Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,170 --> 00:00:16,930
I bet we've been together for a million
years.
2
00:00:17,470 --> 00:00:21,890
And I bet we'll be together for a
million more.
3
00:00:23,390 --> 00:00:27,630
Oh, it's like I started breathing on the
night we hid.
4
00:00:28,510 --> 00:00:33,190
And I can't remember what I ever did
before.
5
00:00:33,970 --> 00:00:38,610
What would we do, baby, without us?
6
00:00:39,670 --> 00:00:41,230
What would we do?
7
00:00:46,000 --> 00:00:50,260
And there ain't no nothing we can't love
each other through.
8
00:00:50,940 --> 00:00:55,320
What would we do, baby, without her?
9
00:01:25,200 --> 00:01:27,960
knew this was the one for us the moment
I backed into it with the car.
10
00:01:29,400 --> 00:01:31,060
We get more things that way.
11
00:01:31,380 --> 00:01:32,900
Oh, look, it's starting to snow.
12
00:01:33,300 --> 00:01:36,260
Oh, that's perfect. Snow on Christmas
Eve.
13
00:01:36,620 --> 00:01:37,660
What could be better?
14
00:01:39,960 --> 00:01:43,500
They can put a man on the moon, but they
can't stop this white slob from falling
15
00:01:43,500 --> 00:01:44,500
out of the sky.
16
00:01:45,460 --> 00:01:46,960
Merry Christmas to you, too, Alex.
17
00:01:48,220 --> 00:01:50,500
Take it easy with the Merry Christmases,
will you, Ma?
18
00:01:51,400 --> 00:01:54,700
This holiday is a silly, sentimental
farce. It's phony.
19
00:01:55,280 --> 00:01:58,440
People just pretend to have this so
-called Christmas spirit.
20
00:01:58,760 --> 00:02:01,600
We can't all have this natural yuletide
verb that you possess.
21
00:02:03,880 --> 00:02:05,640
Do you remember you got the cough syrup
for Jennifer?
22
00:02:05,940 --> 00:02:08,120
No, I forgot. I'll get it tomorrow.
23
00:02:09,020 --> 00:02:10,320
Tomorrow's Christmas, Alex.
24
00:02:10,880 --> 00:02:11,880
Yeah, so?
25
00:02:11,900 --> 00:02:13,460
So the stores will be closed.
26
00:02:14,500 --> 00:02:15,500
All day?
27
00:02:17,040 --> 00:02:18,980
Boy, this thing is really getting out of
hand.
28
00:02:20,679 --> 00:02:24,360
Look, sorry I forgot. I'll tell you
what. If this thing gets any worse, I'll
29
00:02:24,360 --> 00:02:26,140
take you to the emergency room myself.
30
00:02:27,080 --> 00:02:27,999
All right.
31
00:02:28,000 --> 00:02:30,040
But don't try to count that as my
present.
32
00:02:31,500 --> 00:02:33,500
Can't be the present he gave me last
year.
33
00:02:34,520 --> 00:02:35,940
I gave you a present last year?
34
00:02:36,460 --> 00:02:38,500
Yeah, you took the garbage out for me.
35
00:02:40,520 --> 00:02:44,720
Right, right. Well, uh, don't expect any
of that sloppy sentiment this year.
36
00:02:45,520 --> 00:02:48,460
Oh, that reminds me. Listen, I know it's
kind of late, but can we make an
37
00:02:48,460 --> 00:02:49,460
arrangement here?
38
00:02:49,680 --> 00:02:53,370
Uh... I say we don't exchange gifts this
year. Huh? How about it?
39
00:02:55,590 --> 00:02:57,290
A heartwarming thought, Alex.
40
00:02:58,010 --> 00:03:00,590
But we've already got our gifts for you.
41
00:03:01,110 --> 00:03:02,110
Ah.
42
00:03:02,890 --> 00:03:07,770
You know, Alex, just because you're an
old Scrooge, why do the rest of us have
43
00:03:07,770 --> 00:03:08,770
to suffer?
44
00:03:08,970 --> 00:03:10,470
Because we're family, Jennifer.
45
00:03:11,550 --> 00:03:12,810
We do things together.
46
00:03:13,490 --> 00:03:17,150
All right, I think it is time to take a
picture. Everybody.
47
00:03:17,790 --> 00:03:21,310
Take your positions for the traditional
Keaton Christmas photo.
48
00:03:21,850 --> 00:03:26,330
Come on, join us, Alex. You know your
spot. Come on, Alex. The timer is set.
49
00:03:26,430 --> 00:03:29,950
You've got 11 seconds. Forget it. Forget
it. I refuse to participate in this
50
00:03:29,950 --> 00:03:35,070
ridiculous ceremony for a ridiculous
holiday. I can't believe you got the
51
00:03:35,070 --> 00:03:36,070
old stupid poses.
52
00:03:38,050 --> 00:03:40,530
Oh, and don't try airbrushing me in
later.
53
00:03:40,890 --> 00:03:44,230
Merry Christmas.
54
00:03:48,520 --> 00:03:49,520
Christmas cheer.
55
00:03:50,520 --> 00:03:52,500
Jesus. Just another holiday?
56
00:03:52,760 --> 00:03:56,180
You don't see people falling all over
themselves on Columbus Day.
57
00:04:02,140 --> 00:04:03,140
Hey!
58
00:04:04,600 --> 00:04:07,220
Hi, Mr. Heaton. Christmas cheer to you,
sir.
59
00:04:07,560 --> 00:04:10,000
Get off the lawn before I call the cops.
60
00:04:10,880 --> 00:04:13,280
And take the rest of those clowns with
you.
61
00:04:13,960 --> 00:04:15,220
Oh, sorry, Reverend.
62
00:04:16,320 --> 00:04:18,000
Greetings. God bless you, Alex.
63
00:04:18,490 --> 00:04:19,490
Yeah, yeah, yeah.
64
00:04:20,890 --> 00:04:22,570
What is wrong with these people?
65
00:04:22,890 --> 00:04:26,670
You show them a little snow, they break
into song about chestnuts nipping at
66
00:04:26,670 --> 00:04:27,670
your nose.
67
00:04:28,030 --> 00:04:29,450
Christmas. Bah!
68
00:04:49,770 --> 00:04:50,850
What are you doing here?
69
00:04:51,370 --> 00:04:52,750
I am not Jennifer.
70
00:04:53,170 --> 00:04:55,690
I am the ghost of Christmas Path.
71
00:04:56,210 --> 00:04:57,430
Yeah, and I'm Ed McMahon.
72
00:04:58,190 --> 00:05:01,450
Get out of here, will you? You're
smoking up the whole room.
73
00:05:07,370 --> 00:05:09,050
On second thought, why don't you sit
down?
74
00:05:11,270 --> 00:05:16,290
Arise, Alec, and come hither, for I am
charged with showing you the true
75
00:05:16,290 --> 00:05:17,290
of Christmas.
76
00:05:17,350 --> 00:05:20,970
Hey. I'm not coming hither. Uh -uh. No
way.
77
00:05:21,810 --> 00:05:23,330
Alex, come hither.
78
00:05:24,470 --> 00:05:25,470
I'm coming hither.
79
00:05:26,390 --> 00:05:27,390
I'm hither.
80
00:05:28,930 --> 00:05:29,950
A ghost, huh?
81
00:05:30,710 --> 00:05:32,230
Of course I'm a ghost.
82
00:05:32,450 --> 00:05:34,750
If I were a person, I would have come
through the door.
83
00:05:35,350 --> 00:05:36,350
Where are we going?
84
00:05:36,750 --> 00:05:38,150
Just grab my sleeve.
85
00:05:40,770 --> 00:05:42,530
We're going to a place you know.
86
00:05:42,790 --> 00:05:44,490
Hey, look out for the wall. Whoa.
87
00:05:48,590 --> 00:05:52,750
The living room? You got me out of bed
to show me the living room? Wait a
88
00:05:52,750 --> 00:05:54,190
minute. What's with this furniture?
89
00:05:54,890 --> 00:05:56,150
This isn't our living room.
90
00:05:56,590 --> 00:05:59,690
Yes, it is. Ten years ago on Christmas
morning.
91
00:06:03,930 --> 00:06:04,930
Hey,
92
00:06:06,290 --> 00:06:07,290
it's Mom.
93
00:06:07,310 --> 00:06:08,310
Hey, Mom.
94
00:06:08,870 --> 00:06:10,570
Mom, over here. It's me, Alex.
95
00:06:11,210 --> 00:06:12,750
She can't hear you, Alex.
96
00:06:12,970 --> 00:06:14,290
She can't see you either.
97
00:06:15,270 --> 00:06:17,490
Oh, Mom, I've been looking all over for
you.
98
00:06:17,920 --> 00:06:19,740
Hey. Hey, that's me.
99
00:06:20,800 --> 00:06:21,800
That's me.
100
00:06:22,380 --> 00:06:24,420
I finished balancing your checkbook,
Mom.
101
00:06:24,680 --> 00:06:26,640
Oh, thank you, Alex.
102
00:06:27,260 --> 00:06:31,920
I started on your tax returns, but I
can't do much until you get your W -2s.
103
00:06:32,640 --> 00:06:34,980
I don't want to repeat what happened
last year.
104
00:06:35,460 --> 00:06:38,220
Yeah, I'm sorry about that, Alex. That
was our fault.
105
00:06:38,460 --> 00:06:40,920
Yeah, but I'm the one that sweated out
the audit.
106
00:06:42,920 --> 00:06:43,920
That's Mallory.
107
00:06:53,800 --> 00:06:54,800
We've had a way with words.
108
00:06:56,020 --> 00:06:57,100
In a minute, honey.
109
00:06:57,480 --> 00:07:01,780
Mallory, all you think about are opening
the presents. Can you please exercise a
110
00:07:01,780 --> 00:07:03,420
little discipline and self -control?
111
00:07:03,640 --> 00:07:07,260
I already exercised today. So there,
Alex.
112
00:07:10,280 --> 00:07:12,080
Never was an even match, was it?
113
00:07:12,800 --> 00:07:15,580
Alex, please don't turn on the TV. We're
going to open the presents in a minute.
114
00:07:15,700 --> 00:07:17,980
Mom, this won't take long. There's
something I have to see.
115
00:07:18,720 --> 00:07:22,000
And further evidence emerged today
linking President Nixon...
116
00:07:22,320 --> 00:07:23,960
the Watergate break -in of last year.
117
00:07:24,260 --> 00:07:25,780
This is a witch hunt.
118
00:07:26,100 --> 00:07:28,620
The perfect human innocent man. Look at
that.
119
00:07:28,840 --> 00:07:30,960
Is that the face of a crook?
120
00:07:31,720 --> 00:07:34,740
Alex, turn off the set. He's spoiling my
Christmas spirit.
121
00:07:35,020 --> 00:07:36,160
Come on, now, sit up here.
122
00:07:36,800 --> 00:07:37,800
Mallory.
123
00:08:19,560 --> 00:08:22,540
Getting too smart for me. Actually, I
better stick with Jennifer.
124
00:09:08,520 --> 00:09:09,520
That's how it began.
125
00:09:10,340 --> 00:09:11,920
You can't open yours now, Alex.
126
00:09:12,160 --> 00:09:14,740
No, you open your presents first.
127
00:09:15,060 --> 00:09:18,680
That's the real joy, watching other
people enjoy your presents.
128
00:09:19,300 --> 00:09:20,460
Hear that, Alex?
129
00:09:21,360 --> 00:09:25,760
I heard it, I heard it. Hey, I have an
idea. Before we open the rest of the
130
00:09:25,760 --> 00:09:28,220
presents, let's take a picture around
the tree.
131
00:09:28,500 --> 00:09:30,780
Yeah. Okay, the camera's all set.
132
00:09:33,540 --> 00:09:35,380
Let's pose like we're decorating it.
133
00:10:08,840 --> 00:10:10,600
singing. It's so nice. I don't want to
go yet.
134
00:10:10,880 --> 00:10:11,880
I'm sorry.
135
00:10:12,040 --> 00:10:14,620
Can't we stay just a little longer,
please?
136
00:10:15,360 --> 00:10:16,440
No, we can't.
137
00:10:17,080 --> 00:10:18,080
Regulations, Alex.
138
00:10:20,860 --> 00:10:27,740
That was beautiful.
139
00:10:28,880 --> 00:10:31,640
That was really beautiful. Can we go
back there later?
140
00:10:32,800 --> 00:10:33,759
I'm sorry.
141
00:10:33,760 --> 00:10:35,060
You can't go home again.
142
00:10:35,540 --> 00:10:37,720
Well, here we are, home again.
143
00:10:39,880 --> 00:10:40,880
thing tonight.
144
00:10:41,320 --> 00:10:44,900
Look, I realize I may have gone a little
overboard earlier this evening.
145
00:10:45,680 --> 00:10:48,620
Maybe I have lost some of my youthful
zest for Christmas.
146
00:10:49,500 --> 00:10:52,340
And I feel badly about it, and I'm gonna
change.
147
00:10:53,120 --> 00:10:54,120
That's good to hear.
148
00:10:54,720 --> 00:11:01,100
Okay, so, uh, Merry Christmas to all,
and to all, particularly you,
149
00:11:01,260 --> 00:11:02,260
a good night.
150
00:11:02,860 --> 00:11:04,680
Uh, you mind closing the wall behind
you?
151
00:11:13,740 --> 00:11:14,940
Oh, no. You too, Mallory?
152
00:11:15,700 --> 00:11:17,240
My shift is over, Alex.
153
00:11:17,600 --> 00:11:19,000
She's here to relieve me.
154
00:11:20,080 --> 00:11:21,160
I don't believe this.
155
00:11:21,900 --> 00:11:22,900
Farewell.
156
00:11:25,680 --> 00:11:28,780
I hope someone gets me a smoke alarm for
Christmas.
157
00:11:30,820 --> 00:11:32,500
Arise, Alex, and come.
158
00:11:32,800 --> 00:11:34,400
I know. I'm hither. I'm hither.
159
00:11:35,120 --> 00:11:37,360
I am the ghost of Christmas future.
160
00:11:37,920 --> 00:11:41,560
Uh, look, can we do this later? I just
got in from Christmas past, and I'm a
161
00:11:41,560 --> 00:11:42,560
little tired.
162
00:11:43,260 --> 00:11:46,340
You must go, Alex. You must see what the
future holds.
163
00:11:47,460 --> 00:11:49,780
Am I going to like it? I don't think so.
164
00:11:50,320 --> 00:11:51,560
Then I don't want to go.
165
00:11:52,240 --> 00:11:53,600
You have no choice.
166
00:12:13,230 --> 00:12:14,490
Welcome to the future, Alex.
167
00:12:14,790 --> 00:12:15,790
What a dump.
168
00:12:15,830 --> 00:12:17,290
This can't be our house.
169
00:12:18,450 --> 00:12:19,550
How did this happen?
170
00:12:19,870 --> 00:12:22,590
The Keaton family fell upon hard times,
Alex.
171
00:12:23,410 --> 00:12:24,410
All of us?
172
00:12:24,810 --> 00:12:28,110
Oh, you're okay. You live in New York
now. You're a very wealthy man.
173
00:12:29,170 --> 00:12:30,890
What a shame about the family.
174
00:12:32,470 --> 00:12:33,870
Just how wealthy am I?
175
00:12:38,050 --> 00:12:41,250
Hey, that old lady looks like Mom.
That's Mom.
176
00:12:42,320 --> 00:12:44,000
She's all spruced up for Christmas.
177
00:12:46,900 --> 00:12:48,080
What's with the laundry?
178
00:12:48,420 --> 00:12:52,260
Oh, that's how they eke out in existence
now. Mom takes in people's laundry.
179
00:12:55,500 --> 00:12:57,560
Tom, look at this tree!
180
00:13:00,540 --> 00:13:01,900
Is that a tree?
181
00:13:02,760 --> 00:13:04,580
How do you like it?
182
00:13:05,540 --> 00:13:06,540
Wonderful!
183
00:13:07,380 --> 00:13:10,060
The most beautiful tree we've had in
years.
184
00:13:11,560 --> 00:13:14,080
Why didn't I buy him a better tree? You
said I had a lot of money.
185
00:13:15,120 --> 00:13:20,320
Uh, by the way, when you said a lot of
money, did you mean like, uh... Alex,
186
00:13:20,380 --> 00:13:21,380
that's not important.
187
00:13:21,660 --> 00:13:22,660
Right, right.
188
00:13:23,860 --> 00:13:24,860
Hello, Mother.
189
00:13:27,860 --> 00:13:29,480
Whoa, she really put on weight.
190
00:13:29,780 --> 00:13:32,160
She's pregnant, and I think she looks
radiant.
191
00:13:33,060 --> 00:13:34,060
Where's her husband?
192
00:13:34,380 --> 00:13:38,100
Oh, he's in debtor's prison. You put him
there. He couldn't repay the money you
193
00:13:38,100 --> 00:13:39,500
lent him for his grandmother's
operation.
194
00:13:42,579 --> 00:13:44,360
Jennifer's home from work early today.
195
00:13:47,880 --> 00:13:50,140
Park your wheelbarrow outside, honey!
196
00:13:51,360 --> 00:13:53,680
Wheelbarrow? She sells dirt.
197
00:14:15,560 --> 00:14:16,560
What's the matter with her voice?
198
00:14:16,620 --> 00:14:20,700
She has a very advanced sore throat.
She's had a cold for 30 years now.
199
00:14:21,080 --> 00:14:23,000
I'm trying to save up for some cough
syrup.
200
00:14:24,400 --> 00:14:30,220
Jennifer, I'm sorry. I meant to get you
the cough medicine. I really did.
201
00:14:30,960 --> 00:14:32,860
Forget it, Alex. She can't hear you.
202
00:14:34,000 --> 00:14:35,800
What a beautiful tree.
203
00:14:36,840 --> 00:14:38,240
It's a terrible tree.
204
00:14:38,980 --> 00:14:41,980
Why didn't Dad just back over a tree
like he used to do?
205
00:14:42,260 --> 00:14:43,260
No car.
206
00:14:43,520 --> 00:14:45,800
That wheelbarrow's our only means of
transportation.
207
00:14:47,000 --> 00:14:48,460
Let's decorate it.
208
00:14:48,840 --> 00:14:52,340
Do we still have our tinsel? Right,
right, right here.
209
00:14:59,800 --> 00:15:01,640
It's beautiful.
210
00:15:04,580 --> 00:15:05,580
Oh, why?
211
00:15:06,040 --> 00:15:07,220
Why are you crying?
212
00:15:35,280 --> 00:15:36,440
new one, Jennifer, I promise.
213
00:16:32,140 --> 00:16:33,140
of holy
214
00:17:06,119 --> 00:17:09,119
trying to eke out an existence in a
depressed economy.
215
00:17:09,819 --> 00:17:12,500
Are you still harping about losing your
job?
216
00:17:13,040 --> 00:17:17,420
No, I thought it over and I decided you
were right to fire me.
217
00:17:21,160 --> 00:17:23,839
Oh, will you stop that infernal c...
218
00:17:38,540 --> 00:17:39,540
like the other four.
219
00:17:39,680 --> 00:17:43,700
Well, as long as you don't expect me to
treat them like family.
220
00:17:44,020 --> 00:17:45,860
Oh, Alex is right, Mallory.
221
00:17:46,140 --> 00:17:49,940
He's been so good to us already with
this visit and the laundry.
222
00:17:51,260 --> 00:17:53,120
Well, I'm glad you enjoyed my company.
223
00:17:53,860 --> 00:17:55,460
I don't feel comfortable here.
224
00:17:55,660 --> 00:17:58,060
I'm ashamed of all of you. Merry
Christmas.
225
00:18:01,720 --> 00:18:03,920
Wait, wait a minute. These people need
food.
226
00:18:04,260 --> 00:18:05,920
You can't leave them like this.
227
00:18:07,440 --> 00:18:08,219
Listen to me.
228
00:18:08,220 --> 00:18:10,980
Come back here. Look, I'm your... I'm
you.
229
00:18:12,240 --> 00:18:13,240
Ciao.
230
00:18:13,400 --> 00:18:19,060
Save your breath, Alex. You can't be...
Wait a minute. Come back here, you...
231
00:18:19,060 --> 00:18:22,140
Come back. Give him some money.
232
00:18:29,500 --> 00:18:31,240
Boy, I didn't enjoy that at all.
233
00:18:31,580 --> 00:18:33,380
Not a pretty picture, eh, Alex?
234
00:18:34,180 --> 00:18:36,640
Horrible. Tell me, Mallory, I got a
note.
235
00:18:36,990 --> 00:18:39,190
Does that future have to be? Can I
change it?
236
00:18:40,170 --> 00:18:41,410
I don't want to be bald.
237
00:18:42,990 --> 00:18:43,990
Relax, Alex.
238
00:18:44,130 --> 00:18:46,430
The future is the only thing you can
change.
239
00:18:46,790 --> 00:18:47,790
I can.
240
00:18:48,770 --> 00:18:50,710
What do I have to do? Tell me.
241
00:18:51,690 --> 00:18:55,210
Be good to your family. Share your good
fortune with others.
242
00:18:55,650 --> 00:18:59,870
And most importantly, massage your scalp
every night.
243
00:19:00,470 --> 00:19:01,470
I will.
244
00:19:01,890 --> 00:19:02,890
I promise.
245
00:19:03,690 --> 00:19:04,569
Oh, thanks.
246
00:19:04,570 --> 00:19:08,530
Thanks for showing me the jerk I've been
in the past and the jerk I'm going to
247
00:19:08,530 --> 00:19:09,429
be in the future.
248
00:19:09,430 --> 00:19:12,410
And don't forget the jerk you are in the
present.
249
00:19:19,550 --> 00:19:24,750
Can we open the presents yet?
250
00:19:25,490 --> 00:19:28,590
Can't we? Please, please, please,
please, please.
251
00:19:28,830 --> 00:19:31,410
All right, maybe just a couple.
252
00:19:31,790 --> 00:19:32,870
We could open mine.
253
00:19:42,990 --> 00:19:44,570
Maybe that's his present to us.
254
00:19:49,370 --> 00:19:50,390
Ho, ho, ho!
255
00:19:50,630 --> 00:19:52,190
Merry Christmas!
256
00:19:52,610 --> 00:19:54,510
Alex. Hey, can't fool Dad.
257
00:19:54,710 --> 00:19:58,030
What have you been?
258
00:19:59,230 --> 00:20:02,290
Shopping. You know, I realized it was
Christmas morning.
259
00:20:02,750 --> 00:20:05,370
And I had no way of showing how I feel
about all of you.
260
00:20:05,870 --> 00:20:10,990
How much I care about you. How important
you are to me on this day of days.
261
00:20:11,790 --> 00:20:13,390
Maybe the beard's on too tight.
262
00:20:14,130 --> 00:20:15,150
What's in the bag?
263
00:20:15,530 --> 00:20:17,910
Presents. Something for everyone.
264
00:20:18,630 --> 00:20:21,590
Now, you gotta keep in mind with these
gifts that it's the thought that counts,
265
00:20:21,650 --> 00:20:24,530
okay? The only place open this morning
was the 7 -Eleven.
266
00:20:26,470 --> 00:20:28,650
Dad, Merry Christmas.
267
00:20:32,590 --> 00:20:34,090
A cup of coffee.
268
00:20:35,250 --> 00:20:36,530
Alex, how did you know?
269
00:20:37,690 --> 00:20:38,890
You've been hinting all year.
270
00:20:40,980 --> 00:20:41,980
Mallory?
271
00:20:43,260 --> 00:20:44,260
Alex.
272
00:20:44,820 --> 00:20:45,980
Beef jerky.
273
00:20:46,600 --> 00:20:48,240
You must have read my diary.
274
00:20:50,600 --> 00:20:52,740
For you, Mom. It was the last one.
275
00:20:53,180 --> 00:20:54,360
A TV guide.
276
00:20:55,140 --> 00:20:56,140
I'm speechless.
277
00:20:56,720 --> 00:20:58,580
Hey, you don't have to speak. You can
read.
278
00:21:00,380 --> 00:21:01,380
Here.
279
00:21:02,300 --> 00:21:04,760
A six -pack of cough syrup.
280
00:21:05,800 --> 00:21:08,120
You are never selling dirt while I'm
alive.
281
00:21:10,530 --> 00:21:11,530
Sure.
282
00:21:13,250 --> 00:21:14,910
What else is in here, Alex?
283
00:21:15,250 --> 00:21:16,330
Oh, nothing, nothing.
284
00:21:17,490 --> 00:21:18,530
Balls no more.
285
00:21:20,410 --> 00:21:22,370
Massaging the scalp every night.
286
00:21:22,630 --> 00:21:23,630
Alex,
287
00:21:24,950 --> 00:21:26,490
this is a very nice surprise.
288
00:21:28,390 --> 00:21:32,590
You know, last night, I learned a little
something about myself.
289
00:21:33,350 --> 00:21:36,050
I realized I've been missing out on
something.
290
00:21:37,130 --> 00:21:38,410
And I have, uh...
291
00:21:38,920 --> 00:21:42,960
I have Mallory and Jennifer to thank for
it.
292
00:21:46,980 --> 00:21:49,620
Oh, oh, my God, one more thing.
293
00:21:50,500 --> 00:21:52,480
I found a one -hour laundry open.
294
00:21:52,900 --> 00:21:56,280
I had everyone's clothes cleaned and
pressed.
295
00:21:57,900 --> 00:22:00,600
I don't want you to ever do laundry
again.
296
00:22:01,620 --> 00:22:02,620
One more thing.
297
00:22:16,150 --> 00:22:18,370
Allison, what has gotten into you?
298
00:22:19,030 --> 00:22:20,030
I'm happy.
299
00:22:20,690 --> 00:22:22,330
Can't a guy be happy at Christmas?
300
00:22:23,770 --> 00:22:24,770
I mean, look.
301
00:22:24,950 --> 00:22:26,010
Look at this house.
302
00:22:26,650 --> 00:22:28,950
There's no laundry hanging across the
room.
303
00:22:29,810 --> 00:22:31,890
We have a tree with real needles.
304
00:22:33,390 --> 00:22:34,390
Jennifer's clean.
305
00:22:35,190 --> 00:22:36,270
Mallory's not pregnant.
306
00:22:37,290 --> 00:22:38,290
What?
307
00:22:39,200 --> 00:22:40,940
I said, Mallory's not president.
308
00:22:41,700 --> 00:22:44,100
But hey, in this country, she could be.
309
00:22:48,000 --> 00:22:53,380
I just want you all to know that, uh,
you're the most important people in the
310
00:22:53,380 --> 00:22:54,380
world to me.
311
00:22:54,780 --> 00:22:58,920
And I know I don't show it sometimes,
but I love you all very much.
312
00:23:00,140 --> 00:23:01,140
Merry Christmas.
313
00:23:02,300 --> 00:23:03,960
Merry Christmas. Merry Christmas, Alice.
314
00:23:05,840 --> 00:23:08,020
All right, it is time for a picture.
315
00:23:08,220 --> 00:23:13,680
All right, I guess we don't have to be
so formal this time. Just pose any way
316
00:23:13,680 --> 00:23:14,659
you want.
317
00:23:14,660 --> 00:23:18,000
Wait a minute. Dad, this is Christmas
morning. We've got to do this right.
318
00:23:18,880 --> 00:23:20,480
Traditional Keaton Christmas positions.
319
00:23:20,760 --> 00:23:21,780
All right. Okay.
320
00:23:22,920 --> 00:23:24,500
Hurry up. Careful, honey.
321
00:23:25,620 --> 00:23:26,860
Got it? Oh, yeah.
322
00:24:02,480 --> 00:24:03,540
Sit, Ubu, sit.
323
00:24:04,000 --> 00:24:05,000
Good dog.
24139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.