All language subtitles for family_ties_s02e17_double_date

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,170 --> 00:00:16,510 I bet we've been together for a million years. 2 00:00:16,970 --> 00:00:21,730 And I bet we'll be together for a million more. 3 00:00:23,210 --> 00:00:27,730 Oh, it's like I started breathing on the night we kissed. 4 00:00:28,530 --> 00:00:33,010 And I can't remember what I ever did before. 5 00:00:33,750 --> 00:00:38,210 What would we do, baby, without us? 6 00:00:39,490 --> 00:00:41,090 What would we do? 7 00:00:44,560 --> 00:00:50,080 And there ain't no nothing we can't love each other through. 8 00:00:50,720 --> 00:00:55,020 What would we do, baby, without her? 9 00:01:37,900 --> 00:01:38,878 lost your touch. 10 00:01:38,880 --> 00:01:43,360 Thank you. I'm so rusty. I must have plucked 20 bad notes. Oh, come on, Mom. 11 00:01:43,380 --> 00:01:44,920 you didn't. I counted 23. 12 00:01:45,300 --> 00:01:46,940 I only counted 19. 13 00:01:47,560 --> 00:01:48,840 That's as high as you can count. 14 00:01:50,820 --> 00:01:53,320 Listening to you really reminded me of the old days, Elise. 15 00:01:53,820 --> 00:01:56,780 Makes me want to go out and boycott some lettuce. 16 00:01:58,100 --> 00:02:00,220 Did you know my mom used to be a folk singer? 17 00:02:00,860 --> 00:02:04,020 I wasn't really a folk singer, honey. Occasionally, I'd pick up a guitar or 18 00:02:04,080 --> 00:02:07,180 Oh, don't be so modest, Elise. Kids, when we were in college, your mother 19 00:02:07,180 --> 00:02:13,100 to perform every Thursday night. It was in a tiny, jam -packed, smoke -filled 20 00:02:13,100 --> 00:02:15,640 coffee house, two floors underground. 21 00:02:15,980 --> 00:02:17,860 The Age of Darkness Cafe. 22 00:02:18,840 --> 00:02:20,160 Sounds like a fun place. 23 00:02:20,820 --> 00:02:25,680 I remember Wednesday was Anarchist Night. People in favor of violent 24 00:02:25,680 --> 00:02:26,980 of the government got a free cocktail. 25 00:02:28,560 --> 00:02:31,420 Hey. Do you remember that time we came there after the rally? Oh, no, Andy, 26 00:02:31,520 --> 00:02:33,960 don't get started. Don't get started. We've got to go. 27 00:02:34,420 --> 00:02:40,300 You know, Elise, you really could have made a career out of singing. Why didn't 28 00:02:40,300 --> 00:02:41,340 you ever follow up on it? 29 00:02:41,580 --> 00:02:44,920 Not a family to raise, another career to build. Singing was never more than a 30 00:02:44,920 --> 00:02:46,380 hobby. A passing interest. 31 00:02:46,980 --> 00:02:48,940 You did have a pretty decent following, though, didn't you? 32 00:02:49,180 --> 00:02:51,920 A decent following? Elise, everybody who heard you thought you were going to be 33 00:02:51,920 --> 00:02:55,060 the next Joan Baez or Judy Collins. Oh, you sing great, Mom. 34 00:02:55,360 --> 00:02:57,580 I bet you could have been the next Joan Collins. 35 00:02:59,070 --> 00:03:03,730 Judy Collins, honey, and your dad is exaggerating. Oh, no, he isn't. You were 36 00:03:03,730 --> 00:03:04,910 really something special, at least. 37 00:03:05,170 --> 00:03:08,270 The world may have gained an architect, but lost a great singer. 38 00:03:09,630 --> 00:03:11,950 Maybe you could have combined the two. You could have been the singing 39 00:03:11,950 --> 00:03:12,950 architect. 40 00:03:14,140 --> 00:03:16,020 I ought to watch A Great Mind at Work. 41 00:03:16,820 --> 00:03:18,780 You know, Elise, I just got an idea. 42 00:03:19,000 --> 00:03:22,500 Andy and I went to a new nightclub downtown called The Top Spot. They have 43 00:03:22,500 --> 00:03:26,720 comedians and musicians and singers. There's no Age of Darkness Cafe, but it 44 00:03:26,720 --> 00:03:28,500 fun. Maybe we could all go sometime. 45 00:03:28,760 --> 00:03:29,760 Oh, sounds good. Good. 46 00:03:30,620 --> 00:03:31,620 Oh, we've got to go. 47 00:03:32,140 --> 00:03:34,220 Thank you. Okay. 48 00:03:34,760 --> 00:03:35,760 Bye -bye. 49 00:03:35,840 --> 00:03:36,840 Good seeing you. 50 00:03:36,860 --> 00:03:41,080 Bye. And you, baby. Time for bed. 51 00:03:41,400 --> 00:03:43,180 Good night, Mom. You were great. Thank you. 52 00:03:43,480 --> 00:03:46,080 Dad, will you tuck me in, please? Oh, come on, I'll tuck you in. 53 00:03:46,460 --> 00:03:47,960 I'm going to go to bed early, too. 54 00:03:48,220 --> 00:03:49,780 Alex is giving me a driving lesson tomorrow. 55 00:03:50,120 --> 00:03:52,720 That's right. Tomorrow we're going to work on opening the car door. 56 00:03:54,500 --> 00:03:56,840 Alex, stop selling. I want to actually drive. 57 00:03:57,320 --> 00:04:00,820 Look, Mallory, you know, you may be carrying packages sometime. 58 00:04:01,180 --> 00:04:03,240 You ever think of that? Opening the car door is not always easy. 59 00:04:25,010 --> 00:04:26,010 Thank you. 60 00:04:26,690 --> 00:04:27,750 Thank you very much. 61 00:04:29,230 --> 00:04:30,750 It's a pleasure to be here tonight. 62 00:04:31,070 --> 00:04:32,250 Oh, you're a beautiful audience. 63 00:04:35,410 --> 00:04:36,269 Hi, Mel. 64 00:04:36,270 --> 00:04:37,270 Hi. 65 00:04:37,710 --> 00:04:38,649 Hi, Mel. 66 00:04:38,650 --> 00:04:41,790 How's the driving lesson go? Great. I think I'm a natural -born driver. 67 00:04:42,330 --> 00:04:43,330 Where's Alex? 68 00:04:48,330 --> 00:04:49,330 How's the lesson go? 69 00:04:57,100 --> 00:04:58,440 I thought I'd never see this house again. 70 00:04:59,600 --> 00:05:01,560 Oh, Alex, don't be so melodramatic. 71 00:05:02,200 --> 00:05:05,080 Oh, don't worry, Mallory. I don't blame you. It's not your fault. 72 00:05:05,360 --> 00:05:09,380 I just assumed that when you saw a red sign marked stop, you'd take it at face 73 00:05:09,380 --> 00:05:10,380 value. 74 00:05:11,500 --> 00:05:13,500 I told you I didn't see the sign. 75 00:05:13,880 --> 00:05:15,680 Right? How could you? You were going in reverse. 76 00:05:16,780 --> 00:05:18,960 Oh, come on, Alex. It couldn't have been that bad. 77 00:05:19,320 --> 00:05:23,380 It wasn't, Dad. Alex just has no patience. He was yelling at me the whole 78 00:05:23,880 --> 00:05:25,280 I wasn't yelling at you. 79 00:05:25,600 --> 00:05:27,910 I was yelling at a cop. to shoot her on tires. 80 00:05:32,550 --> 00:05:36,250 You're not being very helpful, Alex. Your sister needs a patient, tolerant 81 00:05:36,250 --> 00:05:40,710 teacher. Will you take me tomorrow, Dad? Sure, Mallory. I'll be glad to. 82 00:05:42,510 --> 00:05:43,550 You might need this. 83 00:05:49,250 --> 00:05:50,250 What is that? 84 00:05:51,950 --> 00:05:53,710 Hi, honey. You're late. Where have you been? 85 00:05:54,510 --> 00:05:56,240 Oh, I'm glad you asked that question. question. 86 00:05:57,020 --> 00:05:58,040 Are you going to answer it? 87 00:05:58,980 --> 00:06:02,780 You're not going to believe this, but on the way home from work today, I stopped 88 00:06:02,780 --> 00:06:06,220 in at the top spot and I have an audition tomorrow afternoon. 89 00:06:11,480 --> 00:06:15,260 You want to hold down the enthusiasm a bit? Oh, honey, honey, that's great. 90 00:06:16,440 --> 00:06:18,060 How are you going to be a singer, Mommy? 91 00:06:18,460 --> 00:06:19,660 Are you going to quit your job? 92 00:06:20,700 --> 00:06:22,260 Wait a minute, wait a minute. Hold the phone. 93 00:06:22,480 --> 00:06:24,320 Nobody's quitting any jobs around here. 94 00:06:25,640 --> 00:06:28,000 People got kids to support. They got a boy to put through college. 95 00:06:30,380 --> 00:06:35,220 I'm not going to quit my job. It's just I had such a good time last night 96 00:06:35,220 --> 00:06:39,080 singing and reminiscing about the past that I just was thinking how nice it 97 00:06:39,080 --> 00:06:40,160 would be to perform again. 98 00:06:40,900 --> 00:06:41,940 In front of people? 99 00:06:42,960 --> 00:06:44,620 Well, that's the basic idea, Mal. 100 00:06:45,320 --> 00:06:48,220 Well, Mom, I think you're a great singer, but you're a mother. 101 00:06:48,900 --> 00:06:51,020 I try to keep a low profile on that. 102 00:06:51,660 --> 00:06:54,700 I just thought, why not? I mean, what have I got to lose? 103 00:06:55,290 --> 00:06:59,230 Your mother is very brave to try something like this, kids. It is very 104 00:06:59,230 --> 00:07:03,050 to pursue your dreams, no matter how great the odds against you may be. 105 00:07:03,710 --> 00:07:05,890 Sort of like you trying to get a driver's license. 106 00:07:09,030 --> 00:07:11,950 Now, Corky, don't you think you've talked enough? Why don't you try 107 00:07:11,950 --> 00:07:12,950 for a change? 108 00:07:12,990 --> 00:07:14,970 Well, I'm certainly not going to listen to a dummy like you. 109 00:07:17,510 --> 00:07:18,510 Hey, 110 00:07:19,510 --> 00:07:21,450 Corky, I hear you got a new girlfriend. Is that true? 111 00:07:22,000 --> 00:07:25,880 Oh, Dennis, she's the greatest. Her skin is so soft, when I touched her, I only 112 00:07:25,880 --> 00:07:26,880 got three splinters. 113 00:07:30,460 --> 00:07:32,560 Okay, Dennis, you were great. 114 00:07:32,900 --> 00:07:38,900 Hey, what about me? Oh, you were... You guys crack me up. 115 00:07:39,100 --> 00:07:41,840 Pretty soon you're going to be able to kiss that dishwashing jug goodbye. 116 00:07:42,180 --> 00:07:44,300 Well, we got to dump that. He washes and I dry. 117 00:07:46,020 --> 00:07:47,020 All right. 118 00:07:47,240 --> 00:07:50,180 All right, you're the opening act. We do two shows a night. 119 00:07:50,780 --> 00:07:51,780 $50 a week. 120 00:07:52,080 --> 00:07:55,160 Congratulations. Thank you, Uncle Luke. Thank you, Uncle Luke. 121 00:07:56,900 --> 00:07:58,040 I don't know, Stephen. 122 00:07:58,260 --> 00:07:59,300 What if he doesn't like me? 123 00:07:59,740 --> 00:08:02,440 Of course he'll like you. He liked Dennis and Corky, didn't he? 124 00:08:02,920 --> 00:08:05,660 Are you saying I'm as bad as they are? Of course not. 125 00:08:05,940 --> 00:08:07,380 I never see your lips move. 126 00:08:07,780 --> 00:08:10,480 Excuse me, sir. 127 00:08:10,920 --> 00:08:13,040 I'm Stephen Keaton. This is my wife, Elise. 128 00:08:13,420 --> 00:08:14,420 She sings. 129 00:08:14,780 --> 00:08:18,320 What do you do? I manage a public broadcasting station. 130 00:08:19,080 --> 00:08:20,740 Okay, Stephen, you'll follow the juggler. 131 00:08:22,040 --> 00:08:23,080 It's a joke. 132 00:08:25,420 --> 00:08:27,920 He's here for moral support. I'm the one with the audition. 133 00:08:28,480 --> 00:08:32,140 Okay. Ah, Leith Keaton. Folks, we're ready for you. 134 00:08:32,640 --> 00:08:33,640 Right up there. 135 00:08:34,320 --> 00:08:35,320 Thank you. 136 00:08:36,760 --> 00:08:39,559 Good luck, honey. 137 00:08:39,780 --> 00:08:40,780 Thank you. 138 00:08:47,910 --> 00:08:53,630 the world today we tend to forget about people who have less we're less 139 00:08:53,630 --> 00:08:59,170 fortunate than we are we take things for granted we don't realize how lucky we 140 00:08:59,170 --> 00:09:05,910 are excuse me miss why are you telling me these things look if i want to feel 141 00:09:05,910 --> 00:09:06,970 guilty i'll call my mother 142 00:09:39,210 --> 00:09:40,210 here and we'll talk, okay? 143 00:09:40,990 --> 00:09:45,570 You were great, honey. Did you think so? Well, look at Lou. He is visibly moved. 144 00:09:51,990 --> 00:09:53,430 So, how'd they do? 145 00:09:55,370 --> 00:09:56,850 You definitely didn't think. 146 00:09:59,690 --> 00:10:01,570 I mean that. 147 00:10:02,090 --> 00:10:03,130 Welcome to show business. 148 00:10:08,780 --> 00:10:09,559 Start Saturday. 149 00:10:09,560 --> 00:10:11,420 Two shows a night, $25 a week. 150 00:10:11,700 --> 00:10:12,700 Oh, what? 151 00:10:12,760 --> 00:10:14,980 Oh, wait a minute, wait a minute, wait a minute, wait a minute. You're paying 152 00:10:14,980 --> 00:10:16,540 Dennis and Corky $50 a week. 153 00:10:16,740 --> 00:10:18,080 Of course. There are two of them. 154 00:10:23,080 --> 00:10:27,120 Jennifer, I just had my best driving lesson ever. I'm really getting good at 155 00:10:27,120 --> 00:10:29,940 this. Maybe when you get your license, you could take me to school and stuff. 156 00:10:30,120 --> 00:10:31,580 Sure, I'll be driving all over town. 157 00:10:32,820 --> 00:10:34,600 I explained to you, officer. 158 00:10:38,189 --> 00:10:42,050 confused. Excuse me, Dad, but I didn't get the pedals confused. I got my feet 159 00:10:42,050 --> 00:10:43,050 confused. 160 00:10:43,110 --> 00:10:44,630 Mallory, let me handle this, please. 161 00:10:45,250 --> 00:10:49,410 Dad! She violated almost every traffic ordinance known to man. 162 00:10:49,670 --> 00:10:51,670 She made a few little mistakes. 163 00:10:51,870 --> 00:10:53,170 Nothing out of the ordinary. 164 00:10:53,590 --> 00:10:54,590 Hey, Dad? 165 00:10:57,210 --> 00:11:00,250 What are you doing in the front yard? Alex, put that back, please. 166 00:11:00,850 --> 00:11:02,790 Oh, Mallory's driving lesson. 167 00:11:03,010 --> 00:11:05,390 Gotcha. I'll just put this with the other stuff. Alex? 168 00:11:08,300 --> 00:11:12,780 Officer, please, if you come down hard on her now, you'll destroy her 169 00:11:12,780 --> 00:11:13,780 confidence. 170 00:11:14,220 --> 00:11:17,760 I tell you what, just this one time, I'm going to let her go. 171 00:11:18,000 --> 00:11:22,060 But please, keep her off the street. She's really not a bad driver. She has a 172 00:11:22,060 --> 00:11:23,060 lot of potential. 173 00:11:23,940 --> 00:11:25,920 So, Dad, what time tomorrow are we going to go driving? 174 00:11:27,060 --> 00:11:32,760 Mallory, you're my daughter, and I love you very much, but I'm never getting 175 00:11:32,760 --> 00:11:34,140 into an automobile with you again. 176 00:11:40,080 --> 00:11:41,480 Which one of these do you think I should wear tonight? 177 00:11:41,860 --> 00:11:44,360 I told you, you gotta go casual. 178 00:11:45,600 --> 00:11:47,100 Could you wear something with a veil? 179 00:11:48,240 --> 00:11:51,760 Mallory, why are you so embarrassed about this? Your mother has always loved 180 00:11:51,760 --> 00:11:54,760 sing. She misses doing it, and it's important for her to try it now. 181 00:11:55,080 --> 00:11:58,240 Well, when Allison Weber's mom was going through a midlife crisis, she just went 182 00:11:58,240 --> 00:11:59,199 to law school. 183 00:11:59,200 --> 00:12:02,500 When Nancy Hefner's mom was feeling blue, she ran off with the college 184 00:12:02,500 --> 00:12:03,500 sophomore. 185 00:12:04,860 --> 00:12:05,860 Let her sing. 186 00:12:08,590 --> 00:12:11,910 Going through a midlife crisis. I just want to do something that I haven't done 187 00:12:11,910 --> 00:12:12,910 in years. 188 00:12:14,330 --> 00:12:15,330 Midlife crisis. 189 00:12:15,870 --> 00:12:16,870 Classic. 190 00:12:18,630 --> 00:12:21,170 Hey, have you chosen a stage name yet? 191 00:12:21,430 --> 00:12:22,670 A stage name? 192 00:12:22,970 --> 00:12:27,250 Yeah, something with a little more pizzazz, something other than Keaton. I 193 00:12:27,250 --> 00:12:29,470 thinking Elise L 'Amour. 194 00:12:31,290 --> 00:12:33,230 Alex, she's a folk singer, not a stripper. 195 00:12:34,970 --> 00:12:36,490 All right, all right, how about, uh... 196 00:12:36,730 --> 00:12:38,190 Ramblin', Elyse L 'Amour. 197 00:12:39,050 --> 00:12:40,370 No, thanks, Alex. 198 00:12:41,210 --> 00:12:43,130 Come on, Elyse, you better get dressed, huh? 199 00:12:43,330 --> 00:12:47,470 Well, honey, I'm just having trouble with this land. Oh, I love that song. 200 00:12:47,690 --> 00:12:48,669 Can you sing it now? 201 00:12:48,670 --> 00:12:50,170 Well, I could show you the practice. 202 00:12:51,690 --> 00:12:52,990 Let me see. 203 00:12:55,210 --> 00:12:57,590 This land is your land. 204 00:12:58,350 --> 00:13:00,330 This land is my land. 205 00:13:00,970 --> 00:13:05,490 From the redwood forest. Honey, I'm from California, right? 206 00:13:05,790 --> 00:13:07,510 This land is your... California. 207 00:13:08,130 --> 00:13:10,310 Start again. Start again. Pick it up a little bit. 208 00:13:11,730 --> 00:13:13,750 This land is your land. 209 00:13:14,230 --> 00:13:16,110 This land is my land. 210 00:13:16,470 --> 00:13:19,830 From California to the New... 211 00:13:46,090 --> 00:13:46,749 the century. 212 00:13:46,750 --> 00:13:49,470 Sounds like beat it or murder by numbers. 213 00:13:50,410 --> 00:13:51,410 Ah, 214 00:13:52,390 --> 00:13:53,590 those old standards. 215 00:13:53,950 --> 00:13:57,070 You know, mom, amazingly enough, Mallory may have a point. 216 00:13:57,390 --> 00:13:59,950 You should at least be ready with one of those songs. 217 00:14:00,610 --> 00:14:01,990 How does one go? 218 00:14:26,239 --> 00:14:29,020 Just do blowing in the wind first and keep the in -ears flying and then go. 219 00:14:29,020 --> 00:14:31,460 you just do it the way you rehearsed it. You'll be wonderful. 220 00:14:32,040 --> 00:14:35,100 Count your blessings, knothead. There are very few ventriloquist acts around 221 00:14:35,100 --> 00:14:35,879 these days. 222 00:14:35,880 --> 00:14:37,780 Yeah, you're right. There are a lot of dummies out of work. 223 00:14:38,000 --> 00:14:39,000 You could be next. 224 00:14:41,320 --> 00:14:42,840 Hey, pal, you're moving your lips. 225 00:14:43,160 --> 00:14:44,200 I'll stop if you will. 226 00:15:00,810 --> 00:15:05,410 came into our Wednesday audition and really knocked us for a loop and a half. 227 00:15:05,650 --> 00:15:07,410 So put your hands together. 228 00:15:07,650 --> 00:15:12,550 Let's have a warm, top spot welcome for Miss Elise Keaton! 229 00:15:12,970 --> 00:15:14,370 Come on! Woo! 230 00:15:15,070 --> 00:15:17,370 Woo! Come on! 231 00:15:19,750 --> 00:15:23,190 My name is Elise Keaton. 232 00:15:23,950 --> 00:15:24,950 I'm a singer. 233 00:15:26,090 --> 00:15:27,430 Actually, I'm an architect. 234 00:15:28,490 --> 00:15:31,050 But I can't very well come up here and drop pictures of houses for you, can I? 235 00:15:36,450 --> 00:15:37,450 Well, 236 00:15:38,510 --> 00:15:43,250 I'd like to dedicate this first set to a man who changed the course of my life. 237 00:15:44,790 --> 00:15:46,650 A man named Woody Guthrie. 238 00:16:28,590 --> 00:16:29,670 I'm just one person. 239 00:16:34,850 --> 00:16:37,130 Maybe we'll try something else. 240 00:17:48,200 --> 00:17:49,240 upset. Come on. 241 00:17:50,500 --> 00:17:51,780 I was so horrible. 242 00:17:52,820 --> 00:17:53,820 Isn't that funny? 243 00:17:53,860 --> 00:17:56,440 I thought you were just great. You sang beautifully, Elise. 244 00:17:56,840 --> 00:17:57,779 Yeah, really, Mom. 245 00:17:57,780 --> 00:18:00,760 The crowd just wasn't ready for you, Mom. They were too concerned. 246 00:18:01,840 --> 00:18:04,400 You're very kind, but I just wasn't any good. 247 00:18:04,920 --> 00:18:06,980 I was rusty. I should have rehearsed more. 248 00:18:07,360 --> 00:18:08,700 I just didn't sing well. 249 00:18:10,860 --> 00:18:11,860 Mrs. Keaton? 250 00:18:12,600 --> 00:18:15,280 I thought you were wonderful myself. 251 00:18:15,720 --> 00:18:16,860 Great vocal ability. 252 00:18:17,340 --> 00:18:20,100 It's your material, honey, that's all. Mind your own business, Corky. 253 00:18:20,300 --> 00:18:21,460 No, let him speak. 254 00:18:24,960 --> 00:18:27,740 Well, it's the songs you're singing. 255 00:18:28,220 --> 00:18:30,120 It's not what everyone today wants to hear. 256 00:18:30,620 --> 00:18:32,080 They have too much meaning. 257 00:18:32,580 --> 00:18:36,680 Sure, you and I can relate to them. But what about guys like Dennis here? 258 00:18:37,760 --> 00:18:39,820 I gotta admit, I couldn't follow it. 259 00:18:41,420 --> 00:18:43,240 But those are the songs I want to sing. 260 00:18:43,600 --> 00:18:45,940 Then sing for your own pleasure. Forget the audience. 261 00:18:46,440 --> 00:18:48,960 If you believe in yourself, they'll believe in you. 262 00:18:52,520 --> 00:18:54,200 Corky makes an excellent point, Elise. 263 00:18:55,800 --> 00:18:57,380 Thanks, Steve. Let's have lunch. 264 00:19:07,060 --> 00:19:08,060 Elise. 265 00:19:08,440 --> 00:19:10,900 Steven, please don't try and talk me into going back out there. 266 00:19:11,760 --> 00:19:13,240 That was so horrible. 267 00:19:14,440 --> 00:19:15,440 So frightening. 268 00:19:16,910 --> 00:19:18,290 She'd never have done it in the first place. 269 00:19:19,290 --> 00:19:20,790 It all came back with a rush. 270 00:19:22,370 --> 00:19:23,370 What did? 271 00:19:24,890 --> 00:19:26,190 Sitting in clubs like this. 272 00:19:27,590 --> 00:19:28,630 Watching you up there. 273 00:19:29,450 --> 00:19:30,450 Listening you sing. 274 00:19:31,590 --> 00:19:33,610 Cheering you on. Hoping you'd sing another. 275 00:19:34,710 --> 00:19:35,710 Loving your voice. 276 00:19:37,710 --> 00:19:38,710 Loving you. 277 00:19:40,830 --> 00:19:42,610 I love you so much, Dan Steven. 278 00:19:43,610 --> 00:19:45,130 I love you even more now. 279 00:19:46,750 --> 00:19:49,470 But that's separate from this. 280 00:19:50,370 --> 00:19:51,770 See, I made a mistake. 281 00:19:52,390 --> 00:19:53,890 I can't go home again. 282 00:19:54,830 --> 00:19:55,970 I'm such a jerk. 283 00:19:57,070 --> 00:20:00,790 I was out there trying to recapture something. It's over. 284 00:20:01,370 --> 00:20:03,090 I'm too old for this, you know. 285 00:20:03,390 --> 00:20:05,250 It had its time and so did I. 286 00:20:05,810 --> 00:20:06,950 I'm such a fool. 287 00:20:15,340 --> 00:20:16,760 There's another audience at 10 o 'clock. 288 00:20:17,660 --> 00:20:21,640 They don't know what a fool you made of yourself. I, for one, promise not to 289 00:20:21,640 --> 00:20:22,519 tell them. 290 00:20:22,520 --> 00:20:25,740 Look, like Corky said, go on out there and do it for yourself. 291 00:20:26,640 --> 00:20:27,880 For your own pleasure. 292 00:20:28,580 --> 00:20:30,480 You can go home again, Elise. 293 00:20:30,900 --> 00:20:33,680 You may not like what's happened to the neighborhood, but you can go home. 294 00:20:36,300 --> 00:20:37,300 Do it, Elise. 295 00:20:38,480 --> 00:20:39,480 You won't be alone. 296 00:20:41,220 --> 00:20:42,680 Your best friend will be with you. 297 00:20:45,870 --> 00:20:48,810 As you can see, he cannot see a thing, ladies and gentlemen. 298 00:20:49,570 --> 00:20:50,570 Not a thing. 299 00:20:50,630 --> 00:20:54,730 Can you see anything? Nothing. How many fingers am I holding up? Uh, two. 300 00:20:55,410 --> 00:20:57,710 The amazing Corky. How does he do it? 301 00:20:58,730 --> 00:21:02,450 Thank you and good night. Thank you. Dennis McCain, Corky. Let's hear it for 302 00:21:02,450 --> 00:21:03,450 him. 303 00:21:03,570 --> 00:21:07,530 Now, I'd like to introduce the little lady who made her debut here this 304 00:21:08,170 --> 00:21:10,810 And here she is again for her second debut. 305 00:21:11,390 --> 00:21:13,830 Miss Alice Keaton. 306 00:21:29,800 --> 00:21:30,739 The 60s. 307 00:21:30,740 --> 00:21:32,660 Anyone out there remember the 60s? 308 00:21:33,480 --> 00:21:38,620 We tried to ban the bomb and beautify America. 309 00:21:39,560 --> 00:21:43,980 And we sang songs, folk songs, songs of social protest. 310 00:21:44,840 --> 00:21:46,920 And I'm going to sing a few of those for you tonight. 311 00:21:47,840 --> 00:21:49,320 And we'll just see how it goes. 312 00:21:51,240 --> 00:21:54,960 I'd like to dedicate this first set to a man who changed the course of my life. 313 00:21:55,560 --> 00:21:57,220 A man named Stephen Keaton. 314 00:22:02,480 --> 00:22:04,480 Come gather round, people. 315 00:23:36,260 --> 00:23:37,320 Sit, Ubu, sit. 316 00:23:37,800 --> 00:23:38,800 Good dog. 25211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.