All language subtitles for duster7

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,670 --> 00:00:02,686 You are my hiding place. 2 00:00:02,710 --> 00:00:06,646 Lord, protect me from trouble. 3 00:00:06,670 --> 00:00:10,866 Surround me with songs of deliverance. 4 00:00:10,890 --> 00:00:12,850 Of deliverance. 5 00:00:28,240 --> 00:00:30,506 Ain't nobody coming to deliver you, 6 00:00:30,530 --> 00:00:33,386 no matter how many psalms you recite. 7 00:00:33,410 --> 00:00:35,556 What the hell are you doing here? 8 00:00:35,580 --> 00:00:36,726 I was invited. 9 00:00:36,750 --> 00:00:38,346 Ain't you gonna eat? 10 00:00:46,670 --> 00:00:48,776 There's something very wrong here. 11 00:00:48,800 --> 00:00:53,026 There's something very right, like this song. 12 00:00:53,050 --> 00:00:55,116 Mean solo on this one. 13 00:00:58,890 --> 00:01:01,416 I used to know how to play. 14 00:01:01,440 --> 00:01:02,416 Think hard. 15 00:01:02,440 --> 00:01:04,536 Maybe you'll remember. 16 00:01:04,560 --> 00:01:07,046 How to play the sax? 17 00:01:07,070 --> 00:01:09,046 Yeah, I remember. 18 00:01:09,070 --> 00:01:12,006 Maybe I can play the sax. 19 00:01:12,030 --> 00:01:14,506 How to play the sax. 20 00:01:14,530 --> 00:01:16,096 Sax, sax. 21 00:01:17,200 --> 00:01:19,016 Ellis! 22 00:01:19,040 --> 00:01:20,806 You set me up! 23 00:01:20,830 --> 00:01:22,476 You will pay for this! 24 00:01:22,500 --> 00:01:24,726 Sax is gonna get you! 25 00:01:24,750 --> 00:01:28,396 Mr. Groomes, meet our mutual friend Jim Ellis. 26 00:01:52,030 --> 00:01:53,006 No, no. 27 00:01:53,030 --> 00:01:54,216 Stop that. 28 00:01:56,030 --> 00:01:57,216 Stop that. 29 00:01:57,240 --> 00:01:58,466 You are ok. 30 00:01:58,490 --> 00:02:00,176 You are safe. 31 00:02:00,200 --> 00:02:01,596 I'll go get the doctor. 32 00:02:03,120 --> 00:02:04,436 Sax! 33 00:02:04,460 --> 00:02:07,686 Get me Ezra saxton. 34 00:03:04,180 --> 00:03:05,916 Yeah. 35 00:03:07,770 --> 00:03:09,666 Sax, it looks done. 36 00:03:11,770 --> 00:03:12,756 Are you my grandma? 37 00:03:12,780 --> 00:03:14,336 No, sir. 38 00:03:14,360 --> 00:03:16,046 Just don't want you to burn the place down. 39 00:03:16,070 --> 00:03:18,070 When I want your opinion, I will pay you for it. 40 00:03:19,530 --> 00:03:20,676 Go see if that's Jimmy. 41 00:03:20,700 --> 00:03:21,740 All right. 42 00:03:27,040 --> 00:03:28,476 Hell of a detour! 43 00:03:28,500 --> 00:03:29,806 Sound city ain't around the corner. 44 00:03:29,830 --> 00:03:32,026 Overnight's done. 45 00:03:32,050 --> 00:03:33,856 Protests still on downtown? 46 00:03:33,880 --> 00:03:34,856 Yeah. 47 00:03:34,880 --> 00:03:36,196 Sax make a move yet? 48 00:03:36,220 --> 00:03:37,526 A little birdie told me some shit's 49 00:03:37,550 --> 00:03:38,616 going down today to get that little 50 00:03:38,640 --> 00:03:40,066 trucker chick under control. 51 00:03:40,090 --> 00:03:41,526 Yeah! 52 00:03:41,550 --> 00:03:42,696 I could take care of that. 53 00:03:42,720 --> 00:03:43,906 Nah. 54 00:03:43,930 --> 00:03:45,036 He's got other plans for you. 55 00:03:45,060 --> 00:03:46,916 Yo, Jimmy! 56 00:03:46,940 --> 00:03:48,576 Did I or did I not fight off two 57 00:03:48,600 --> 00:03:51,166 redneck car thieves with nothing but my bare hands? 58 00:03:51,190 --> 00:03:52,416 You didn't even break a sweat. 59 00:03:52,440 --> 00:03:53,546 Told you. 60 00:03:53,570 --> 00:03:54,916 I got fists of steel, baby. 61 00:03:54,940 --> 00:03:56,166 Ok. All right. 62 00:03:56,190 --> 00:03:57,216 I believe you. 63 00:03:57,240 --> 00:03:59,160 You did. 64 00:04:01,780 --> 00:04:03,556 More war stories? 65 00:04:03,580 --> 00:04:05,096 Just giving Nina the grand tour before breakfast. 66 00:04:05,120 --> 00:04:06,976 Thought you were leaving town last night. 67 00:04:07,000 --> 00:04:08,556 Flight's today. 68 00:04:08,580 --> 00:04:11,476 But Royce came by the motel this morning. 69 00:04:11,500 --> 00:04:14,106 Said Mr. Saxton was having a little get-together 70 00:04:14,130 --> 00:04:17,736 and insisted I stop by before I left town. 71 00:04:17,760 --> 00:04:19,606 How could I say no? 72 00:04:19,630 --> 00:04:22,366 Yeah, and we can't celebrate the deal without the mvp. 73 00:04:23,760 --> 00:04:25,446 - Pig in a blanket? - Yes, please! 74 00:04:25,470 --> 00:04:27,036 - No, I'm good. - Thanks, Marcy. 75 00:04:27,060 --> 00:04:28,956 - Hey, goldilocks. - Hey, g. 76 00:04:28,980 --> 00:04:30,626 Big head. Billy. 77 00:04:30,650 --> 00:04:32,286 You must be Nina, 78 00:04:32,310 --> 00:04:34,086 the woman of my baby brother's dreams. 79 00:04:34,110 --> 00:04:36,416 Shut the fuck up, Genesis. 80 00:04:36,440 --> 00:04:37,916 And I can see why. 81 00:04:37,940 --> 00:04:39,086 Hi. 82 00:04:39,110 --> 00:04:40,426 I've heard only good things. 83 00:04:41,660 --> 00:04:42,756 Jimmy! 84 00:04:42,780 --> 00:04:44,570 Let me pull your coat a sec. 85 00:04:47,160 --> 00:04:49,136 You believe that shit? 86 00:04:49,160 --> 00:04:51,226 You and me caught lead covering Royce's ass, and she's the mvp? 87 00:04:51,250 --> 00:04:52,766 You're pretty, too, Billy boy. 88 00:04:52,790 --> 00:04:53,896 - Eat a bag of dicks. - Linda lovelace? 89 00:04:53,920 --> 00:04:55,016 Never heard of her. 90 00:04:55,040 --> 00:04:56,026 What else has she been doing? 91 00:04:56,050 --> 00:04:57,526 My fucking dreams. 92 00:04:57,550 --> 00:04:58,526 Yo, jimbo. 93 00:04:58,550 --> 00:04:59,776 How's the side? 94 00:04:59,800 --> 00:05:01,776 No halter tops till Christmas. 95 00:05:01,800 --> 00:05:03,566 You're with me today, Jimmy. 96 00:05:03,590 --> 00:05:05,116 Heading to Vegas. 97 00:05:05,140 --> 00:05:07,036 What's in Vegas? 98 00:05:07,060 --> 00:05:08,366 Got a partner on this one. 99 00:05:08,390 --> 00:05:09,956 Name's Xavier. 100 00:05:09,980 --> 00:05:11,666 He wants our package pronto. 101 00:05:11,690 --> 00:05:14,206 Now, while we were gone, Archie's on temple. 102 00:05:14,230 --> 00:05:16,456 He'll take care of this trucking fiasco. 103 00:05:16,480 --> 00:05:18,126 Sean, Royce, and Billy will oversee 104 00:05:18,150 --> 00:05:20,216 security at the warehouses. 105 00:05:20,240 --> 00:05:22,716 We can't take any chances with Greek sal. 106 00:05:22,740 --> 00:05:24,346 Shit's still unresolved. 107 00:05:24,370 --> 00:05:26,056 Snowbird at noon. 108 00:05:26,080 --> 00:05:27,716 We need to be in Vegas by 5:00. 109 00:05:27,740 --> 00:05:29,346 And we cannot be late. 110 00:05:29,370 --> 00:05:31,056 Challenge accepted. 111 00:05:33,500 --> 00:05:34,476 It's ready. 112 00:05:34,500 --> 00:05:35,476 Shit! 113 00:05:35,500 --> 00:05:36,476 Yeah! 114 00:05:36,500 --> 00:05:37,646 Come and get it! 115 00:05:45,260 --> 00:05:46,866 Yeah! 116 00:05:46,890 --> 00:05:48,236 - Yeah! - Whoo-hoo. 117 00:05:48,260 --> 00:05:49,246 Skillet bread. 118 00:05:49,270 --> 00:05:51,156 My grand mama's recipe. 119 00:05:51,180 --> 00:05:52,536 That always made things special when 120 00:05:52,560 --> 00:05:54,286 we had something to celebrate. 121 00:05:54,310 --> 00:05:57,706 In my family, we break bread on special occasions. 122 00:05:57,730 --> 00:06:01,166 And this one couldn't be possible without you. 123 00:06:01,190 --> 00:06:04,756 Thank you for helping to save our deal and my son's life. 124 00:06:18,290 --> 00:06:19,290 That's dynamite. 125 00:06:22,300 --> 00:06:24,906 I told you this woman had great taste. 126 00:06:26,010 --> 00:06:27,326 Come on, let's get some! 127 00:06:27,350 --> 00:06:28,326 All right, come and get it. 128 00:06:28,350 --> 00:06:29,350 All right! 129 00:06:31,810 --> 00:06:33,286 Mom! Get some! 130 00:06:33,310 --> 00:06:34,326 Come get... get some. 131 00:06:34,350 --> 00:06:35,326 Let me get out of the way. 132 00:06:35,350 --> 00:06:37,626 There you go. 133 00:06:37,650 --> 00:06:38,626 Give me a good one, boss. 134 00:06:38,650 --> 00:06:39,690 All right. 135 00:06:44,240 --> 00:06:45,886 What the hell are you doing here? 136 00:06:45,910 --> 00:06:47,046 I told you he came to my room and invited me. 137 00:06:47,070 --> 00:06:48,386 I had no choice. But since 138 00:06:48,410 --> 00:06:50,386 no buts. Those don't do shit. 139 00:06:50,410 --> 00:06:52,096 - But since I'm here... - shh! 140 00:06:52,120 --> 00:06:53,516 I might as well find out what 141 00:06:53,540 --> 00:06:56,056 that million dollars bought. 142 00:06:56,080 --> 00:07:00,476 Whatever it is, I'm taking it to Vegas with sax today. 143 00:07:00,500 --> 00:07:01,976 - Xavier wants it. - Xavier? 144 00:07:02,000 --> 00:07:02,986 See ya, bro. 145 00:07:03,010 --> 00:07:04,486 What's up, man? 146 00:07:04,510 --> 00:07:05,906 Well, you find out what's in the case, 147 00:07:05,930 --> 00:07:07,116 and I'll find out who funded the deal. 148 00:07:07,140 --> 00:07:08,616 Are you fucking crazy? 149 00:07:08,640 --> 00:07:09,616 Billy still has a bull's eye on your ass. 150 00:07:09,640 --> 00:07:10,736 I can handle myself. 151 00:07:10,760 --> 00:07:12,286 What's up, Jim? 152 00:07:12,310 --> 00:07:14,326 It's information we need. 153 00:07:14,350 --> 00:07:17,076 And see if you can find out who the hell Xavier is. 154 00:07:19,440 --> 00:07:21,456 I mean, I'm just saying, 155 00:07:21,480 --> 00:07:25,296 I've never seen that much money in one place before. 156 00:07:25,320 --> 00:07:27,086 Well, the craziest part is I had to dig up 157 00:07:27,110 --> 00:07:28,176 that money with a shovel. 158 00:07:29,820 --> 00:07:30,886 Our middle man buried it out in the desert. 159 00:07:30,910 --> 00:07:32,716 How did you find it? 160 00:07:32,740 --> 00:07:34,596 We have a little system, me and this buddy of ours. 161 00:07:34,620 --> 00:07:37,346 He keeps a live signal headed my way on a ham radio. 162 00:07:37,370 --> 00:07:40,056 When there's a pickup, he sends a code with the coordinates. 163 00:07:40,080 --> 00:07:41,146 I don't believe you. 164 00:07:41,170 --> 00:07:42,646 I swear. 165 00:07:42,670 --> 00:07:44,186 And you do that all on the radio? 166 00:07:44,210 --> 00:07:45,810 Yeah, I've got a ham radio in my room. 167 00:07:46,670 --> 00:07:47,656 Repeating numbers. 168 00:07:47,680 --> 00:07:49,116 Longitude and latitude. 169 00:07:49,140 --> 00:07:52,116 It's real clandestine shit. 170 00:07:52,140 --> 00:07:54,286 That sounds far out. 171 00:07:54,310 --> 00:07:55,956 And I... I want to hear more about it, 172 00:07:55,980 --> 00:07:57,786 but where's the powder room? 173 00:07:57,810 --> 00:07:59,980 I'll show you. 174 00:08:06,610 --> 00:08:08,046 Well, they got friendly fast. 175 00:08:08,070 --> 00:08:09,796 You got a problem with her? 176 00:08:09,820 --> 00:08:11,466 I got questions. 177 00:08:11,490 --> 00:08:14,216 But I think I know just who to ask about them. 178 00:08:14,240 --> 00:08:16,726 Billy, time to get in gear. 179 00:08:16,750 --> 00:08:18,880 Excuse us for a bit. 180 00:08:20,370 --> 00:08:22,016 Let's go. 181 00:08:22,040 --> 00:08:23,356 The powder room is the first door on the left. 182 00:08:23,380 --> 00:08:24,726 Ok. 183 00:08:24,750 --> 00:08:26,146 - You want another mimosa? - Yes. 184 00:08:26,170 --> 00:08:27,896 Thank you. You're the sweetest. 185 00:08:27,920 --> 00:08:29,050 Coming right up. 186 00:09:04,460 --> 00:09:07,420 2410187. 187 00:09:15,760 --> 00:09:19,010 2410187. 188 00:09:20,310 --> 00:09:21,536 Are you lost? 189 00:09:23,400 --> 00:09:24,956 So... sorry. 190 00:09:24,980 --> 00:09:26,586 I was just looking for the bathroom. 191 00:09:26,610 --> 00:09:30,126 Excuse me. 192 00:09:30,150 --> 00:09:33,886 Back in my day, we'd make a man wait a little. 193 00:09:33,910 --> 00:09:35,426 You should try it. 194 00:09:37,580 --> 00:09:40,226 Circle back with dad and see what he says. 195 00:09:42,620 --> 00:09:44,056 I'll get back to you. 196 00:09:44,080 --> 00:09:45,726 Last two mimosas. 197 00:09:45,750 --> 00:09:47,186 Had to fight the others off for them. 198 00:09:47,210 --> 00:09:48,726 My hero. 199 00:09:48,750 --> 00:09:50,856 Gentlemen, time to ride. 200 00:09:50,880 --> 00:09:52,816 Shit. 201 00:09:52,840 --> 00:09:54,486 I gotta roll to scottsdale with Billy and Sean. 202 00:09:54,510 --> 00:09:56,656 Hey, I was hoping to spend more time with you, 203 00:09:56,680 --> 00:09:58,696 take you to malveaux's for those ribs. 204 00:09:58,720 --> 00:10:00,116 - We'll do it next time. - All right. 205 00:10:00,140 --> 00:10:02,156 I'll take you back to your motel. 206 00:10:02,180 --> 00:10:03,496 I can take her. 207 00:10:03,520 --> 00:10:04,496 I got a pit stop to make out that way 208 00:10:04,520 --> 00:10:05,836 before hitting snowbird. 209 00:10:05,860 --> 00:10:06,836 You boys go and do your thing. 210 00:10:06,860 --> 00:10:08,416 I got miss Nina. 211 00:10:08,440 --> 00:10:10,666 I'll make sure she makes it back all right. 212 00:10:10,690 --> 00:10:12,626 Ok, but we gotta stay in touch. 213 00:10:12,650 --> 00:10:13,796 You have my number from my office, right? 214 00:10:13,820 --> 00:10:14,926 And the one here? 215 00:10:14,950 --> 00:10:15,926 Wait. 216 00:10:15,950 --> 00:10:17,136 Sorry. 217 00:10:18,530 --> 00:10:19,806 My little brother. Thanks. 218 00:10:19,830 --> 00:10:20,806 Yep. 219 00:10:20,830 --> 00:10:22,596 And my po box. 220 00:10:22,620 --> 00:10:24,436 You covered all the bases, Roy-Roy. 221 00:10:26,790 --> 00:10:28,766 Thank you. 222 00:10:28,790 --> 00:10:30,776 You're sweet. 223 00:10:30,800 --> 00:10:31,776 Here you go. 224 00:10:31,800 --> 00:10:33,106 Come on, girl. 225 00:10:33,130 --> 00:10:34,776 Let's roll. 226 00:10:41,930 --> 00:10:43,786 Ok. What's the secret? 227 00:10:43,810 --> 00:10:46,666 What do you mean? 228 00:10:46,690 --> 00:10:48,916 You've been in town all of three days. 229 00:10:48,940 --> 00:10:50,626 My brother damn near wants to marry you, 230 00:10:50,650 --> 00:10:52,716 and my daddy has you all up in his business. 231 00:10:52,740 --> 00:10:56,136 Baby, I'm a Virgo, so I hate that I haven't been able 232 00:10:56,160 --> 00:10:58,386 to get through to them myself. 233 00:10:58,410 --> 00:11:00,136 So spill. 234 00:11:00,160 --> 00:11:01,806 It's the Russian. 235 00:11:01,830 --> 00:11:02,806 Like hell it is. 236 00:11:02,830 --> 00:11:03,846 I have a specialty. 237 00:11:03,870 --> 00:11:05,686 They need it. That's all. 238 00:11:05,710 --> 00:11:08,396 Earth signs are the greatest lie detectors of all time. 239 00:11:08,420 --> 00:11:10,146 There's something going on with you. 240 00:11:10,170 --> 00:11:13,486 Now, either you can tell me, or I can keep guessing. 241 00:11:19,760 --> 00:11:23,326 I loved my father. 242 00:11:23,350 --> 00:11:26,666 He died when I was very young. 243 00:11:26,690 --> 00:11:30,416 And he's the reason I do what I do. 244 00:11:30,440 --> 00:11:32,756 I used to think that the only way to honor him 245 00:11:32,780 --> 00:11:35,676 was to be like him and to follow his path. 246 00:11:35,700 --> 00:11:40,216 But the opposite was true, because, well, 247 00:11:40,240 --> 00:11:41,676 I had to learn how to be my own person 248 00:11:41,700 --> 00:11:43,966 and... and to make my own way. 249 00:11:43,990 --> 00:11:50,816 And the thing you gotta do, miss Genesis, is be you. 250 00:11:50,840 --> 00:11:55,186 Because from what I hear, you're a fucking rock star. 251 00:11:58,300 --> 00:11:59,696 Damn, you are good. 252 00:12:01,390 --> 00:12:02,986 You've got a motherfucker all inspired and shit. 253 00:12:03,010 --> 00:12:04,246 Nah. 254 00:12:10,560 --> 00:12:13,546 I'll see you later. 255 00:12:13,570 --> 00:12:15,046 Bye. 256 00:12:24,410 --> 00:12:26,096 Suspended from summer camp. 257 00:12:26,120 --> 00:12:27,936 I mean, I didn't even know that was possible. 258 00:12:27,960 --> 00:12:29,896 You haven't even heard my side of the story. 259 00:12:29,920 --> 00:12:31,396 Yes, I have. 260 00:12:31,420 --> 00:12:32,436 Now do you even know what this is going 261 00:12:32,460 --> 00:12:33,606 to do to my schedule, Luna? 262 00:12:33,630 --> 00:12:34,936 Now I have to get a babysitter. 263 00:12:34,960 --> 00:12:36,566 And I don't need a babysitter. 264 00:12:36,590 --> 00:12:38,316 - I can take care of myself. - You're not a baby. 265 00:12:38,340 --> 00:12:39,316 You're a pyromaniac. 266 00:12:39,340 --> 00:12:40,446 And now you're grounded. 267 00:12:40,470 --> 00:12:42,276 Do you mind? 268 00:12:42,300 --> 00:12:43,276 Can you get that, please? 269 00:12:43,300 --> 00:12:44,786 You're not being fair. 270 00:12:44,810 --> 00:12:45,946 Well, young lady, you play with fire, 271 00:12:45,970 --> 00:12:47,496 fair goes right out the window. 272 00:12:47,520 --> 00:12:49,286 - Hey, Jim. - They're in the middle of 273 00:12:49,310 --> 00:12:50,876 what did I miss this time? 274 00:12:50,900 --> 00:12:53,036 Good, you showed up right when I need you. 275 00:12:53,060 --> 00:12:54,456 This is your fault. 276 00:12:54,480 --> 00:12:56,046 My fault? What the hell did I do? 277 00:12:56,070 --> 00:12:57,416 You told Luna to burn some girl's comic books? 278 00:12:57,440 --> 00:12:59,046 - What? - Wait. 279 00:12:59,070 --> 00:13:00,126 Did she send you here to defend her? 280 00:13:00,150 --> 00:13:01,546 Hell, no. 281 00:13:01,570 --> 00:13:02,886 I'm on my way to Vegas for the day, 282 00:13:02,910 --> 00:13:04,046 but I need to talk to you first. 283 00:13:04,070 --> 00:13:06,136 Ooh, Las Vegas? Bitchin'! 284 00:13:06,160 --> 00:13:07,806 Lu did mention a bully, 285 00:13:07,830 --> 00:13:09,596 but I never said anything about fire. 286 00:13:09,620 --> 00:13:10,936 Yeah, you did. 287 00:13:10,960 --> 00:13:12,476 You said fight fire with fire. 288 00:13:12,500 --> 00:13:13,646 I didn't mean actual fire. 289 00:13:13,670 --> 00:13:15,106 I was talking metaphorically. 290 00:13:15,130 --> 00:13:16,276 Next time, specify. 291 00:13:16,300 --> 00:13:18,186 Go to your room. 292 00:13:18,210 --> 00:13:20,146 I deserve to be heard equally. 293 00:13:20,170 --> 00:13:23,276 My voice is being silenced. 294 00:13:23,300 --> 00:13:25,696 I'm gonna call the camp, see if Harvey will 295 00:13:25,720 --> 00:13:27,286 bite on a round of golf at the country club 296 00:13:27,310 --> 00:13:28,446 to let Luna back in. 297 00:13:28,470 --> 00:13:29,536 It's worth a shot. 298 00:13:29,560 --> 00:13:32,206 Thank you. 299 00:13:34,360 --> 00:13:35,796 Iz, listen. 300 00:13:35,820 --> 00:13:37,456 Iz, listen to me! 301 00:13:37,480 --> 00:13:40,006 Your protest isn't just pissing off Bob temple. 302 00:13:40,030 --> 00:13:41,506 You're delaying saxton's shipments, 303 00:13:41,530 --> 00:13:42,716 costing him a lot of money. 304 00:13:42,740 --> 00:13:44,966 He's not happy. 305 00:13:44,990 --> 00:13:46,556 Do you think I give a shit about 306 00:13:46,580 --> 00:13:48,216 what your mob boss thinks? 307 00:13:48,240 --> 00:13:50,016 I mean, what's he gonna do, break my kneecaps? 308 00:13:50,040 --> 00:13:51,476 Yeah, he might! 309 00:13:51,500 --> 00:13:53,146 Holy shit. 310 00:13:53,170 --> 00:13:55,146 It wasn't Luna who sent you here. 311 00:13:55,170 --> 00:13:56,266 It was saxton. 312 00:13:56,290 --> 00:13:58,146 Nobody sent me here. 313 00:13:58,170 --> 00:14:00,436 Sax doesn't even know I know you. 314 00:14:00,460 --> 00:14:02,396 Iz, I'm here to protect you. 315 00:14:02,420 --> 00:14:04,566 The only thing I need you to protect is that little girl. 316 00:14:04,590 --> 00:14:05,906 And you could start by advising her 317 00:14:05,930 --> 00:14:07,406 to talk through her problems 318 00:14:07,430 --> 00:14:09,810 instead of burning shit to the ground. 319 00:14:12,940 --> 00:14:15,326 What aren't you telling me? 320 00:14:15,350 --> 00:14:18,086 There's a lot I don't tell you, Jim. 321 00:14:21,900 --> 00:14:24,256 Look, your boss is pissed. 322 00:14:24,280 --> 00:14:25,716 I get it. 323 00:14:25,740 --> 00:14:30,926 Well, tell him I'm not backing down. 324 00:14:32,710 --> 00:14:34,846 Anything else? 325 00:14:45,590 --> 00:14:49,906 2410.0187. 326 00:14:49,930 --> 00:14:51,446 - Are you sure? - Yeah. 327 00:14:51,470 --> 00:14:53,406 That's what the radio was tuned to... why? 328 00:14:53,430 --> 00:14:55,666 And Royce said this was a constant signal? 329 00:14:55,690 --> 00:14:57,876 Yeah. Yeah, why does that matter? 330 00:14:57,900 --> 00:14:59,706 'Cause this shit is my bag. 331 00:14:59,730 --> 00:15:01,296 I told you, I'm a fox hunter. 332 00:15:01,320 --> 00:15:02,916 What the hell's that got to do with this? 333 00:15:02,940 --> 00:15:04,506 You don't know? 334 00:15:04,530 --> 00:15:06,506 If I fucking knew, then this conversation 335 00:15:06,530 --> 00:15:07,926 would be so much shorter. 336 00:15:07,950 --> 00:15:09,006 Fox hunting isn't hunting foxes. 337 00:15:09,030 --> 00:15:10,596 It's hunting radio signals. 338 00:15:10,620 --> 00:15:12,426 We used to do this on the rez all the time. 339 00:15:12,450 --> 00:15:15,226 Hide a transmitter, see who could find it first. 340 00:15:15,250 --> 00:15:16,556 It was always me. 341 00:15:19,250 --> 00:15:22,840 Hey, I, got something for you. 342 00:15:30,300 --> 00:15:31,656 I told you everything would work out. 343 00:15:31,680 --> 00:15:33,496 You did. 344 00:15:33,520 --> 00:15:36,730 Thank you. 345 00:15:39,860 --> 00:15:41,450 Here, let me. 346 00:15:45,070 --> 00:15:47,756 So you're saying that we could locate where the signal 347 00:15:47,780 --> 00:15:51,346 is coming from and then find out who left 348 00:15:51,370 --> 00:15:52,766 Royce the million dollars? 349 00:15:52,790 --> 00:15:54,476 If we flip this mystery money guy, 350 00:15:54,500 --> 00:15:56,476 we can charge saxton with racketeering. 351 00:15:56,500 --> 00:15:59,016 If they're still broadcasting, hell yes. 352 00:15:59,040 --> 00:16:00,266 What do we need? 353 00:16:00,290 --> 00:16:01,726 We gotta swing by my place. 354 00:16:01,750 --> 00:16:03,436 I got a mobile transceiver and antenna. 355 00:16:03,460 --> 00:16:06,146 Let's go. 356 00:16:06,170 --> 00:16:07,606 Yeah. 357 00:16:07,630 --> 00:16:09,366 He spent two hours at saxton's house 358 00:16:09,390 --> 00:16:11,076 before his daughter drove her back to the hotel. 359 00:16:11,100 --> 00:16:12,656 She's deep in it with this whole crew. 360 00:16:12,680 --> 00:16:14,156 Listen close. 361 00:16:14,180 --> 00:16:17,706 From now on, agent Hayes never leaves your sight. 362 00:16:17,730 --> 00:16:20,376 We need to know what she knows. 363 00:16:20,400 --> 00:16:21,456 We savvy? 364 00:16:21,480 --> 00:16:22,876 Understood. 365 00:16:32,240 --> 00:16:35,386 Just a second. 366 00:16:35,410 --> 00:16:36,806 Hey. 367 00:16:36,830 --> 00:16:38,136 What's up? 368 00:16:38,160 --> 00:16:40,476 There's something you should know. 369 00:16:40,500 --> 00:16:42,816 A certain white boy's been looking through your desk. 370 00:16:42,840 --> 00:16:44,396 More than once. 371 00:16:44,420 --> 00:16:46,646 Saw myself after hours. 372 00:16:46,670 --> 00:16:50,156 Agent Grant? 373 00:16:50,180 --> 00:16:51,736 I knew it wasn't right 374 00:16:51,760 --> 00:16:54,536 and that I'd want to know if I were you. 375 00:16:54,560 --> 00:16:56,656 You're going to make a hell of an agent one day. 376 00:16:56,680 --> 00:16:58,350 Good looking out. 377 00:17:17,370 --> 00:17:19,056 The last time I was in Vegas, 378 00:17:19,080 --> 00:17:20,386 Sonny list on was getting tuned up 379 00:17:20,410 --> 00:17:22,556 at the international hotel. 380 00:17:22,580 --> 00:17:25,226 He was on a prize fight revenge tour 381 00:17:25,250 --> 00:17:27,526 after Ali put him on his ass a few years before 382 00:17:27,550 --> 00:17:29,106 he had to give up the title. 383 00:17:29,130 --> 00:17:30,526 Never should have had to lay it down. 384 00:17:30,550 --> 00:17:32,196 - Shit. - Goddamn right. 385 00:17:32,220 --> 00:17:34,526 Anyway, Sonny looked like he had it in the bag. 386 00:17:34,550 --> 00:17:37,616 Jab like lightning, right cross like stone. 387 00:17:37,640 --> 00:17:41,616 Even Joey was impressed. 388 00:17:41,640 --> 00:17:43,076 Joey was there? 389 00:17:43,100 --> 00:17:45,246 That man knew how to connect people. 390 00:17:45,270 --> 00:17:47,206 Got us ringside seats to chop it up with Tony o 391 00:17:47,230 --> 00:17:48,956 and Elliot "bullet head" defreitas 392 00:17:48,980 --> 00:17:50,876 when I was thinking about buying a stake in some hotels. 393 00:17:50,900 --> 00:17:52,426 After the fight, we went over to see 394 00:17:52,450 --> 00:17:54,256 rickles' set at the Sahara. 395 00:17:54,280 --> 00:17:58,136 Joey got the entire flamingo chorus line to come over, 396 00:17:58,160 --> 00:18:00,676 just to put a cherry on top and to get them to sell. 397 00:18:00,700 --> 00:18:03,096 Did it work? 398 00:18:03,120 --> 00:18:05,306 Let's just say he was the one that ended up 399 00:18:05,330 --> 00:18:07,436 in the penthouse suite five dancers deep. 400 00:18:07,460 --> 00:18:11,276 He's just like your pop 401 00:18:11,300 --> 00:18:14,866 could not resist a woman in rhinestones. 402 00:18:14,890 --> 00:18:17,576 The Italians got cold feet about letting a black man 403 00:18:17,600 --> 00:18:19,406 onto their playground. 404 00:18:19,430 --> 00:18:20,996 But I met some important folks. 405 00:18:21,020 --> 00:18:22,326 Like Xavier. 406 00:18:25,350 --> 00:18:28,336 Just get us there by 5:00 on the dot or this is a bust. 407 00:18:32,950 --> 00:18:34,426 No one has proved that the Republicans 408 00:18:34,450 --> 00:18:35,926 are behind the break-in. 409 00:18:35,950 --> 00:18:38,756 - But the democrats... - Only cost me 36 holes 410 00:18:38,780 --> 00:18:40,346 and a couple of day passes, 411 00:18:40,370 --> 00:18:43,936 but she is a camper once again. 412 00:18:43,960 --> 00:18:45,346 You are a miracle, art. 413 00:18:49,000 --> 00:18:50,816 Was everything ok with Jim? 414 00:18:50,840 --> 00:18:51,986 Yeah. 415 00:18:52,010 --> 00:18:53,736 Nothing I can't handle. 416 00:18:55,760 --> 00:18:57,776 Hello? 417 00:18:59,260 --> 00:19:01,406 Yes. 418 00:19:01,430 --> 00:19:04,076 Continue the discussion? 419 00:19:04,100 --> 00:19:07,166 Yes, of course. 420 00:19:07,190 --> 00:19:09,456 I will be there at 3:00. 421 00:19:09,480 --> 00:19:11,520 Thank you. 422 00:19:14,150 --> 00:19:16,466 Bob temple wants to meet. 423 00:19:16,490 --> 00:19:17,886 We pushed him into negotiations! 424 00:19:17,910 --> 00:19:19,426 Yes! 425 00:19:19,450 --> 00:19:20,506 You did it! 426 00:19:21,540 --> 00:19:22,636 No, we did it. 427 00:19:22,660 --> 00:19:23,636 All of us. 428 00:19:23,660 --> 00:19:24,636 Luna! 429 00:19:24,660 --> 00:19:25,660 Luna? 430 00:19:26,830 --> 00:19:30,686 Luna, I know you're mad, but... shit. 431 00:19:32,670 --> 00:19:34,186 Luna? 432 00:19:34,210 --> 00:19:35,316 Luna! 433 00:19:40,720 --> 00:19:41,986 Luna! 434 00:19:47,900 --> 00:19:49,076 You hear that? 435 00:19:49,100 --> 00:19:50,706 Yeah. 436 00:19:50,730 --> 00:19:52,440 That ain't the engine. 437 00:20:04,870 --> 00:20:06,096 Hey, uncle Jim. 438 00:20:06,120 --> 00:20:07,516 What the hell is this? 439 00:20:07,540 --> 00:20:09,056 Well, you said you were going to Vegas. 440 00:20:09,080 --> 00:20:10,556 That gave me the idea 441 00:20:10,580 --> 00:20:13,816 stop blaming me for your bad ideas. 442 00:20:13,840 --> 00:20:16,776 Well, who's this? 443 00:20:16,800 --> 00:20:19,446 Sorry, sax. She's my friend's kid. 444 00:20:19,470 --> 00:20:21,406 You've been in there for two hours? 445 00:20:21,430 --> 00:20:22,986 Well, I had to wait for you to get out of town 446 00:20:23,010 --> 00:20:24,536 so you wouldn't take me back home. 447 00:20:24,560 --> 00:20:26,076 You heard mommy, uncle Jim. 448 00:20:26,100 --> 00:20:27,616 She was being totally bogus. 449 00:20:27,640 --> 00:20:29,456 Manners, Luna. 450 00:20:29,480 --> 00:20:31,626 What do we say to Mr. Saxton? 451 00:20:31,650 --> 00:20:33,956 Nice to meet you, Mr. Saxton. 452 00:20:33,980 --> 00:20:36,586 Strong handshake you got there, Luna. 453 00:20:36,610 --> 00:20:39,426 Well, it's a good thing the car's ok. 454 00:20:39,450 --> 00:20:40,756 There's no time to double back. 455 00:20:40,780 --> 00:20:43,556 You, better call mom. 456 00:20:43,580 --> 00:20:46,426 And then we have a delivery to make. 457 00:20:49,410 --> 00:20:50,936 Guess you're coming to Vegas. 458 00:20:56,420 --> 00:20:59,236 Where is she? Anything? 459 00:20:59,260 --> 00:21:00,816 Pablo and Theresa haven't seen her. 460 00:21:00,840 --> 00:21:02,680 I've checked all of her hiding places twice. 461 00:21:04,050 --> 00:21:06,036 Hello? 462 00:21:06,060 --> 00:21:08,260 Drove over 100 miles before I heard her in the trunk. 463 00:21:09,350 --> 00:21:10,576 She's fine. 464 00:21:10,600 --> 00:21:11,706 Thank god. 465 00:21:11,730 --> 00:21:13,086 You're not gonna like this, 466 00:21:13,110 --> 00:21:14,166 but I gotta take her with me to Vegas. 467 00:21:14,190 --> 00:21:15,746 For fuck's sake, Jim. 468 00:21:15,770 --> 00:21:17,086 I know. 469 00:21:17,110 --> 00:21:18,466 But we're on a schedule, 470 00:21:18,490 --> 00:21:20,546 and we're too far away to go back. 471 00:21:20,570 --> 00:21:23,966 I'm sorry, but it is what it is. 472 00:21:23,990 --> 00:21:25,756 Don't let her set any fires. 473 00:21:25,780 --> 00:21:28,266 Don't let her gamble. 474 00:21:28,290 --> 00:21:30,686 And don't let her do whatever the hell it is 475 00:21:30,710 --> 00:21:33,016 you are doing out there. 476 00:21:33,040 --> 00:21:34,766 I'll keep her safe, I promise. 477 00:21:34,790 --> 00:21:38,146 You better. 478 00:21:48,140 --> 00:21:53,956 - Negative 112.07, 7.3... - That's it. - 33... 479 00:21:53,980 --> 00:21:54,956 Ok, yeah. 480 00:21:54,980 --> 00:21:56,376 Hold on. 481 00:21:56,400 --> 00:22:03,676 Point 2244, negative 112.07, 7.3. 482 00:22:03,700 --> 00:22:05,386 33.22... 483 00:22:05,410 --> 00:22:09,726 There's a matador tailing us, three cars back. 484 00:22:09,750 --> 00:22:11,806 That's five turns now that it's followed us. 485 00:22:11,830 --> 00:22:13,596 It's Grant. I know it. 486 00:22:13,620 --> 00:22:15,356 Well, we're gonna wanna go north. 487 00:22:15,380 --> 00:22:17,066 Take the 17. 488 00:22:17,090 --> 00:22:19,816 Well, we can't let Grant see where we're going. 489 00:22:54,250 --> 00:22:56,056 Fuck! 490 00:22:56,080 --> 00:22:57,226 Who are you? 491 00:22:57,250 --> 00:22:58,516 Evel knievel? 492 00:23:00,460 --> 00:23:02,236 I am today. 493 00:23:08,100 --> 00:23:10,486 Betsy took my comics, so I stole hers 494 00:23:10,510 --> 00:23:12,406 and lit them on fire with Mrs. Delameter's lighter. 495 00:23:12,430 --> 00:23:14,076 I never told you to start a fire. 496 00:23:14,100 --> 00:23:15,286 Well, sounds like justice to me. 497 00:23:15,310 --> 00:23:16,666 Don't encourage her. 498 00:23:16,690 --> 00:23:17,666 She got kicked out of summer camp. 499 00:23:17,690 --> 00:23:19,126 Her mom's not happy. 500 00:23:19,150 --> 00:23:21,706 I'm protesting, just like she is. 501 00:23:21,730 --> 00:23:23,256 Ok, lu, enough about that. 502 00:23:23,280 --> 00:23:25,006 Wha... wait, wait, wait. 503 00:23:25,030 --> 00:23:26,546 What is she protesting? 504 00:23:26,570 --> 00:23:27,966 She started a trucker protest. 505 00:23:27,990 --> 00:23:29,676 We were on TV last night. 506 00:23:31,910 --> 00:23:33,250 I thought you looked familiar. 507 00:23:35,000 --> 00:23:37,396 Start talking. 508 00:23:37,420 --> 00:23:38,976 What did you do to my throne? 509 00:23:39,000 --> 00:23:41,226 It looks like a dead sheep. 510 00:23:41,250 --> 00:23:43,316 It's luxury décor. 511 00:23:43,340 --> 00:23:47,236 Shyanne says it's cushy for your tushy. 512 00:23:47,260 --> 00:23:49,566 Never visit your fucking sister again. 513 00:23:53,850 --> 00:23:56,286 Shit. It's Billy. 514 00:23:56,310 --> 00:23:58,576 Do none of these people know how to call first? 515 00:23:58,600 --> 00:24:00,666 Doll, give me a minute. 516 00:24:00,690 --> 00:24:02,416 Ask his opinion about the toilet cover. 517 00:24:02,440 --> 00:24:04,730 Angel pie, please. 518 00:24:09,700 --> 00:24:11,096 Billy Mahoney. 519 00:24:11,120 --> 00:24:12,966 Who the hell clipped your wing? 520 00:24:12,990 --> 00:24:14,266 I got a Colt you can borrow. 521 00:24:14,290 --> 00:24:15,346 Don't worry. 522 00:24:15,370 --> 00:24:17,556 They got the worst of it. 523 00:24:17,580 --> 00:24:19,726 It's about the interpreter you recommended to sax, 524 00:24:19,750 --> 00:24:21,356 Nina St. James. 525 00:24:21,380 --> 00:24:22,766 When did she work for you? 526 00:24:22,790 --> 00:24:24,646 Well, that was a while back. 527 00:24:24,670 --> 00:24:27,146 It was just the once, about maybe a year ago. 528 00:24:27,170 --> 00:24:29,196 I told sax all about it. 529 00:24:29,220 --> 00:24:30,906 Now you're telling me. 530 00:24:30,930 --> 00:24:33,946 What was the job? 531 00:24:33,970 --> 00:24:36,456 I was buying a fur for Charlotte. 532 00:24:36,480 --> 00:24:39,036 You brought in an interpreter for a fucking coat? 533 00:24:39,060 --> 00:24:40,496 Not just any coat. 534 00:24:40,520 --> 00:24:42,786 It was the finest fur in the country. 535 00:24:42,810 --> 00:24:45,456 I was negotiating with an Estonian furrier 536 00:24:45,480 --> 00:24:47,216 out of Santa fe. 537 00:24:47,240 --> 00:24:48,876 Little fucker couldn't understand a word of English, 538 00:24:48,900 --> 00:24:50,216 so I needed some help. 539 00:24:50,240 --> 00:24:53,466 And Nina's the best there is. 540 00:24:53,490 --> 00:24:54,966 You still got this coat? 541 00:24:54,990 --> 00:24:57,676 Hanging gloriously in my dressing room. 542 00:24:57,700 --> 00:25:00,806 Let me... let me handle this, angel pie. 543 00:25:00,830 --> 00:25:02,016 I wanna see what's worth all the trouble. 544 00:25:02,040 --> 00:25:03,976 Hey, hey. 545 00:25:04,000 --> 00:25:08,276 The coat only comes out on special occasions. 546 00:25:08,300 --> 00:25:09,300 Special occasions? 547 00:25:11,890 --> 00:25:16,996 On sun days, if Wade is a good boy, 548 00:25:17,020 --> 00:25:22,076 he gets to be Dr. Zhivago on the run from the communists, 549 00:25:22,100 --> 00:25:25,046 stricken with frostbite, 550 00:25:25,070 --> 00:25:28,166 desperate to be nursed back to health. 551 00:25:29,530 --> 00:25:31,376 A star-crossed lover in nothing 552 00:25:31,400 --> 00:25:35,756 but a fur coat to keep him warm 553 00:25:35,780 --> 00:25:40,266 on those cold Russian winter nights. 554 00:25:40,290 --> 00:25:43,016 Da. 555 00:25:43,040 --> 00:25:44,686 - Show me the goods. - Hey. 556 00:25:44,710 --> 00:25:46,356 What... what the hell do you think... what the hell 557 00:25:46,380 --> 00:25:48,356 - do you think you're doing? - Where is it? 558 00:25:58,390 --> 00:26:01,230 You wanna look through my lingerie drawer, too? 559 00:26:09,190 --> 00:26:12,796 There she is. 560 00:26:12,820 --> 00:26:14,530 Got what you need? 561 00:26:24,960 --> 00:26:26,976 He was looking for something. 562 00:26:27,000 --> 00:26:28,976 I hope Jimmy's covering his ass. 563 00:26:29,000 --> 00:26:30,316 Always does. 564 00:26:30,340 --> 00:26:32,486 Just like you taught him. 565 00:26:32,510 --> 00:26:33,566 Goddamn. 566 00:26:33,590 --> 00:26:35,066 That was good. 567 00:26:35,090 --> 00:26:37,736 And the Oscar goes to Charlotte Ellis. 568 00:26:37,760 --> 00:26:41,076 I like the sound of that. 569 00:26:41,100 --> 00:26:42,100 Come here. 570 00:26:44,350 --> 00:26:46,166 So I went over there and told her that 571 00:26:46,190 --> 00:26:48,166 the protests are well intentioned but problematic. 572 00:26:48,190 --> 00:26:50,126 Sometimes when she comes back from a long haul, 573 00:26:50,150 --> 00:26:52,506 she's so tired, she sleeps for two whole days. 574 00:26:52,530 --> 00:26:54,466 We get it, lu. It's a tough job. 575 00:26:54,490 --> 00:26:55,796 - But... - It's not right. 576 00:26:55,820 --> 00:26:57,426 No one ever said the world's fair. 577 00:26:57,450 --> 00:27:00,176 Protesting is grinding everything to a halt. 578 00:27:00,200 --> 00:27:01,766 That's also unfair. 579 00:27:01,790 --> 00:27:02,926 They wouldn't have to if the union 580 00:27:02,950 --> 00:27:04,266 was doing the right thing. 581 00:27:04,290 --> 00:27:05,766 Lu, settle down. 582 00:27:05,790 --> 00:27:07,306 The ladies work just as hard as the guys, 583 00:27:07,330 --> 00:27:08,816 but have kids to take care of. 584 00:27:08,840 --> 00:27:13,066 Give me one reason why they deserve less. 585 00:27:13,090 --> 00:27:15,026 It's more than just equal pay. 586 00:27:15,050 --> 00:27:17,696 We need health and safety measures across the board, 587 00:27:17,720 --> 00:27:19,276 protections for women. 588 00:27:19,300 --> 00:27:21,406 No more team drives. 589 00:27:21,430 --> 00:27:23,616 Are you going to write this down? 590 00:27:23,640 --> 00:27:25,366 You are very impressive, Ms. Reyna. 591 00:27:25,390 --> 00:27:26,706 Can I offer you a drink? 592 00:27:26,730 --> 00:27:29,036 I make a mean piña colada. 593 00:27:29,060 --> 00:27:30,746 I got my own cocktail cart. 594 00:27:32,150 --> 00:27:33,836 Well, maybe after we negotiate? 595 00:27:33,860 --> 00:27:37,506 I called you in because I know this is a tough job, 596 00:27:37,530 --> 00:27:39,296 especially for a mom. 597 00:27:39,320 --> 00:27:42,516 So I talked to my guys, figured a way 598 00:27:42,540 --> 00:27:45,136 to grandfather you in to some better routes 599 00:27:45,160 --> 00:27:49,056 interstates, regular stops, less weekends. 600 00:27:49,080 --> 00:27:54,646 If you agree, we can put this whole unpleasantness behind us. 601 00:27:54,670 --> 00:27:57,986 You're trying to bribe me so I can call off the protest. 602 00:28:00,180 --> 00:28:01,656 Ok. 603 00:28:01,680 --> 00:28:04,496 How about we, make you a steward? 604 00:28:04,520 --> 00:28:07,326 Give you a nice stipend, more days in town. 605 00:28:07,350 --> 00:28:09,036 Don't those have to be elected? 606 00:28:09,060 --> 00:28:12,206 According to bylaws, I can nominate two a year. 607 00:28:12,230 --> 00:28:16,216 This is your chance to have a real seat at the table, 608 00:28:16,240 --> 00:28:18,966 stand up for what you believe in. 609 00:28:18,990 --> 00:28:21,006 See? 610 00:28:21,030 --> 00:28:23,636 See what happens when we sit down 611 00:28:23,660 --> 00:28:27,096 and talk instead of just yelling at each other? 612 00:28:27,120 --> 00:28:29,766 It's a new day for you, Ms. Reyna. 613 00:28:29,790 --> 00:28:32,976 So do we have a deal? 614 00:28:40,800 --> 00:28:46,446 There are 125 women truckers out there who need help. 615 00:28:46,470 --> 00:28:48,366 I don't want your bribe. 616 00:28:48,390 --> 00:28:51,416 I want a real offer that helps everyone. 617 00:28:54,770 --> 00:29:01,086 I tried to be nice, but now it's gonna get ugly. 618 00:29:10,750 --> 00:29:18,750 33.82244, negative 112.07, 7.3. 619 00:29:21,430 --> 00:29:24,866 - 33.82244... - Make that turn up here. 620 00:29:24,890 --> 00:29:27,906 - Negative 112... - Are we getting close? 621 00:29:27,930 --> 00:29:29,390 Very. 622 00:29:33,560 --> 00:29:39,586 Negative 112.07, 7.3. 623 00:29:39,610 --> 00:29:42,136 33.8224... 624 00:29:46,030 --> 00:29:48,516 Well, Superman's got nothing on you. 625 00:29:48,540 --> 00:29:50,266 Nah, he could have just used his super hearing 626 00:29:50,290 --> 00:29:51,846 to pinpoint the exact location. 627 00:29:51,870 --> 00:29:54,370 Yeah, but you're real. 628 00:30:16,980 --> 00:30:18,756 Let's hide the car around back. 629 00:30:24,700 --> 00:30:26,216 Someone connected to saxton sees you, 630 00:30:26,240 --> 00:30:28,056 that ruins everything. 631 00:30:28,080 --> 00:30:29,426 We find out where the million dollars came from, 632 00:30:29,450 --> 00:30:31,476 that solves everything. 633 00:31:06,200 --> 00:31:09,716 Juan, there's a basement. 634 00:31:09,740 --> 00:31:12,176 A basement in Arizona? 635 00:31:12,200 --> 00:31:14,516 That's trippy. 636 00:31:14,540 --> 00:31:16,210 You check the rest of the house. 637 00:31:21,920 --> 00:31:26,946 Negative 112.07, 7.3. 638 00:31:26,970 --> 00:31:31,406 33.82244. 639 00:31:31,430 --> 00:31:37,206 Negative 112.07, 7.3. 640 00:31:37,230 --> 00:31:45,230 - 33.82244, negative 112.07... - Holy shit. 641 00:32:03,590 --> 00:32:04,896 First time? 642 00:32:04,920 --> 00:32:06,236 Yeah. 643 00:32:08,430 --> 00:32:11,406 She's a hell of a town. 644 00:32:23,940 --> 00:32:25,716 Make the next right. 645 00:32:25,740 --> 00:32:26,716 Desert inn? 646 00:32:26,740 --> 00:32:27,876 Yeah. 647 00:32:27,900 --> 00:32:30,216 We're gonna see Howard Hughes. 648 00:32:30,240 --> 00:32:31,926 He wants to see you especially. 649 00:32:54,220 --> 00:32:55,656 Is this about the car? 650 00:32:55,680 --> 00:32:57,286 He didn't say. 651 00:32:57,310 --> 00:32:58,956 What'd you do to his car? 652 00:32:58,980 --> 00:33:00,456 Long story. 653 00:33:00,480 --> 00:33:02,456 Lu, what are we gonna show? 654 00:33:02,480 --> 00:33:04,046 My manners. 655 00:33:08,150 --> 00:33:10,466 Mr. Saxton, Mr. Ellis. 656 00:33:10,490 --> 00:33:12,346 I'm Gideon, Mr. Hughes' private secretary. 657 00:33:12,370 --> 00:33:13,716 Gideon. 658 00:33:13,740 --> 00:33:17,726 He was expecting the two of you, not the young lady. 659 00:33:17,750 --> 00:33:19,516 She ain't leaving my side. 660 00:33:19,540 --> 00:33:20,646 I promised her mom. 661 00:33:20,670 --> 00:33:22,016 Then the three of you 662 00:33:22,040 --> 00:33:24,186 will have to follow protocol, ok? 663 00:33:24,210 --> 00:33:25,896 This way. 664 00:33:25,920 --> 00:33:28,356 So you'll each wash your hands four distinct times 665 00:33:28,380 --> 00:33:30,776 using lather from individual bars of soap. 666 00:33:30,800 --> 00:33:33,236 We'll wrap the briefcase handle in kleenex 667 00:33:33,260 --> 00:33:34,656 for the transfer to Mr. Hughes. 668 00:33:34,680 --> 00:33:36,866 Touch all door handles four times 669 00:33:36,890 --> 00:33:39,246 with fresh kleenex each time. 670 00:33:39,270 --> 00:33:41,706 And under no circumstances is anyone 671 00:33:41,730 --> 00:33:43,786 to touch Mr. Hughes. Ok? 672 00:33:44,810 --> 00:33:46,166 Yeah. 673 00:33:46,190 --> 00:33:49,086 Linda, I need you to do me a solid. 674 00:33:49,110 --> 00:33:51,256 I'm trying to track down an Estonian fur dealer 675 00:33:51,280 --> 00:33:52,926 based out of Santa fe. 676 00:33:52,950 --> 00:33:55,346 Do you not think I have a full-time job here? 677 00:33:55,370 --> 00:33:56,846 I'm busy. 678 00:33:56,870 --> 00:33:59,426 Ziggy stardust. 679 00:33:59,450 --> 00:34:02,556 I know how much you love bowie. 680 00:34:02,580 --> 00:34:04,396 Estonian? 681 00:34:04,420 --> 00:34:06,066 Ok, I'll see what I can find. 682 00:34:06,090 --> 00:34:07,686 But you get to call groomes back. 683 00:34:07,710 --> 00:34:09,356 See what the hell he keeps calling about. 684 00:34:09,380 --> 00:34:10,446 Groomes called? 685 00:34:10,470 --> 00:34:12,106 1,000 times today, yes. 686 00:34:12,130 --> 00:34:13,606 That fucker cop's alive? 687 00:34:13,630 --> 00:34:15,446 Says he's got to talk to the boss asap. 688 00:34:15,470 --> 00:34:17,026 Something important about Jim. 689 00:34:34,200 --> 00:34:35,256 This is weird. 690 00:34:48,750 --> 00:34:50,736 Who is this guy? 691 00:34:50,760 --> 00:34:52,196 Four times! 692 00:34:52,220 --> 00:34:54,156 You got to wash your hands four times 693 00:34:54,180 --> 00:34:56,656 not one, not two, not even three. 694 00:34:56,680 --> 00:34:59,946 I like three on a match, but four is a whole number. 695 00:34:59,970 --> 00:35:01,616 You all wash times four? 696 00:35:01,640 --> 00:35:03,916 Followed your protocol to a t. 697 00:35:03,940 --> 00:35:06,416 Thank you kindly, ez. 698 00:35:06,440 --> 00:35:08,166 A man can't be too careful. 699 00:35:17,280 --> 00:35:21,846 Last time I wore this tux was the academy awards in '47. 700 00:35:21,870 --> 00:35:23,676 Well, you cut a dashing figure. 701 00:35:23,700 --> 00:35:25,976 Thought I'd dress for the occasion. 702 00:35:26,000 --> 00:35:27,976 As you know, it's a big day. 703 00:35:28,000 --> 00:35:30,436 Big step in our plan, done. 704 00:35:30,460 --> 00:35:31,686 This him? 705 00:35:31,710 --> 00:35:34,396 Howard Hughes, meet Jim Ellis. 706 00:35:34,420 --> 00:35:35,566 Pleased to meet you, sir. 707 00:35:35,590 --> 00:35:36,946 You look like him. 708 00:35:36,970 --> 00:35:37,946 Like who? 709 00:35:37,970 --> 00:35:39,826 Joey. 710 00:35:39,850 --> 00:35:43,616 Always thought Joey looked like errol Flynn, my old pal. 711 00:35:43,640 --> 00:35:45,666 You have something of errol, too. 712 00:35:45,690 --> 00:35:46,996 You knew my brother? 713 00:35:47,020 --> 00:35:49,376 We had a boondoggle or two. 714 00:35:49,400 --> 00:35:52,796 There's something I wanted to say about Joey. 715 00:35:52,820 --> 00:35:54,466 But first, who's this? 716 00:35:54,490 --> 00:35:55,586 I'm Luna. 717 00:35:55,610 --> 00:35:57,466 I washed my hands four times. 718 00:35:57,490 --> 00:35:59,176 Bless your little heart. 719 00:35:59,200 --> 00:36:02,806 Haven't seen a kid up close in years. 720 00:36:02,830 --> 00:36:05,686 Quite fascinating, indeed. 721 00:36:05,710 --> 00:36:07,806 I know about the aeromobile. 722 00:36:07,830 --> 00:36:10,976 Listen, sir. 723 00:36:11,000 --> 00:36:14,486 But we aren't here to talk about the past. 724 00:36:14,510 --> 00:36:15,896 We're here to build a future. 725 00:36:15,920 --> 00:36:18,156 And you have the key right there. 726 00:36:19,840 --> 00:36:23,196 So, Luna, banana nut ice cream... you like it? 727 00:36:23,220 --> 00:36:25,076 Baskin-Robbins discontinued the flavor, 728 00:36:25,100 --> 00:36:28,496 so I bought 350 gallons of it. 729 00:36:28,520 --> 00:36:30,206 Let's get you situated. 730 00:36:30,230 --> 00:36:31,836 What's your favorite picture? 731 00:36:31,860 --> 00:36:33,746 I'll call the TV station, put it on. 732 00:36:33,770 --> 00:36:35,166 You can do that? 733 00:36:35,190 --> 00:36:38,860 Well, I own the station, so yes. 734 00:36:52,000 --> 00:37:00,000 33.82244, negative 112.07, 7.3. 735 00:37:01,220 --> 00:37:08,786 33.82244, negative 112.07, 7... 736 00:38:00,650 --> 00:38:02,676 Shit. 737 00:38:12,960 --> 00:38:13,936 Hello? 738 00:38:13,960 --> 00:38:15,146 Yeah, it's me. 739 00:38:15,170 --> 00:38:16,186 What's wrong? 740 00:38:16,210 --> 00:38:18,856 I came home to a fed snooping around my living room. 741 00:38:18,880 --> 00:38:20,486 All right. Is she black? 742 00:38:20,510 --> 00:38:23,656 No, no, she ain't black. He. 743 00:38:23,680 --> 00:38:26,446 He... he's an Indian or Mexican or something. 744 00:38:26,470 --> 00:38:28,786 What about his partner? 745 00:38:28,810 --> 00:38:29,996 What partner? 746 00:38:30,020 --> 00:38:30,996 Me. 747 00:38:31,020 --> 00:38:32,956 Drop the gun. 748 00:38:32,980 --> 00:38:34,746 Now, asshole. 749 00:38:53,960 --> 00:38:55,726 Hey. Hey, hey. 750 00:39:00,630 --> 00:39:02,946 Hospital's close. 751 00:39:02,970 --> 00:39:04,406 I can save your life. 752 00:39:04,430 --> 00:39:06,640 Just tell me who you're working for. 753 00:39:08,510 --> 00:39:11,036 You... you fucked up. 754 00:39:12,890 --> 00:39:17,166 Xavier knows about you. 755 00:39:32,910 --> 00:39:34,096 You all right? 756 00:39:34,120 --> 00:39:35,556 Ok, I got you. I got you. 757 00:39:35,580 --> 00:39:36,726 All right. 758 00:39:37,750 --> 00:39:39,226 Look at me. 759 00:39:39,250 --> 00:39:40,646 Can only see one of me, right? 760 00:39:41,840 --> 00:39:43,436 Grenade! 761 00:39:43,460 --> 00:39:44,460 Fuck! 762 00:40:21,750 --> 00:40:23,106 You do the honors. 763 00:40:40,860 --> 00:40:42,376 Shall we have a listen? 764 00:40:44,320 --> 00:40:46,570 Load her up. 765 00:41:03,340 --> 00:41:05,090 Four times. 766 00:41:15,640 --> 00:41:17,366 We play this thing wrong and every 767 00:41:17,390 --> 00:41:18,956 muck-raking bastard with a poison pen 768 00:41:18,980 --> 00:41:20,706 is going to come after me. 769 00:41:20,730 --> 00:41:23,336 Protecting the polls is the highest priority. 770 00:41:23,360 --> 00:41:25,796 We've got to get a hold of this thing. 771 00:41:25,820 --> 00:41:28,376 - Is that... - the goddamn president. 772 00:41:28,400 --> 00:41:30,626 This is a hell of an acquisition. 773 00:41:30,650 --> 00:41:32,796 The president's not gonna be kicked around by 774 00:41:32,820 --> 00:41:35,676 a blundering pack of Castro-loving spics. 775 00:41:35,700 --> 00:41:37,636 Bury this break-in fiasco and bring me 776 00:41:37,660 --> 00:41:39,846 a fucking war I can win. 777 00:41:39,870 --> 00:41:42,306 Now let's review the goddamn plan. 778 00:41:42,330 --> 00:41:43,306 Somebody get me coffee. 779 00:41:43,330 --> 00:41:46,186 Where's Bob? 780 00:41:46,210 --> 00:41:48,436 - Richard fucking Nixon. - How? 781 00:41:48,460 --> 00:41:49,566 That's the joke of it all. 782 00:41:49,590 --> 00:41:51,446 Motherfucker recorded himself. 783 00:41:51,470 --> 00:41:54,526 That jackass has enemies in the white house. 784 00:41:54,550 --> 00:41:56,866 Someone stole the tape, sold it to the Russians. 785 00:41:56,890 --> 00:41:58,246 But they knew they could get a better price 786 00:41:58,270 --> 00:41:59,906 on the black market. 787 00:41:59,930 --> 00:42:01,326 So we bought it. 788 00:42:01,350 --> 00:42:02,326 Why? 789 00:42:02,350 --> 00:42:04,246 We have a plan. 790 00:42:04,270 --> 00:42:06,416 Something tells me there's a place in it for you, too. 791 00:42:06,440 --> 00:42:08,126 I'm going to call Xavier 792 00:42:08,150 --> 00:42:09,716 and coordinate the briefcase drop. 793 00:42:09,740 --> 00:42:11,410 Won't be but a moment. 794 00:42:16,370 --> 00:42:18,346 So what's this news about Jim? 795 00:42:18,370 --> 00:42:21,726 Godless criminals were sent to attack me sent by Jim Ellis! 796 00:42:21,750 --> 00:42:23,846 And while the good lord may forgive him 797 00:42:23,870 --> 00:42:27,106 that particular sin, I, for one, do not! 798 00:42:27,130 --> 00:42:28,686 Well, shit. 799 00:42:28,710 --> 00:42:30,436 All Jim does is bang birds and drive fast. 800 00:42:30,460 --> 00:42:32,606 Why would he do something like that? 801 00:42:32,630 --> 00:42:34,526 Look, I ain't proud. 802 00:42:34,550 --> 00:42:38,196 I may have seen him talking to someone he shouldn't have. 803 00:42:39,270 --> 00:42:41,076 I tried to squeeze him. 804 00:42:41,100 --> 00:42:44,246 But that's no reason to try and kill a man, 805 00:42:44,270 --> 00:42:47,246 an officer of the law at that. 806 00:42:47,270 --> 00:42:50,086 What did you see? 807 00:42:50,110 --> 00:42:57,006 I saw him meeting with that colored girl, agent of the FBI, 808 00:42:57,030 --> 00:43:01,516 same one I spoke to about the night Joey Ellis died. 809 00:43:01,540 --> 00:43:03,976 She's coming after saxton. 810 00:43:04,000 --> 00:43:07,606 And you know what that means. 811 00:43:07,630 --> 00:43:11,606 You got two snakes in your garden. 812 00:43:19,350 --> 00:43:23,156 You know, you got a point about 813 00:43:23,180 --> 00:43:25,246 women truckers deserving their fair shake. 814 00:43:25,270 --> 00:43:29,836 But every day this protest drags on, it costs me money. 815 00:43:29,860 --> 00:43:32,456 Your mom and her friends stall my shipments. 816 00:43:32,480 --> 00:43:36,506 And that puts a big rig-sized hole in my pocket. 817 00:43:36,530 --> 00:43:39,466 And I've got workers to worry about, too. 818 00:43:39,490 --> 00:43:42,306 I need those trucks back on the road where they belong. 819 00:43:42,330 --> 00:43:43,976 You know, there might be another way to get 820 00:43:44,000 --> 00:43:46,016 your trucks moving again. 821 00:43:46,040 --> 00:43:47,646 How? 822 00:43:47,670 --> 00:43:49,856 Remember those photos I took of Bob temple? 823 00:43:49,880 --> 00:43:51,146 A little nudge never hurt. 824 00:43:51,170 --> 00:43:52,646 We can end it tomorrow. 825 00:43:54,920 --> 00:43:55,896 Yeah. 826 00:43:55,920 --> 00:43:57,316 Nothing beats blackmail. 827 00:43:59,760 --> 00:44:01,326 Who the fuck is Cyrus baker? 828 00:44:01,350 --> 00:44:02,786 He's the one who was sending the LSD to Bree 829 00:44:02,810 --> 00:44:03,906 stop. 830 00:44:03,930 --> 00:44:05,286 You break into his house, 831 00:44:05,310 --> 00:44:06,786 and he sets off a fucking grenade? 832 00:44:06,810 --> 00:44:08,286 - Well, that was because... - no, no, no! 833 00:44:08,310 --> 00:44:10,126 Don't talk again. 834 00:44:10,150 --> 00:44:12,546 You know what hurts my heart the most? 835 00:44:12,570 --> 00:44:16,046 That you dragged agent bitsui, a perfectly respectable agent 836 00:44:16,070 --> 00:44:17,796 in prior years, into your shit show! 837 00:44:17,820 --> 00:44:19,136 This is not on agent bitsui. 838 00:44:19,160 --> 00:44:20,466 Please don't blame agent Hayes. 839 00:44:20,490 --> 00:44:21,806 - No, it's on... - I'm my own man. 840 00:44:21,830 --> 00:44:24,556 - It's on me. It's on me. - Shut up. 841 00:44:24,580 --> 00:44:26,976 I do not want to hear how you're on the right track, 842 00:44:27,000 --> 00:44:28,516 how you need one more day, how you're so close, 843 00:44:28,540 --> 00:44:31,816 how your ci is just about to get evidence on saxton. 844 00:44:31,840 --> 00:44:32,976 Well, he is. 845 00:44:33,000 --> 00:44:35,146 Stop! 846 00:44:35,170 --> 00:44:38,880 After action reports on my desk tomorrow. 847 00:44:39,890 --> 00:44:42,480 Get the hell out of here. 848 00:44:48,440 --> 00:44:50,786 I assume you'll be in touch about next steps? 849 00:44:50,810 --> 00:44:51,956 As always. 850 00:44:51,980 --> 00:44:54,730 I just need a minute with Jim. 851 00:44:55,940 --> 00:44:58,360 Come on, lu. 852 00:45:16,090 --> 00:45:18,736 Joey was a k-129. 853 00:45:18,760 --> 00:45:19,906 What? 854 00:45:19,930 --> 00:45:21,866 It's why I asked you to come. 855 00:45:21,890 --> 00:45:24,946 That was the call sign of a secret nuclear sub 856 00:45:24,970 --> 00:45:27,036 the CIA wanted me to raise 857 00:45:27,060 --> 00:45:29,956 from the bottom of the pacific, 858 00:45:29,980 --> 00:45:34,376 then they fucked me over, turned my life upside down. 859 00:45:34,400 --> 00:45:36,256 So now, it's the code name 860 00:45:36,280 --> 00:45:38,626 I use when they pull a ruse that shatters 861 00:45:38,650 --> 00:45:40,426 the pillars of your life. 862 00:45:40,450 --> 00:45:45,216 What the CIA did with your brother, that was a k-129. 863 00:45:45,240 --> 00:45:47,266 What did the CIA do? 864 00:45:47,290 --> 00:45:49,226 It was them. 865 00:45:49,250 --> 00:45:51,516 It's always been them. 866 00:45:51,540 --> 00:45:59,486 Son, what happened to Joey was entirely their doing. 867 00:46:25,660 --> 00:46:27,596 - Hey, sal. - Are they out? 868 00:46:27,620 --> 00:46:31,266 Yes, but some of the guys just left with the briefcase. 869 00:46:31,290 --> 00:46:32,686 Fuck saxton. 870 00:46:32,710 --> 00:46:35,590 Whatever's in that case, I want it. 871 00:46:44,130 --> 00:46:45,526 What are you telling me? 872 00:46:45,550 --> 00:46:47,196 You let her shake you again? 873 00:46:47,220 --> 00:46:49,616 She's one month out of fucking Quantico. 874 00:46:49,640 --> 00:46:51,286 She hasn't made a move on saxton yet. 875 00:46:51,310 --> 00:46:52,826 I'll stick to her. You have my word. 876 00:46:52,850 --> 00:46:54,246 I don't need your fucking word. 877 00:46:54,270 --> 00:46:55,496 She's in with saxton. 878 00:46:55,520 --> 00:46:57,286 She got to Cyrus. 879 00:46:57,310 --> 00:46:58,836 She's too damn close. 880 00:46:58,860 --> 00:46:59,876 It's time. 881 00:46:59,900 --> 00:47:00,916 For what? 882 00:47:00,940 --> 00:47:02,166 To take her out. 883 00:47:02,190 --> 00:47:03,876 That's on you. 884 00:47:40,570 --> 00:47:42,876 Not a word since we left the strip. 885 00:47:42,900 --> 00:47:45,320 So what did Howard say? 886 00:47:47,360 --> 00:47:50,200 He told me the CIA killed Joey. 887 00:47:52,120 --> 00:47:55,056 Well, the way I see it, with Howard, 888 00:47:55,080 --> 00:47:57,710 everything he says is the ramblings of a crazy man. 889 00:48:00,500 --> 00:48:02,380 Or it ain't. 890 00:48:50,260 --> 00:48:51,826 Xavier? 891 00:48:51,850 --> 00:48:53,236 Afraid not. 892 00:50:56,550 --> 00:50:58,180 Bad robot. 60345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.