Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,040 --> 00:00:16,680
I bet we've been together for a million
years.
2
00:00:17,020 --> 00:00:21,740
And I bet we'll be together for a
million more.
3
00:00:23,200 --> 00:00:27,460
Oh, it's like I started breathing on the
night we did.
4
00:00:28,500 --> 00:00:33,040
And I can't remember what I ever did
before.
5
00:00:33,800 --> 00:00:38,240
What would we do, baby, without a...
6
00:00:40,200 --> 00:00:44,220
What would we do, baby, without us?
7
00:00:45,340 --> 00:00:50,100
And there ain't no nothing we can't love
each other through.
8
00:00:50,760 --> 00:00:55,960
What would we do, baby, without us?
9
00:01:11,690 --> 00:01:12,329
with me tonight.
10
00:01:12,330 --> 00:01:13,550
I seem so nervous.
11
00:01:14,030 --> 00:01:17,370
Would the fact that it's parents' night
at school have anything to do with it?
12
00:01:18,590 --> 00:01:20,610
It's parents' night? At school?
13
00:01:21,950 --> 00:01:22,950
Already?
14
00:01:24,510 --> 00:01:26,050
Yes, yes it is, Mallory.
15
00:01:26,590 --> 00:01:27,630
Your night of nights.
16
00:01:28,110 --> 00:01:32,330
A chance for your parents and your
teachers to get together, review your
17
00:01:32,510 --> 00:01:33,750
and have a good laugh.
18
00:01:36,110 --> 00:01:39,070
You're so smug, Alex. You just love
parents' night, don't you?
19
00:01:39,270 --> 00:01:40,270
Oh, you bet.
20
00:01:40,680 --> 00:01:42,140
I put it right up there with Christmas
Eve.
21
00:01:44,280 --> 00:01:45,400
Hi, come in with the dishes.
22
00:01:45,920 --> 00:01:48,100
Um, there's one or two left.
23
00:01:49,080 --> 00:01:50,960
All right, we should be back by 9 .30.
24
00:01:51,360 --> 00:01:55,020
Look, I know it's going to be very
hectic there tonight, so if you have to
25
00:01:55,020 --> 00:01:57,140
seeing my algebra teacher, I'll
understand.
26
00:01:57,920 --> 00:02:02,220
In fact, as of yesterday, Mrs. Stigny,
she took a vow of silence.
27
00:02:03,680 --> 00:02:05,220
We'll pass nodes to each other.
28
00:02:06,360 --> 00:02:07,460
What about you, Alex?
29
00:02:07,760 --> 00:02:08,960
Anyone you want us to avoid?
30
00:02:10,399 --> 00:02:11,399
Oh, contraire.
31
00:02:12,660 --> 00:02:15,880
You go anywhere you want to go. I just
hope you can contain your joy.
32
00:02:17,420 --> 00:02:19,340
Oh, remember, make sure and see Mr.
33
00:02:19,760 --> 00:02:21,900
Tedesco. You remind us every hour.
34
00:02:22,260 --> 00:02:24,840
I don't mean to be a pest about this,
but it's really important.
35
00:02:25,400 --> 00:02:28,940
His cousin is on the faculty at
Dartmouth. If he writes me a letter of
36
00:02:28,940 --> 00:02:29,940
recommendation, I'm in.
37
00:02:30,480 --> 00:02:31,480
Okay, Alex.
38
00:02:31,920 --> 00:02:34,440
So, so, you'll see him. You'll butter
him up.
39
00:02:34,990 --> 00:02:36,070
Consider him buttered.
40
00:02:36,970 --> 00:02:40,170
Okay, Elise, you go to Alex's classes
and I'll go to Mallory's.
41
00:02:43,810 --> 00:02:44,810
Mr.
42
00:02:47,270 --> 00:02:48,270
Tedesco.
43
00:02:48,590 --> 00:02:49,590
Good guess.
44
00:02:50,630 --> 00:02:51,609
Who are you?
45
00:02:51,610 --> 00:02:53,470
Elise Keaton, Alex's mother.
46
00:02:53,750 --> 00:02:55,270
Alex Keaton, good man.
47
00:02:55,550 --> 00:02:57,430
Thank you. You must be very proud.
48
00:02:57,830 --> 00:02:59,510
Alex is the best student in this class.
49
00:02:59,890 --> 00:03:03,110
Of course, that's not saying much. Half
of them think the hunchback of Notre
50
00:03:03,110 --> 00:03:04,250
Dame is a football player.
51
00:03:05,710 --> 00:03:07,390
Well, this is one of his favorite
classes.
52
00:03:07,650 --> 00:03:10,450
He talks about you all the time. No need
to butter me up.
53
00:03:11,330 --> 00:03:13,210
I wasn't buttering you up. That was the
truth.
54
00:03:13,430 --> 00:03:16,870
My husband and I were very anxious to
meet you, but he had to go to my
55
00:03:16,870 --> 00:03:17,970
Mallory's algebra class.
56
00:03:18,810 --> 00:03:22,310
Mallory? I had a student named Mallory
Keaton last year.
57
00:03:22,690 --> 00:03:23,690
She's the one.
58
00:03:23,850 --> 00:03:26,270
Really? Which one of your children is
adopted?
59
00:03:34,860 --> 00:03:35,860
All right, everybody.
60
00:03:35,980 --> 00:03:37,160
Attention, please.
61
00:03:38,320 --> 00:03:41,240
I'm Ruben Tedesco.
62
00:03:42,020 --> 00:03:43,800
Your children call me Mr.
63
00:03:44,060 --> 00:03:46,680
Tedesco. I think you should, too.
64
00:03:48,920 --> 00:03:50,920
I teach European literature.
65
00:03:51,380 --> 00:03:53,540
If you don't belong in this classroom,
don't worry.
66
00:03:53,760 --> 00:03:55,560
Neither do most of your children.
67
00:03:57,180 --> 00:03:59,000
I'd like to make this an open forum.
68
00:03:59,540 --> 00:04:02,400
I'll answer any intelligent questions
you may have.
69
00:04:03,660 --> 00:04:04,660
And...
70
00:04:06,110 --> 00:04:07,450
Yes, lady in the front row.
71
00:04:07,690 --> 00:04:08,890
Not you.
72
00:04:09,170 --> 00:04:11,370
The one next to you. The old bag.
73
00:04:15,410 --> 00:04:18,290
Why do you give out so much homework?
74
00:04:18,610 --> 00:04:20,769
I said intelligent questions next.
75
00:04:21,810 --> 00:04:22,809
Yes, you.
76
00:04:22,810 --> 00:04:25,190
My son. He says you pick on him.
77
00:04:25,610 --> 00:04:26,930
You call him name.
78
00:04:27,230 --> 00:04:28,209
Who's your son?
79
00:04:28,210 --> 00:04:29,210
Larry Morgan.
80
00:04:29,730 --> 00:04:30,730
Larry the loser?
81
00:04:43,560 --> 00:04:47,940
Mrs. Denny. My daughter, Mindy, so
enjoyed reading The Little Prince.
82
00:04:48,640 --> 00:04:51,220
Is there anything else you'd recommend
for her?
83
00:04:52,020 --> 00:04:54,580
Yes, I'd recommend she lose 40 pounds.
84
00:04:55,840 --> 00:04:57,380
You could lose 30 yourself.
85
00:04:57,620 --> 00:04:58,620
Next.
86
00:05:01,360 --> 00:05:04,340
My, my, such an inquisitive bunch.
87
00:05:04,640 --> 00:05:10,300
I have something to say. Mr. Tedesco, I
think you owe Mrs. Denny and everyone
88
00:05:10,300 --> 00:05:11,440
else in here an apology.
89
00:05:11,740 --> 00:05:12,740
Yes.
90
00:05:13,020 --> 00:05:15,660
You're even terribly rude and insulting
to us all.
91
00:05:16,200 --> 00:05:17,200
Mrs.
92
00:05:17,900 --> 00:05:21,300
Keaton, it's clear that your son does
not get his intelligence from you.
93
00:05:21,840 --> 00:05:23,640
You feel I'm being insulting? Fine.
94
00:05:24,020 --> 00:05:26,060
I won't insult anyone anymore.
95
00:05:26,420 --> 00:05:27,940
This little get -together is over.
96
00:05:28,200 --> 00:05:29,200
I'm leaving.
97
00:05:53,390 --> 00:05:56,170
Jennifer, you hold that piece, and I'll
fit them together.
98
00:05:57,730 --> 00:06:02,070
Okay, great, great. We just got to hold
it like this for two minutes, and it'll
99
00:06:02,070 --> 00:06:03,390
last for 2 ,000 years.
100
00:06:05,630 --> 00:06:07,070
Hey, it said so right on the bottle.
101
00:06:13,970 --> 00:06:14,970
What should we do?
102
00:06:17,770 --> 00:06:19,730
All right, all right, don't panic, don't
panic.
103
00:06:33,360 --> 00:06:34,420
It's for you, Linda.
104
00:06:35,000 --> 00:06:36,000
Oh, thanks.
105
00:06:39,240 --> 00:06:40,240
Uh, Linda?
106
00:06:42,400 --> 00:06:44,060
I'm gonna take it in the other room.
107
00:06:46,700 --> 00:06:47,700
Sorry about that.
108
00:06:55,820 --> 00:06:58,180
Mom, Dad, you're home early. What
happened?
109
00:06:58,700 --> 00:06:59,880
It's a long story.
110
00:07:18,540 --> 00:07:21,180
more serious problems right now. Thank
God.
111
00:07:23,780 --> 00:07:25,300
Hey, Mom and Dad, how'd it go?
112
00:07:26,080 --> 00:07:27,400
Alex, maybe you better sit down.
113
00:07:27,800 --> 00:07:29,820
Marge, I can't sit down. I'm too
excited.
114
00:07:30,140 --> 00:07:33,380
Listen, did you see Mr. Tedesco? Did you
make an impression on him?
115
00:07:36,920 --> 00:07:37,920
Very definitely.
116
00:07:38,780 --> 00:07:40,280
Great. Tell me every detail.
117
00:07:41,760 --> 00:07:43,300
I don't know exactly how to put this.
118
00:07:44,280 --> 00:07:46,420
I punched Mr. Tedesco in the mouth.
119
00:07:54,280 --> 00:07:55,280
I punched him.
120
00:07:55,360 --> 00:07:59,420
Um, when you say punched, did you mean
an affectionate little tap?
121
00:07:59,700 --> 00:08:02,260
Like, uh, way to go, Mr. Tedesco?
122
00:08:05,720 --> 00:08:06,720
I decked him.
123
00:08:08,260 --> 00:08:09,260
Wow!
124
00:08:11,220 --> 00:08:12,540
Any particular reason?
125
00:08:12,920 --> 00:08:14,820
He shoved an elderly lady.
126
00:08:15,560 --> 00:08:16,560
That's it, owl!
127
00:08:19,020 --> 00:08:20,080
Alex, you're Mr.
128
00:08:20,340 --> 00:08:21,340
Tedesco.
129
00:08:25,480 --> 00:08:26,179
I told you that.
130
00:08:26,180 --> 00:08:27,300
What did you have to hit him for?
131
00:08:27,680 --> 00:08:32,620
He was being so rude and insulting that
hitting him was an automatic reflexive
132
00:08:32,620 --> 00:08:35,460
response. I was seized by uncontrollable
impulse.
133
00:08:36,200 --> 00:08:37,200
Can't you understand?
134
00:08:38,620 --> 00:08:43,900
No. It was just one of those things.
135
00:08:45,260 --> 00:08:48,160
I'm sure we can all understand it.
136
00:08:49,280 --> 00:08:51,400
Could you explain it to me one more
time, Elise?
137
00:08:51,840 --> 00:08:52,840
Maybe if you...
138
00:09:02,570 --> 00:09:05,350
Well, look, Elise, I'm sure that this
can all be cleared up.
139
00:09:09,210 --> 00:09:14,610
Cleared up very easily. Now, why don't
you just call him up and apologize?
140
00:09:15,430 --> 00:09:17,210
Good idea, good idea. I'll get the
number.
141
00:09:18,030 --> 00:09:21,130
Everything is going to be fine. You just
had a bad night, that's all.
142
00:09:22,290 --> 00:09:23,290
Champ.
143
00:09:24,990 --> 00:09:26,610
That's right, Mom. And anyways, Mr.
144
00:09:26,850 --> 00:09:30,090
Tedesco's been asking for it for a long
time now. It's time somebody put him in
145
00:09:30,090 --> 00:09:31,090
his place.
146
00:09:31,480 --> 00:09:35,360
Mallory, I don't want you to interpret
this in any way as meaning that I
147
00:09:35,360 --> 00:09:37,960
violence. I don't. It was a freak
occurrence.
148
00:09:39,280 --> 00:09:40,280
Okay, Mom.
149
00:09:41,080 --> 00:09:42,080
Here you go.
150
00:09:42,240 --> 00:09:43,900
Say anything you have to say.
151
00:09:44,720 --> 00:09:45,960
But give me that recommendation.
152
00:09:46,420 --> 00:09:48,320
Don't worry, Alex. I think I know how to
handle this.
153
00:09:50,200 --> 00:09:51,220
Hello, Mr. Tedesco.
154
00:09:51,780 --> 00:09:53,080
Hi, this is Elise Keaton.
155
00:09:54,040 --> 00:09:55,320
Please, please, hear me out.
156
00:09:55,880 --> 00:09:56,880
Mr.
157
00:09:57,060 --> 00:09:58,060
Tedesco, I...
158
00:09:58,090 --> 00:10:00,570
I feel terribly about what happened, and
I want to apologize.
159
00:10:01,610 --> 00:10:02,930
Now, see here.
160
00:10:04,970 --> 00:10:06,650
Where do you live?
161
00:10:07,890 --> 00:10:08,890
Mr.
162
00:10:11,150 --> 00:10:15,550
Tedesco? Yeah, pay no attention to her.
She's been on medication lately.
163
00:10:16,810 --> 00:10:17,810
Hello?
164
00:10:18,250 --> 00:10:19,250
Hello?
165
00:10:27,660 --> 00:10:32,480
Mr. Tedesco? What is it? May I have a
word with you? You've already had seven.
166
00:10:33,340 --> 00:10:35,220
I'm Stephen Keaton, Alex's father.
167
00:10:35,600 --> 00:10:38,740
One of the Dooling Keatons.
168
00:10:41,280 --> 00:10:42,440
Don't come any closer.
169
00:10:44,980 --> 00:10:45,980
Mr.
170
00:10:46,560 --> 00:10:50,980
Tedesco, I came to apologize for my
wife's behavior. She feels terrible
171
00:10:50,980 --> 00:10:51,980
the whole thing.
172
00:10:53,500 --> 00:10:55,700
She's really sorry. We both are.
173
00:10:55,960 --> 00:10:57,140
I could sue, you know.
174
00:10:58,220 --> 00:11:03,560
Look, look, let's try to gain some
perspective on the situation here.
175
00:11:05,480 --> 00:11:07,120
Haven't you ever done something without
thinking?
176
00:11:07,520 --> 00:11:09,040
Something you regretted later?
177
00:11:09,420 --> 00:11:11,200
Yes, I showed up for parents' night.
178
00:11:11,920 --> 00:11:15,080
Look, look, I know you're upset and you
have every right to be, but you're
179
00:11:15,080 --> 00:11:20,580
obviously a very intelligent, civilized
person who can recognize this incident
180
00:11:20,580 --> 00:11:21,580
for what it is.
181
00:11:24,500 --> 00:11:25,700
and aberration.
182
00:11:26,460 --> 00:11:28,540
And I hope you'll forgive and forget.
183
00:11:30,140 --> 00:11:36,180
Fortunately, Mr. Keaton, your son
inherited your rational temperament. For
184
00:11:36,180 --> 00:11:42,240
sake, I will allow myself to be appeased
by your words. I am nothing if not
185
00:11:42,240 --> 00:11:45,300
civilized. I can see that.
186
00:11:45,720 --> 00:11:47,680
Your wife, however, is an Amazon.
187
00:11:50,890 --> 00:11:52,930
Part Irish, part French. No Amazon.
188
00:11:53,390 --> 00:11:55,110
You know what I mean, Keaton?
189
00:11:56,310 --> 00:11:57,370
She's primal.
190
00:11:59,130 --> 00:12:00,130
Fully evolved.
191
00:12:00,570 --> 00:12:03,070
You must have a tough time keeping her
in line.
192
00:12:03,470 --> 00:12:06,830
Tell me, do whip ever enter the picture?
193
00:12:14,210 --> 00:12:16,850
I think I'll be going now. No, I'm
curious.
194
00:12:17,330 --> 00:12:19,290
What's it like to live with that kind
of...
195
00:12:20,149 --> 00:12:21,890
Unbridled she -devil.
196
00:12:24,350 --> 00:12:25,350
Goodbye, Mr.
197
00:12:25,470 --> 00:12:26,730
Tedesco. No, wait, just one more
question.
198
00:12:27,030 --> 00:12:31,610
Does she ever, uh... Why, you...
199
00:12:31,610 --> 00:12:39,950
You're
200
00:12:39,950 --> 00:12:42,730
in a cute mood, Alex.
201
00:12:43,010 --> 00:12:47,170
Hey, why shouldn't I be in a good mood?
Right now, Dad and Mr. Tedesco are
202
00:12:47,170 --> 00:12:48,170
probably shaking hands.
203
00:12:49,120 --> 00:12:51,420
They're probably deciding whether or not
to go out for a beer.
204
00:12:51,680 --> 00:12:53,060
My problems are over.
205
00:12:53,900 --> 00:12:57,520
Hey, Mom, want to go for a few rounds?
Just for old time's sake?
206
00:12:58,240 --> 00:13:01,900
Alex! Smoke like a butterfly, sting like
a bee? Alex, I'm getting angry!
207
00:13:02,340 --> 00:13:04,500
Whoa, kids, she's mad! Hit the deck!
208
00:13:05,760 --> 00:13:07,340
Stop it!
209
00:13:07,680 --> 00:13:11,360
Let's get the table set for dinner. Aw,
come on, Mom, it's over now. We can
210
00:13:11,360 --> 00:13:12,360
laugh about it.
211
00:13:14,040 --> 00:13:15,040
Can we?
212
00:13:16,660 --> 00:13:18,100
She's not laughing, Alex.
213
00:13:18,320 --> 00:13:19,320
Okay, okay.
214
00:13:21,540 --> 00:13:22,540
What's this?
215
00:13:27,680 --> 00:13:28,680
It's a plate.
216
00:13:30,440 --> 00:13:32,440
Used to be a plate. Now it's art.
217
00:13:33,520 --> 00:13:35,300
There's lots more art in the cupboard.
218
00:13:40,120 --> 00:13:41,120
Well,
219
00:13:41,460 --> 00:13:43,240
Dad, how'd it go? Will you write me the
recommendation?
220
00:13:44,280 --> 00:13:46,540
Well, we didn't exactly discuss the
recommendation.
221
00:13:47,500 --> 00:13:48,520
What did you talk about?
222
00:13:49,540 --> 00:13:55,640
Well, um, first I introduced myself.
Then I told him how sorry we were.
223
00:13:56,200 --> 00:13:58,880
I convinced him to forgive and forget.
224
00:13:59,600 --> 00:14:02,400
And we made a little bit of small talk.
225
00:14:02,900 --> 00:14:03,920
Idle chatter.
226
00:14:04,580 --> 00:14:06,180
Then I punched him in the face.
227
00:14:11,300 --> 00:14:14,140
I'm sorry, Alex. The man is slime.
228
00:14:16,490 --> 00:14:19,710
Elise, if you'd heard the things he'd
said... I can't believe this.
229
00:14:20,130 --> 00:14:21,690
I can't let you two out of the house.
230
00:14:23,990 --> 00:14:26,470
Alex, that man would have made a killer
out of Gandhi.
231
00:14:32,870 --> 00:14:36,170
That man held the key to my future in
his hands.
232
00:14:36,590 --> 00:14:41,950
That letter of recommendation was my
passport to the Ivy League, to penny
233
00:14:41,950 --> 00:14:43,630
loafers, raccoon coats.
234
00:14:44,570 --> 00:14:45,770
Girls named Muffy.
235
00:14:48,370 --> 00:14:50,290
Alex, there's always trade school?
236
00:14:50,830 --> 00:14:57,650
How did all this happen, Elise? For all
these years, we've lived by the doctrine
237
00:14:57,650 --> 00:15:02,390
of nonviolence, of sympathy and love
towards our fellow man.
238
00:15:02,970 --> 00:15:04,550
Peace and harmony.
239
00:15:05,550 --> 00:15:07,410
The man is a rodent.
240
00:15:09,190 --> 00:15:12,810
Listen, my geography teacher has been
wising off lately.
241
00:15:13,260 --> 00:15:14,920
Can one of you rough her up a bit?
242
00:15:17,620 --> 00:15:19,300
We've got to put a stop to this.
243
00:15:20,060 --> 00:15:23,520
Stephen, I know this may sound crazy,
but I think we ought to invite Mr.
244
00:15:23,520 --> 00:15:24,540
to dinner tomorrow night.
245
00:15:25,820 --> 00:15:27,400
What for? To finish him off?
246
00:15:29,660 --> 00:15:32,380
I don't want that man in my home, Elise.
247
00:15:32,960 --> 00:15:38,260
Neither do I, Stephen. But until we can
sit down in peace with him, we'll never
248
00:15:38,260 --> 00:15:39,540
be able to sit down in peace with
ourselves.
249
00:15:41,000 --> 00:15:42,000
You're right.
250
00:15:42,960 --> 00:15:45,920
And I think we owe it to Alex to smooth
this thing over.
251
00:15:46,420 --> 00:15:48,580
Well, now you're talking some sense.
252
00:15:50,280 --> 00:15:52,200
Settled. We'll invite him for dinner
tomorrow night.
253
00:15:55,440 --> 00:15:59,060
Girls, you gotta help me out tonight. We
gotta keep things in an up mood when
254
00:15:59,060 --> 00:16:00,060
Mr. Tedesco comes.
255
00:16:00,500 --> 00:16:01,500
Happiness, gaiety.
256
00:16:02,320 --> 00:16:04,240
Laugh and giggle as much as possible.
257
00:16:04,780 --> 00:16:06,280
In fact, let's practice, okay?
258
00:16:07,300 --> 00:16:08,259
Go ahead.
259
00:16:08,260 --> 00:16:09,260
Laugh.
260
00:16:14,419 --> 00:16:16,340
Try it with a little more enthusiasm.
261
00:16:19,080 --> 00:16:22,300
He... Better.
262
00:16:23,060 --> 00:16:27,160
Okay, look, if he starts getting into it
with Mom and Dad, talk about something
263
00:16:27,160 --> 00:16:28,820
else, okay? Like the weather.
264
00:16:30,840 --> 00:16:33,980
Okay, Alex, now the chicken's in the
oven and the table is set.
265
00:16:34,580 --> 00:16:37,640
Chicken? Chicken? Is that the best you
could do, Mom?
266
00:16:38,480 --> 00:16:39,480
What's wrong with chicken?
267
00:16:39,740 --> 00:16:41,820
You do not appease a man with poultry.
268
00:16:43,850 --> 00:16:45,210
Beef. We need beef.
269
00:16:46,390 --> 00:16:47,650
We're having chicken, Alex.
270
00:16:48,390 --> 00:16:52,650
Okay, look, I've given some thought as
to what you might say to Mr. Tedesco.
271
00:16:55,290 --> 00:16:59,610
Never has so cruel an attack been
perpetrated on so innocent a victim.
272
00:17:01,630 --> 00:17:04,069
Would that I could reverse the hands of
time.
273
00:17:04,290 --> 00:17:05,290
I would.
274
00:17:06,510 --> 00:17:09,190
I beg your forgiveness with all my heart
and soul.
275
00:17:14,920 --> 00:17:17,619
We had no right to hit him. We know
that.
276
00:17:17,880 --> 00:17:19,220
But we're not going to beg his
forgiveness.
277
00:17:20,079 --> 00:17:21,079
Begging's out.
278
00:17:22,359 --> 00:17:23,319
I'm afraid so.
279
00:17:23,319 --> 00:17:24,579
We're not going to grovel either.
280
00:17:24,960 --> 00:17:27,359
No groveling either? Why are we having
the guy over?
281
00:17:29,420 --> 00:17:30,420
I'll get it.
282
00:17:34,060 --> 00:17:35,500
Mr. Tedesco.
283
00:17:35,880 --> 00:17:36,880
Hello, Alex.
284
00:17:37,160 --> 00:17:38,160
Come on in.
285
00:17:40,300 --> 00:17:41,300
Please.
286
00:17:41,820 --> 00:17:42,820
Sit down.
287
00:17:42,920 --> 00:17:43,920
Thank you.
288
00:17:57,350 --> 00:17:59,470
Well, of course he accepted, Mom.
289
00:18:00,070 --> 00:18:01,510
He's a very forgiving man.
290
00:18:01,830 --> 00:18:05,950
Before you sits a human being who thinks
and acts on the highest plane
291
00:18:05,950 --> 00:18:08,190
imaginable. I came for the free dinner.
292
00:18:14,830 --> 00:18:15,830
Mr.
293
00:18:21,550 --> 00:18:24,470
Tedesco, why don't we start with a clean
slate here?
294
00:18:26,850 --> 00:18:31,090
reasonable, intelligent human beings
who've just behaved poorly over the past
295
00:18:31,090 --> 00:18:32,090
few days.
296
00:18:32,270 --> 00:18:36,990
I know my husband and I are sorry for
hitting you, and I'm sure that you're
297
00:18:36,990 --> 00:18:38,650
sorry for saying the things you said.
298
00:18:39,190 --> 00:18:40,190
What's for dinner?
299
00:18:41,870 --> 00:18:45,150
Chicken, but before we eat, I was hoping
that... I had chicken for lunch.
300
00:18:45,950 --> 00:18:48,110
Mom, there's got to be something else in
the fridge.
301
00:18:48,750 --> 00:18:50,090
Maybe we can go out and eat.
302
00:18:50,310 --> 00:18:52,290
No, Alex, we are staying here.
303
00:18:53,160 --> 00:18:54,400
And we're eating chicken.
304
00:18:55,340 --> 00:18:58,660
I said I had chicken for lunch.
305
00:19:00,880 --> 00:19:03,640
Um, they say it might rain.
306
00:19:05,280 --> 00:19:06,280
Yeah.
307
00:19:08,280 --> 00:19:09,280
Rain's good.
308
00:19:11,080 --> 00:19:13,640
Oh, that's the Mallory I remember.
309
00:19:14,820 --> 00:19:16,500
Mr. Tedesco. Stephen.
310
00:19:17,240 --> 00:19:21,040
I think I need some help in the kitchen
with the chicken.
311
00:19:22,720 --> 00:19:23,599
I'll do, Mom.
312
00:19:23,600 --> 00:19:25,000
Good. It's pig chicken.
313
00:19:29,840 --> 00:19:31,620
Sorry about that, Mr. Tedesco.
314
00:19:32,280 --> 00:19:33,800
It's about what I expected.
315
00:19:35,440 --> 00:19:40,500
Look, um... There's no point in going on
with this charade any longer.
316
00:19:41,460 --> 00:19:43,920
You're not gonna write that letter of
recommendation for me, are you?
317
00:19:47,260 --> 00:19:48,540
Uh, are you?
318
00:19:50,260 --> 00:19:51,480
You know, Keaton...
319
00:19:52,330 --> 00:19:55,610
This is one of those moments when I
prize being a teacher.
320
00:19:56,450 --> 00:20:00,810
When I can watch a student squirm
because I hold his fate in my hands.
321
00:20:01,590 --> 00:20:02,770
You like that, huh?
322
00:20:05,370 --> 00:20:06,630
I do, I do.
323
00:20:07,110 --> 00:20:10,910
There's something very appealing about
playing God.
324
00:20:11,830 --> 00:20:13,190
That's how we think of you.
325
00:20:15,670 --> 00:20:17,430
I love having power.
326
00:20:18,250 --> 00:20:20,590
And it's inspiring to see that you don't
abuse it.
327
00:20:22,470 --> 00:20:23,470
Ah, look.
328
00:20:24,270 --> 00:20:25,670
I really need that recommendation.
329
00:20:26,450 --> 00:20:27,450
I know.
330
00:20:30,210 --> 00:20:31,210
Okay, okay, okay.
331
00:20:33,350 --> 00:20:35,930
You've suffered long enough. You got the
recommendation.
332
00:20:36,450 --> 00:20:38,070
I do?
333
00:20:38,310 --> 00:20:41,090
Yeah, I wrote it the day you asked me
for it. It's right here.
334
00:20:42,670 --> 00:20:45,930
I don't usually show letters of
recommendation to students, but this
335
00:20:45,930 --> 00:20:47,470
exceptionally well written and...
336
00:20:50,239 --> 00:20:53,160
Well... Here you go.
337
00:20:53,420 --> 00:20:54,980
Oh, Mr.
338
00:20:55,240 --> 00:20:56,240
Tedesco.
339
00:20:56,580 --> 00:21:00,400
Oh, this is beautiful. This is
beautiful. Thank you. I admit that I
340
00:21:00,400 --> 00:21:01,740
about not giving you a recommendation.
341
00:21:02,080 --> 00:21:03,940
Then I realized that wouldn't be fair.
342
00:21:04,140 --> 00:21:05,280
It wasn't you that hit me.
343
00:21:05,660 --> 00:21:07,100
Uh, no, no, no, it wasn't.
344
00:21:07,560 --> 00:21:09,540
It's not your fault your parents are the
way they are.
345
00:21:10,740 --> 00:21:14,290
No, in fact, considering what your
parents are like... You're a remarkable
346
00:21:14,290 --> 00:21:15,290
fellow.
347
00:21:15,930 --> 00:21:20,950
When they came into the classroom, I
realized that evolution sometimes takes
348
00:21:20,950 --> 00:21:21,950
detour.
349
00:21:22,850 --> 00:21:27,190
We're all descended from apes, but not
quite as directly as you.
350
00:21:29,950 --> 00:21:36,050
Mr. Tedesco, sorry about flying off the
handle earlier. My wife and I were
351
00:21:36,050 --> 00:21:40,270
talking out there, and we reminded each
other what this evening is all about and
352
00:21:40,270 --> 00:21:42,510
how much it means to this family.
353
00:21:43,320 --> 00:21:46,320
We're defrosting some steaks. Should be
ready in about 20 minutes.
354
00:21:46,780 --> 00:21:47,780
Yummy.
355
00:21:49,100 --> 00:21:50,100
No, Mom.
356
00:21:50,800 --> 00:21:52,160
No steaks tonight.
357
00:21:53,000 --> 00:21:54,920
Tonight, we're having chicken.
358
00:21:56,320 --> 00:21:59,300
No, Alex, remember, Mr. Tedesco had
chicken for lunch.
359
00:22:00,400 --> 00:22:06,020
Yo, I don't care what Mr. Tedesco had
for lunch. And, uh, this is what I think
360
00:22:06,020 --> 00:22:07,020
of his recommendation.
361
00:22:07,120 --> 00:22:08,120
Alex, what are you doing?
362
00:22:08,820 --> 00:22:10,580
I'm keeping my self -respect.
363
00:22:10,980 --> 00:22:12,700
I overrated you, Alex.
364
00:22:13,320 --> 00:22:14,940
I thought you were better than your
parents.
365
00:22:15,280 --> 00:22:16,280
I was wrong.
366
00:22:16,900 --> 00:22:17,900
Look, Mr.
367
00:22:18,120 --> 00:22:20,800
Tedesco, I don't feel like I'm better
than my parents.
368
00:22:23,020 --> 00:22:27,220
As a matter of fact, if I grow up to be
as good as they are, I'll be very proud.
369
00:22:27,960 --> 00:22:29,820
How conventionally sweet.
370
00:22:38,920 --> 00:22:42,520
I think we'd all appreciate it if you
left our house now, Mr. Tedesco.
371
00:22:44,100 --> 00:22:45,100
My pleasure.
372
00:22:49,520 --> 00:22:51,480
Oh, nice going, Alex.
373
00:22:51,720 --> 00:22:53,160
You should have punched him.
374
00:22:54,160 --> 00:22:55,300
No, he shouldn't have.
375
00:22:55,500 --> 00:22:57,720
I think you handled the situation just
right.
376
00:22:58,540 --> 00:23:03,040
Look, I know it wasn't easy for you guys
to invite him over here for dinner
377
00:23:03,040 --> 00:23:04,560
tonight. And I know you did it for me.
378
00:23:05,300 --> 00:23:06,300
Thank you.
379
00:23:06,640 --> 00:23:09,760
The evening didn't end up the way we
thought it would, but at least nobody
380
00:23:09,760 --> 00:23:10,760
hit.
381
00:23:11,580 --> 00:23:14,360
Alex, you're hard to figure. Right when
I think I know you're going to do
382
00:23:14,360 --> 00:23:15,360
something nice.
383
00:23:20,200 --> 00:23:22,180
All right, I'll have the chicken.
384
00:24:02,410 --> 00:24:03,470
Sit, Ubu, sit.
385
00:24:03,890 --> 00:24:04,890
Good dog.
28893
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.