Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,800 --> 00:00:09,920
So you're pretty sure I'm going to go
through with this senseless proposal,
2
00:00:10,140 --> 00:00:14,540
I want you for a husband. No woman in
her right mind wants me for a husband. I
3
00:00:14,540 --> 00:00:17,900
do. The record company is sending me on
a worldwide tour.
4
00:00:18,220 --> 00:00:22,500
And why aren't you coming with me?
Perhaps you and Apollonia would like to
5
00:00:22,500 --> 00:00:23,580
extend your trip.
6
00:00:25,880 --> 00:00:28,980
Indefinitely. What is so terribly wrong
with your father?
7
00:00:29,360 --> 00:00:34,740
There are some secrets that are just
better left in the family.
8
00:02:05,270 --> 00:02:08,330
Father Chris, please come in. Hello,
Charlie. Is my grandmother here?
9
00:02:08,590 --> 00:02:09,910
Yes. Well, Chris.
10
00:02:10,470 --> 00:02:11,710
Hello, Grandma.
11
00:02:11,950 --> 00:02:12,950
Nice to see you.
12
00:02:13,430 --> 00:02:16,250
Would you like some tea? No, thanks.
Thanks, Charlie.
13
00:02:17,070 --> 00:02:18,330
Well, come on in.
14
00:02:20,430 --> 00:02:23,290
Grandmother, we have to talk.
15
00:02:25,130 --> 00:02:28,270
Oh, you make this sound very serious.
16
00:02:33,640 --> 00:02:34,820
I need a place to stay.
17
00:02:35,400 --> 00:02:37,440
Father Bob suggested that I talk to you.
18
00:02:38,760 --> 00:02:39,860
Well, I don't understand.
19
00:02:41,980 --> 00:02:45,120
Grandmother, I'm not sure the priesthood
is the right place for me anymore. I've
20
00:02:45,120 --> 00:02:46,540
decided to take a leave of absence.
21
00:02:47,460 --> 00:02:50,780
If it's all right with you, I'd like to
stay here until I can sort things out.
22
00:02:51,060 --> 00:02:52,640
I know this comes as a shock.
23
00:02:53,800 --> 00:02:55,440
But Christopher, what about your vows?
24
00:02:55,940 --> 00:02:57,340
What about your solemn oath?
25
00:02:57,980 --> 00:03:01,920
When I made them, I had no idea who I
was or what I wanted. I thought I was an
26
00:03:01,920 --> 00:03:05,290
orphan. Now, don't try to put the blame
on me, because if you decide to leave
27
00:03:05,290 --> 00:03:07,390
the priesthood, it's on your head, not
mine.
28
00:03:08,770 --> 00:03:11,450
Fine. I'll find someplace else to live.
29
00:03:11,650 --> 00:03:15,090
I can't understand how Father Bob could
go along with this insanity.
30
00:03:15,510 --> 00:03:19,530
The leave of absence was Father Bob's
idea. I wanted to abandon the priesthood
31
00:03:19,530 --> 00:03:20,530
altogether.
32
00:03:20,710 --> 00:03:25,230
I was hoping I'd get a little more
understanding from my own family. Excuse
33
00:03:25,350 --> 00:03:26,350
Wait just a minute.
34
00:03:29,250 --> 00:03:30,970
I'll have Charlie make up the guest
room.
35
00:03:34,730 --> 00:03:36,170
I'll expect to earn my keep.
36
00:03:36,730 --> 00:03:39,910
I don't want to be asked a lot of
questions or given a lot of advice.
37
00:03:40,750 --> 00:03:45,030
This is going to be my decision without
pressure from you or anybody else.
38
00:03:46,650 --> 00:03:49,850
Sounds interesting. But asking
grandmother to keep the pressure off is
39
00:03:49,850 --> 00:03:51,550
asking Santa Claus to stay away from the
chimney.
40
00:03:51,870 --> 00:03:54,270
This is a private conversation, Lance.
41
00:03:55,050 --> 00:03:56,050
No, it's not.
42
00:03:57,510 --> 00:03:58,590
I'm moving in here.
43
00:03:58,990 --> 00:04:00,770
I've taken a leap from the priesthood.
44
00:04:01,770 --> 00:04:02,770
No.
45
00:04:03,370 --> 00:04:05,310
The vows of poverty finally got to you,
huh?
46
00:04:07,810 --> 00:04:08,930
What took you so long?
47
00:04:09,250 --> 00:04:11,210
Now, look, this is no time to joke.
48
00:04:11,530 --> 00:04:12,930
I'll get my things out of the car.
49
00:04:17,670 --> 00:04:19,329
And don't you look so smug.
50
00:04:19,570 --> 00:04:23,330
If he decides to leave the priesthood,
Falconcrest has a new heir.
51
00:04:38,500 --> 00:04:39,760
Wow, well, well.
52
00:04:40,000 --> 00:04:42,240
Well, that's pretty much what I expected
to see here.
53
00:04:42,480 --> 00:04:44,520
I wanted to find out how my
granddaughter was doing.
54
00:04:45,140 --> 00:04:48,160
The doctor says that she's getting
stronger every hour.
55
00:04:48,780 --> 00:04:50,820
She might even be able to come home in a
couple days.
56
00:04:51,500 --> 00:04:52,500
And what then?
57
00:04:52,860 --> 00:04:55,940
Then, uh, life gets back to normal.
58
00:04:56,580 --> 00:04:57,580
Normal?
59
00:04:57,720 --> 00:04:58,900
Who's going to keep the baby?
60
00:04:59,440 --> 00:05:00,440
We are.
61
00:05:00,880 --> 00:05:02,500
Robin made an agreement with us.
62
00:05:02,740 --> 00:05:04,640
She's not interested in raising a child.
63
00:05:05,140 --> 00:05:06,140
Oh, really?
64
00:05:06,659 --> 00:05:09,780
We'll see about that. For the time
being, let's just be grateful that hope
65
00:05:09,780 --> 00:05:10,780
getting better, all right?
66
00:05:17,460 --> 00:05:18,460
Fasten your seatbelt.
67
00:05:18,480 --> 00:05:22,780
This is a radio station, not a movie
studio. What is all this stuff, Lance?
68
00:05:22,780 --> 00:05:25,420
is photography equipment. $30 ,000 worth
of it.
69
00:05:25,880 --> 00:05:27,420
I figure we can start right here.
70
00:05:27,740 --> 00:05:28,960
What? I don't get it.
71
00:05:29,220 --> 00:05:30,220
By the window.
72
00:05:30,420 --> 00:05:34,460
Get some nice backlighting, do a couple
of silhouettes first, then head down to
73
00:05:34,460 --> 00:05:35,460
the control room.
74
00:05:35,890 --> 00:05:36,890
Apolloni, this is Paul.
75
00:05:37,450 --> 00:05:38,770
Hi. Hi, Paul.
76
00:05:39,490 --> 00:05:41,550
Lance, I'd like to know what you're up
to.
77
00:05:42,550 --> 00:05:44,810
Publicity stills. You can't go on tour
without them.
78
00:05:45,330 --> 00:05:47,310
Yeah, but I thought you told me you
didn't want me to go on tour.
79
00:05:48,010 --> 00:05:50,550
Well, you're going to go anyway, aren't
you? And as long as you're going to go,
80
00:05:50,570 --> 00:05:51,990
I want things done right, and I want to
be there.
81
00:05:52,650 --> 00:05:56,290
What about KBR Art? You said you wanted
to stay here and run the station.
82
00:05:56,650 --> 00:05:59,790
I'll let the station manager run things
for a while. He'll be fine. Besides,
83
00:06:00,010 --> 00:06:02,470
you're the only reason why I'm doing
this all in the first place.
84
00:06:03,130 --> 00:06:04,130
You know?
85
00:06:04,430 --> 00:06:05,430
Lance.
86
00:06:06,260 --> 00:06:07,260
I love you.
87
00:06:08,200 --> 00:06:09,780
What made you change your mind?
88
00:06:10,500 --> 00:06:13,420
Well, I don't want you traipsing around
the world all alone and unattached.
89
00:06:14,700 --> 00:06:16,360
You mean you don't trust me?
90
00:06:17,640 --> 00:06:19,160
Uh, no, not in a million years.
91
00:06:19,460 --> 00:06:22,420
Uh, this is real sweet, guys, but, uh,
can we get started?
92
00:06:23,400 --> 00:06:25,280
I think the man wants to take some
photographs.
93
00:06:26,960 --> 00:06:28,720
Okay, we'll get to work.
94
00:06:30,860 --> 00:06:34,020
Tell me about your... Look alive, look
alive.
95
00:06:37,070 --> 00:06:38,550
The flag is up.
96
00:06:39,410 --> 00:06:40,910
And they're off.
97
00:06:49,590 --> 00:06:50,590
Handicapping the horses?
98
00:06:51,730 --> 00:06:55,290
No, I'm just reviewing the latest
Supreme Court decision.
99
00:06:56,230 --> 00:06:59,270
You ought to try it sometime. Never
hurts to stay on top of the law.
100
00:07:01,230 --> 00:07:02,230
Oh, yeah.
101
00:07:02,650 --> 00:07:03,850
Fremont versus Kansas.
102
00:07:04,880 --> 00:07:06,820
Curious ruling on search and seizure.
103
00:07:07,040 --> 00:07:12,320
You know, that is going to give law
enforcement officers a surprising amount
104
00:07:12,320 --> 00:07:13,320
leeway.
105
00:07:14,400 --> 00:07:15,960
What are you doing here, Craig?
106
00:07:18,240 --> 00:07:24,480
Mrs. Channing is not going to be
pursuing her legal action against the
107
00:07:24,480 --> 00:07:27,820
and the serialization of Maggie
Giaberti's novel. Instead, we've decided
108
00:07:27,820 --> 00:07:30,520
focus our legal energies on Maggie
herself.
109
00:07:31,760 --> 00:07:35,000
Well, the only reason you're dropping
the case against us is because you know
110
00:07:35,000 --> 00:07:36,340
has absolutely no merit anyway.
111
00:07:36,640 --> 00:07:39,420
So what are you going to try to do,
bluff Maggie into withdrawing
112
00:07:39,980 --> 00:07:41,600
I never discuss an active case.
113
00:07:42,100 --> 00:07:43,100
Ah.
114
00:07:43,760 --> 00:07:48,020
How long are you going to keep doing
Angela's legal chores for her? I thought
115
00:07:48,020 --> 00:07:51,020
you and my father had a campaign to run.
116
00:07:51,300 --> 00:07:52,800
Yes, but it's barely underway.
117
00:07:53,360 --> 00:07:54,940
I'll give it my full attention soon
enough.
118
00:07:56,140 --> 00:07:59,020
If you're smart, you'll get out while
the getting is still good.
119
00:07:59,320 --> 00:08:00,320
Jordan.
120
00:08:01,360 --> 00:08:03,620
What is so terribly wrong with your
father?
121
00:08:06,180 --> 00:08:09,360
I just don't happen to think he would
make a terrific governor.
122
00:08:09,740 --> 00:08:10,740
Oh, come off it.
123
00:08:11,640 --> 00:08:14,020
I am sick to death with your hard
truths.
124
00:08:15,020 --> 00:08:18,300
You turned your back on me the moment
that I decided to run for this office
125
00:08:18,300 --> 00:08:19,880
you continue to refuse to tell me why.
126
00:08:20,360 --> 00:08:23,460
I hope to hell you're not keeping me in
the dark about something I deserve to
127
00:08:23,460 --> 00:08:24,460
know.
128
00:08:24,880 --> 00:08:30,420
There are some secrets that are just
better left in the family.
129
00:08:40,270 --> 00:08:41,309
about you a great deal.
130
00:09:09,480 --> 00:09:13,640
You ever have any flashes of memory of
that period after the explosion?
131
00:09:14,300 --> 00:09:15,300
Yeah, sure.
132
00:09:17,220 --> 00:09:18,780
Flashes, but that's about all they are.
133
00:09:19,780 --> 00:09:22,540
They're like a nurse's face or coal
coming to visit.
134
00:09:24,040 --> 00:09:25,040
So frustrating.
135
00:09:25,220 --> 00:09:27,140
Three months of your life you'll never
have back again.
136
00:09:28,720 --> 00:09:32,540
It was worth when those three months
were all you could remember.
137
00:09:33,100 --> 00:09:34,100
Yeah.
138
00:09:34,680 --> 00:09:37,240
Why, I must have started writing as soon
as I got out of the hospital. I mean,
139
00:09:37,260 --> 00:09:38,280
to have written a whole novel.
140
00:09:39,690 --> 00:09:40,690
Yeah, I guess.
141
00:09:41,690 --> 00:09:43,710
Anything's possible. We were apart for
weeks.
142
00:09:45,010 --> 00:09:47,370
Yeah, must have been a lousy time for
you.
143
00:09:48,290 --> 00:09:51,330
Well, anyway, the story has a happy
ending.
144
00:09:54,130 --> 00:09:58,850
Except for that mysterious stranger in
the book.
145
00:09:59,310 --> 00:10:00,930
Oh, come on, Chase.
146
00:10:01,250 --> 00:10:05,330
Look, the book is half fact, half
fiction. Can't you just forget about it?
147
00:10:06,330 --> 00:10:07,390
How can I do that?
148
00:10:24,050 --> 00:10:24,850
I know
149
00:10:24,850 --> 00:10:31,910
that,
150
00:10:31,910 --> 00:10:32,910
but we've got to find her.
151
00:10:33,470 --> 00:10:34,470
You're the best.
152
00:10:35,450 --> 00:10:36,450
Sit down, Terry.
153
00:10:36,950 --> 00:10:38,230
Don't be so icy, Richard.
154
00:10:38,610 --> 00:10:40,410
Is that any way to treat your wife -to
-be?
155
00:10:40,950 --> 00:10:41,950
Excuse us.
156
00:10:45,510 --> 00:10:48,710
So you're pretty sure I'm going to go
through with this senseless proposal,
157
00:10:49,150 --> 00:10:50,230
I'm absolutely positive.
158
00:10:50,530 --> 00:10:53,990
I don't think he'd want me to report you
for skimming the racetrack receipts.
159
00:10:56,450 --> 00:10:59,170
Terry, maybe we can work out some other
kind of settlement.
160
00:11:00,330 --> 00:11:03,230
I've got a condominium project in Maui.
I need a partner.
161
00:11:03,530 --> 00:11:04,530
No dice.
162
00:11:04,650 --> 00:11:06,450
Your money's not going to buy you out of
this one.
163
00:11:06,950 --> 00:11:10,910
I want you for a husband. No woman in
her right mind wants me for a husband.
164
00:11:11,130 --> 00:11:11,889
I do.
165
00:11:11,890 --> 00:11:15,010
You keep telling me that, and I keep
waiting for the punchline. No, Jeff
166
00:11:15,010 --> 00:11:17,790
Richard, I'm dead serious. I want your
name. I want your connections.
167
00:11:19,190 --> 00:11:20,410
Look at it on the bright side.
168
00:11:20,910 --> 00:11:23,770
Between my holdings and yours, we'll
make one hell of a team.
169
00:11:24,550 --> 00:11:26,310
Is that the only reason you want to
marry me?
170
00:11:26,810 --> 00:11:28,470
You're the publisher of the New Globe.
171
00:11:28,830 --> 00:11:31,810
That's the kind of power and
respectability I've always wanted.
172
00:11:32,230 --> 00:11:35,930
Power I don't share and respectability
you can forget about in this valley.
173
00:11:36,250 --> 00:11:37,490
Don't underestimate me.
174
00:11:37,810 --> 00:11:42,730
I have $40 million worth of vineyards. I
have a winery. And I know how badly you
175
00:11:42,730 --> 00:11:45,410
want to get back into the business. Not
this badly, believe me.
176
00:11:46,000 --> 00:11:49,360
I've made my decision. You have 48 hours
to make yours.
177
00:11:54,580 --> 00:11:56,280
The answer had better be yes.
178
00:12:16,270 --> 00:12:18,070
Morning, Angela. Good morning, Father.
179
00:12:18,630 --> 00:12:20,790
Charlie, would you close the doors,
please?
180
00:12:21,050 --> 00:12:22,050
Sit down, won't you?
181
00:12:23,570 --> 00:12:27,310
You must be getting close to harvest. I
notice there's a lot of activity in your
182
00:12:27,310 --> 00:12:31,250
fields. Father Bob, I didn't ask you
over here to talk about my harvest.
183
00:12:31,950 --> 00:12:35,670
Christopher stayed here last night, and
he seems to have decided to leave the
184
00:12:35,670 --> 00:12:36,670
priesthood.
185
00:12:36,950 --> 00:12:40,010
He's taken a leave of absence. There's a
big difference.
186
00:12:40,370 --> 00:12:41,810
He said it was your suggestion.
187
00:12:42,850 --> 00:12:45,610
Under the circumstances, I felt it was
for the best.
188
00:12:46,190 --> 00:12:50,850
What circumstances are we talking about?
That's privileged information, Angela,
189
00:12:51,030 --> 00:12:52,030
and you know it.
190
00:12:52,190 --> 00:12:53,970
But I should have been consulted.
191
00:12:54,290 --> 00:12:56,130
This doesn't concern you.
192
00:12:56,610 --> 00:13:00,250
This is between Chris and his God and
his church.
193
00:13:01,890 --> 00:13:07,270
Believe me, Chris's welfare is my top
priority right now. I'm going to be
194
00:13:07,270 --> 00:13:08,810
him every day of the week.
195
00:13:10,430 --> 00:13:11,430
I knew it.
196
00:13:12,090 --> 00:13:15,550
I knew this would happen the moment I
told him the truth about his birth.
197
00:13:16,490 --> 00:13:17,630
You did the right thing.
198
00:13:19,110 --> 00:13:24,610
But how am I going to bear it if he
decides to turn his back on his life's
199
00:13:25,310 --> 00:13:30,010
Could you bear it any easier if Chris
spent the rest of his life doing
200
00:13:30,010 --> 00:13:31,370
he wasn't suited for?
201
00:13:32,790 --> 00:13:35,810
Well, how am I going to handle this if
he decides to resign?
202
00:13:37,490 --> 00:13:38,550
That'll be up to you.
203
00:13:39,450 --> 00:13:42,510
But remember, Angela, whatever
Christopher does...
204
00:13:43,630 --> 00:13:45,690
He's still your grandson.
205
00:13:47,610 --> 00:13:48,830
Good day, Andrew.
206
00:13:58,860 --> 00:14:02,340
I don't want you to file legal documents
until I've had the chance to look at
207
00:14:02,340 --> 00:14:06,360
them. It was a simple agreement to
negotiate news. I don't care. I mean, I
208
00:14:06,360 --> 00:14:09,500
better deal than the one you got. I want
to know. You got to check with me
209
00:14:09,500 --> 00:14:11,460
before you make a move on anything. Is
that clear?
210
00:14:11,820 --> 00:14:12,679
Oh, very.
211
00:14:12,680 --> 00:14:15,280
Good. I don't know what's the matter
with you, but the last two days you have
212
00:14:15,280 --> 00:14:20,240
been absolutely intolerable. You know,
the way this game works is I sign the
213
00:14:20,240 --> 00:14:21,580
paychecks, including yours.
214
00:14:22,580 --> 00:14:23,580
Don't push your luck.
215
00:14:24,630 --> 00:14:28,750
Richard, you can get any lackey to run
your errands for you. You obviously
216
00:14:28,750 --> 00:14:30,510
need me, and I certainly don't need you.
217
00:14:31,250 --> 00:14:33,370
All right, now, hold on, hold on.
218
00:14:35,190 --> 00:14:39,330
Sit down.
219
00:14:41,090 --> 00:14:42,090
Please.
220
00:14:53,770 --> 00:14:54,770
You're in trouble, aren't you?
221
00:14:55,750 --> 00:15:00,230
Terry Ranson found out about a skimming
operation at the track, an operation I
222
00:15:00,230 --> 00:15:03,470
initiated. Do you have any idea what
you're telling me?
223
00:15:03,970 --> 00:15:05,010
I'm afraid I do.
224
00:15:05,550 --> 00:15:09,310
I told that Al to stop when Terry bought
in. Obviously, he didn't do it. I
225
00:15:09,310 --> 00:15:12,250
should have known he wouldn't do it.
Anyway, Terry found out about it. Don't
226
00:15:12,250 --> 00:15:16,930
me how she found out, but she did. She
cornered Al, put the fear of God into
227
00:15:16,930 --> 00:15:19,930
him, and he spilled his heart out to
her.
228
00:15:20,300 --> 00:15:23,260
If Terry goes to the authorities with
this, you are not only going to lose
229
00:15:23,260 --> 00:15:26,460
racing license, you are going to be put
in prison for a very long time.
230
00:15:27,720 --> 00:15:29,160
I was desperate, Jordan.
231
00:15:30,180 --> 00:15:33,960
I had to take money out of the track to
keep from losing everything else.
232
00:15:35,340 --> 00:15:36,820
All right, where is Al now?
233
00:15:37,040 --> 00:15:39,060
I don't know. He's gone. He's not
stupid.
234
00:15:41,360 --> 00:15:43,860
And Miss Ransom has given me an
ultimatum.
235
00:15:44,860 --> 00:15:47,740
She has promised me she will not go to
the authorities.
236
00:15:49,420 --> 00:15:51,820
If I agree to marry her.
237
00:15:53,660 --> 00:15:58,200
That certainly is a slightly bizarre
ultimatum. What does Esther ask for
238
00:15:58,200 --> 00:16:01,460
don't know. Maybe she wants to play ball
in the big leagues now. I've got a team
239
00:16:01,460 --> 00:16:05,260
of investigators out there trying to
find something I can use against her.
240
00:16:05,260 --> 00:16:06,260
you tried reasoning?
241
00:16:06,280 --> 00:16:09,260
I've tried everything with her,
including bribery. She won't budge.
242
00:16:11,940 --> 00:16:14,040
Any recommendations, Counselor?
243
00:16:15,980 --> 00:16:17,100
Richard, how much...
244
00:16:17,420 --> 00:16:19,300
Hard evidence does Terry have against
you?
245
00:16:20,460 --> 00:16:22,220
Probably enough to convict me.
246
00:16:23,640 --> 00:16:27,220
Her CPA and her attorney have been very
busy lately.
247
00:16:28,560 --> 00:16:33,540
Well, then my advice to you is either
set a wedding date or prepare to get out
248
00:16:33,540 --> 00:16:35,140
of the country while the getting is
still good.
249
00:16:39,480 --> 00:16:44,200
The libel's awful hard to prove, but
Mrs. Channing seems determined to try.
250
00:16:44,970 --> 00:16:48,430
She's bound she's going to make life
just as miserable for you as she can.
251
00:16:48,510 --> 00:16:49,630
old habits die hard.
252
00:16:49,830 --> 00:16:51,550
In her case, it must be pathological.
253
00:16:52,150 --> 00:16:53,850
This is a novel, you know, fiction.
254
00:16:55,110 --> 00:16:56,810
Has she been libeled in the book?
255
00:16:58,390 --> 00:17:00,390
Well, let's just say the truth hurts.
256
00:17:02,050 --> 00:17:03,390
But I've got to get to the winery.
257
00:17:03,590 --> 00:17:05,069
I'll leave you two to plot the defense.
258
00:17:05,609 --> 00:17:06,609
Thanks a lot.
259
00:17:07,190 --> 00:17:08,190
See you later. Bye -bye.
260
00:17:11,470 --> 00:17:13,650
Where are those, Maggie? You wrote a
dandy book.
261
00:17:14,730 --> 00:17:15,869
Just one question.
262
00:17:17,310 --> 00:17:21,589
Oh, where's this mysterious stranger I
kept reading about? Not you, too.
263
00:17:21,990 --> 00:17:26,050
Chase has been asking me the same
question, and I wish I had an answer for
264
00:17:26,869 --> 00:17:28,270
I thought it was me.
265
00:17:30,730 --> 00:17:35,070
Okay, how would I go about figuring out
who the mysterious stranger is?
266
00:17:37,190 --> 00:17:38,350
Start with the source.
267
00:17:39,350 --> 00:17:41,330
Take a hard look at that book of yours.
268
00:17:42,000 --> 00:17:45,760
I think you'll find more clues in it
than you can shake a stick at.
269
00:17:53,060 --> 00:17:54,060
Where's Chris?
270
00:17:54,740 --> 00:17:55,740
I don't know.
271
00:17:56,640 --> 00:17:59,960
But he will soon learn that we have
dinner promptly at 8 .30.
272
00:18:00,260 --> 00:18:01,560
Or not at all.
273
00:18:02,180 --> 00:18:05,940
Some of us wish that dinner was served a
little earlier, especially those of us
274
00:18:05,940 --> 00:18:06,940
with hot dates.
275
00:18:07,150 --> 00:18:11,530
If you insist upon seeing that Dwayne
Cooley person, please don't boast about
276
00:18:11,530 --> 00:18:15,330
it. Mother, it was your choice to ban
him from Falcon Crest.
277
00:18:15,850 --> 00:18:19,110
I don't know, babe. Six months away from
all this family fun, you think you can
278
00:18:19,110 --> 00:18:20,110
stand it?
279
00:18:21,590 --> 00:18:22,690
What are you talking about?
280
00:18:23,590 --> 00:18:26,050
The record company is sending me on a
worldwide tour.
281
00:18:26,550 --> 00:18:28,530
And Lance is coming with me.
282
00:18:28,730 --> 00:18:29,730
How romantic.
283
00:18:30,550 --> 00:18:32,530
It'll be like a great big honeymoon.
284
00:18:34,150 --> 00:18:36,170
Lance, you have a responsibility here.
285
00:18:37,080 --> 00:18:39,320
I know, to the radio station, but it's
covered.
286
00:18:39,720 --> 00:18:41,360
No, I'm talking about Falcon Crest.
287
00:18:41,800 --> 00:18:44,280
Now, whether you like it or not, this is
a family operation.
288
00:18:44,980 --> 00:18:46,940
He has responsibilities to me, too.
289
00:18:48,240 --> 00:18:49,520
He's managing my career.
290
00:18:49,880 --> 00:18:50,880
That's right.
291
00:18:50,980 --> 00:18:53,880
And where my number one client is
concerned, I always like to stay on top
292
00:18:53,880 --> 00:18:57,820
things. It's almost harvest time, and I
was going to put you in charge of Crush.
293
00:18:57,920 --> 00:18:59,820
Now, you can't go traipsing around the
world.
294
00:19:00,060 --> 00:19:04,020
Oh, Mother, you've got lots of help. I
mean, especially with Christopher here,
295
00:19:04,120 --> 00:19:05,700
you could give Lance a break.
296
00:19:12,240 --> 00:19:15,680
Well, maybe Christopher's appearance is
a blessing in disguise.
297
00:19:17,240 --> 00:19:18,540
Oh, come on, Grandmother.
298
00:19:18,920 --> 00:19:21,940
With all the help you've got, Chris and
Tarly are going to make a difference one
299
00:19:21,940 --> 00:19:23,740
way or the other.
300
00:19:24,180 --> 00:19:27,780
I'm talking about his executive ability,
which he has.
301
00:19:31,960 --> 00:19:35,300
Perhaps you and Apollonia would like to
extend your thrift.
302
00:19:37,520 --> 00:19:38,520
Indefinitely.
303
00:19:54,560 --> 00:19:55,660
Melissa? Father Chris.
304
00:19:56,720 --> 00:19:57,720
Hi. Hi.
305
00:19:58,240 --> 00:20:00,340
Look, I understand the baby's doing much
better.
306
00:20:00,840 --> 00:20:01,840
Yeah. Yeah.
307
00:20:03,280 --> 00:20:04,840
Oh, listen, come on. I'll walk you out.
308
00:20:06,040 --> 00:20:07,040
Hey,
309
00:20:08,760 --> 00:20:11,080
you don't have to call me Father Chris
anymore, at least not for now.
310
00:20:14,100 --> 00:20:15,300
You left the priesthood?
311
00:20:16,280 --> 00:20:17,280
Oh, not exactly.
312
00:20:18,340 --> 00:20:19,700
I've taken leave of absence.
313
00:20:20,200 --> 00:20:22,120
At least until I can figure out what I
want to do next.
314
00:20:22,940 --> 00:20:25,660
And I'm just not sure the priesthood's
the right place for me anymore.
315
00:20:29,000 --> 00:20:31,100
You don't know how long I've waited to
hear you say this.
316
00:20:33,520 --> 00:20:36,720
Melissa, we shared a lot of things.
317
00:20:38,360 --> 00:20:41,920
And I really, I really enjoyed getting
to know you.
318
00:20:43,720 --> 00:20:44,720
But you're married.
319
00:20:45,360 --> 00:20:48,960
And whether I'm a priest or not, it's
wrong for us to go on seeing each other.
320
00:20:49,900 --> 00:20:50,900
You love me.
321
00:20:51,580 --> 00:20:54,040
I have a lot of very strong feelings for
you.
322
00:20:54,740 --> 00:20:57,620
But right now I have to sit back and
take stock of my life.
323
00:20:58,200 --> 00:20:59,200
Away from you.
324
00:21:01,900 --> 00:21:05,280
Is that why you came all the way down
here? Just to tell me that you can't see
325
00:21:05,280 --> 00:21:05,979
me anymore?
326
00:21:05,980 --> 00:21:09,260
No, but I want you to understand what
I'm going through. Oh, I understand, all
327
00:21:09,260 --> 00:21:10,260
right.
328
00:21:11,040 --> 00:21:12,500
I understand that I've been a fool.
329
00:21:14,580 --> 00:21:16,300
I was ready to leave my husband for you.
330
00:21:16,900 --> 00:21:18,160
Oh, I'm glad you didn't.
331
00:21:19,230 --> 00:21:20,670
Not half as glad as I am.
332
00:21:40,550 --> 00:21:41,550
Hello, Lance.
333
00:21:43,150 --> 00:21:44,270
Hey, Chris. How you doing, man?
334
00:21:44,870 --> 00:21:45,870
You missed dinner.
335
00:21:46,910 --> 00:21:47,910
Yeah, I got tied up.
336
00:21:51,130 --> 00:21:53,650
Oh, boy, it's strange not going back to
the rectory to sleep.
337
00:21:55,210 --> 00:21:57,710
Ah, Falcon Crest is a nicer place to
live, anyway.
338
00:21:58,930 --> 00:22:02,050
As far as the creature comforts are
concerned, sure.
339
00:22:04,030 --> 00:22:05,670
But the priesthood has its advantages.
340
00:22:08,230 --> 00:22:09,750
How long do you figure you'll stick it
out here?
341
00:22:11,390 --> 00:22:15,590
If I decide not to go back to the
priesthood, I'll be here indefinitely.
342
00:22:22,320 --> 00:22:23,320
Doesn't bother you, does it?
343
00:22:23,900 --> 00:22:24,900
Me?
344
00:22:25,000 --> 00:22:28,840
No. Doesn't bother me. I mean, we're
brothers, right?
345
00:22:29,820 --> 00:22:30,820
That's just the point.
346
00:22:31,660 --> 00:22:34,940
See, sometimes brothers are asked to
share things that an only child can keep
347
00:22:34,940 --> 00:22:35,940
all for himself.
348
00:22:36,460 --> 00:22:40,820
You mean like land and wineries and all
that sort of thing?
349
00:22:44,440 --> 00:22:45,660
Well, I ain't sharing yet.
350
00:22:52,620 --> 00:22:53,620
Good night, Lance.
351
00:22:54,300 --> 00:22:55,300
Good night, Chris.
352
00:23:08,240 --> 00:23:09,240
Come on in.
353
00:23:10,080 --> 00:23:11,320
Hi, anybody home?
354
00:23:11,940 --> 00:23:12,940
Emma, hi.
355
00:23:13,000 --> 00:23:14,280
There's fresh coffee. Help yourself.
356
00:23:14,660 --> 00:23:15,680
Oh, great.
357
00:23:21,230 --> 00:23:22,790
I'm rereading Sudden Franchise.
358
00:23:23,330 --> 00:23:25,430
Oh, it's wonderful, isn't it? So
romantic.
359
00:23:26,130 --> 00:23:27,130
You read it?
360
00:23:27,150 --> 00:23:31,050
Oh, Mother somehow got an advanced copy.
I especially like that part about the
361
00:23:31,050 --> 00:23:32,170
mysterious stranger.
362
00:23:33,030 --> 00:23:34,290
That makes one of you.
363
00:23:34,970 --> 00:23:40,150
You know, before I met Duane, I used to
dream about a mysterious stranger coming
364
00:23:40,150 --> 00:23:41,150
into my life.
365
00:23:41,590 --> 00:23:45,330
Someone who would satisfy every one of
my expectations, every one of my needs,
366
00:23:45,350 --> 00:23:47,490
even those needs that I didn't even know
I needed.
367
00:23:48,930 --> 00:23:49,930
Someone who...
368
00:23:50,190 --> 00:23:55,430
would hold me when I was scared and yet
was confident enough to let me be my own
369
00:23:55,430 --> 00:23:56,430
person.
370
00:23:56,650 --> 00:24:02,670
But, you know, after I met Dwayne, I
realized that he really was all those
371
00:24:02,670 --> 00:24:08,430
things. And you've always had Chase, and
he's really all those things to you. So
372
00:24:08,430 --> 00:24:13,210
neither one of us really needs a
mysterious stranger, do we?
373
00:24:14,030 --> 00:24:15,030
No!
374
00:24:15,430 --> 00:24:17,390
No! Thank you.
375
00:24:17,910 --> 00:24:19,230
Thank you. Um...
376
00:24:19,440 --> 00:24:21,920
I'll just, I'll be right, I'll be right,
I'll be right with you.
377
00:24:30,640 --> 00:24:33,520
We can toss you a little fundraiser
right here at Falcon Crest.
378
00:24:33,720 --> 00:24:35,480
Something small and intimate.
379
00:24:36,100 --> 00:24:37,680
And very exclusive.
380
00:24:38,380 --> 00:24:40,760
How does $5 ,000 a plate sound?
381
00:24:41,360 --> 00:24:44,620
Not as exclusive as $10 ,000 a plate.
382
00:24:46,660 --> 00:24:48,680
Don't you feel that's a little...
383
00:24:48,970 --> 00:24:50,450
Steep as early in the campaign.
384
00:24:51,470 --> 00:24:54,230
How will you be able to fill your guest
list at that price?
385
00:24:54,910 --> 00:24:55,910
No problem.
386
00:24:57,130 --> 00:24:58,950
Please accept my thanks in advance.
387
00:25:00,110 --> 00:25:04,290
If Greg and I expect to change our
mailing address to Sacramento, this is
388
00:25:04,290 --> 00:25:05,870
exactly the type of support we need.
389
00:25:06,590 --> 00:25:08,910
In lieu of family support.
390
00:25:10,410 --> 00:25:11,590
Your point, Greg.
391
00:25:12,230 --> 00:25:15,190
Jordan, I mean, don't you think that
you're...
392
00:25:15,960 --> 00:25:19,260
daughter's presence in this campaign has
been conspicuously absent.
393
00:25:20,460 --> 00:25:24,940
Whatever acrimony you detect between
Jordan and me is none of your business.
394
00:25:25,540 --> 00:25:30,440
But we all know that public figures are
hardly entitled to a private life.
395
00:25:30,680 --> 00:25:32,900
I mean, how are you going to answer the
press when they ask you the same
396
00:25:32,900 --> 00:25:33,900
questions?
397
00:25:34,380 --> 00:25:35,940
He's making a valid point.
398
00:25:40,260 --> 00:25:41,740
Okay, Greg, have it your way.
399
00:25:42,430 --> 00:25:46,530
When Jordan finished law school, she
wanted desperately to join my firm.
400
00:25:47,690 --> 00:25:48,690
I refused.
401
00:25:49,230 --> 00:25:50,570
She never forgave me.
402
00:25:51,250 --> 00:25:52,250
Is that all?
403
00:25:52,410 --> 00:25:53,890
The long and short of it.
404
00:25:54,690 --> 00:25:56,230
Jordan wanted to be coddled.
405
00:25:56,810 --> 00:26:00,190
I thought at best she faced the big bad
world on her own.
406
00:26:01,790 --> 00:26:04,490
Jordan has never struck me as the
coddled type.
407
00:26:04,970 --> 00:26:05,970
Exactly, Greg.
408
00:26:06,680 --> 00:26:11,500
undoubtedly due, I might add, with no
false modesty, to her having a strong
409
00:26:11,500 --> 00:26:12,500
father.
410
00:26:13,820 --> 00:26:14,820
Satisfied?
411
00:26:18,480 --> 00:26:19,480
Good.
412
00:26:20,040 --> 00:26:21,800
Then let that be the end of this.
413
00:26:23,560 --> 00:26:25,440
Do we understand each other, Greg?
414
00:26:26,880 --> 00:26:27,880
Yes.
415
00:26:29,340 --> 00:26:30,340
Perfectly.
416
00:26:37,320 --> 00:26:42,000
My dear, I hate the idea of Angela's
lackey, Mr. Reardon, being anywhere near
417
00:26:42,000 --> 00:26:43,260
the governor's mansion.
418
00:26:44,060 --> 00:26:47,620
Angela's dangerous enough as it is
without adding the state government to
419
00:26:47,620 --> 00:26:51,500
arsenal. Greg and my father are not high
enough in the polls to panic about.
420
00:26:51,820 --> 00:26:54,780
Yes, and Dewey thought he was elected
over Truman, no?
421
00:26:55,460 --> 00:27:00,760
The time has come for me to jump into
the fray and try to influence the
422
00:27:00,760 --> 00:27:01,760
of this election.
423
00:27:02,040 --> 00:27:03,820
Oh, I think that's just wonderful,
Richard.
424
00:27:04,560 --> 00:27:07,640
Your politics are all your own, though.
Why are you bothering to tell me this?
425
00:27:07,960 --> 00:27:08,960
Common courtesy.
426
00:27:09,240 --> 00:27:12,680
I think you have every right to know
that the New Globe will be supporting a
427
00:27:12,680 --> 00:27:14,500
candidate other than your father.
428
00:27:15,140 --> 00:27:16,140
Fine, now I know.
429
00:27:17,080 --> 00:27:18,620
You don't have any problem with that,
huh?
430
00:27:18,880 --> 00:27:22,620
No family loyalties. You're not going to
try and talk me out of it? No, no, no.
431
00:27:23,040 --> 00:27:24,040
No to all the above.
432
00:27:26,040 --> 00:27:28,840
There's a mystery behind that sarcasm of
yours.
433
00:27:29,260 --> 00:27:31,520
It won't stay hidden forever, you know.
434
00:27:32,399 --> 00:27:35,560
Why bother, Richard? You know, most
mysteries are greatly overrated.
435
00:27:36,420 --> 00:27:37,420
Jordan!
436
00:27:37,800 --> 00:27:39,220
Franny, calm down.
437
00:27:40,040 --> 00:27:42,020
I'm sorry. She just ran right by me.
438
00:27:42,780 --> 00:27:46,040
Come on, come on. What happened? Just
tell me what happened. I did like you
439
00:27:46,040 --> 00:27:48,260
said, and he beat me.
440
00:27:48,860 --> 00:27:51,820
I don't know what to do. I can't go back
or he's going to do it again.
441
00:27:52,240 --> 00:27:53,280
What's going on here?
442
00:27:54,300 --> 00:27:55,720
Should I call the police?
443
00:27:56,220 --> 00:27:57,220
No!
444
00:27:58,220 --> 00:28:01,100
Jesus, Jordan. Richard, I'm taking an
early lunch. Come on, Granny. We're
445
00:28:01,100 --> 00:28:02,920
to find a nice, quiet place to talk.
446
00:28:06,600 --> 00:28:07,920
Do you know what's going on?
447
00:28:09,820 --> 00:28:11,260
No, and that bothers me.
448
00:28:13,400 --> 00:28:16,260
What bothers me most is it's happened
once, it can happen again.
449
00:28:16,660 --> 00:28:18,180
I've done everything I can, Chase.
450
00:28:18,440 --> 00:28:22,640
The Divermore Labs in San Jose had a
break -in about the time your vineyards
451
00:28:22,640 --> 00:28:23,640
were infested.
452
00:28:24,200 --> 00:28:27,020
Laboratory animals were let out of
cages, files scattered.
453
00:28:27,800 --> 00:28:31,260
The only thing's missing were three
cases of feral mealy moths bred for
454
00:28:31,260 --> 00:28:33,420
research. And that's it? Just a dead
end?
455
00:28:33,840 --> 00:28:37,440
The local police are blaming it on an
animal rights group. It's not one of
456
00:28:37,440 --> 00:28:38,520
priority cases.
457
00:28:39,200 --> 00:28:40,680
Great. Score another one for Angela.
458
00:28:41,240 --> 00:28:43,300
I'm gonna have to start dealing with
that woman on her own level.
459
00:28:45,600 --> 00:28:46,640
I like you, Chase.
460
00:28:46,860 --> 00:28:51,200
But if you're saying what I think you're
saying, expect me to be watching you
461
00:28:51,200 --> 00:28:53,080
just as closely as I watch Angela.
462
00:28:54,240 --> 00:28:55,380
Don't worry about me, Floyd.
463
00:29:03,720 --> 00:29:07,260
Well, you haven't exactly done anything
illegal, but rummaging through Peter
464
00:29:07,260 --> 00:29:10,440
Starris' briefcase isn't terribly moral,
either.
465
00:29:10,660 --> 00:29:11,780
I'll save the sermon.
466
00:29:12,360 --> 00:29:16,740
Did you know that he's added me, my
name, to the list of his beneficiaries?
467
00:29:17,160 --> 00:29:20,100
And his daughter, Sophia, has been
eliminated altogether.
468
00:29:20,660 --> 00:29:22,340
There's nothing exactly unusual about
that.
469
00:29:22,600 --> 00:29:27,260
I seem to recall that Lance has been
added and deleted from your will just a
470
00:29:27,260 --> 00:29:28,260
times.
471
00:29:28,920 --> 00:29:30,060
Well, what about this?
472
00:29:31,740 --> 00:29:32,780
It's a shipping agreement.
473
00:29:33,130 --> 00:29:34,750
For a considerable amount of money.
474
00:29:35,650 --> 00:29:38,390
And did you notice that it should have
been filed three weeks ago?
475
00:29:39,910 --> 00:29:43,470
Angela, where is all this evidence
leading us?
476
00:29:45,350 --> 00:29:49,030
Well, Peter Stavros might be the type to
leave me standing at the altar.
477
00:29:49,310 --> 00:29:53,570
But when it comes to business, never,
never negligent.
478
00:29:54,850 --> 00:29:58,230
Well, have you considered that perhaps
he was just too embarrassed to drop by
479
00:29:58,230 --> 00:29:59,230
and pick up his belongings?
480
00:29:59,510 --> 00:30:01,810
After all, he could easily have drawn up
another shipping agreement or even
481
00:30:01,810 --> 00:30:02,810
another will.
482
00:30:02,910 --> 00:30:06,010
Greg, there were other papers, personal
and business.
483
00:30:07,230 --> 00:30:12,310
I'm not suggesting that something dark
and nefarious has happened to Peter
484
00:30:12,310 --> 00:30:15,710
Stavros, one of the richest men in the
world, with nary a word to the press.
485
00:30:16,310 --> 00:30:18,090
I find that a little outrageous.
486
00:30:20,170 --> 00:30:23,610
Excuse me, Miss Channing. Terry Ransom
is here to see you.
487
00:30:23,970 --> 00:30:24,970
Hello, all.
488
00:30:26,090 --> 00:30:29,450
For someone unannounced, you could learn
better timing.
489
00:30:30,030 --> 00:30:32,650
I really wanted to thank you for your
terrific advice.
490
00:30:34,230 --> 00:30:35,230
What advice?
491
00:30:35,910 --> 00:30:40,350
That I take Richard up on his offer to
become a partner in Tuscany Downs. You
492
00:30:40,350 --> 00:30:43,450
have no idea the opportunity it's opened
up for me.
493
00:30:44,290 --> 00:30:46,770
Rod, you expect us to pry them out of
you?
494
00:30:47,550 --> 00:30:49,090
You can be such a bore sometimes.
495
00:30:50,250 --> 00:30:54,950
It's not official yet, but I wanted you
to be the very first to know that in a
496
00:30:54,950 --> 00:30:57,210
very short time I'll be changing my
name.
497
00:30:58,880 --> 00:31:01,100
You're going to Hollywood and try your
luck in acting.
498
00:31:01,900 --> 00:31:04,880
Now, Angela, I'm planning on becoming
the next Mrs.
499
00:31:05,160 --> 00:31:06,860
Richard Channing.
500
00:31:11,900 --> 00:31:14,660
Don't bother congratulating me. I know
how busy you are.
501
00:31:14,880 --> 00:31:15,880
Such how?
502
00:31:22,280 --> 00:31:23,480
Terry and Richard?
503
00:31:24,860 --> 00:31:25,860
That's impossible.
504
00:31:26,340 --> 00:31:27,440
Do you know what that means?
505
00:31:28,330 --> 00:31:30,110
It's not a marriage, it's a coalition.
506
00:31:31,110 --> 00:31:33,430
And too much money under one roof.
507
00:31:34,790 --> 00:31:36,430
Well, don't overreact, Angela.
508
00:31:37,090 --> 00:31:39,110
After all, she did say that it was
unofficial.
509
00:31:40,130 --> 00:31:42,130
Then we're going to keep it unofficial.
510
00:31:42,570 --> 00:31:46,530
The first thing tomorrow morning, we're
going to pay a little visit to Richard
511
00:31:46,530 --> 00:31:47,530
Channing.
512
00:32:12,750 --> 00:32:13,750
What do I think?
513
00:32:14,630 --> 00:32:17,670
I think if you wear that to dinner
tonight, you're going to give my
514
00:32:17,670 --> 00:32:18,670
a heart attack.
515
00:32:19,630 --> 00:32:22,230
It's not for lounging around the house,
silly.
516
00:32:22,990 --> 00:32:23,990
It's for the tour.
517
00:32:26,970 --> 00:32:29,630
Listen, uh, about the tour, baby.
518
00:32:32,550 --> 00:32:35,830
I know how much it means to you, but I
think we've got to hold off.
519
00:32:36,230 --> 00:32:37,169
Hold off?
520
00:32:37,170 --> 00:32:39,770
Yeah. What are you talking about, hold
off?
521
00:32:40,350 --> 00:32:41,610
We're supposed to leave tomorrow.
522
00:32:42,610 --> 00:32:45,530
We have warm updates in L .A. next week.
I know.
523
00:32:45,790 --> 00:32:46,910
We have a contract.
524
00:32:47,390 --> 00:32:50,690
I know. We have to break the contract. I
mean, it happens all the time. Oh, no,
525
00:32:50,770 --> 00:32:51,770
it doesn't. Not to me.
526
00:32:53,250 --> 00:32:54,270
What's going on, man?
527
00:32:55,870 --> 00:32:58,010
Well, this guy Chris just happened to
move in here.
528
00:32:58,210 --> 00:32:59,390
Lock, stock, and Bible.
529
00:33:00,030 --> 00:33:03,210
And if I split right now, Grandma's
probably going to make him her heir.
530
00:33:04,010 --> 00:33:06,010
Since when do you care about Falcon
Crest?
531
00:33:06,790 --> 00:33:09,150
You're the one that's always telling me
that you don't give a damn about this
532
00:33:09,150 --> 00:33:10,150
place.
533
00:33:11,770 --> 00:33:14,150
Look, Apples, he's a threat to me here.
Do you understand what I'm saying?
534
00:33:15,750 --> 00:33:19,490
You don't want it when it's yours. You
want it when someone's trying to take it
535
00:33:19,490 --> 00:33:20,490
away from you.
536
00:33:20,770 --> 00:33:21,770
You know you're right.
537
00:33:22,550 --> 00:33:23,550
You've got a problem.
538
00:33:24,390 --> 00:33:26,070
I don't think you know what you want in
life.
539
00:33:26,370 --> 00:33:30,850
I know what I don't want. What I don't
want is going on tour for six months
540
00:33:30,850 --> 00:33:35,990
that Grant Weiler or Tyler or whatever
his name is. So that's it, isn't it? You
541
00:33:35,990 --> 00:33:37,850
can't run the show, so you don't want to
come along at all.
542
00:33:38,210 --> 00:33:40,350
Apples, the radio station is working.
543
00:33:40,830 --> 00:33:41,609
It's growing.
544
00:33:41,610 --> 00:33:42,910
I can't leave it now.
545
00:33:43,170 --> 00:33:46,650
You can't leave Falcon Crest. You can't
leave the radio station. All I get is
546
00:33:46,650 --> 00:33:48,550
nothing but a bunch of you, you, and
you.
547
00:33:48,850 --> 00:33:50,150
And nothing about me.
548
00:33:58,290 --> 00:33:59,370
Stick with me on this one.
549
00:34:00,390 --> 00:34:01,390
Okay?
550
00:34:01,850 --> 00:34:02,850
There'll be other tours.
551
00:34:03,510 --> 00:34:05,270
I want this tour, Lance.
552
00:34:07,710 --> 00:34:09,949
You know, I'd like for you to come with
me.
553
00:34:15,500 --> 00:34:16,500
Good choice.
554
00:34:16,960 --> 00:34:19,820
Apple, can we talk about this a little
more? Come on.
555
00:34:21,280 --> 00:34:22,280
Apple.
556
00:34:24,420 --> 00:34:25,420
Everything all right?
557
00:34:35,480 --> 00:34:36,480
Angela.
558
00:34:37,000 --> 00:34:40,159
Well, I think you're a little early for
the first race.
559
00:34:40,600 --> 00:34:42,920
Well, just consider this a social visit,
Richard.
560
00:34:43,239 --> 00:34:44,228
Oh, how nice.
561
00:34:44,230 --> 00:34:46,690
I understand you and Terry are engaged.
562
00:34:51,969 --> 00:34:58,650
I believe any rumors of my impending
marriage have been greatly exaggerated.
563
00:34:59,850 --> 00:35:01,670
Somehow we suspected that.
564
00:35:01,890 --> 00:35:04,090
Still carrying a torch for her,
Counselor?
565
00:35:04,910 --> 00:35:05,910
Hardly.
566
00:35:07,530 --> 00:35:12,530
Why this sudden fascination with Mr.
Channing's marital status?
567
00:35:13,390 --> 00:35:16,650
Oh, I'm just concerned that he might
have bought into something before he
568
00:35:16,650 --> 00:35:17,650
all the facts.
569
00:35:18,050 --> 00:35:20,370
Such as Terry's tarnished background.
570
00:35:21,250 --> 00:35:22,650
Everybody makes mistakes.
571
00:35:23,310 --> 00:35:25,730
Oh, of course everybody makes mistakes.
572
00:35:26,470 --> 00:35:29,950
But does that include working as a high
-priced call girl?
573
00:35:31,230 --> 00:35:36,630
I suppose we've all been accused of one
form of prostitution or another.
574
00:35:37,270 --> 00:35:40,150
Some of us are just a little more
literal than others.
575
00:35:40,530 --> 00:35:44,870
Yes, well, we didn't exactly come here
to talk about... No, we came to talk
576
00:35:44,870 --> 00:35:46,490
about Terry's fantasies.
577
00:35:47,510 --> 00:35:49,750
Sorry, Richard, to have bothered you.
578
00:35:49,990 --> 00:35:51,310
No bother at all.
579
00:35:51,770 --> 00:35:52,770
Craig?
580
00:35:59,230 --> 00:36:00,230
Well,
581
00:36:02,130 --> 00:36:05,830
Terry's proposal of marriage is
beginning to sound pretty good.
582
00:36:07,990 --> 00:36:10,450
Will you mind telling me why you just
said that?
583
00:36:11,210 --> 00:36:14,350
So, Angela, the prospect of me and Terry
marrying scares her to death.
584
00:36:14,870 --> 00:36:18,630
For some strange reason, I always had
the impression that you held marriage
585
00:36:18,630 --> 00:36:19,850
family in higher regard.
586
00:36:20,130 --> 00:36:21,130
I do, believe me.
587
00:36:21,530 --> 00:36:22,750
Look what's happened to me.
588
00:36:23,670 --> 00:36:27,350
Now, I think the time has come for me to
treat marriage like the way all those
589
00:36:27,350 --> 00:36:29,710
kings and emperors did, just a way to
gain power.
590
00:36:30,610 --> 00:36:31,990
Are you really that bitter?
591
00:36:32,930 --> 00:36:33,930
Not bitter.
592
00:36:34,490 --> 00:36:35,490
Wiser.
593
00:36:35,710 --> 00:36:40,550
Besides, my marriage to Terry will be
painlessly brief. I'll see to that.
594
00:36:49,480 --> 00:36:50,940
Yeah, yeah, yeah.
595
00:36:51,400 --> 00:36:52,400
Oh, God.
596
00:36:53,460 --> 00:36:55,120
I think we bought out the whole store.
597
00:36:55,320 --> 00:36:56,840
Yeah. It's overdone.
598
00:36:58,320 --> 00:36:59,320
It's not overdone.
599
00:37:00,740 --> 00:37:01,740
I hate it.
600
00:37:03,660 --> 00:37:04,680
Well, we love it.
601
00:37:05,920 --> 00:37:07,960
Nothing is too much for our baby, Rob.
602
00:37:09,700 --> 00:37:11,480
Come on. Come on, sweetie.
603
00:37:13,180 --> 00:37:14,180
Time for your nap.
604
00:37:20,910 --> 00:37:22,410
As long as she's here, that child isn't
ours.
605
00:37:30,830 --> 00:37:33,010
Let me clarify our position.
606
00:37:33,510 --> 00:37:39,190
Mrs. Channing is perfectly prepared to
drop the libel suit in exchange for you
607
00:37:39,190 --> 00:37:41,030
withdrawing the publication of your
novel.
608
00:37:41,370 --> 00:37:42,510
I have a contract.
609
00:37:42,910 --> 00:37:45,950
That book is going to be published next
month, whether Angela likes it or not.
610
00:37:46,290 --> 00:37:49,010
Well, I'm very disappointed because I
think your book is libelous.
611
00:37:49,830 --> 00:37:54,650
Suing Maggie for libel over the
publication of Sudden Friendship is a
612
00:37:54,650 --> 00:37:56,250
like shooting yourself in the foot.
613
00:37:56,990 --> 00:38:00,310
We intend to fight this case on two
fronts.
614
00:38:01,030 --> 00:38:03,930
In the courtroom and in the newspapers.
615
00:38:04,570 --> 00:38:08,490
You know, if you think about it, Angela,
if people think you're afraid of this
616
00:38:08,490 --> 00:38:11,070
book, they're simply going to read more
into it than is really there.
617
00:38:11,510 --> 00:38:16,550
The fictional character of Andrea
Chandler will be identified by your own
618
00:38:16,550 --> 00:38:17,550
admission.
619
00:38:18,120 --> 00:38:19,600
With real Angela Channing.
620
00:38:20,040 --> 00:38:23,540
Your little exercise in fiction is not
frightening, Maggie.
621
00:38:24,640 --> 00:38:27,480
Disappointing, yes, but not frightening.
622
00:38:27,920 --> 00:38:32,980
Maggie, Angela would like you to
seriously consider the welfare of the
623
00:38:32,980 --> 00:38:36,220
community. Now, the wine business, being
what it is today, can really hardly
624
00:38:36,220 --> 00:38:37,340
afford another scandal.
625
00:38:38,080 --> 00:38:42,640
When the royalties start pouring in,
Maggie will be able to afford any
626
00:38:42,640 --> 00:38:45,360
you can throw at her, including a
lawsuit.
627
00:38:47,150 --> 00:38:51,150
then I think my client is still prepared
to go the distance.
628
00:38:51,910 --> 00:38:57,570
In that case, as they say around here,
we'll see you in court.
629
00:39:01,710 --> 00:39:05,570
You've been talking to Chase too much.
You're beginning to sound like him.
630
00:39:09,910 --> 00:39:11,550
I'm proud of you, Maggie.
631
00:39:11,810 --> 00:39:13,370
You handled yourself real well.
632
00:39:13,880 --> 00:39:14,598
Now, thanks.
633
00:39:14,600 --> 00:39:16,520
Let's just hope I can handle Chase as
well.
634
00:39:17,240 --> 00:39:19,820
If there's anybody who can do that,
you're her.
635
00:39:25,520 --> 00:39:26,680
Oh, nice try, Angela.
636
00:39:27,560 --> 00:39:29,940
But I'm afraid Maggie's probably called
our bluff.
637
00:39:30,420 --> 00:39:32,060
Well, let her sit on it for a while.
638
00:39:32,680 --> 00:39:33,980
Then you can stop the suit.
639
00:39:34,600 --> 00:39:37,460
I doubt anyone in their right mind would
read the book anyway.
640
00:39:40,340 --> 00:39:41,340
We'll see.
641
00:39:50,090 --> 00:39:56,830
You realize that probably six million
people have made love on this very bed.
642
00:39:58,990 --> 00:40:04,550
Emma, the vibes in this place sure
aren't the greatest, I'll tell you that.
643
00:40:06,330 --> 00:40:13,330
Oh, Duane, when I'm with you, I want to
be someplace nice, like
644
00:40:13,330 --> 00:40:18,750
in the grasses and on the mountaintops
and the rivers.
645
00:40:20,370 --> 00:40:23,270
Oh, Emma, we could try all those places,
I guess.
646
00:40:24,670 --> 00:40:26,530
But you know where I'd like to be right
now?
647
00:40:27,950 --> 00:40:31,550
I'd like to be where we made love for
the very first time.
648
00:40:32,890 --> 00:40:34,290
In the back of your truck.
649
00:40:35,970 --> 00:40:37,190
Come on, let's get out of here.
650
00:40:42,090 --> 00:40:43,090
Oh, Dwayne.
651
00:40:43,490 --> 00:40:47,950
Maybe we could get a refund on the room
if we told them that we didn't use it.
652
00:40:48,170 --> 00:40:49,710
I love a practical woman.
653
00:41:18,000 --> 00:41:20,240
couple of aspirin and a lobotomy
wouldn't cure.
654
00:41:20,480 --> 00:41:21,660
I have a better remedy.
655
00:41:21,880 --> 00:41:22,880
Read this. What is it?
656
00:41:23,880 --> 00:41:27,140
It's a copy of my new ending to Sudden
Friendship. The original is on its way
657
00:41:27,140 --> 00:41:30,080
the publisher in New York. No, thanks.
That's not what I need to top off this
658
00:41:30,080 --> 00:41:31,560
day. Oh, okay.
659
00:41:32,100 --> 00:41:33,100
However,
660
00:41:33,820 --> 00:41:39,260
I must tell you that the new ending does
reveal the identity of the mysterious
661
00:41:39,260 --> 00:41:40,260
stranger.
662
00:41:43,480 --> 00:41:44,940
All the more reason not to read it.
663
00:41:47,000 --> 00:41:48,000
Probably right.
664
00:41:49,720 --> 00:41:53,300
You know, it's funny. It's funny because
all the clues to who the guy was were
665
00:41:53,300 --> 00:41:56,800
right there in the book all the time.
You know, his little speech patterns,
666
00:41:56,800 --> 00:41:59,080
attitudes, sense of humor.
667
00:41:59,360 --> 00:42:01,360
I must have missed all that, especially
the humor.
668
00:42:01,640 --> 00:42:05,180
Only thing missing from this guy was the
beard.
669
00:42:07,400 --> 00:42:09,760
Hey, it was you.
670
00:42:14,040 --> 00:42:15,360
Ron, you're calling the...
671
00:42:16,770 --> 00:42:18,310
Mysterious stranger, Chad?
672
00:42:18,790 --> 00:42:20,950
Well, you know, a little poetic license.
673
00:42:21,570 --> 00:42:25,830
That's what they say. A husband by any
other name is... Makes bad poetry.
674
00:42:29,810 --> 00:42:30,810
Fuck you.
675
00:42:31,670 --> 00:42:32,730
I always have.
676
00:42:33,650 --> 00:42:35,650
You play your cards right, I always
will.
677
00:42:53,520 --> 00:42:57,980
That is what I hope will be the prelude
to a long evening of reconciliation.
678
00:42:59,100 --> 00:43:00,100
Night?
679
00:43:04,440 --> 00:43:06,720
I'll get that. Go away. Don't you go
anywhere.
680
00:43:13,880 --> 00:43:15,660
Hi. Oh, hi.
681
00:43:17,400 --> 00:43:18,680
We're so glad you're home.
682
00:43:19,180 --> 00:43:22,540
I better get out a bottle of your best
bubbly, Chase.
683
00:43:22,990 --> 00:43:23,990
Now what are we celebrating?
684
00:43:26,830 --> 00:43:27,830
Quiet.
685
00:43:28,550 --> 00:43:32,410
Richard and I are planning to get
married next week.
686
00:43:49,090 --> 00:43:51,850
Next on Falcon Thread. He's going to
perform the ceremony.
687
00:43:52,750 --> 00:43:54,250
Terry, this is not a good time.
688
00:43:54,530 --> 00:43:57,990
I must say, I don't detect much
enthusiasm for this wedding.
689
00:44:01,510 --> 00:44:02,510
It's your money, Robin.
690
00:44:03,290 --> 00:44:06,530
That's the arrangement we made. I don't
want to sell my baby. Melissa and I can
691
00:44:06,530 --> 00:44:09,270
give her a safe and comfortable home.
Well, I can give her love.
692
00:44:10,010 --> 00:44:13,490
I know you think I'm the keys to the
gates of heaven for you, Grandmother.
693
00:44:13,510 --> 00:44:14,249
you're wrong.
694
00:44:14,250 --> 00:44:17,830
About that, about the way you do
business, and especially about the way
695
00:44:17,830 --> 00:44:18,830
treat your family.
56852
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.