Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,040 --> 00:00:16,760
I bet we've been together for a million
years.
2
00:00:17,100 --> 00:00:21,740
And I bet we'll be together for a
million more.
3
00:00:23,220 --> 00:00:27,460
Oh, it's like I started breathing on the
night we hid.
4
00:00:28,440 --> 00:00:33,020
And I can't remember what I ever did
before.
5
00:00:33,880 --> 00:00:38,040
What would we do, baby, without her?
6
00:00:39,540 --> 00:00:41,000
What would we do?
7
00:01:01,999 --> 00:01:06,080
You know, we beat Windsor Elementary
today in field hockey. That's terrific.
8
00:01:06,300 --> 00:01:10,020
Jennifer, how'd you do? Hey, Dad, have
you been following what's been happening
9
00:01:10,020 --> 00:01:11,100
in the stock market lately?
10
00:01:11,560 --> 00:01:14,920
I mean, they say that $1 ,000 is going
to be the base for the future.
11
00:01:15,160 --> 00:01:19,520
I mean, can you picture a market with a
Dow base of $1 ,000? I grow lightheaded
12
00:01:19,520 --> 00:01:20,520
at the very thought.
13
00:01:21,480 --> 00:01:23,680
I was talking, Alex. Do you mind?
14
00:01:24,000 --> 00:01:25,000
Oh, sorry, Jennifer.
15
00:01:25,720 --> 00:01:30,080
Windsor hasn't lost a game since 1911,
and they still have the same coach.
16
00:01:31,220 --> 00:01:35,360
Look, Dad, I've been making a killing on
paper every day. I mean, I have a knack
17
00:01:35,360 --> 00:01:38,280
for picking what's going to go up and
when to get out on a good profit. Alex,
18
00:01:38,420 --> 00:01:40,460
charting those stocks is just a school
project.
19
00:01:41,070 --> 00:01:42,930
They're thinking of firing the coach
now.
20
00:01:44,130 --> 00:01:46,790
I know it's a cool project. That's
what's killing me.
21
00:01:47,290 --> 00:01:51,430
Mr. Matthews, down at the brokerage
house, he keeps recommending my tips to
22
00:01:51,430 --> 00:01:54,850
clients. Can we talk about something
else here? Alex has monopolized the
23
00:01:54,850 --> 00:01:55,910
conversation all night.
24
00:01:56,290 --> 00:01:58,170
All right, what do you want to talk
about, Mallory?
25
00:01:58,390 --> 00:02:00,890
Do you have some keen insight for us
about lipstick?
26
00:02:03,910 --> 00:02:06,910
Alex, your sister has a point. Enough
with the stock market.
27
00:02:07,150 --> 00:02:09,770
Let's hear about some other things that
are going on in the world.
28
00:02:10,370 --> 00:02:11,370
Mel?
29
00:02:12,470 --> 00:02:15,770
Well, they have come up with this new
lipstick you can just pencil on.
30
00:02:18,030 --> 00:02:19,730
Want to go back to the stocks, Dad?
31
00:02:20,070 --> 00:02:23,110
Alex, I'm not investing one cent. It's
out of the question.
32
00:02:23,330 --> 00:02:25,910
Dad, you're missing a golden opportunity
here.
33
00:02:26,110 --> 00:02:27,930
It's like taking candy from a baby.
34
00:02:28,170 --> 00:02:29,310
Brings back memories.
35
00:02:31,890 --> 00:02:32,890
Elise, are you finished?
36
00:02:33,190 --> 00:02:36,650
I'm sorry, sweetheart. This project
isn't working and it's making me crazy.
37
00:02:37,210 --> 00:02:39,310
I think I have the first recorded case
of architects blocked.
38
00:02:39,610 --> 00:02:40,710
What's the problem, Mom?
39
00:02:41,210 --> 00:02:46,310
Well, I'm designing a chapel for the
university, and the problem is that
40
00:02:46,310 --> 00:02:49,250
from many different religions are going
to use it. Why is that a problem?
41
00:02:49,850 --> 00:02:53,170
Well, I'm not sure how to allot the
space.
42
00:02:53,370 --> 00:02:59,210
I mean, like, if I have four separate
altar areas, then half the time, only a
43
00:02:59,210 --> 00:03:01,450
fourth of the people will be facing the
minister of their choice.
44
00:03:01,750 --> 00:03:03,290
What about revolving pews?
45
00:03:05,800 --> 00:03:06,820
I'll work on it some more.
46
00:03:07,300 --> 00:03:11,120
I've been following this one stock here,
Secundo Tin. Uh -huh. It's going to
47
00:03:11,120 --> 00:03:13,740
triple at least, but we have to get in
on it now.
48
00:03:14,060 --> 00:03:18,080
I told the broker we'd call him at home.
No way, Alex. You've got to understand
49
00:03:18,080 --> 00:03:21,560
the stock market is a very complex,
unpredictable thing.
50
00:03:21,960 --> 00:03:25,960
My own experience with it has been
rather... We lost a bundle.
51
00:03:27,800 --> 00:03:31,720
It'll be different this time. All you
have to do is reopen the account. I'll
52
00:03:31,720 --> 00:03:32,720
handle it from there.
53
00:03:33,020 --> 00:03:36,680
All the account consists of it. The 50
shares of AT &T my father gave us for a
54
00:03:36,680 --> 00:03:38,360
wedding present. We're not going to risk
that.
55
00:03:39,340 --> 00:03:40,540
The phone company.
56
00:03:40,880 --> 00:03:42,220
Where is the challenge?
57
00:03:42,880 --> 00:03:45,080
Mallory alone keeps the phone company in
business.
58
00:03:46,260 --> 00:03:47,880
Alex, Alex, no.
59
00:03:50,580 --> 00:03:51,860
Mom, it's now or never.
60
00:03:52,120 --> 00:03:54,460
The condo tin is going to be the next
McDonald's.
61
00:03:54,700 --> 00:03:57,640
I'm with your dad on this. I'm sorry if
you think we're being unreasonable.
62
00:04:24,940 --> 00:04:26,080
Hi, I'd like to speak to Mr.
63
00:04:26,300 --> 00:04:27,300
Matthews, please.
64
00:04:28,660 --> 00:04:30,120
Hi, Mr. Matthews?
65
00:04:30,560 --> 00:04:32,340
Is this Stephen Keaton?
66
00:04:32,880 --> 00:04:34,780
Yes, Alex Keaton's father.
67
00:04:36,240 --> 00:04:42,060
Yeah, I'd like to reopen my account and
purchase 100 shares of Secundo Tin at
68
00:04:42,060 --> 00:04:43,060
the opening bell.
69
00:04:43,700 --> 00:04:46,240
Pardon me for a moment.
70
00:04:47,120 --> 00:04:49,140
Alex, you're not dead. That's
plagiarism.
71
00:04:51,140 --> 00:04:54,220
Just be quiet for a minute, Jennifer. I
can explain all this.
72
00:04:55,240 --> 00:04:56,380
I could be quiet, Alex.
73
00:04:57,320 --> 00:04:58,520
Chew on this, then.
74
00:05:01,340 --> 00:05:06,400
Uh, sorry to keep you waiting, sir. Just
some, uh, prowlers at the back door.
75
00:05:07,760 --> 00:05:08,780
Yeah, that's right.
76
00:05:09,800 --> 00:05:14,180
Reopen my account and purchase 100
shares of Secundo Tin.
77
00:05:14,980 --> 00:05:18,340
Just use that AT &T stock as collateral.
78
00:05:19,440 --> 00:05:21,160
All right, thank you. Good night.
79
00:05:23,730 --> 00:05:25,670
Jennifer, this isn't as bad as it seems.
80
00:05:26,050 --> 00:05:27,350
I'll be the judge of that.
81
00:05:28,190 --> 00:05:31,210
What you've just witnessed was done for
Mom and Dad's own good.
82
00:05:31,610 --> 00:05:34,510
I mean, their anniversary is coming up.
83
00:05:34,770 --> 00:05:38,750
Don't you think they'll be surprised
when I give them a nice, big,
84
00:05:38,750 --> 00:05:41,890
check? I mean, everybody's gonna come
out of this a winner.
85
00:05:42,750 --> 00:05:43,830
I know I will.
86
00:05:47,470 --> 00:05:50,570
Right, turn over those 500 shares of
Overdine we bought.
87
00:05:52,300 --> 00:05:54,240
Right, and all of the genetic stuff.
88
00:05:55,220 --> 00:05:57,260
Put everything we have into VIP.
89
00:05:59,160 --> 00:06:00,160
Well, thank you.
90
00:06:00,600 --> 00:06:01,980
Actually, it was the wife's idea.
91
00:06:05,460 --> 00:06:07,900
Uh, that'll be it for today. Bye.
92
00:06:09,840 --> 00:06:12,880
I suppose you're wondering what that
phone call was all about.
93
00:06:13,420 --> 00:06:14,420
Not at all.
94
00:06:14,600 --> 00:06:15,600
How's the little woman?
95
00:06:17,540 --> 00:06:20,480
Uh, Mom, I was just working on my school
project.
96
00:06:21,050 --> 00:06:24,090
That's how I was pretending to buy and
sell some stocks there.
97
00:06:25,290 --> 00:06:29,410
Pretending to be grown up with a family
and a dog to lend some authenticity to
98
00:06:29,410 --> 00:06:30,410
the project, that's all.
99
00:06:31,270 --> 00:06:32,270
Humor me.
100
00:06:33,410 --> 00:06:35,390
I've been doing that for 17 years, Alex.
101
00:06:37,050 --> 00:06:38,050
Did you have a nice run?
102
00:06:38,550 --> 00:06:39,550
Well, it was okay.
103
00:06:39,670 --> 00:06:43,090
I thought I'd clear my mind, but I still
haven't come up with any ideas for the
104
00:06:43,090 --> 00:06:45,250
chapel. Oh, well, don't let it get to
you.
105
00:06:45,690 --> 00:06:46,850
Well, it's hard not to.
106
00:06:47,480 --> 00:06:51,340
I mean, I know I'm a good architect, but
suddenly I cannot come up with a simple
107
00:06:51,340 --> 00:06:52,580
solution to an easy problem.
108
00:06:53,280 --> 00:06:56,460
It just shakes my confidence. It makes
me feel like I don't know what I'm
109
00:06:57,020 --> 00:06:58,020
Ever felt like that?
110
00:06:58,720 --> 00:06:59,720
No.
111
00:07:05,880 --> 00:07:11,340
Mom, we're really going to have to talk
about this exercise kick you've been on
112
00:07:11,340 --> 00:07:13,000
lately. It's killing me.
113
00:07:19,760 --> 00:07:21,020
Yeah, I sort of took a shortcut.
114
00:07:21,400 --> 00:07:22,940
You mean you didn't go all the way
around the park?
115
00:07:23,200 --> 00:07:25,780
She didn't even go all the way around
the house.
116
00:07:26,840 --> 00:07:27,719
Hey, everybody.
117
00:07:27,720 --> 00:07:29,600
Oh, how's the market doing, Alex?
118
00:07:29,940 --> 00:07:36,680
Well, starting with 100 shares of
Secundo Tin, I parlayed $500 into $3
119
00:07:37,120 --> 00:07:41,240
Then I opened a margin account, and I
made 20 % return in three days. Then I
120
00:07:41,240 --> 00:07:44,900
bought options on a South American oil
well, made more than triple value in
121
00:07:44,900 --> 00:07:49,670
three weeks, and put everything I
have... $10 ,800 into VIP.
122
00:07:50,630 --> 00:07:53,170
I'm heavily margined, but it's double
the chance for profit.
123
00:07:53,430 --> 00:07:54,430
That's very nice.
124
00:07:54,490 --> 00:07:55,750
I forgot what I asked you.
125
00:07:57,070 --> 00:07:58,310
What is VIP?
126
00:07:59,470 --> 00:08:01,010
Video Industries of the Philippines.
127
00:08:02,050 --> 00:08:04,130
Maybe you should go there and check out
your investments.
128
00:08:05,130 --> 00:08:09,090
Go with it, Alex. I've got to say I
admire your spirit. It's great to see
129
00:08:09,090 --> 00:08:10,570
excited about a school project.
130
00:08:10,870 --> 00:08:12,810
I'm excited about his project, too.
131
00:08:16,300 --> 00:08:18,880
I've got an early meeting down at the
station. I'll grab a bite there.
132
00:08:19,140 --> 00:08:22,660
Okay. Have a good day, baby. Oh, boy.
Here they go.
133
00:08:23,140 --> 00:08:25,280
I'm sorry, Mallory. We'll say goodbye at
the car.
134
00:08:25,500 --> 00:08:26,500
I'm in no hurry.
135
00:08:26,900 --> 00:08:27,900
Guys, make breakfast.
136
00:08:29,900 --> 00:08:32,860
Now that my workout's over, I think I'll
go change.
137
00:08:35,039 --> 00:08:36,480
I hope I don't stiffen up.
138
00:08:39,720 --> 00:08:41,900
Sounds like we're doing okay, partner.
139
00:08:43,740 --> 00:08:44,740
Jennifer.
140
00:08:44,990 --> 00:08:49,490
I've turned $500 into $10 ,000. I can't
believe how hot I am.
141
00:08:49,810 --> 00:08:51,350
How much is my cut so far?
142
00:08:51,650 --> 00:08:55,370
$1 ,000 for your college fund and $50
for a new bike.
143
00:08:55,730 --> 00:08:57,390
Not bad, just for keeping quiet.
144
00:08:59,130 --> 00:09:01,990
And Mom and Dad will see things
differently when I give them that check
145
00:09:01,990 --> 00:09:02,969
their anniversary.
146
00:09:02,970 --> 00:09:05,730
I'm going to take them down to the
brokerage house tomorrow and surprise
147
00:09:06,050 --> 00:09:09,250
Alex, Mom and Dad can't be bought off.
They're not like you and me.
148
00:09:11,880 --> 00:09:14,780
We're talking about thousands of dollars
here, Jennifer.
149
00:09:15,260 --> 00:09:18,640
Of course a little cash always puts a
new perspective on life.
150
00:09:24,080 --> 00:09:26,660
Hi. How are you? Hi, Mr. Matthews.
151
00:09:26,940 --> 00:09:30,240
Oh, hi, Alex. I'll be with you in just a
second. I'm having some trouble with
152
00:09:30,240 --> 00:09:31,900
the computer here. It keeps jamming.
153
00:09:32,260 --> 00:09:33,320
Circuits must be down.
154
00:09:34,240 --> 00:09:37,140
Oh, have you tried this?
155
00:09:39,810 --> 00:09:42,910
Okay, sometimes you have to clear it
during this phase, or it's a real pain.
156
00:09:43,170 --> 00:09:44,170
I knew that.
157
00:09:45,170 --> 00:09:47,230
Look at that transalloyed upper point.
158
00:09:47,610 --> 00:09:50,510
That Petravco up two and a half, it's
terrific.
159
00:09:50,810 --> 00:09:51,810
Yeah, it's terrific.
160
00:09:53,130 --> 00:09:54,750
You're as hot as a pistol, Alex.
161
00:09:55,030 --> 00:09:56,590
You got the mightiest touch, buddy boy.
162
00:09:56,830 --> 00:09:58,790
Well, I'm glad I talked my dad into
investing.
163
00:09:59,030 --> 00:10:00,310
Oh, and that setback with VIP?
164
00:10:00,730 --> 00:10:02,310
Well, regrettable is certainly
understandable.
165
00:10:02,590 --> 00:10:03,590
Excuse me.
166
00:10:08,270 --> 00:10:09,450
What's back with VIP?
167
00:10:10,650 --> 00:10:14,230
Uh, Mr. Matthews, what was that you just
said about VIP?
168
00:10:14,690 --> 00:10:17,910
Well, there was a typhoon in Manila last
night. Millions in damage, stock
169
00:10:17,910 --> 00:10:19,610
dropped 28 points. Excuse me, Alex.
170
00:10:23,030 --> 00:10:24,170
Uh, are you sure?
171
00:10:24,550 --> 00:10:25,550
About what?
172
00:10:25,670 --> 00:10:28,030
About the typhoon, the stocks. Are you
sure?
173
00:10:28,230 --> 00:10:31,290
Of course I'm sure. I'm surprised you
didn't know about it. What am I, a
174
00:10:31,290 --> 00:10:32,290
weatherman?
175
00:10:32,930 --> 00:10:34,870
I've been in school all day. I'm a kid.
176
00:10:36,320 --> 00:10:37,680
That's right. I forget sometimes.
177
00:10:38,080 --> 00:10:40,920
Alex, take it easy. So it's dropped 28
points.
178
00:10:41,260 --> 00:10:42,500
He bought it at 29.
179
00:10:43,040 --> 00:10:46,240
All he has to do is meet the margin call
by closing tomorrow.
180
00:10:46,940 --> 00:10:50,180
How much is a margin call?
181
00:10:50,440 --> 00:10:51,440
$2 ,700.
182
00:10:51,900 --> 00:10:53,020
That's no big deal.
183
00:10:53,240 --> 00:10:54,240
Uh -uh.
184
00:10:56,360 --> 00:10:58,880
Excuse me, Alex. I've got some customers
to take care of.
185
00:11:07,440 --> 00:11:08,960
That's not good for business, Alex.
186
00:11:10,480 --> 00:11:11,960
Look, Mr.
187
00:11:12,200 --> 00:11:15,240
Matthews, those people out there are my
parents.
188
00:11:15,600 --> 00:11:20,900
My dad doesn't know about the typhoon or
the margin call. Look, Alex, the way
189
00:11:20,900 --> 00:11:24,900
your dad plays the market, he
understands that a $2 ,700 margin call
190
00:11:24,900 --> 00:11:25,900
end of the world.
191
00:11:25,940 --> 00:11:28,700
Yeah, well, let me just tell him in my
own way, okay?
192
00:11:29,200 --> 00:11:31,880
You don't understand. He takes these
things very hard.
193
00:11:32,400 --> 00:11:33,840
When he was a boy...
194
00:11:34,780 --> 00:11:36,460
A typhoon wiped out his village.
195
00:11:39,520 --> 00:11:42,840
Okay, Alex, if he's going to take the
news anywhere close to the way you're
196
00:11:42,840 --> 00:11:43,920
taking it, maybe you're right.
197
00:11:48,760 --> 00:11:49,160
He
198
00:11:49,160 --> 00:11:56,340
found
199
00:11:56,340 --> 00:11:57,340
it.
200
00:11:57,400 --> 00:11:59,060
Great. Come on in.
201
00:11:59,480 --> 00:12:01,380
Alex, what's going on here?
202
00:12:04,040 --> 00:12:06,300
This is a brokerage house. They buy,
they sell.
203
00:12:06,860 --> 00:12:09,040
Alex, you just slammed the door on us.
204
00:12:09,440 --> 00:12:12,380
Yeah, well, I didn't want you to come in
until everything was just right.
205
00:12:13,580 --> 00:12:14,840
Clean up that desk, will you?
206
00:12:17,340 --> 00:12:21,560
Why did you want us to come down here?
What was all this talk about an
207
00:12:21,560 --> 00:12:22,740
anniversary present?
208
00:12:23,400 --> 00:12:26,520
Yeah, well, I just thought this would be
the best place to give it to you.
209
00:12:28,840 --> 00:12:30,800
Happy anniversary, Mom, Dad.
210
00:12:31,640 --> 00:12:32,640
I love you.
211
00:12:40,270 --> 00:12:41,710
making such a big deal about this.
212
00:12:42,510 --> 00:12:44,470
Alex, this is not an ordinary afternoon.
213
00:12:45,330 --> 00:12:49,390
You tell us to meet you at a brokerage
house to give us an anniversary present.
214
00:12:49,570 --> 00:12:53,770
When we get there, you slam the door in
our faces, give us some guy's Rolodex,
215
00:12:53,790 --> 00:12:54,790
and send us on our way.
216
00:12:56,410 --> 00:13:01,490
I admit we're not the busiest people in
the world, but there are better ways to
217
00:13:01,490 --> 00:13:02,490
spend a day.
218
00:13:03,030 --> 00:13:05,750
Look, I might as well tell you the
truth.
219
00:13:06,210 --> 00:13:07,510
I've tried everything else, Alex.
220
00:13:08,920 --> 00:13:12,940
Yeah, well, I'm sorry to have gotten you
down there under false pretenses, but
221
00:13:12,940 --> 00:13:19,360
I've been trying to get you to invest
for a couple of weeks now. And I figured
222
00:13:19,360 --> 00:13:23,760
once you got down there, you know, the
excitement of the place, the roar of the
223
00:13:23,760 --> 00:13:26,800
ticker tape, the smell of the crowd,
you'd catch the fever.
224
00:13:27,320 --> 00:13:29,060
I mean, obviously it didn't work.
225
00:13:29,280 --> 00:13:33,060
I didn't want it to be a total loss, so
I gave you the Rolodex.
226
00:13:35,100 --> 00:13:38,660
I don't want to hear anything else about
investing, okay? We're not interested.
227
00:13:39,140 --> 00:13:40,400
And, uh, that's final.
228
00:13:41,860 --> 00:13:43,660
Well, you, uh, can't blame me for
trying.
229
00:13:48,100 --> 00:13:49,100
Oh!
230
00:13:50,340 --> 00:13:51,340
Oh!
231
00:13:53,400 --> 00:13:55,920
Hey, Alex, how did Mom and Dad like
their present?
232
00:13:56,580 --> 00:14:00,720
Oh, there was no present, Jennifer.
There was a typhoon in Manila.
233
00:14:01,420 --> 00:14:03,700
Millions of damage. The stock went way
down.
234
00:14:04,200 --> 00:14:08,700
If I don't come up with $2 ,700 by
tomorrow, they're going to sell Mom and
235
00:14:08,700 --> 00:14:09,860
stock. Wow.
236
00:14:10,240 --> 00:14:11,580
So much for my life.
237
00:14:11,800 --> 00:14:13,120
So much for my bike.
238
00:14:15,820 --> 00:14:18,800
Jennifer, I need help. I'm desperate.
239
00:14:19,280 --> 00:14:21,760
And please, don't say I told you so.
240
00:14:22,260 --> 00:14:23,260
I won't.
241
00:14:23,560 --> 00:14:24,560
I knew it.
242
00:14:28,180 --> 00:14:29,180
I knew it.
243
00:14:43,760 --> 00:14:44,760
Hi, Red Cross?
244
00:14:45,640 --> 00:14:48,900
Yeah, um, what would I get if I donated
a pint of blood?
245
00:14:50,040 --> 00:14:51,760
No, in addition to the lollipop.
246
00:14:54,000 --> 00:14:55,920
Oh. How about a gallon?
247
00:14:59,840 --> 00:15:03,240
Alex, I can let you have $18 .11.
248
00:15:04,220 --> 00:15:05,220
Thanks, Jennifer.
249
00:15:05,860 --> 00:15:08,600
Now all I need is another $2 ,600.
250
00:15:09,820 --> 00:15:14,860
Do you think Dad would be suspicious if
I asked for a $2 ,600 advance in my
251
00:15:14,860 --> 00:15:15,860
allowance?
252
00:15:16,620 --> 00:15:21,300
Jennifer, let's try to be discreet about
this. We're trying to keep this from
253
00:15:21,300 --> 00:15:22,300
Mom and Dad, remember?
254
00:15:22,420 --> 00:15:26,220
Right. I mean, this is just between you
and me, right?
255
00:15:26,520 --> 00:15:27,520
Right.
256
00:15:31,620 --> 00:15:35,660
So, Alex, what are you going to do? Sell
your soul to the devil or your body to
257
00:15:35,660 --> 00:15:36,800
someone who's near -sighted?
258
00:15:40,000 --> 00:15:41,000
Jennifer.
259
00:15:41,320 --> 00:15:45,340
Sometimes when you keep a secret all to
yourself, you get a real bad headache.
260
00:15:46,760 --> 00:15:48,700
Yeah, but I'm the one who's got the
headache.
261
00:15:49,360 --> 00:15:52,920
Look, Alex, as painful as it may seem, I
think the only thing to do here is tell
262
00:15:52,920 --> 00:15:53,759
the truth.
263
00:15:53,760 --> 00:15:54,760
To Mom and Dad?
264
00:15:55,000 --> 00:15:56,000
What, are you crazy?
265
00:15:56,360 --> 00:15:59,120
I meant to the broker. Maybe the two of
you could work something out.
266
00:16:05,800 --> 00:16:08,300
I still don't see why I have to be here,
Alex.
267
00:16:09,120 --> 00:16:10,300
For sympathy, Jennifer.
268
00:16:11,440 --> 00:16:14,420
It's hard to say no to someone when
they're holding hands with their ten
269
00:16:14,420 --> 00:16:15,420
-old sister.
270
00:16:17,120 --> 00:16:18,120
Want me to look?
271
00:16:21,700 --> 00:16:24,300
No, just look cute and be bubbly.
272
00:16:27,580 --> 00:16:28,580
Hi,
273
00:16:29,500 --> 00:16:31,780
Mr. Matthews. Hey, Alec, how are you?
274
00:16:32,100 --> 00:16:35,220
Fine. Uh, Mr. Matthews, this is my
little sister, Jennifer.
275
00:16:35,660 --> 00:16:36,660
Isn't she sweet?
276
00:16:40,490 --> 00:16:41,830
Not really good with little kids.
277
00:16:42,990 --> 00:16:44,330
Nice car, Alex.
278
00:16:45,350 --> 00:16:47,070
What? Look what's going on, Alex.
279
00:16:50,090 --> 00:16:52,130
Hey, did you fax up a point?
280
00:16:52,710 --> 00:16:54,650
Brickhouser up two and a half. That's
terrific.
281
00:16:54,950 --> 00:16:56,170
Everything you've recommended.
282
00:16:56,470 --> 00:16:59,250
Incredible as always. My clients have
been making a killing.
283
00:16:59,610 --> 00:17:01,230
So I guess you owe a lot to Alex.
284
00:17:01,810 --> 00:17:02,930
You could look at it that way.
285
00:17:03,630 --> 00:17:04,630
We are.
286
00:17:06,150 --> 00:17:08,470
Listen, uh, did you bring the check from
your dad?
287
00:17:09,000 --> 00:17:10,680
Uh, Mr. Matthews, I need a favor.
288
00:17:10,980 --> 00:17:12,560
Well, I'll be glad to help if I can.
289
00:17:12,920 --> 00:17:16,000
Well, you know, I never should have
bought that VIP stock.
290
00:17:16,400 --> 00:17:20,260
Oh, I get it. You're feeling guilty
because you advised your father to buy a
291
00:17:20,260 --> 00:17:21,260
stock and it went down.
292
00:17:21,599 --> 00:17:23,380
Well, that's part of it.
293
00:17:23,640 --> 00:17:24,839
I feel that way, Alex.
294
00:17:25,079 --> 00:17:29,340
Sometimes even I recommend stocks that
go down. Sometimes people get burned.
295
00:17:29,340 --> 00:17:32,180
I can't allow myself to become
emotionally involved, and neither can
296
00:17:32,440 --> 00:17:33,800
We're kind of old -fashioned.
297
00:17:34,280 --> 00:17:36,680
We are emotionally involved with our
father.
298
00:17:39,639 --> 00:17:45,740
Matthews, let's say, just for fun, that
my dad ran a little short of cash.
299
00:17:47,360 --> 00:17:52,700
Let's even go so far as to say that he
can't come up with the money to cover
300
00:17:52,700 --> 00:17:53,700
stock.
301
00:17:54,440 --> 00:17:58,260
Now, you know me. We have a
relationship, right? Very good
302
00:17:58,660 --> 00:18:02,560
Since we have such a good relationship,
and you know my dad and I wouldn't let
303
00:18:02,560 --> 00:18:03,379
you get stuck.
304
00:18:03,380 --> 00:18:07,400
I mean, we'd come up with that money as
soon as I...
305
00:18:07,710 --> 00:18:08,709
We could.
306
00:18:08,710 --> 00:18:12,850
Now, considering our friendship and all
that I've done for you... This isn't
307
00:18:12,850 --> 00:18:14,270
very good news, is it?
308
00:18:14,890 --> 00:18:15,910
No, it's not.
309
00:18:16,570 --> 00:18:20,490
We invested everything we had with you,
our life savings.
310
00:18:20,790 --> 00:18:24,250
We knew there would be risks going in.
We discussed that.
311
00:18:25,710 --> 00:18:27,530
But we're retired people.
312
00:18:27,750 --> 00:18:30,330
There's no way that we can re -earn what
we've lost.
313
00:18:30,650 --> 00:18:32,330
We'll lose our house, our car.
314
00:18:33,470 --> 00:18:35,070
Isn't there anything you can do?
315
00:18:35,530 --> 00:18:36,530
Sorry.
316
00:18:38,350 --> 00:18:39,350
Say hi to Dad.
317
00:18:43,190 --> 00:18:44,190
Alex!
318
00:18:44,710 --> 00:18:45,710
Alex!
319
00:18:48,450 --> 00:18:49,570
What was it you wanted?
320
00:18:52,690 --> 00:18:55,430
I did it. I never thought I'd finish
this chapel.
321
00:18:55,650 --> 00:18:56,810
You've got to have faith, Elise.
322
00:18:58,390 --> 00:19:01,950
All the different religions have been
satisfied. I just have that one little
323
00:19:01,950 --> 00:19:04,530
blank space down there. That could be
the agnostics lounge.
324
00:19:08,520 --> 00:19:09,940
Complicated? Why are there three levels?
325
00:19:11,800 --> 00:19:14,260
Conceptually, it's similar to the
Citadel of David in Jerusalem.
326
00:19:14,660 --> 00:19:15,880
That doesn't help me, Mom.
327
00:19:17,300 --> 00:19:20,140
Okay, let me tell you about this in
terms you'd understand.
328
00:19:20,580 --> 00:19:21,980
Have you ever seen Hollywood Square?
329
00:19:22,960 --> 00:19:27,900
Now, the basic design of the chapel is
going to be multi -layered. Each faith
330
00:19:27,900 --> 00:19:32,180
will have its own room on one of three
levels, much like the celebrities on
331
00:19:32,180 --> 00:19:33,180
Hollywood Square.
332
00:19:37,640 --> 00:19:40,720
Over here, where Charlie Weaver usually
sat, we'll have the Unitarian.
333
00:19:42,040 --> 00:19:46,440
And over here in a January spot, the
Jews.
334
00:19:48,540 --> 00:19:50,740
Right up here in the center, the
Catholics.
335
00:19:51,000 --> 00:19:52,580
Where Rosemarie used to sit.
336
00:19:53,200 --> 00:19:57,660
This is wonderful, Elise. Why do all the
rooms have these connecting doors?
337
00:19:58,040 --> 00:19:59,100
In case anyone wants to convert.
338
00:20:02,760 --> 00:20:03,760
Hey, kids.
339
00:20:04,740 --> 00:20:05,800
Uh, listen.
340
00:20:06,659 --> 00:20:08,220
I've got to talk to you guys.
341
00:20:08,580 --> 00:20:12,440
I did it, Alex. I finished the chapel.
All my problems are over.
342
00:20:12,680 --> 00:20:13,860
Not so fast, Mom.
343
00:20:16,240 --> 00:20:17,660
Now, why don't we go upstairs?
344
00:20:18,340 --> 00:20:22,300
Now would be a good time to... Yeah, you
don't have to convince me. I'm with
345
00:20:22,300 --> 00:20:23,300
you.
346
00:20:25,200 --> 00:20:26,820
Alex, what's wrong?
347
00:20:27,840 --> 00:20:31,320
Remember that Philippine video stock I
was so high on?
348
00:20:31,820 --> 00:20:33,320
I'm not so high on it anymore.
349
00:20:34,929 --> 00:20:36,930
A typhoon wiped out the company.
350
00:20:37,370 --> 00:20:39,950
Well, it looks like it wiped you out,
too.
351
00:20:40,410 --> 00:20:43,670
Yeah, well, that's true. I had all my
money on that stock.
352
00:20:43,970 --> 00:20:47,070
Well, it can't affect your grade that
much. It was such a little stock.
353
00:20:47,410 --> 00:20:49,570
So now you get a B -plus instead of an
A.
354
00:20:50,350 --> 00:20:54,370
I sense that there's more to this story,
Elise.
355
00:20:55,410 --> 00:20:56,410
Yeah, well, there is.
356
00:20:57,570 --> 00:21:00,770
I, uh... I kind of called the broker.
357
00:21:01,470 --> 00:21:02,910
And I kind of told him...
358
00:21:03,290 --> 00:21:05,310
That I was you.
359
00:21:06,010 --> 00:21:08,850
And I kind of bought some stock with my
money.
360
00:21:09,710 --> 00:21:12,230
I was going great, so I bought some more
stock.
361
00:21:12,830 --> 00:21:13,830
And some more.
362
00:21:14,530 --> 00:21:17,830
And I was heavily margined. Well,
there's a margin call.
363
00:21:18,450 --> 00:21:22,270
And if I don't have $2 ,700 by 4 o
'clock, they're going to sell your AT &T
364
00:21:22,270 --> 00:21:23,270
stock.
365
00:21:24,230 --> 00:21:25,230
Alex,
366
00:21:28,250 --> 00:21:29,250
let me get this straight.
367
00:21:30,270 --> 00:21:32,410
You lied to us. You went behind our
backs.
368
00:21:33,020 --> 00:21:36,680
You pretended you were me, and you spent
money that wasn't yours.
369
00:21:37,380 --> 00:21:38,840
You make it sound so bad.
370
00:21:41,180 --> 00:21:43,900
Alex, I can't even believe you had the
nerve to do this.
371
00:21:44,680 --> 00:21:46,960
Well, I guess I just got carried away.
372
00:21:47,280 --> 00:21:50,080
You know, the buying and the selling and
the action.
373
00:21:50,540 --> 00:21:51,740
The excitement.
374
00:21:51,940 --> 00:21:55,420
We've heard enough about your thirst for
excitement. You're a high school
375
00:21:55,420 --> 00:21:57,520
student, Alex, not a flying Walenda.
376
00:21:59,760 --> 00:22:01,220
What a jerk I was.
377
00:22:02,050 --> 00:22:04,450
Here I was, acting like I had all the
answers.
378
00:22:04,850 --> 00:22:07,070
Like I was perfect, like I was
infallible.
379
00:22:07,590 --> 00:22:09,430
Well, I'm not, and I know that now.
380
00:22:10,950 --> 00:22:13,530
I guess that realization is punishment
enough, huh?
381
00:22:18,490 --> 00:22:19,690
Not even close.
382
00:22:21,730 --> 00:22:22,770
I can't blame you.
383
00:22:24,670 --> 00:22:25,950
I'm sorry, I really am.
384
00:22:26,750 --> 00:22:30,010
Stephen, what are we going to do? Are we
going to let him sell the stock, or are
385
00:22:30,010 --> 00:22:31,370
we going to come up with the money to
cover it?
386
00:22:31,680 --> 00:22:34,320
Well, as someone who knows the market,
it's my opinion that... Alex!
387
00:22:36,740 --> 00:22:38,820
I'm going to give the broker the money
and hold on to the stock.
388
00:22:39,400 --> 00:22:40,680
That's just what I was going to suggest.
389
00:22:41,380 --> 00:22:45,520
Elise, why don't you get a check over to
the broker? I'll go down to the bank
390
00:22:45,520 --> 00:22:46,560
and cover it with savings.
391
00:22:47,140 --> 00:22:48,140
Do you want me to go with you?
392
00:22:48,560 --> 00:22:50,260
I want you to stay right where you are.
393
00:22:50,880 --> 00:22:54,260
And you might as well get real
comfortable because you are not leaving
394
00:22:54,260 --> 00:22:55,260
for the next six months.
395
00:22:55,500 --> 00:22:56,780
And this is just the beginning.
396
00:22:57,100 --> 00:22:58,400
No movies, no dates.
397
00:22:59,120 --> 00:23:00,980
Sounds fair. And no TV.
398
00:23:02,040 --> 00:23:03,740
Not even Wall Street Week?
399
00:23:05,020 --> 00:23:07,100
Especially not Wall Street Week.
400
00:23:07,440 --> 00:23:09,420
Come on, Dad. I didn't kill a guy.
401
00:23:09,840 --> 00:23:12,580
Alex, I'm out $2 ,700.
402
00:23:13,300 --> 00:23:17,620
I am the major investor in an underwater
video company in the Philippines.
403
00:23:19,240 --> 00:23:23,220
They probably have a picture of me in
one of their huts with the caption, Our
404
00:23:23,220 --> 00:23:24,460
Founder.
405
00:23:26,180 --> 00:23:28,080
You're lucky to be getting off that
easy.
406
00:23:28,490 --> 00:23:35,030
Listen, just in case, I mean, if the
thought does go up, we're in this 50
407
00:23:35,110 --> 00:23:36,110
right?
408
00:24:05,060 --> 00:24:06,120
Sit, Ubu, sit.
409
00:24:06,560 --> 00:24:07,560
Good dog.
33107
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.