Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,570 --> 00:00:05,230
I had no idea that Maggie didn't know.
2
00:00:05,450 --> 00:00:08,029
You should have told me, Dick. Maggie,
nothing has changed.
3
00:00:08,470 --> 00:00:13,030
Everything has changed. First, Chase
gets grounded. Now Richard Channing is
4
00:00:13,030 --> 00:00:14,030
going to bite the dust.
5
00:00:14,430 --> 00:00:19,190
Chase hasn't begun to pay for Philip's
death or what he's done to Falcon Crest.
6
00:00:19,410 --> 00:00:22,410
I have excellent contacts inside Richard
Channing's organization.
7
00:00:22,690 --> 00:00:26,870
I shall select his executioner very
carefully.
8
00:02:04,040 --> 00:02:05,100
I wanted to tell you.
9
00:02:05,480 --> 00:02:06,480
Many times.
10
00:02:07,600 --> 00:02:12,140
Your 16th birthday, when you were 21,
just before you got married.
11
00:02:13,200 --> 00:02:16,320
But Margaret and I disagreed about when
you should be told.
12
00:02:17,480 --> 00:02:19,000
And suddenly she was gone.
13
00:02:21,500 --> 00:02:22,500
Mother.
14
00:02:23,420 --> 00:02:25,000
I always thought we were so close.
15
00:02:26,560 --> 00:02:28,080
I even thought we looked alike.
16
00:02:28,300 --> 00:02:30,880
You were close, Maggie. Believe it.
17
00:02:31,470 --> 00:02:34,190
We loved you as much as we would a
natural daughter.
18
00:02:34,570 --> 00:02:36,590
I've always felt loved by you, Dad,
always.
19
00:02:37,250 --> 00:02:44,170
I just feel... I don't know what I feel.
I just... I just can't seem to put it
20
00:02:44,170 --> 00:02:45,170
all together.
21
00:02:46,110 --> 00:02:47,110
Dad?
22
00:02:48,630 --> 00:02:49,950
Was I adopted, too?
23
00:02:54,010 --> 00:02:55,010
No.
24
00:02:56,150 --> 00:02:58,650
The same old story, Margaret and I...
25
00:02:58,970 --> 00:03:01,930
We were worried that we couldn't have
children, so we adopted Maggie.
26
00:03:06,210 --> 00:03:11,030
And then, true to form, she got
pregnant, and there you were.
27
00:03:11,530 --> 00:03:12,910
No, Dad, there we were.
28
00:03:13,610 --> 00:03:14,870
The Hartford girls.
29
00:03:15,710 --> 00:03:17,470
I don't even know my own name.
30
00:03:19,310 --> 00:03:22,010
You should have told me, Dad. You just
should have told me a long time ago.
31
00:03:22,250 --> 00:03:23,870
Maggie, nothing has changed.
32
00:03:24,350 --> 00:03:27,770
Everything has changed. Maybe not for
you. You always knew about this. But I
33
00:03:27,770 --> 00:03:29,890
feel like I have to start all over.
34
00:03:33,070 --> 00:03:34,550
I'm sorry. I'm just all talked out.
35
00:03:35,070 --> 00:03:38,330
Forgive me. I'm going to... I'll see you
in the morning.
36
00:03:38,710 --> 00:03:42,770
Maggie, let's just give her a chance to
sort things out.
37
00:03:44,950 --> 00:03:51,690
It's all that's happened lately. I think
she's sort of an emotional and
38
00:03:51,690 --> 00:03:52,690
psychological...
39
00:03:53,320 --> 00:03:54,320
Loev, you know.
40
00:03:55,660 --> 00:03:56,660
I'll go with her.
41
00:03:57,560 --> 00:03:58,860
I don't think she should be alone.
42
00:04:02,740 --> 00:04:03,740
Chase.
43
00:04:05,200 --> 00:04:10,320
Why would that woman say such a thing to
Maggie with all those people there?
44
00:04:10,660 --> 00:04:11,660
Paul.
45
00:04:11,840 --> 00:04:14,040
I can't even begin to tell you.
46
00:04:14,380 --> 00:04:17,040
I had no idea that Maggie didn't know.
47
00:04:17,540 --> 00:04:19,760
I think it's stupid of her father not to
tell her.
48
00:04:21,060 --> 00:04:22,180
I'm going to bed.
49
00:04:23,290 --> 00:04:27,910
Maybe you weren't aware that Maggie
didn't know, but your timing was lousy.
50
00:04:28,230 --> 00:04:33,970
How you could hurt someone as nice as
Maggie just because she's married to
51
00:04:33,970 --> 00:04:35,410
Gioberti is beyond me.
52
00:04:38,750 --> 00:04:39,750
Good night, Greg.
53
00:04:40,150 --> 00:04:42,450
Good night, Emma. Lance. Sleep well.
54
00:04:46,970 --> 00:04:48,050
Poor Emma.
55
00:04:48,950 --> 00:04:50,910
She hasn't been the same since the
crash.
56
00:04:52,360 --> 00:04:53,840
Sure didn't change you, Grandmother.
57
00:04:55,240 --> 00:05:00,420
Talking of Emma, as regards making you
her conservator, the legal action may
58
00:05:00,420 --> 00:05:03,360
take a long time. It may be quicker and
better if I talk her into doing it
59
00:05:03,360 --> 00:05:04,360
voluntarily.
60
00:05:05,420 --> 00:05:06,500
Well, we tried that before.
61
00:05:06,940 --> 00:05:09,020
But if you want to try it again, it's
fine with me.
62
00:05:09,300 --> 00:05:12,100
I don't know how long I can keep Richard
from seeing her.
63
00:05:13,080 --> 00:05:16,160
He could talk her out of those stocks,
Greg. They're good friends.
64
00:05:17,240 --> 00:05:19,240
You make him sound like a real charmer.
65
00:05:20,100 --> 00:05:21,760
Give the devil his due.
66
00:05:24,340 --> 00:05:28,720
Now, I've arranged for Lance to take you
out to his track, and you can see him
67
00:05:28,720 --> 00:05:29,720
in action.
68
00:05:30,020 --> 00:05:33,020
We'd better get there in a hurry before
we take over the newspaper, because I'm
69
00:05:33,020 --> 00:05:35,380
afraid we won't even be able to place a
bet after that.
70
00:05:37,000 --> 00:05:40,980
If the two of you will excuse me, I
think I can find more laughs on the 11 o
71
00:05:40,980 --> 00:05:41,980
'clock news.
72
00:05:42,240 --> 00:05:43,099
Good night.
73
00:05:43,100 --> 00:05:44,100
Good night.
74
00:05:49,200 --> 00:05:53,230
Perhaps... He should be delivering the
new Globe instead of publishing it.
75
00:05:54,250 --> 00:05:56,890
Don't underestimate him, Angela. He may
surprise you.
76
00:05:57,710 --> 00:05:59,070
I can hardly wait.
77
00:05:59,890 --> 00:06:03,770
And Emma, too. She's a very sensitive
person. And I'm inclined to agree with
78
00:06:03,770 --> 00:06:05,750
about Maggie. How do you know she was
adopted?
79
00:06:06,430 --> 00:06:10,670
Oh, Philip found that out when he was
checking on her sister's past.
80
00:06:12,790 --> 00:06:16,190
And you decided to let the world know
about it so you could get a chance.
81
00:06:16,990 --> 00:06:19,470
Chase has no right to half a falcon
crest.
82
00:06:19,730 --> 00:06:23,050
And I'm going to make his life as
miserable as I possibly can.
83
00:06:24,030 --> 00:06:27,690
I could well believe that. And if you
don't want to help me, you can always
84
00:06:27,690 --> 00:06:30,410
shovel manure at that so -called ranch
of yours.
85
00:06:30,750 --> 00:06:33,770
Mrs. Channing, it may be a lot cleaner
work.
86
00:06:42,640 --> 00:06:45,920
I don't care how hard Aunt Liz on Chase.
She had no business being that rotten
87
00:06:45,920 --> 00:06:46,719
to Maggie.
88
00:06:46,720 --> 00:06:48,540
You really go for her, don't you?
89
00:06:49,680 --> 00:06:51,500
I have a deep regard for Maggie.
90
00:06:52,160 --> 00:06:53,920
She's not like the others over there.
91
00:06:54,780 --> 00:06:58,700
And I also know how hard it is to be in
the dark about your origins.
92
00:06:59,640 --> 00:07:01,180
Did I tell you I'd seen Spheres?
93
00:07:02,540 --> 00:07:03,540
What did he want?
94
00:07:04,020 --> 00:07:05,060
Will you get up?
95
00:07:05,640 --> 00:07:07,800
I can't talk to you upside down.
96
00:07:11,370 --> 00:07:15,770
I don't want you, love. I can't make
heads or tails out of you when you're
97
00:07:15,770 --> 00:07:19,350
side up. I'm going to lose my battle
against gravity. You're going to lose
98
00:07:19,350 --> 00:07:22,610
than that if you lose your battle with
Spheres. Now, what did he want?
99
00:07:23,310 --> 00:07:25,430
He said he'd be in touch.
100
00:07:26,070 --> 00:07:30,030
Kamala. He wants me to work for him. I
don't want to be kidnapped and knocked
101
00:07:30,030 --> 00:07:31,030
around anymore.
102
00:07:33,690 --> 00:07:36,770
Kamala, you won't be if you tell me when
he comes around.
103
00:08:14,380 --> 00:08:15,960
I just remembered who you are.
104
00:08:16,800 --> 00:08:17,800
Oh?
105
00:08:18,920 --> 00:08:25,040
Among other things, you are the mother
of two grown children,
106
00:08:25,220 --> 00:08:32,080
the wife of an adoring husband, and
unbelievably the grandmother of one
107
00:08:32,080 --> 00:08:33,080
boy.
108
00:08:33,520 --> 00:08:36,120
All those people love you intensely.
109
00:09:00,910 --> 00:09:04,490
The Falcon is so much more interesting
than those ridiculous multicolored
110
00:09:04,490 --> 00:09:06,390
creatures that my father kept around
him.
111
00:09:06,830 --> 00:09:08,430
This is a fighting machine.
112
00:09:09,310 --> 00:09:10,690
Killer from the sky.
113
00:09:11,550 --> 00:09:12,630
Here you are.
114
00:09:15,510 --> 00:09:18,350
The latest state -of -the -art listening
device.
115
00:09:18,990 --> 00:09:23,030
It would fit beautifully into the belt
of my new career.
116
00:09:26,480 --> 00:09:31,900
And when I call on the owners of Falcon
Crest as Jean -Louis de Bercy, they will
117
00:09:31,900 --> 00:09:37,880
accept this gift as a token from their
genteel new neighbor.
118
00:09:38,860 --> 00:09:44,680
And in it, our key to unlocking the
secret of Falcon Crest.
119
00:09:45,840 --> 00:09:49,020
I doubt if they'll be interested in
selling out, no matter how much I offer
120
00:09:49,020 --> 00:09:51,280
them, but we'll hope to get us
acquainted.
121
00:09:53,160 --> 00:09:54,160
Someday.
122
00:09:54,860 --> 00:09:56,680
own their vineyards and their winery.
123
00:09:56,900 --> 00:10:01,020
And then we can find a treasure at our
lasher.
124
00:10:01,320 --> 00:10:03,320
We have a job to do correctly now.
125
00:10:03,620 --> 00:10:07,180
You're referring to Richard Channing? No
mistakes this time.
126
00:10:07,680 --> 00:10:10,880
I have an excellent contact inside
Richard Channing's organization.
127
00:10:11,780 --> 00:10:16,900
Breaking his security should be simple.
I shall select his executioner. Very
128
00:10:16,900 --> 00:10:17,940
carefully, don't you worry.
129
00:10:20,260 --> 00:10:21,900
I don't intend to, Spheres.
130
00:10:22,500 --> 00:10:23,580
That's your job.
131
00:10:24,810 --> 00:10:25,810
Right?
132
00:10:55,690 --> 00:10:58,050
Yes, you can, but you have to be very
careful, all right?
133
00:10:58,430 --> 00:10:59,430
Okay, go on.
134
00:11:02,850 --> 00:11:05,630
I really appreciate this. A regular
sitter couldn't make it.
135
00:11:06,210 --> 00:11:07,210
I love it.
136
00:11:07,550 --> 00:11:09,370
I only wish you'd let me do it more
often.
137
00:11:10,270 --> 00:11:11,650
Mother's got a lot on her mind today.
138
00:11:12,030 --> 00:11:13,470
I didn't want to leave Joseph with her.
139
00:11:14,090 --> 00:11:15,090
How is she?
140
00:11:15,530 --> 00:11:16,530
She had a rough night.
141
00:11:17,770 --> 00:11:18,770
She's a strong lady.
142
00:11:20,590 --> 00:11:23,630
No crime to be adopted, but to have to
find out like that in front of all those
143
00:11:23,630 --> 00:11:24,630
people.
144
00:11:25,650 --> 00:11:26,650
Angela.
145
00:11:27,510 --> 00:11:30,870
I'm only grateful that Joseph will know
who his real father and mother are.
146
00:11:32,150 --> 00:11:35,610
Maybe someday we can all be together and
have a real home and family.
147
00:11:37,150 --> 00:11:38,150
He needs that.
148
00:11:38,530 --> 00:11:39,530
It'd be good for him.
149
00:11:40,390 --> 00:11:41,390
See you later.
150
00:12:00,520 --> 00:12:04,260
Thank you, Mrs. Channing. I simply
wanted to confirm that you saw some kind
151
00:12:04,260 --> 00:12:07,180
condensation dripping from one of the
engines before the plane took off.
152
00:12:07,700 --> 00:12:08,760
Is that all you want?
153
00:12:09,120 --> 00:12:10,120
Yes.
154
00:12:10,280 --> 00:12:13,620
Mr. Giberti says that it could not have
been fuel.
155
00:12:15,840 --> 00:12:17,440
What did he claim it was?
156
00:12:18,520 --> 00:12:20,000
Well, you did ask him, didn't you?
157
00:12:21,060 --> 00:12:22,060
I asked him.
158
00:12:22,380 --> 00:12:25,000
He claims that there was no condensation
at all.
159
00:12:25,980 --> 00:12:27,120
Well, there certainly was.
160
00:12:27,760 --> 00:12:29,300
I mean, I know what I saw.
161
00:12:29,980 --> 00:12:33,360
If that's true, then Mr. Giberti would
have been negligent in taking off.
162
00:12:33,640 --> 00:12:37,340
Then I demand that you suspend his
license to fly immediately.
163
00:12:40,340 --> 00:12:43,880
Thank you for your time, Mrs. Channing.
I have another appointment. I'll show
164
00:12:43,880 --> 00:12:48,820
myself out. If you don't do something
about Chase's gross negligence, then I
165
00:12:48,820 --> 00:12:49,820
will.
166
00:12:50,840 --> 00:12:52,020
Good day, Mrs. Channing.
167
00:13:06,680 --> 00:13:08,960
Connect me with Senator Silverlake,
please.
168
00:13:15,920 --> 00:13:18,500
My dear, sweet angel.
169
00:13:19,460 --> 00:13:21,980
And to my very own, Bunny.
170
00:13:25,260 --> 00:13:28,700
You know, it always makes me laugh when
I think of a United States senator being
171
00:13:28,700 --> 00:13:32,480
called Bunny. You called me Bunny long
before I was elected to office.
172
00:13:33,340 --> 00:13:34,600
You remember that first campaign?
173
00:13:35,720 --> 00:13:36,720
Yes, I do.
174
00:13:36,760 --> 00:13:41,160
Have Bundy Silverlake vote for you in
the United States Senate.
175
00:13:42,180 --> 00:13:46,180
You made up that slogan and, boy, it
worked. Time and again.
176
00:13:47,200 --> 00:13:48,540
Will it work this time?
177
00:13:49,260 --> 00:13:51,420
I hear you have some very stiff
competition.
178
00:13:52,660 --> 00:13:56,600
I didn't realize you followed politics
that closely in my home state.
179
00:13:57,600 --> 00:14:01,840
And I also know that your war chest
doesn't exactly runneth over.
180
00:14:03,160 --> 00:14:04,860
You know, since I'm out here...
181
00:14:05,160 --> 00:14:08,680
fundraising trip, that'd be kind of
silly to deny that.
182
00:14:09,040 --> 00:14:10,720
You were on the list. Oh, me?
183
00:14:12,260 --> 00:14:17,180
You know, I have a young man that I
think could learn a great deal from you,
184
00:14:17,240 --> 00:14:18,240
Bunny.
185
00:14:18,460 --> 00:14:19,460
Ah.
186
00:14:19,920 --> 00:14:24,180
So that's what this is about. Oh, no,
no, no, no. Not at all. He's very busy
187
00:14:24,180 --> 00:14:25,180
being my new attorney.
188
00:14:26,040 --> 00:14:27,040
Oh.
189
00:14:28,020 --> 00:14:29,760
Well, what can I do for you?
190
00:14:30,560 --> 00:14:33,660
Well, a little pressure here and...
191
00:14:34,250 --> 00:14:36,430
Your firm but tender touch there.
192
00:14:37,010 --> 00:14:39,570
You haven't forgotten, have you, Angel?
193
00:14:39,970 --> 00:14:41,210
I remember it well.
194
00:14:41,970 --> 00:14:46,750
Bunny, senator or no senator, you are a
lecherous old goat.
195
00:14:49,890 --> 00:14:53,950
You know, that's the nicest thing you've
said to me in years, Angel.
196
00:15:05,450 --> 00:15:09,790
The foundation I applied to wants a
meeting about my project. That sounds
197
00:15:09,970 --> 00:15:10,970
Congratulations.
198
00:15:11,710 --> 00:15:12,710
Maggie,
199
00:15:12,870 --> 00:15:16,530
I don't like to desert you, but I think
I should get started today.
200
00:15:22,010 --> 00:15:25,710
Actually, that might be for the best,
Dad. I have a lot of thinking to do.
201
00:15:28,590 --> 00:15:34,270
You have been such a wonderful father. I
just feel... I don't know, that I've
202
00:15:34,270 --> 00:15:35,270
lost something.
203
00:15:37,580 --> 00:15:38,780
I'm sorry you feel that way.
204
00:15:42,460 --> 00:15:44,480
I'll do anything I can to make it up to
you.
205
00:15:48,140 --> 00:15:49,400
Ah, she's tough.
206
00:15:49,780 --> 00:15:51,380
She'll be fine. She just needs a little
time.
207
00:16:07,630 --> 00:16:08,630
I will.
208
00:16:23,870 --> 00:16:30,590
Good morning, Charlie.
209
00:16:30,990 --> 00:16:31,809
Good morning.
210
00:16:31,810 --> 00:16:32,810
Hello, Joseph.
211
00:16:33,530 --> 00:16:36,930
Miss Channing will be down for breakfast
in a moment, Melissa.
212
00:16:37,400 --> 00:16:39,660
I thought surely she'd be up and around
by now. It's after ten.
213
00:16:40,340 --> 00:16:41,360
She'll be here soon.
214
00:16:41,700 --> 00:16:42,700
Is she sick?
215
00:16:42,740 --> 00:16:44,000
No, she isn't sick.
216
00:16:44,680 --> 00:16:46,380
So don't build up your hopes, Melissa.
217
00:16:47,240 --> 00:16:49,540
Well, Joseph, what a nice surprise.
218
00:16:50,400 --> 00:16:51,400
Hi, Angie.
219
00:16:52,560 --> 00:16:53,560
Joseph.
220
00:16:53,920 --> 00:16:55,420
Well, I told him to call me Angie.
221
00:16:55,680 --> 00:16:57,460
I don't want to be called great
-grandmother.
222
00:16:59,200 --> 00:17:01,260
You're getting to be such a big boy.
223
00:17:02,040 --> 00:17:03,040
That's right.
224
00:17:03,300 --> 00:17:05,560
You know, you must bring him by more
often.
225
00:17:06,030 --> 00:17:08,970
You'll have to talk to Cole about that.
We can't stay. He's on his way to
226
00:17:08,970 --> 00:17:09,970
nursery school.
227
00:17:10,450 --> 00:17:11,550
Oh, what a shame.
228
00:17:12,210 --> 00:17:14,349
Joseph, there's some candy in on my
desk.
229
00:17:14,609 --> 00:17:16,770
Charlie, would you take him in and give
it to him, please?
230
00:17:18,510 --> 00:17:24,030
I only stopped by to see when I could
talk to your new attorney.
231
00:17:24,349 --> 00:17:26,329
I hope he's aware of the terms of your
will.
232
00:17:27,430 --> 00:17:29,310
Oh, he knows all about you.
233
00:17:30,210 --> 00:17:31,670
All about you, Melissa.
234
00:17:33,830 --> 00:17:34,830
How nice.
235
00:17:35,500 --> 00:17:37,960
That way we can get right down to
business when we meet.
236
00:17:38,960 --> 00:17:39,960
I'm sure you will.
237
00:17:40,420 --> 00:17:41,760
You have a lot to discuss.
238
00:17:42,360 --> 00:17:47,980
You have the will and your divorce and
the Agretti harvest. I just want to make
239
00:17:47,980 --> 00:17:49,160
sure about the will, Angela.
240
00:17:51,220 --> 00:17:53,380
I don't want anyone to forget that I'm
your heir.
241
00:17:55,160 --> 00:17:57,400
You did pay a high price for it, didn't
you?
242
00:17:59,040 --> 00:18:00,040
You better go.
243
00:18:02,800 --> 00:18:03,800
Joseph!
244
00:18:05,230 --> 00:18:06,230
Come on, darling.
245
00:18:07,890 --> 00:18:11,050
Come on, baby. Let's go. Now, don't eat
all of that at the same time.
246
00:18:11,450 --> 00:18:12,450
Bye, Angie.
247
00:18:13,950 --> 00:18:14,950
Bye. Bye, Angie.
248
00:18:20,450 --> 00:18:27,030
When I get settled out of the digs, I
want you to come visit.
249
00:18:27,890 --> 00:18:29,250
I'll be there for sure, Grandpa.
250
00:18:33,710 --> 00:18:34,710
Thank you, Chase.
251
00:18:35,660 --> 00:18:36,740
You got me going again.
252
00:18:37,080 --> 00:18:38,760
Oh, nonsense. You got yourself going.
253
00:18:41,480 --> 00:18:47,440
Time will help you forget your loss.
254
00:18:48,580 --> 00:18:49,700
I know it did me.
255
00:18:51,560 --> 00:18:54,060
Oh, somebody's seen you. Please come
back.
256
00:19:04,300 --> 00:19:06,100
Now, don't worry about me. I'm going to
be just fine.
257
00:19:07,600 --> 00:19:09,280
I need to do some thinking, that's all.
258
00:19:15,620 --> 00:19:17,060
I love you, Maggie.
259
00:19:18,940 --> 00:19:19,940
I know you do.
260
00:19:20,240 --> 00:19:21,240
I know.
261
00:19:26,560 --> 00:19:27,560
Goodbye.
262
00:19:28,580 --> 00:19:29,580
Have a good trip.
263
00:19:29,860 --> 00:19:30,860
Drive carefully.
264
00:19:37,800 --> 00:19:38,940
To believe you're not my real dad.
265
00:19:40,840 --> 00:19:43,000
You're never meant to hurt you. Oh,
honey, I know that.
266
00:19:43,540 --> 00:19:44,540
I know.
267
00:19:45,520 --> 00:19:48,140
Is everything suddenly different?
268
00:19:54,760 --> 00:19:57,340
You're not my real sister, yet I still
love you like a sister.
269
00:20:00,020 --> 00:20:02,040
I just don't feel quite as responsible
for you.
270
00:20:13,960 --> 00:20:14,960
My dad.
271
00:20:24,580 --> 00:20:25,880
Oh, that was exciting.
272
00:20:26,660 --> 00:20:29,360
My mother never used to let me ride when
I was growing up.
273
00:20:29,940 --> 00:20:30,899
Well, my pleasure.
274
00:20:30,900 --> 00:20:32,260
Oh, easy, girl.
275
00:20:32,460 --> 00:20:34,120
Come on, girl. Come on, girl.
276
00:20:34,580 --> 00:20:35,539
That's a girl.
277
00:20:35,540 --> 00:20:39,920
You know, without doubt, Emma, you are
the nicest person that I have yet met at
278
00:20:39,920 --> 00:20:40,920
Balkan Crest.
279
00:20:41,500 --> 00:20:44,840
Well, I'm really glad you feel that way,
Greg. Unfortunately, there is not much
280
00:20:44,840 --> 00:20:47,720
competition in the niceness department
at Falcon Crest these days.
281
00:20:48,000 --> 00:20:49,140
Well, Angela is a winner.
282
00:20:49,520 --> 00:20:51,020
And not all winners can be nice.
283
00:20:51,700 --> 00:20:56,420
Are you trying to say that nice guys
finish last? I suppose so. Come on.
284
00:21:00,380 --> 00:21:01,380
Thank you.
285
00:21:04,680 --> 00:21:05,680
Emma.
286
00:21:07,140 --> 00:21:10,400
Angela wants to be named conservator of
your estate.
287
00:21:11,400 --> 00:21:15,000
and I've been asked to go through the
legal procedure.
288
00:21:17,300 --> 00:21:20,540
She's already tried that once before,
and it didn't work.
289
00:21:20,880 --> 00:21:25,700
Yes, I know, but now there's some rather
compelling reasons why a judge might be
290
00:21:25,700 --> 00:21:26,700
forced to consider it.
291
00:21:27,960 --> 00:21:30,120
My loss of memory about the plane crash.
292
00:21:32,280 --> 00:21:37,320
Yeah, that and the trauma surrounding
the...
293
00:21:38,159 --> 00:21:41,140
vile and death of your sister and other
elements of your past and present.
294
00:21:42,480 --> 00:21:43,480
Emma.
295
00:21:44,180 --> 00:21:45,180
Emma, listen to me.
296
00:21:46,160 --> 00:21:47,420
I'm very good at what I do.
297
00:21:48,560 --> 00:21:52,700
And in your case, I would rather not be
forced to have to do it.
298
00:21:53,840 --> 00:21:58,640
Greg, I don't want to fight anyone,
especially my own mother.
299
00:21:59,580 --> 00:22:01,800
But I will if I have to.
300
00:22:02,860 --> 00:22:05,800
I'm sure of that. But, you know, it
doesn't have to be like that.
301
00:22:07,270 --> 00:22:11,690
Angela and Lance are trying to engineer
a takeover of the New Globe. You know,
302
00:22:11,690 --> 00:22:13,630
just kick Richard out of the newspaper.
303
00:22:14,070 --> 00:22:18,490
So all you have to do is sign over your
control of the New Globe.
304
00:22:19,010 --> 00:22:20,850
Just for one year.
305
00:22:22,610 --> 00:22:23,610
Richard's changed.
306
00:22:24,830 --> 00:22:28,210
He hasn't even called since the crash.
You know, it was his plane.
307
00:22:29,450 --> 00:22:33,390
Mother doesn't want me to talk to him
till after the investigation is over.
308
00:22:34,070 --> 00:22:35,350
Yeah, that's, uh...
309
00:22:36,020 --> 00:22:37,020
Probably a good idea.
310
00:22:38,240 --> 00:22:41,420
Are you sure that I'll regain control of
my stock in a year?
311
00:22:42,300 --> 00:22:43,640
You have my word on it.
312
00:22:45,520 --> 00:22:46,580
What's in it for me?
313
00:22:49,720 --> 00:22:52,880
That's the spirit, Emma. That's the
spirit. Well, what should we say now?
314
00:22:54,300 --> 00:22:58,620
Stock option, 500 ,000 shares at a
fourth off market price.
315
00:22:59,320 --> 00:23:00,320
Half off.
316
00:23:00,760 --> 00:23:02,000
Right, half off.
317
00:23:02,320 --> 00:23:03,920
My word, you drive a hard bargain.
318
00:23:04,590 --> 00:23:06,030
Still think I'm a nice guy?
319
00:23:06,430 --> 00:23:07,430
Yeah.
320
00:23:07,670 --> 00:23:11,870
And just for the record, not all nice
guys finish last.
321
00:23:13,550 --> 00:23:14,550
Do we have a deal?
322
00:23:16,190 --> 00:23:17,190
Deal.
323
00:23:18,650 --> 00:23:20,050
Come on, let's go and have a beer.
324
00:23:20,290 --> 00:23:21,290
Oh, okay.
325
00:23:51,899 --> 00:23:52,899
Terry, darling.
326
00:23:53,640 --> 00:23:54,640
How's it going?
327
00:23:55,720 --> 00:23:56,940
Get out of here, George.
328
00:23:58,340 --> 00:23:59,340
Sweetheart.
329
00:23:59,920 --> 00:24:02,360
That's no way to welcome back your long
-lost husband.
330
00:24:07,400 --> 00:24:08,860
Now is it.
331
00:24:21,930 --> 00:24:23,470
It's quite a place you got here, Terry
girl.
332
00:24:24,650 --> 00:24:25,650
Not half bad.
333
00:24:28,750 --> 00:24:29,750
You want a drink?
334
00:24:30,290 --> 00:24:31,290
I made it special.
335
00:24:31,770 --> 00:24:33,170
Just the way you used to like it.
336
00:24:34,750 --> 00:24:35,750
I missed you, Terry.
337
00:24:38,210 --> 00:24:39,510
It wasn't easy finding you.
338
00:24:40,890 --> 00:24:41,890
What do you want?
339
00:24:42,010 --> 00:24:43,590
I'm sure you wouldn't want to lose all
this.
340
00:24:44,610 --> 00:24:47,070
It is mine legally, so don't get any
ideas.
341
00:24:47,510 --> 00:24:50,970
Well, just how legal would it be if you
were known you're still married to me?
342
00:24:51,420 --> 00:24:52,420
That's a lie.
343
00:24:53,000 --> 00:24:54,880
Well, my attorney in Florida is sending
the proof.
344
00:24:55,760 --> 00:24:56,820
It'll be almost any day.
345
00:24:57,440 --> 00:25:01,460
I paid a lawyer 500 bucks to have our
marriage annulled when you got busted,
346
00:25:01,620 --> 00:25:02,860
Joel. It's over.
347
00:25:03,060 --> 00:25:04,060
Finished.
348
00:25:04,320 --> 00:25:05,560
Then you left town, Terry girl.
349
00:25:06,020 --> 00:25:07,380
You don't know if your lawyer did his
job.
350
00:25:07,680 --> 00:25:10,960
I'm here to say he didn't. I want you
out of here or I'm calling the cops.
351
00:25:11,620 --> 00:25:12,720
You sure you want to do that?
352
00:25:13,980 --> 00:25:16,700
Better you start figuring how much it'd
be worth to keep this nice little
353
00:25:16,700 --> 00:25:20,680
layout. I just might need some cash to
tide me over for a while. You know, $25
354
00:25:20,680 --> 00:25:21,680
,000, $50 ,000.
355
00:25:22,420 --> 00:25:25,980
You're a lousy cokehead, Joe, with a
stinking habit you can't afford, and
356
00:25:25,980 --> 00:25:29,300
not going to get any money from me to
pay for it. I want you to leave, now!
357
00:25:30,920 --> 00:25:31,980
Think about it, Terry girl.
358
00:25:33,160 --> 00:25:34,700
We had something really great going
once.
359
00:25:35,080 --> 00:25:36,080
We could do it again!
360
00:26:09,190 --> 00:26:10,270
Then do it.
361
00:26:10,650 --> 00:26:11,650
All right.
362
00:26:15,250 --> 00:26:18,510
You must have a hot tip on this race.
363
00:26:18,710 --> 00:26:21,030
Did you talk to the jockey? No, I talked
to the horse.
364
00:26:22,350 --> 00:26:25,630
Isn't that rather like winning from your
own racetrack? It's my track. I have a
365
00:26:25,630 --> 00:26:28,570
right to play. Win or lose. I have
another job for you.
366
00:26:28,930 --> 00:26:30,330
Oh, then say you want a hot dog.
367
00:26:30,570 --> 00:26:31,570
With everything.
368
00:26:31,650 --> 00:26:34,710
But first I want you to go down to that
broker of mine and I want you to find
369
00:26:34,710 --> 00:26:37,670
out why the New Globe stock is trading
so heavily. And don't let him give you
370
00:26:37,670 --> 00:26:40,770
the runaround. He's supposed to be
preparing a report for you to bring back
371
00:26:40,770 --> 00:26:42,450
me. Why don't we both go?
372
00:26:42,910 --> 00:26:43,910
I've got to stay here.
373
00:26:44,710 --> 00:26:48,870
Lance is bringing Angela's new lawyer
out. I said I would show him around.
374
00:26:49,580 --> 00:26:51,500
Why should you show Greg Reardon around?
375
00:26:51,780 --> 00:26:53,160
Why should you know his name?
376
00:26:53,740 --> 00:26:56,120
Because he was at the party at Naggett,
remember?
377
00:26:57,020 --> 00:26:58,940
Oh, not especially.
378
00:27:00,200 --> 00:27:03,280
Angela no doubt is sending him out here
to look me over.
379
00:27:03,680 --> 00:27:05,280
I thought I'd show off a little.
380
00:27:07,020 --> 00:27:10,460
I know that they are getting ready to
make a move on the new globe.
381
00:27:10,780 --> 00:27:12,880
Do you think that has anything to do
with what's happening with the stocks?
382
00:27:13,320 --> 00:27:14,700
I'd be surprised if it didn't.
383
00:27:15,640 --> 00:27:18,300
I haven't been able to get a hold of
Emma to talk to her about her stock.
384
00:27:18,780 --> 00:27:22,220
I get to run around every time I call
her out there. They got her quarantined.
385
00:27:22,220 --> 00:27:24,140
doubt if my flowers even got through to
her.
386
00:27:24,480 --> 00:27:26,000
Well, you'll figure out a way to stop
them.
387
00:27:27,600 --> 00:27:30,320
I have to pick a lot of winners, Pamela.
388
00:27:30,540 --> 00:27:33,920
I don't think I have enough time. I had
to sell off most of my new globe shares
389
00:27:33,920 --> 00:27:36,340
to get this oversized merry -go -round
operating.
390
00:27:39,140 --> 00:27:40,200
I'm coming down the stretch.
391
00:27:48,639 --> 00:27:50,840
See? The horse knew what he was talking
about.
392
00:27:51,520 --> 00:27:54,820
Collect on these on your way down. Let
me know as soon as you find out about
393
00:27:54,820 --> 00:27:55,820
stock.
394
00:27:56,400 --> 00:28:00,080
Don't you ever lose? Yes, I most
certainly do.
395
00:28:01,020 --> 00:28:02,520
Usually the same way I win.
396
00:28:02,800 --> 00:28:03,900
Big. Oh?
397
00:28:04,920 --> 00:28:08,080
Now get a move on before I put you in
that next flaming race.
398
00:28:42,040 --> 00:28:43,040
Hi. Hi.
399
00:28:45,300 --> 00:28:47,840
How are you doing?
400
00:28:48,160 --> 00:28:49,160
Fine.
401
00:28:49,880 --> 00:28:50,880
How are you looking, too?
402
00:28:51,840 --> 00:28:53,840
Oh, I found this tape over at the house.
403
00:28:54,180 --> 00:28:55,180
Linda recorded it.
404
00:28:56,680 --> 00:28:57,680
Oh.
405
00:28:58,620 --> 00:28:59,800
Darling, this is just not good.
406
00:29:00,380 --> 00:29:03,000
That house is just filled with memories.
407
00:29:03,580 --> 00:29:06,760
And it's not fair. It's not fair to you.
It's not fair to Joseph. He doesn't
408
00:29:06,760 --> 00:29:07,800
understand. I know.
409
00:29:08,240 --> 00:29:09,240
I know.
410
00:29:09,900 --> 00:29:12,660
Living on my own was something I had to
do. Well, you've done it.
411
00:29:14,080 --> 00:29:19,180
I wish... I wish you'd think about
moving back here just for a while.
412
00:29:20,540 --> 00:29:21,700
I've been considering it.
413
00:29:23,260 --> 00:29:24,680
Joseph needs more family.
414
00:29:25,320 --> 00:29:28,380
I guess I could close up the house for
the time being. Oh, I guess you could.
415
00:29:29,180 --> 00:29:30,580
Oh, it would make me so happy.
416
00:29:32,840 --> 00:29:33,840
Well, give it a try.
417
00:29:33,920 --> 00:29:34,920
Good.
418
00:29:54,380 --> 00:29:55,380
Oh, Miss, come on.
419
00:29:55,500 --> 00:29:57,000
I said I would see you again.
420
00:29:57,280 --> 00:30:00,400
Clarence, we have to stop meeting like
this. I have some important instructions
421
00:30:00,400 --> 00:30:01,400
for you.
422
00:30:07,380 --> 00:30:11,300
Let's go.
423
00:30:11,740 --> 00:30:17,580
It's time you were doing sound when I
checked. Is everything all right, Miss?
424
00:30:17,940 --> 00:30:19,060
See you later, darling.
425
00:30:22,320 --> 00:30:23,920
Yes. Everything's fine.
426
00:30:24,280 --> 00:30:25,280
Thank you.
427
00:31:03,540 --> 00:31:05,220
Okay, do you see him?
428
00:31:05,740 --> 00:31:06,740
Look!
429
00:31:06,900 --> 00:31:08,960
Come on, number seven.
430
00:31:09,800 --> 00:31:11,760
Come on, number seven!
431
00:31:12,520 --> 00:31:13,900
Come on, number seven!
432
00:31:14,860 --> 00:31:16,040
Look, look, look!
433
00:31:45,389 --> 00:31:49,890
You believe that? We won. Number seven
won.
434
00:31:50,450 --> 00:31:52,510
You take a good number, sweetheart.
435
00:31:52,870 --> 00:31:54,110
It was wonderful.
436
00:31:54,630 --> 00:31:55,730
Did you like that?
437
00:31:59,820 --> 00:32:00,820
Hey, sharpshooter.
438
00:32:00,980 --> 00:32:01,980
What's up?
439
00:32:02,200 --> 00:32:04,980
How are you?
440
00:32:05,480 --> 00:32:06,680
I'm terrific. How are you?
441
00:32:09,360 --> 00:32:10,360
I'm doing okay.
442
00:32:11,640 --> 00:32:12,640
Good.
443
00:32:15,380 --> 00:32:17,460
Joseph, this is Mr. Riddle.
444
00:32:18,540 --> 00:32:19,540
Hi, Joseph.
445
00:32:19,560 --> 00:32:23,320
Hi. If you could let go of his hand,
they would shake.
446
00:32:25,100 --> 00:32:26,140
I got it.
447
00:32:27,440 --> 00:32:31,030
We... Come to the track because Joseph
loves to watch the horses.
448
00:32:31,630 --> 00:32:33,110
He should have his own racehorse.
449
00:32:33,430 --> 00:32:34,610
Every boy should have one.
450
00:32:35,930 --> 00:32:37,850
Actually, I was thinking of buying one.
451
00:32:38,510 --> 00:32:39,890
Then you should come over to my place.
452
00:32:40,290 --> 00:32:42,770
I've got plenty of excellent racing
horses for sale.
453
00:32:43,370 --> 00:32:44,370
I might do that.
454
00:32:45,030 --> 00:32:47,870
Are you going to open up a stud farm,
Melissa?
455
00:32:50,830 --> 00:32:51,830
Perhaps.
456
00:32:54,210 --> 00:32:56,990
I guess I could borrow your friend
Terry's book.
457
00:33:00,990 --> 00:33:02,650
Just let me know when you want to come
over.
458
00:33:06,890 --> 00:33:10,130
You could tear yourself away and find
Richard.
459
00:33:11,830 --> 00:33:12,830
Goodbye, kiddo.
460
00:33:13,170 --> 00:33:14,170
See you soon.
461
00:33:36,750 --> 00:33:37,709
That about it?
462
00:33:37,710 --> 00:33:40,770
No. The kid's got enough stuff to start
his own toy store.
463
00:33:41,230 --> 00:33:44,470
Oh, it would be so nice to have a little
boy around again. Yeah, just like old
464
00:33:44,470 --> 00:33:45,870
times. Would you turn this on?
465
00:33:46,510 --> 00:33:47,630
I'm an expert at it.
466
00:33:48,890 --> 00:33:50,350
Honey, are you going to pick Joseph up
at the nursery?
467
00:33:50,630 --> 00:33:51,870
He's not there this afternoon.
468
00:33:52,090 --> 00:33:53,090
Melissa has him.
469
00:33:54,570 --> 00:33:56,170
You been spending a lot of time with her
lately?
470
00:33:57,110 --> 00:33:58,110
She's his mother.
471
00:34:00,330 --> 00:34:02,950
Honey, has it occurred to you she might
be using Joseph to get to you?
472
00:34:03,390 --> 00:34:06,270
I'm really grateful for the chance to
move back home. I'm sure it'll be the
473
00:34:06,270 --> 00:34:07,229
for both of us.
474
00:34:07,230 --> 00:34:10,469
But I've still got to make the decisions
for Joseph and me, okay?
475
00:34:12,290 --> 00:34:14,050
I don't want to see you get hurt, that's
all.
476
00:34:15,110 --> 00:34:16,110
I won't.
477
00:34:18,750 --> 00:34:22,850
To what I've been through, it would take
a gigantic catastrophe to hurt me now.
478
00:34:24,469 --> 00:34:25,870
You're wearing your wedding ring, huh?
479
00:34:27,889 --> 00:34:28,889
Leave him alone.
480
00:34:35,530 --> 00:34:36,530
Very special to me, Mom.
481
00:34:41,250 --> 00:34:42,250
I'll be okay.
482
00:34:42,310 --> 00:34:43,670
Okay. Thanks for your help.
483
00:34:47,170 --> 00:34:50,469
We want them out on their own, and we
want them back. Are we doing the right
484
00:34:50,469 --> 00:34:51,469
thing?
485
00:34:52,429 --> 00:34:55,989
Well, when you're a parent, there's only
one thing you can count on.
486
00:34:56,510 --> 00:34:57,770
Whatever you do is wrong.
487
00:35:13,190 --> 00:35:14,690
I very much admired your trademark.
488
00:35:15,170 --> 00:35:18,430
So I created this as a small gift from a
new neighbor.
489
00:35:19,010 --> 00:35:20,130
It's just a hobby.
490
00:35:20,450 --> 00:35:22,790
Well, that's very nice of you, Mr.
Deversi.
491
00:35:23,570 --> 00:35:24,570
I love it.
492
00:35:25,550 --> 00:35:26,550
Won't you sit down?
493
00:35:26,710 --> 00:35:27,710
Thank you.
494
00:35:28,270 --> 00:35:32,710
It's hard to believe that it's just a
hobby. It's so excellent.
495
00:35:34,770 --> 00:35:38,370
Sculpting helped me get through the
difficult time after my wife died.
496
00:35:38,670 --> 00:35:41,330
That's why I know what you're going
through, madame. You have my deepest
497
00:35:41,330 --> 00:35:42,330
sympathy.
498
00:35:43,020 --> 00:35:44,020
Thank you.
499
00:35:47,080 --> 00:35:52,520
So, here I am, determined to settle in
the Tuscany Valley and return to the
500
00:35:52,520 --> 00:35:57,120
business that's in my blood, the growing
of grapes, the making of fine wine.
501
00:35:58,940 --> 00:36:02,440
Perhaps you should have unveiled your
gift before you made the offer to buy
502
00:36:02,440 --> 00:36:03,440
Falcon Crest.
503
00:36:05,320 --> 00:36:09,720
In my heart, I did not expect to
purchase Falcon Crest at any price.
504
00:36:10,410 --> 00:36:14,230
But since I wanted to buy vineyards and
a winery, I thought, why not try to get
505
00:36:14,230 --> 00:36:15,230
the very best?
506
00:36:16,130 --> 00:36:17,610
Oh, we certainly appreciate that.
507
00:36:18,410 --> 00:36:22,830
My family has been a part of this land
for many, many years. Of course, I could
508
00:36:22,830 --> 00:36:23,830
never part with it.
509
00:36:25,170 --> 00:36:27,110
Mrs. Channing, I have enjoyed our
meeting.
510
00:36:28,370 --> 00:36:29,850
We shall see each other again soon.
511
00:36:31,230 --> 00:36:32,109
Mr. Riddon.
512
00:36:32,110 --> 00:36:33,110
It's been a great pleasure.
513
00:36:33,290 --> 00:36:36,570
Charlie, thank you again for the gift.
514
00:36:37,280 --> 00:36:39,900
And come back and I'll show you around
Falconcrest.
515
00:36:40,640 --> 00:36:42,320
Thank you. I shall return.
516
00:36:52,160 --> 00:36:54,200
Well, what do you think?
517
00:36:55,020 --> 00:36:56,740
I think he's a very pleasant man.
518
00:36:59,100 --> 00:37:00,480
I don't think I trust him.
519
00:37:00,880 --> 00:37:01,880
Do you trust anyone?
520
00:37:03,060 --> 00:37:04,060
Not really.
521
00:37:04,160 --> 00:37:06,180
Particularly those that come bearing
gifts.
522
00:37:06,830 --> 00:37:08,990
Perhaps he was just trying to be
friendly.
523
00:37:09,370 --> 00:37:11,110
Well, we'll see about that.
524
00:37:11,670 --> 00:37:12,670
Yes, Lieutenant.
525
00:37:13,390 --> 00:37:14,910
We most certainly will.
526
00:37:28,550 --> 00:37:29,830
Hello. Mr.
527
00:37:30,030 --> 00:37:31,030
Giberti.
528
00:37:31,770 --> 00:37:34,930
Yes? Hello, this is Alan Caldwell of the
FAA.
529
00:37:35,410 --> 00:37:36,550
I'm sorry to call you...
530
00:37:38,320 --> 00:37:41,880
Felt obligated to let you know that
there's going to be a report,
531
00:37:41,880 --> 00:37:45,920
report issued today, regarding the crash
of Windstream 4 Tango Delta.
532
00:37:46,780 --> 00:37:50,040
I wanted you to hear it from me instead
of learning it through the media.
533
00:37:50,500 --> 00:37:51,780
Alan, I appreciate that.
534
00:37:52,020 --> 00:37:57,300
It will be some time before our final
report is out, but until that time, your
535
00:37:57,300 --> 00:37:58,820
pilot's license will be suspended.
536
00:38:07,400 --> 00:38:10,260
Give a damn about your standard
procedures, Caldwell. I'm appealing this
537
00:38:10,260 --> 00:38:11,860
decision, and I want a hearing on it
right away.
538
00:38:12,760 --> 00:38:17,140
You will be given a chance to appeal
after our final report is issued. No,
539
00:38:17,160 --> 00:38:21,300
no, no, no. You're not understanding me.
This so -called preliminary report
540
00:38:21,300 --> 00:38:26,000
suggests that the crash was my fault,
right? But it was sabotaged, pure and
541
00:38:26,000 --> 00:38:27,000
simple.
542
00:38:27,140 --> 00:38:31,100
I'm sorry, Mr. Giberti. There are a lot
of unusual aspects to this case.
543
00:38:31,500 --> 00:38:32,500
There's nothing I can do.
544
00:38:32,960 --> 00:38:34,860
Look beyond the obvious, will you?
545
00:38:35,770 --> 00:38:38,870
Somebody wants to see me found guilty of
pilot error, and you're playing right
546
00:38:38,870 --> 00:38:39,870
into their hands.
547
00:38:40,870 --> 00:38:45,810
Look, I'm going to come to Washington,
and we'll get this whole mess
548
00:38:45,810 --> 00:38:46,810
straightened out, all right?
549
00:38:47,330 --> 00:38:50,910
I am headed out of town on another
investigation. I won't be back for
550
00:38:50,910 --> 00:38:53,150
weeks. I'm sorry, Mr. Giberti.
551
00:38:53,930 --> 00:38:54,930
I really am.
552
00:38:56,950 --> 00:39:00,430
He hung up on me.
553
00:39:01,350 --> 00:39:02,990
I don't believe this. I don't believe
any of it.
554
00:39:05,100 --> 00:39:07,220
He wouldn't even talk about sabotage.
555
00:39:09,480 --> 00:39:10,680
Somebody's pressuring him.
556
00:39:14,780 --> 00:39:18,160
According to my calculations, based on
the shares that I've been buying for
557
00:39:18,180 --> 00:39:21,940
Angela, together with yours, Lance, and,
of course, Emma's, we now control
558
00:39:21,940 --> 00:39:24,240
enough stock to take over the New Globe.
559
00:39:24,520 --> 00:39:28,140
Now, there's no question about that.
Richard can't pull something at the last
560
00:39:28,140 --> 00:39:30,180
minute. Not if we act immediately.
561
00:39:30,480 --> 00:39:32,240
I can hardly wait to see his face.
562
00:39:32,500 --> 00:39:33,800
I don't think he's going to be that
surprised.
563
00:39:34,540 --> 00:39:38,000
His broker has advised me that Mr.
Channing has been making inquiries as to
564
00:39:38,000 --> 00:39:39,340
who's been buying the surplus stock.
565
00:39:39,800 --> 00:39:40,800
His broker?
566
00:39:41,180 --> 00:39:44,260
Yes, he just happens to be a friend of
mine.
567
00:39:45,660 --> 00:39:47,740
Well, you're even better at this than I
thought you were.
568
00:39:50,360 --> 00:39:52,140
You must feel great today, Grandmother.
569
00:39:52,520 --> 00:39:54,380
First, Chase gets grounded.
570
00:39:54,680 --> 00:39:56,480
Now Richard Channing's going to bite the
dust.
571
00:39:57,300 --> 00:40:01,900
Chase hasn't begun to pay for Philip's
death or what he's done to Falconcrest.
572
00:40:03,370 --> 00:40:06,770
I sincerely hope that that does not
backfire on you. Well, there's nothing
573
00:40:06,770 --> 00:40:09,290
worry about, Rick. You're one of the
best criminal lawyers in the business.
574
00:40:09,550 --> 00:40:11,290
It should come in handy. Will you go get
dressed?
575
00:40:11,590 --> 00:40:12,590
Yes, ma 'am.
576
00:40:14,350 --> 00:40:15,350
Shall we go?
577
00:40:15,450 --> 00:40:17,270
I'm going to get this over as soon as
possible.
578
00:40:17,630 --> 00:40:18,850
It shouldn't take us very long.
579
00:40:19,270 --> 00:40:21,710
I told Charlie to bring the car around.
Working perfectly.
580
00:40:22,810 --> 00:40:26,210
The greed of these people should help us
get our hands on Falcon Crest and the
581
00:40:26,210 --> 00:40:27,410
treasure sooner than I expected.
582
00:40:27,790 --> 00:40:29,510
Should I establish other listening
devices?
583
00:40:30,370 --> 00:40:31,630
Just your bet, his place.
584
00:40:32,160 --> 00:40:33,740
He's still half owner of Falcon Crest.
585
00:40:33,960 --> 00:40:37,800
And if our plans for Richard Channing
are successful tonight, we shall not
586
00:40:37,800 --> 00:40:39,300
to monitor his grave tomorrow.
587
00:40:40,180 --> 00:40:41,680
Your plans must not fail.
588
00:40:42,040 --> 00:40:45,040
He knows too well the methods of the
cartel and might reveal our presence.
589
00:40:45,360 --> 00:40:48,320
We cannot take any chances with Mr.
Richard Channing.
590
00:40:54,560 --> 00:40:57,620
Do you really think this story of Chase
deserves a front page?
591
00:40:57,980 --> 00:40:58,980
Why not?
592
00:40:59,880 --> 00:41:02,300
I tried to take it easy on him. You see
where it got me.
593
00:41:02,720 --> 00:41:04,880
Well, the cartel certainly isn't going
easy.
594
00:41:05,700 --> 00:41:07,280
Ferris accosted me again yesterday.
595
00:41:07,680 --> 00:41:11,560
Yes, Padgett told me you had a rather
lengthy conversation with him. Well, if
596
00:41:11,560 --> 00:41:14,060
that bumbling stooge was there, why
didn't he help me?
597
00:41:15,500 --> 00:41:20,280
He claims that a security guard got
there before he could.
598
00:41:20,580 --> 00:41:23,580
Well, with friends like Padgett, I
really don't need any enemies, do I?
599
00:41:25,740 --> 00:41:29,300
You might be interested to know that
that security guard works for me.
600
00:41:29,760 --> 00:41:33,100
He told me that... It's all right, Mr.
Boss. It's an old friend.
601
00:41:34,120 --> 00:41:35,120
Richard.
602
00:41:35,800 --> 00:41:37,880
Angela. Why don't you all come in?
603
00:41:38,100 --> 00:41:41,700
This is not a social visit, Mr.
Channing. You'll find these quite in
604
00:41:41,700 --> 00:41:43,240
certified. Oh.
605
00:41:44,200 --> 00:41:45,280
Thank you.
606
00:41:46,720 --> 00:41:51,900
I have been reading about all of these
takeovers lately, and I never thought
607
00:41:51,900 --> 00:41:53,940
be so personally involved.
608
00:41:54,420 --> 00:41:55,420
Well, you are now.
609
00:41:55,819 --> 00:41:57,860
And the sooner we get it over with, the
better.
610
00:41:58,760 --> 00:42:00,380
There must be some mistake, Richard.
611
00:42:01,420 --> 00:42:05,460
No, no. According to these papers, they
have control of the necessary stock.
612
00:42:07,260 --> 00:42:08,260
And the paper.
613
00:42:09,120 --> 00:42:10,120
Nice desk, Richard.
614
00:42:10,640 --> 00:42:11,880
And I like the chair, too.
615
00:42:12,480 --> 00:42:14,540
I doubt if your feet will touch the
floor, kid.
616
00:42:15,840 --> 00:42:18,360
Well, I'm young enough to grow into it,
old boy.
617
00:42:19,200 --> 00:42:21,640
Are you really going to let him sit
there, Angela?
618
00:42:22,160 --> 00:42:26,720
I'm sure that Lance will have the high
standards of Douglas Channing, which is
619
00:42:26,720 --> 00:42:27,940
something you haven't.
620
00:42:29,240 --> 00:42:32,560
Look, why don't you just hit the road?
Because we have everything under
621
00:42:32,640 --> 00:42:36,220
We do have moving men outside to help
clear your personal effects.
622
00:42:36,680 --> 00:42:40,100
Oh, that won't be necessary. I have
everything right here.
623
00:42:42,000 --> 00:42:43,180
What about your files?
624
00:42:43,600 --> 00:42:45,420
I had them cleaned out last night.
625
00:42:45,660 --> 00:42:50,200
I mean, after all, it doesn't take a PhD
to figure out what was going on.
626
00:42:52,589 --> 00:42:57,330
Oh, by the way, the New Globe acquired
the Tuscany Shopper yesterday.
627
00:42:57,550 --> 00:43:00,470
It's a throwaway. It's doing poorly, so
it's only going to cost you a million
628
00:43:00,470 --> 00:43:01,470
five.
629
00:43:01,890 --> 00:43:03,950
Well, we shall certainly see you in
court about that.
630
00:43:04,990 --> 00:43:09,370
You're going to be spending a whole lot
of time in court, Mr. Reardon, now that
631
00:43:09,370 --> 00:43:11,190
you're working for Angela and Junior
here.
632
00:43:11,790 --> 00:43:15,630
Expensive dogs have expensive fleas, but
they still have to scratch.
633
00:43:18,810 --> 00:43:19,870
Shall we, Pamela?
634
00:43:23,590 --> 00:43:25,310
Don't forget to order your subscription.
635
00:43:25,850 --> 00:43:28,170
The new globe isn't free anymore.
636
00:43:35,390 --> 00:43:36,390
Early day.
637
00:43:36,870 --> 00:43:39,450
And you, get your feet off the desk.
638
00:43:39,830 --> 00:43:40,830
Yes, ma 'am.
639
00:43:42,150 --> 00:43:43,150
Tell you one thing.
640
00:43:43,250 --> 00:43:44,250
Yeah?
641
00:43:44,770 --> 00:43:46,110
She'll go in this day or another.
642
00:43:46,950 --> 00:43:48,230
Amen. I'll drink to that.
643
00:43:58,250 --> 00:43:59,250
What now?
644
00:44:00,610 --> 00:44:03,830
Well, I think we're going to have to get
used to that. Cole living at home.
645
00:44:08,350 --> 00:44:09,670
Hi. Hi, Melissa.
646
00:44:09,910 --> 00:44:10,910
Hi, honey.
647
00:44:10,970 --> 00:44:11,970
Hi.
648
00:44:12,390 --> 00:44:15,350
I, uh, called Cole and he told me he'd
move back home.
649
00:44:15,770 --> 00:44:18,270
I'm really happy. I think he'll be a lot
better off here.
650
00:44:18,730 --> 00:44:19,730
We hope so.
651
00:44:20,350 --> 00:44:21,850
Chase, I read about what happened.
652
00:44:22,210 --> 00:44:23,210
I'm really sorry.
653
00:44:23,450 --> 00:44:26,410
Well, the decision isn't final.
654
00:44:27,000 --> 00:44:28,000
Of course it isn't.
655
00:44:28,440 --> 00:44:31,280
I just wanted to thank you for
everything you did to bring the plane
656
00:44:31,760 --> 00:44:35,660
I know Joseph wouldn't be here today if
you weren't such a good pilot.
657
00:44:39,280 --> 00:44:42,080
Well, bye -bye. Bye, Mama.
658
00:44:42,380 --> 00:44:44,260
See you later. Bye. Bye -bye.
659
00:44:47,660 --> 00:44:48,680
Maybe she's changing.
660
00:44:49,540 --> 00:44:51,300
I wonder.
661
00:44:52,160 --> 00:44:53,160
I'm hungry.
662
00:44:53,540 --> 00:44:54,540
You're hungry?
663
00:45:10,250 --> 00:45:17,190
I'm about to leave,
664
00:45:17,250 --> 00:45:18,730
but I wanted to check with Mr.
665
00:45:19,270 --> 00:45:20,270
Channing first.
666
00:45:20,330 --> 00:45:21,630
You can do better than that.
667
00:45:22,510 --> 00:45:23,730
You can help me put him to bed.
668
00:45:24,380 --> 00:45:25,380
I beg your pardon?
669
00:45:26,280 --> 00:45:31,300
Well, he doesn't drink very often, but
when he does... Losing the new globe
670
00:45:31,300 --> 00:45:32,300
really hit him hard.
671
00:45:32,600 --> 00:45:34,000
He's seen better days.
672
00:45:34,700 --> 00:45:41,400
Here, take... Oh, he's just not used to
drinking so
673
00:45:41,400 --> 00:45:42,400
much.
674
00:45:42,960 --> 00:45:44,260
Oh, goodness.
675
00:45:45,440 --> 00:45:47,300
I hate to see him like this.
676
00:45:48,000 --> 00:45:49,640
I want to sleep in the spare room.
677
00:46:01,740 --> 00:46:02,740
Is everything all set?
678
00:46:03,220 --> 00:46:05,200
Mr. Channing will be just fine.
679
00:46:06,260 --> 00:46:07,260
Good.
680
00:46:15,440 --> 00:46:19,860
I don't know what's the matter with me.
I'm jumpy. I keep hearing things.
681
00:46:21,400 --> 00:46:23,260
I thought I felt you move once.
682
00:46:24,840 --> 00:46:25,840
But don't worry.
683
00:46:26,880 --> 00:46:29,060
Because nothing's going to spoil it,
Hayley.
684
00:46:35,980 --> 00:46:38,100
I wonder how old Richard is doing.
53788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.