Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,629 --> 00:00:04,250
Melanie, you look familiar. Have I seen
you in the store before?
2
00:00:04,710 --> 00:00:05,710
No.
3
00:00:06,950 --> 00:00:07,950
Around town, maybe?
4
00:00:08,250 --> 00:00:10,270
You probably know my dad. He's a pastor.
5
00:00:12,270 --> 00:00:13,830
Oh. Oh.
6
00:00:15,790 --> 00:00:16,709
That's right.
7
00:00:16,710 --> 00:00:19,110
Yeah. You've grown up some, huh?
8
00:00:20,070 --> 00:00:21,570
Yeah. Okay.
9
00:00:22,290 --> 00:00:23,290
That's interesting.
10
00:00:23,870 --> 00:00:26,650
Have you ever been in trouble before,
Melanie? No.
11
00:00:27,350 --> 00:00:28,350
You've been arrested?
12
00:00:28,710 --> 00:00:29,710
No.
13
00:00:38,460 --> 00:00:42,580
There's some surveillance video we think
might be you from previous time. Is
14
00:00:42,580 --> 00:00:43,379
that you?
15
00:00:43,380 --> 00:00:44,600
No. Are you sure?
16
00:00:44,980 --> 00:00:46,160
I'm very positive.
17
00:00:46,500 --> 00:00:47,499
What about that photo?
18
00:00:47,500 --> 00:00:48,780
No. Why would you think that's me?
19
00:00:53,080 --> 00:00:55,020
It looks a lot like you, though.
20
00:00:57,660 --> 00:00:58,660
How tall are you, Melanie?
21
00:01:07,650 --> 00:01:12,390
I think your dad would be mad at you if
he finds out you've been retained for
22
00:01:12,390 --> 00:01:13,510
shoplifting. No.
23
00:01:13,870 --> 00:01:19,650
No? So you're saying you don't have any
sort of jewelry in your underpants?
24
00:01:19,970 --> 00:01:21,330
No. Oh, great.
25
00:01:21,990 --> 00:01:26,450
All right. Well, you know, Melanie,
hopefully my quote was mistaken.
26
00:01:27,630 --> 00:01:30,570
If that's the case, we owe you an
apology and we'll send you on your way.
27
00:01:30,570 --> 00:01:32,350
for now, I'm going to ask you to sign
up.
28
00:01:37,730 --> 00:01:38,730
What's that?
29
00:01:54,610 --> 00:01:55,630
Your thing's broken.
30
00:01:56,350 --> 00:01:57,350
Is it?
31
00:02:41,190 --> 00:02:42,190
You can put it in your mouth now.
32
00:02:44,050 --> 00:02:45,670
In your mouth? In your mouth.
33
00:02:46,010 --> 00:02:47,010
Seriously?
34
00:02:47,050 --> 00:02:48,050
Yeah, seriously.
35
00:02:48,130 --> 00:02:49,970
I mean, that's what you're here to do,
right?
36
00:02:50,950 --> 00:02:55,090
The deal is you're going to drain my
balls, and this will help me drain my
37
00:02:55,090 --> 00:02:56,090
balls.
38
00:02:57,650 --> 00:02:58,990
It's your arrangement we made, right?
39
00:03:00,630 --> 00:03:02,050
I didn't know this was part of it.
40
00:03:08,080 --> 00:03:10,900
It's the worst thing you've ever done,
I'm sure, isn't it? It definitely is.
41
00:03:11,160 --> 00:03:12,160
All right.
42
00:03:20,860 --> 00:03:21,860
All right.
43
00:03:23,240 --> 00:03:24,198
All right.
44
00:03:24,200 --> 00:03:25,200
All right.
45
00:03:25,780 --> 00:03:26,780
All right. All right.
46
00:03:28,440 --> 00:03:29,440
All right.
47
00:03:37,560 --> 00:03:40,580
No, I'm serious. I mean, it'll take me
forever to come out of this.
48
00:03:41,180 --> 00:03:45,800
Just try to pretend like it's your
boyfriend's dick, huh? You've got a
49
00:03:45,800 --> 00:03:46,779
boyfriend, don't you?
50
00:03:46,780 --> 00:03:47,780
We've never had sex.
51
00:03:48,620 --> 00:03:49,880
Well, never?
52
00:03:50,960 --> 00:03:53,460
You must want you to have, don't you?
53
00:03:55,040 --> 00:03:56,400
You fantasize about him?
54
00:03:57,340 --> 00:04:00,120
No, this isn't how I want my first time
to go.
55
00:04:00,560 --> 00:04:04,360
Well, I mean, I don't blame you, but I
mean, here we are. So, I mean, maybe we
56
00:04:04,360 --> 00:04:08,330
just... Maybe you just imagine this was
your boyfriend's cock in that line.
57
00:04:42,540 --> 00:04:43,540
I'll never get the balls to.
58
00:04:49,800 --> 00:04:51,200
Oh, yeah.
59
00:04:53,420 --> 00:04:54,420
Oh.
60
00:05:02,200 --> 00:05:03,480
Oh, yeah, that's good.
61
00:05:04,560 --> 00:05:05,560
There we go.
62
00:05:17,770 --> 00:05:18,770
You're almost done.
4052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.