 00:07:02,120
Thank you, Thomas Jefferson.
105
00:07:02,900 --> 00:07:03,900
Whoa, Dad.
106
00:07:05,480 --> 00:07:06,560
Mom, I'm hungry.
107
00:07:06,800 --> 00:07:10,660
Oh, can I get some ice cream? Oh, in a
few minutes, honey. Your dad and I are
108
00:07:10,660 --> 00:07:13,600
going to play a couple hands of
blackjack and then we'll go have a
109
00:07:13,640 --> 00:07:17,200
hey, Mom, Mom, look, what are you doing?
Every second you delay means interest
110
00:07:17,200 --> 00:07:18,580
lost and the money we're going to win.
111
00:07:30,030 --> 00:07:31,210
It came from a distance, though.
112
00:07:32,070 --> 00:07:33,070
Want to give it a try?
113
00:07:33,190 --> 00:07:36,650
We might as well get it over with. You
guys stay behind the rope here and don't
114
00:07:36,650 --> 00:07:37,650
get in any trouble.
115
00:07:38,050 --> 00:07:40,190
I'm sorry, but only people over 21
admit.
116
00:07:40,490 --> 00:07:41,550
Oh, I'll stay back here.
117
00:08:00,720 --> 00:08:02,460
Don't ask me, Steven. I can only think
about my speech.
118
00:08:03,400 --> 00:08:04,400
Stick.
119
00:08:05,680 --> 00:08:07,260
Didn't you read the cards that Alex gave
you?
120
00:08:07,920 --> 00:08:10,740
Since the deck is rich in pins, you've
got to stick, figuring the dealer's
121
00:08:10,740 --> 00:08:11,740
will bust him.
122
00:08:11,840 --> 00:08:12,840
You heard her. Stick.
123
00:08:15,340 --> 00:08:16,340
23, bust.
124
00:08:16,880 --> 00:08:17,880
Oh, one.
125
00:08:19,460 --> 00:08:22,840
Come on, let's catch in those chips. Oh,
come on, Elise. Why don't you just play
126
00:08:22,840 --> 00:08:23,840
one game?
127
00:08:24,340 --> 00:08:25,520
Well, all right.
128
00:08:27,790 --> 00:08:30,710
to come all the way to Atlantic City and
not play one -handed blackjack.
129
00:08:30,910 --> 00:08:34,450
Hey, Mom, how's it going? Remember, if
the dealer has four, five, or six
130
00:08:34,450 --> 00:08:37,590
showing, you want to stick on 12. If
he's got a three, hit the 13.
131
00:08:37,870 --> 00:08:39,690
Seven or above, hit the 17.
132
00:08:39,909 --> 00:08:42,409
It's great to see a mother and son
enjoying the common interest.
133
00:08:44,270 --> 00:08:46,330
Okay, see, the dealer has a picture.
134
00:08:46,990 --> 00:08:47,990
Hit.
135
00:08:48,450 --> 00:08:49,450
Stick.
136
00:08:50,890 --> 00:08:52,210
17 for the dealer.
137
00:08:58,670 --> 00:08:59,670
Vegas, Vinnie says hello.
138
00:09:03,550 --> 00:09:07,070
Excuse me, son. Didn't I tell you you
weren't allowed in here? Who, me? No,
139
00:09:07,110 --> 00:09:08,190
you've never seen me before.
140
00:09:08,490 --> 00:09:11,090
I'm just here with my wife and my
brother -in -law.
141
00:09:13,490 --> 00:09:14,490
Nice try, kid.
142
00:09:15,890 --> 00:09:16,890
See you later.
143
00:09:41,710 --> 00:09:42,710
My pleasure, Elise.
144
00:09:44,530 --> 00:09:46,290
The lady wins on all three.
145
00:09:48,310 --> 00:09:51,330
Way to go, Mom. Hang in there. How you
doing? Nice to see you.
146
00:09:54,410 --> 00:09:58,010
You've won quite a bit of money, Elise.
Why don't we just cash in now?
147
00:09:58,650 --> 00:10:00,470
Stephen, everything is under control.
148
00:10:21,420 --> 00:10:22,580
I saw this girl in the lobby.
149
00:11:09,870 --> 00:11:12,510
string of luck. This is great. Okay,
Mom. All right, listen.
150
00:11:13,810 --> 00:11:16,870
You're on a roll. You're playing with
the casino's money. Nothing can stop you
151
00:11:16,870 --> 00:11:21,130
now. At this point, the Keaton system
takes a quantum leap. We begin
152
00:11:21,130 --> 00:11:24,730
all the bets. Hold it, hold it. You're
not going back down there to play again,
153
00:11:24,830 --> 00:11:25,369
are you?
154
00:11:25,370 --> 00:11:26,670
You can't play up here, Dad.
155
00:11:26,930 --> 00:11:27,930
Can't play up here, Steve.
156
00:11:28,750 --> 00:11:31,270
What are you saying? I can quadruple
my... No, wait.
157
00:11:31,550 --> 00:11:33,530
Elise, may I interject here, please?
158
00:11:34,750 --> 00:11:35,750
What's the matter, Stephen?
159
00:11:35,830 --> 00:11:37,890
Why don't we just quit while we're
ahead?
160
00:11:38,360 --> 00:11:39,840
There are plenty of other things to do
here.
161
00:11:40,180 --> 00:11:44,360
Go see the old boardwalk, the beaches,
saltwater taffy. It's a beautiful day.
162
00:11:44,440 --> 00:11:45,620
Let's get out in the fresh air.
163
00:11:48,740 --> 00:11:51,020
When you're back, down in the pit, Mom.
164
00:11:51,480 --> 00:11:53,200
Don't let anything distract you.
165
00:11:53,740 --> 00:11:56,300
All I see are the cards. All I hear is
the dealer.
166
00:11:56,580 --> 00:11:58,340
I'm glad I made such an impression on
you.
167
00:11:59,520 --> 00:12:02,220
You're supposed to give a presentation
in three hours.
168
00:12:02,560 --> 00:12:06,320
I am way ahead of you, Stephen. I'll
change clothes now, take the papers down
169
00:12:06,320 --> 00:12:08,360
the table with me, and I'll go to the
conference. Come straight from there.
170
00:12:08,760 --> 00:12:15,480
I think... Yes, yes. You ordered room
service, sir. I don't think so.
171
00:12:15,760 --> 00:12:17,560
I ordered a snack, honey. Come on in.
172
00:12:48,040 --> 00:12:49,900
I did. We've been gone for over two
hours.
173
00:12:50,220 --> 00:12:51,220
Was that long?
174
00:12:51,500 --> 00:12:53,200
Hit, stick, stick, hit, stick.
175
00:12:54,140 --> 00:12:55,140
Nice to see you, Stephen.
176
00:12:56,700 --> 00:12:58,160
The lady wins again.
177
00:13:00,280 --> 00:13:02,020
Still winning, huh?
178
00:13:02,340 --> 00:13:05,580
Oh, Stephen, I want to move here to
Atlantic City.
179
00:13:08,000 --> 00:13:12,300
The salt air, the chips, the kids can go
to school right here in the casino.
180
00:13:13,620 --> 00:13:16,520
They can learn the three R's, reading,
writing, and roulette.
181
00:13:18,250 --> 00:13:20,450
It's kind of loose. Oh, ah, $50.
182
00:13:21,210 --> 00:13:23,390
Wait, $50 on one hand?
183
00:13:23,610 --> 00:13:26,750
Uh, no, that's $50 on each of five
hands.
184
00:13:26,970 --> 00:13:30,130
Oh, I see, on each of... Five hands.
185
00:13:31,050 --> 00:13:32,470
Dealer has blackjack.
186
00:13:33,550 --> 00:13:35,670
At least you won $250.
187
00:13:36,290 --> 00:13:39,150
Well, come on, Dad, we can't win every
hand. That's why they call it a game of
188
00:13:39,150 --> 00:13:40,250
chance. I know that, Alex.
189
00:13:40,610 --> 00:13:42,250
What are you doing over here?
190
00:13:44,490 --> 00:13:46,690
I kind of get swept in here by the
crowd.
191
00:13:47,790 --> 00:13:49,890
Let's just see if they can sweep you
back over there, okay?
192
00:13:50,670 --> 00:13:51,670
Mom?
193
00:13:52,570 --> 00:13:53,630
Mom? Mom, what is it?
194
00:13:54,290 --> 00:13:56,510
Mom, it's six o 'clock. Isn't it time
for your conference?
195
00:13:56,750 --> 00:14:00,790
What? That's right. Your conference is
about to start. You know, the main
196
00:14:00,790 --> 00:14:01,790
we came out here.
197
00:14:04,970 --> 00:14:07,730
Mallory, walk to the Palisade Convention
Room.
198
00:14:07,990 --> 00:14:11,390
There'll be about 400 architects there.
Tell them you're my daughter. Read them
199
00:14:11,390 --> 00:14:12,390
this speech.
200
00:14:14,130 --> 00:14:15,830
Mom, I don't know anything about
architecture.
201
00:14:17,550 --> 00:14:18,550
unless you try.
202
00:14:19,130 --> 00:14:20,270
Let me know how it goes.
203
00:14:20,990 --> 00:14:24,730
If you're halfway across the country,
for you to speak to this convention,
204
00:14:24,730 --> 00:14:27,130
be a big honor for you. A big honor for
Mallory.
205
00:14:28,710 --> 00:14:31,890
Okay, I'm going to stick with 20, 17,
17, 13, 13.
206
00:14:32,610 --> 00:14:33,630
The lady holds.
207
00:14:33,830 --> 00:14:36,630
The deal has 13, and 8 is 21.
208
00:14:37,790 --> 00:14:40,550
I just lost another $250, Elise.
209
00:14:40,850 --> 00:14:45,210
That was my 8. I would have had 21 with
that 8. Hey, hey, Mom, Mom, Mom, don't
210
00:14:45,210 --> 00:14:46,510
panic. Here's what you do.
211
00:14:47,440 --> 00:14:48,740
Okay, what are you doing here?
212
00:14:49,860 --> 00:14:53,160
I'm studying to be a pit boss, and I
wanted to learn from the best.
213
00:14:54,160 --> 00:14:55,160
No, huh?
214
00:14:55,320 --> 00:14:56,320
I'm out of here.
215
00:14:59,020 --> 00:15:02,560
Come on, Elise, make this the last hand.
We still have enough money for a nice
216
00:15:02,560 --> 00:15:03,560
dinner.
217
00:15:03,860 --> 00:15:05,060
The lady's a loser.
218
00:15:05,540 --> 00:15:06,640
I wasn't hungry anyway.
219
00:15:06,920 --> 00:15:08,580
I understand, Steven.
220
00:15:09,040 --> 00:15:10,040
What's up, Elise?
221
00:15:11,140 --> 00:15:12,140
How's one doing?
222
00:15:13,240 --> 00:15:15,040
Oh, don't be so negative, Jennifer.
223
00:15:16,970 --> 00:15:18,090
The luck will change.
224
00:15:18,670 --> 00:15:19,750
Worse than I thought.
225
00:15:20,830 --> 00:15:22,850
Mom? Mom? What is it?
226
00:15:23,370 --> 00:15:28,130
Um, this woman here liked your speech.
She has a question about the relative
227
00:15:28,130 --> 00:15:30,350
advantages of wind power over solar
power.
228
00:15:32,130 --> 00:15:34,610
Wind power's better. Use it, you'll love
it.
229
00:15:36,710 --> 00:15:37,669
Hit me.
230
00:15:37,670 --> 00:15:38,670
An ace.
231
00:15:38,930 --> 00:15:39,930
Stick with 20.
232
00:15:41,050 --> 00:15:43,250
15. Six is 21.
233
00:15:43,610 --> 00:15:44,610
Lady's a loser.
234
00:15:44,850 --> 00:15:46,690
The lady's not a loser. She lost the
hand.
235
00:15:48,400 --> 00:15:49,400
That's up, please.
236
00:15:50,480 --> 00:15:53,320
Alex, I need some more money.
237
00:15:53,560 --> 00:15:55,580
I can't get even on $2 bet.
238
00:15:55,820 --> 00:15:58,400
Look, Mom, why don't you take a break?
You're losing your concentration.
239
00:15:59,020 --> 00:16:00,880
I don't need a break, Alex. I need more
money.
240
00:16:01,660 --> 00:16:02,660
Mallory, Mallory.
241
00:16:02,940 --> 00:16:03,940
What is it?
242
00:16:04,040 --> 00:16:05,300
Give me all the money you've got on you.
243
00:16:05,900 --> 00:16:07,040
Mom, I don't have any.
244
00:16:07,340 --> 00:16:10,780
Elise, that is it. We are getting out of
here right now.
245
00:16:11,480 --> 00:16:12,740
Uh, yoo -hoo.
246
00:16:13,220 --> 00:16:14,220
Yoo -hoo.
247
00:16:14,420 --> 00:16:15,339
Remember me?
248
00:16:15,340 --> 00:16:17,420
You like my speech on wind power and
architecture?
249
00:16:21,510 --> 00:16:22,890
Mom, listen, look.
250
00:16:23,470 --> 00:16:26,830
There are still a few bugs in my system,
so why don't you take a break, relax,
251
00:16:26,990 --> 00:16:29,430
have something to eat. Will you quit
bothering me, Alex? You're not even
252
00:16:29,430 --> 00:16:30,430
supposed to be in here.
253
00:16:30,750 --> 00:16:33,270
Henry, Henry, would you come over here,
please?
254
00:16:33,470 --> 00:16:35,070
Someone underage bothering the players.
255
00:16:35,370 --> 00:16:36,370
Never mind.
256
00:16:38,990 --> 00:16:39,990
Come on, Eddie, deal.
257
00:16:40,290 --> 00:16:41,950
Elise, I'm taking the girls upstairs.
258
00:17:03,790 --> 00:17:05,890
3 .30. I couldn't sleep.
259
00:17:07,050 --> 00:17:08,310
Guess you couldn't either, huh?
260
00:17:09,710 --> 00:17:11,490
I might have dozed for a minute.
261
00:17:12,750 --> 00:17:13,750
What's going on?
262
00:17:14,390 --> 00:17:16,710
Nothing. Dad and I couldn't sleep.
263
00:17:17,930 --> 00:17:19,470
Guess you guys couldn't either, huh?
264
00:17:19,950 --> 00:17:21,150
I thought you got here.
265
00:17:22,970 --> 00:17:26,690
Hasn't Mom come back yet at all? Nope. I
went down to the casino about two hours
266
00:17:26,690 --> 00:17:27,690
ago. She was still playing.
267
00:17:28,010 --> 00:17:31,730
You know, Dad, I kind of feel
responsible for this.
268
00:17:32,490 --> 00:17:37,330
If I hadn't pushed you and Mom so hard
to gamble, none of this would have
269
00:17:37,330 --> 00:17:39,950
happened. It's not really your fault,
Alex.
270
00:17:40,870 --> 00:17:42,230
Yeah, you're right.
271
00:17:42,750 --> 00:17:43,790
Mom went nuts.
272
00:17:47,410 --> 00:17:48,410
Elise.
273
00:17:50,050 --> 00:17:52,190
I didn't expect you to all be up.
274
00:17:52,610 --> 00:17:53,610
We couldn't sleep.
275
00:17:54,530 --> 00:17:55,710
Just come up from the casino?
276
00:17:56,130 --> 00:17:58,110
I left the casino about an hour ago.
277
00:17:58,990 --> 00:18:00,910
The bottom fell out, Stephen.
278
00:18:02,820 --> 00:18:03,820
Hi.
279
00:18:04,720 --> 00:18:08,840
So, uh, I took a stroll along the
boardwalk.
280
00:18:09,500 --> 00:18:13,380
Under the boardwalk? You'll forgive me
if I'm not in the mood for a sing -along
281
00:18:13,380 --> 00:18:14,079
right now.
282
00:18:14,080 --> 00:18:15,080
No, I forgive you.
283
00:18:15,300 --> 00:18:17,140
I'm sorry, honey, but I saw this coming.
284
00:18:18,780 --> 00:18:22,100
You got seduced by the thrill of getting
rich quick, and you totally lost all
285
00:18:22,100 --> 00:18:24,120
perspective. You fell right into their
trap.
286
00:18:24,320 --> 00:18:28,720
You went big for a while, but inevitably
the odds catch up with you.
287
00:18:30,680 --> 00:18:31,940
So how much did you lose?
288
00:18:38,670 --> 00:18:39,670
Almost $2 ,000.
289
00:18:43,910 --> 00:18:44,910
Hello.
290
00:18:45,650 --> 00:18:46,650
Hello.
291
00:18:47,870 --> 00:18:51,530
Mallory, is my insurance please to wake
me up? You have my word.
292
00:18:51,770 --> 00:18:55,850
Lisa, I don't get it. You said about...
The bottom falling out.
293
00:18:56,170 --> 00:18:57,930
It did fall out, Steven.
294
00:18:58,230 --> 00:19:02,410
An hour ago, I was sitting at that
table, and I just won my eighth...
295
00:19:18,320 --> 00:19:19,320
had the chips.
296
00:19:20,740 --> 00:19:26,060
I tried to think about what this weekend
was supposed to mean.
297
00:19:26,320 --> 00:19:32,120
The conference, for one thing. I had an
opportunity to present an exciting and
298
00:19:32,120 --> 00:19:36,780
innovative paper to my fellow
architects, a paper I'd spent months
299
00:19:48,140 --> 00:19:55,020
I ignored you and mistreated you and
turned away from my
300
00:19:55,020 --> 00:19:58,160
family so that I could win more money.
301
00:20:00,980 --> 00:20:02,380
It's okay, honey. It's okay.
302
00:20:03,820 --> 00:20:08,920
Mom, what you did was terrible.
303
00:20:18,960 --> 00:20:19,819
Sorry, Stephen.
304
00:20:19,820 --> 00:20:23,260
The only thing I lived for was my next
blackjack hand.
305
00:20:23,560 --> 00:20:26,880
Let's just call it temporary insanity.
I'm glad it's all over.
306
00:20:28,020 --> 00:20:29,480
Mom, you look awful.
307
00:20:30,100 --> 00:20:33,440
Let's get some room service up here, and
then we'll all feel a lot better.
308
00:20:33,740 --> 00:20:35,540
Yeah, Jen, do you want to call or should
I?
309
00:20:35,760 --> 00:20:37,080
No, no, no room service.
310
00:20:37,780 --> 00:20:38,780
Why not, Mom?
311
00:20:39,020 --> 00:20:40,020
We're rich.
312
00:20:40,460 --> 00:20:41,860
Yeah, no, see, you don't understand.
313
00:20:42,340 --> 00:20:43,720
We are not rich.
314
00:20:44,300 --> 00:20:46,020
We are not even well -to -do.
315
00:20:47,470 --> 00:20:51,770
Come on, Mom, we're not high rollers
like you are. To us, 2 ,000 bucks is
316
00:20:53,010 --> 00:20:56,330
No, but you see, this money isn't ours
anymore.
317
00:20:57,110 --> 00:20:58,110
What do you mean?
318
00:20:59,890 --> 00:21:05,030
Well, after I left the blackjack table,
I put the money in the hotel safe and I
319
00:21:05,030 --> 00:21:07,070
went for a stroll on the boardwalk.
320
00:21:08,310 --> 00:21:13,390
And about a mile away, I found a
midnight mission, and I went in and I
321
00:21:13,390 --> 00:21:15,510
$2 ,000 to them.
322
00:21:21,100 --> 00:21:22,100
All of it?
323
00:21:23,200 --> 00:21:24,920
No, this is $1 ,800.
324
00:21:25,560 --> 00:21:27,400
We owe the other $200.
325
00:21:29,800 --> 00:21:31,800
Let me see if I hear you correctly,
Lisa.
326
00:21:33,280 --> 00:21:39,940
You won $1 ,800 playing blackjack, and
we are in debt for
327
00:21:39,940 --> 00:21:41,800
$200 to the midnight mission.
328
00:21:42,400 --> 00:21:43,400
That's right.
329
00:21:43,990 --> 00:21:44,990
We're poor.
330
00:21:45,070 --> 00:21:46,070
We're poor.
331
00:21:49,470 --> 00:21:51,850
Okay, okay, let's not panic here.
332
00:21:52,490 --> 00:21:56,290
I don't think any pledge made at 3 .30
in the morning is legally binding in the
333
00:21:56,290 --> 00:21:57,290
state of New Jersey.
334
00:21:57,410 --> 00:22:00,590
It is binding, Alex, because I pledged
it.
335
00:22:01,870 --> 00:22:05,290
They don't owe you here, Mom. We could
put a fake mustache on you and sneak you
336
00:22:05,290 --> 00:22:06,290
across the state line.
337
00:22:06,870 --> 00:22:08,890
You make a father proud, Alex.
338
00:22:09,750 --> 00:22:14,030
Don't you see? I had to do this. I had
to do something. Something to get rid of
339
00:22:14,030 --> 00:22:17,730
that terrible feeling that I had. If I
kept this money, I'd have never felt
340
00:22:17,730 --> 00:22:18,730
about myself again.
341
00:22:18,990 --> 00:22:20,030
This is tainted money!
342
00:22:21,310 --> 00:22:23,610
There's no such thing as tainted money,
Mom.
343
00:22:24,310 --> 00:22:25,470
Alex, that's enough.
344
00:22:31,010 --> 00:22:32,790
I hope you all understand.
345
00:22:33,870 --> 00:22:34,870
We do, Elise.
346
00:22:36,090 --> 00:22:41,050
If you felt that strongly about it, then
giving away that money was absolutely
347
00:22:41,050 --> 00:22:42,050
the right...
348
00:22:43,020 --> 00:22:44,180
You gave it all away?
349
00:22:46,820 --> 00:22:49,980
You did the right thing. You did the
right thing.
350
00:22:51,580 --> 00:22:52,580
Right, kids?
351
00:22:55,740 --> 00:22:56,740
We're with you, Mom.
352
00:22:57,980 --> 00:22:58,980
Yeah.
353
00:23:00,780 --> 00:23:04,200
Is the mission still open? Because I
could go over there and talk to the guy.
354
00:23:06,560 --> 00:23:08,900
You did the right thing, Mom.
355
00:23:12,590 --> 00:23:13,590
I love you all so much.
356
00:23:17,830 --> 00:23:18,830
I'm still hungry.
357
00:23:19,010 --> 00:23:20,870
You still have those coupons, Dad?
358
00:23:53,740 --> 00:23:54,780
Sit, Ubu, sit.
359
00:23:55,240 --> 00:23:56,240
Good dog.
28290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.