All language subtitles for duster4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,720 --> 00:00:23,270 Beep-beep! Beep-beep! Beep-beep! 2 00:00:27,560 --> 00:00:29,610 Uncle Jim. You're missing it. 3 00:00:30,150 --> 00:00:31,530 I'll be right there. 4 00:00:33,070 --> 00:00:35,506 Hey, it's Jim. So what's the deal? 5 00:00:35,530 --> 00:00:37,676 Mad raoul is fucking furious. 6 00:00:37,700 --> 00:00:39,136 And someone is coming for you today. 7 00:00:39,160 --> 00:00:41,056 Come on, the hell you mean today? 8 00:00:41,080 --> 00:00:44,136 I told you, blanquito, mad raoul never forgets. 9 00:00:44,160 --> 00:00:46,266 And he's sending the reaper to collect. 10 00:00:46,290 --> 00:00:47,516 Is that a fuckin' nursery rhyme? 11 00:00:47,540 --> 00:00:49,106 It's a fucking fact. 12 00:00:49,130 --> 00:00:52,460 Got word from my primo who's got a little cigarro shop down there. 13 00:00:53,170 --> 00:00:55,930 Mad raoul ordered a dozen fresh cigars. 14 00:00:56,800 --> 00:00:57,777 That's bad news amigo. 15 00:00:57,801 --> 00:00:59,616 What the hell do cigars got to do with anything? 16 00:00:59,640 --> 00:01:02,656 It's his victory lap. It's mad raoul's ritual, 17 00:01:02,680 --> 00:01:04,956 cold-blooded murder and then a pinche cohiba. 18 00:01:04,980 --> 00:01:07,746 He's sending Enrique the blade to finish you off. 19 00:01:07,770 --> 00:01:09,956 That's his name? Enrique the blade? 20 00:01:09,980 --> 00:01:13,466 When he's done with you, mad raoul's gonna light a fat one 21 00:01:13,490 --> 00:01:15,030 and curse your name goodbye. 22 00:01:16,150 --> 00:01:17,320 When's this guy coming? 23 00:01:18,160 --> 00:01:20,216 My primo started rolling tobacco last night. 24 00:01:20,240 --> 00:01:21,966 The blade could be in Phoenix already. 25 00:01:21,990 --> 00:01:23,426 You're just telling me this now? 26 00:01:23,450 --> 00:01:25,556 Blanquito, you just fuckin' called me! 27 00:01:25,580 --> 00:01:29,000 Now, grow some eyes in the back of your fuckin' head and run. 28 00:01:42,640 --> 00:01:44,866 You want some hooks and ladders? 29 00:01:44,890 --> 00:01:45,890 No thanks, peanut. 30 00:01:49,100 --> 00:01:50,100 You got that vein again. 31 00:01:51,650 --> 00:01:52,956 No, I don't. 32 00:01:52,980 --> 00:01:54,570 How's the road runner? 33 00:01:55,570 --> 00:01:56,586 He's my favorite. 34 00:01:56,610 --> 00:01:58,490 He's fast and smart. 35 00:02:02,280 --> 00:02:03,280 Beep-beep! 36 00:02:07,210 --> 00:02:08,210 Meep-meep! 37 00:03:08,310 --> 00:03:10,060 Uncle Jim? 38 00:03:12,190 --> 00:03:13,270 Sure you're okay? 39 00:03:13,940 --> 00:03:14,940 Yeah. 40 00:04:18,340 --> 00:04:19,340 Morning. 41 00:04:20,420 --> 00:04:22,026 Anything on Paris gilford? 42 00:04:22,050 --> 00:04:23,970 Not yet, but records is doing a full search. 43 00:04:24,630 --> 00:04:26,526 Agent abbott's asking for you, agent Hayes. 44 00:04:26,550 --> 00:04:27,550 Said it was urgent. 45 00:04:28,180 --> 00:04:29,310 What's going on? 46 00:04:31,520 --> 00:04:32,770 Agent abbott should tell you. 47 00:04:34,440 --> 00:04:36,310 I'm sure Evelyn will be touched. 48 00:04:40,070 --> 00:04:41,110 Okay, thanks. 49 00:04:44,740 --> 00:04:45,677 What's up? 50 00:04:45,701 --> 00:04:46,780 Breen's dead. 51 00:04:48,950 --> 00:04:50,370 Killed himself this morning. 52 00:04:50,950 --> 00:04:51,950 They found him... 53 00:04:53,410 --> 00:04:55,420 Hanging in his room. 54 00:04:57,330 --> 00:04:59,920 He trained me when I joined the bureau. 55 00:05:00,590 --> 00:05:02,106 They don't make arrows straighter than breen. 56 00:05:02,130 --> 00:05:04,316 I'm so sorry, sir. 57 00:05:04,340 --> 00:05:06,696 He loved an off-color joke, good scotch, 58 00:05:06,720 --> 00:05:10,720 but till he fell apart, he was the best of us. 59 00:05:11,850 --> 00:05:14,656 Who else knows about your little visit to the sanitarium? 60 00:05:14,680 --> 00:05:16,746 - Only agent bitsui. - Keep it that way. 61 00:05:16,770 --> 00:05:19,706 If braddock hears about this, that I knew and I didn't tell him, 62 00:05:19,730 --> 00:05:21,746 you and I are both punching tickets to Montana. 63 00:05:21,770 --> 00:05:23,716 - When's he back? - Tomorrow. 64 00:05:23,740 --> 00:05:27,676 So you better have hard evidence that you are deep inside snowbird 65 00:05:27,700 --> 00:05:29,320 by the time he hits this bullpen. 66 00:05:30,120 --> 00:05:32,370 I can't keep protecting you. 67 00:05:35,250 --> 00:05:36,186 We got problems. 68 00:05:36,210 --> 00:05:40,146 I signed in blood to ride for mad raoul but stayed in town, thanks to you. 69 00:05:40,170 --> 00:05:43,986 Now he's sent a killer after my ass, Enrique the blade. 70 00:05:44,010 --> 00:05:46,736 - And he might already be in town. - I thought you settled that. 71 00:05:46,760 --> 00:05:48,356 I had a dirty cop to deal with. 72 00:05:48,380 --> 00:05:50,776 You need to call in the cavalry, Baltimore, and soon. 73 00:05:50,800 --> 00:05:53,366 - What cavalry? - Get this guy arrested. Something. 74 00:05:53,390 --> 00:05:57,786 Jim, I can't pull any strings if I'm hanging on by a thread. 75 00:05:57,810 --> 00:05:59,666 What the hell does that mean? 76 00:05:59,690 --> 00:06:03,126 I got a former agent who just killed himself after I went to go see him. 77 00:06:03,150 --> 00:06:05,836 I've got damn near every agent in the building 78 00:06:05,860 --> 00:06:08,006 second-guessing every move my partner and I make, 79 00:06:08,030 --> 00:06:11,296 and my asac is coming back to town, and he might send me to Montana. 80 00:06:11,320 --> 00:06:12,596 What the hell is an asac? 81 00:06:12,620 --> 00:06:13,597 My boss. 82 00:06:13,621 --> 00:06:17,386 I need proof that I have access inside saxton's organization. 83 00:06:17,410 --> 00:06:19,226 Proof that I need you to provide. 84 00:06:19,250 --> 00:06:21,606 So what, you can't help me until I help you? 85 00:06:21,630 --> 00:06:22,840 So help me. 86 00:06:29,050 --> 00:06:30,180 All right. 87 00:06:31,260 --> 00:06:34,350 That meeting sax had was with a bunch of Russian dudes. 88 00:06:35,010 --> 00:06:36,286 Russian? 89 00:06:36,310 --> 00:06:37,520 Yeah. 90 00:06:38,140 --> 00:06:40,666 The guy was huge with a giant birthmark on his face. 91 00:06:40,690 --> 00:06:42,036 Did you get a name? 92 00:06:42,060 --> 00:06:46,006 No, but birthmark guy mentioned someone named Xavier. 93 00:06:46,030 --> 00:06:47,086 Mean anything to you? 94 00:06:47,110 --> 00:06:49,506 Xavier, no. You? 95 00:06:49,530 --> 00:06:51,160 - No. - What else? 96 00:06:52,740 --> 00:06:56,806 Sax was happy about how the meeting went, said it could have global implications. 97 00:06:56,830 --> 00:06:58,556 He's got another meeting next week, 98 00:06:58,580 --> 00:07:00,936 said he's gonna need an interpreter for that one, 99 00:07:00,960 --> 00:07:04,106 wants to use some antiques importer in flagstaff for that. 100 00:07:04,130 --> 00:07:06,856 - A Russian interpreter. - Yeah, is that enough? 101 00:07:06,880 --> 00:07:08,646 What, to help with Ernesto the knife 102 00:07:08,670 --> 00:07:11,106 - or whatever... - Enrique the fuckin' blade! 103 00:07:11,130 --> 00:07:12,446 No, it's not enough. 104 00:07:12,470 --> 00:07:15,576 I need paperwork. I need purchase orders, deal memos, partner contracts. 105 00:07:15,600 --> 00:07:18,536 - I don't have access to that shit! - Well, get access to it. 106 00:07:18,560 --> 00:07:20,930 And for both of our sakes, do it fast. 107 00:07:51,550 --> 00:07:52,630 Hey, man. How ya feeling? 108 00:07:53,630 --> 00:07:55,010 Better watching bogart. 109 00:07:55,600 --> 00:07:58,156 Man, these cops think they got him boxed, 110 00:07:58,180 --> 00:07:59,866 but he ain't never going out like that. 111 00:07:59,890 --> 00:08:01,520 You seen this one, yeah? 112 00:08:02,350 --> 00:08:04,470 If your pops taught me anything, it's to love bogart. 113 00:08:05,400 --> 00:08:07,746 Only one I've watched more than this one is... 114 00:08:07,770 --> 00:08:09,610 - Key largo. - Key motherfuckin' largo. 115 00:08:10,820 --> 00:08:14,030 - Bogie and Edward g. Robinson. - Double the gangsters, double the fun. 116 00:08:16,030 --> 00:08:17,240 Hey. 117 00:08:20,040 --> 00:08:21,040 I, um. 118 00:08:23,160 --> 00:08:26,146 I never thanked you for what you did for me. 119 00:08:26,170 --> 00:08:28,566 I wouldn't be watching bogie without you. 120 00:08:28,590 --> 00:08:29,856 Just doin' my job. 121 00:08:29,880 --> 00:08:32,050 You always say that shit. 122 00:08:32,760 --> 00:08:34,680 But what you did was above and beyond, Jimmy. 123 00:08:36,050 --> 00:08:37,890 Least I can do is buy you a drink. 124 00:08:39,010 --> 00:08:42,116 How about tonight after I get back from the scottsdale warehouse? 125 00:08:42,140 --> 00:08:43,916 What you heading there for? 126 00:08:43,940 --> 00:08:45,560 First run after the surgery. 127 00:08:46,310 --> 00:08:47,690 And what do you say? 128 00:08:51,440 --> 00:08:54,086 Short list today. Roscoe mabry's been up my ass. 129 00:08:54,110 --> 00:08:57,296 Hit him first. Then Goldie Kramer, tell her we'll pull payments 130 00:08:57,320 --> 00:08:58,910 if she can't keep her husband in line. 131 00:08:59,780 --> 00:09:01,966 - Boss busy? - He's always fucking busy. 132 00:09:01,990 --> 00:09:04,226 Thanks, jackass. I just got a question for him. 133 00:09:04,250 --> 00:09:07,896 If it's about that rash on your dick, yeah, I'd get it looked at. 134 00:09:07,920 --> 00:09:11,210 No walk-ins today, mabry and Kramer, hit the fuckin' road. 135 00:09:12,000 --> 00:09:15,356 Hey, is that rocky marciano out there? 136 00:09:15,380 --> 00:09:17,340 Reigning champ of Duncan's layaway? 137 00:09:18,050 --> 00:09:19,970 - Get in here. - You're an asshole. 138 00:09:24,730 --> 00:09:25,956 All good on the deliveries? 139 00:09:25,980 --> 00:09:29,036 Yeah, just checked on Royce. Making his first post-op run? 140 00:09:29,060 --> 00:09:31,166 Yeah. Doc says being out and about is good for him. 141 00:09:31,190 --> 00:09:34,716 Figured I'd send him out on a pick-up, something nice and easy. 142 00:09:34,740 --> 00:09:36,360 Sean's gonna drive with him. 143 00:09:38,160 --> 00:09:39,200 What? 144 00:09:40,580 --> 00:09:43,136 What, is he crying again? Or laughing like a hyena? 145 00:09:43,160 --> 00:09:45,306 - No, he seems good. - Yeah, for now. 146 00:09:45,330 --> 00:09:47,096 It's like a roller coaster with him. 147 00:09:47,120 --> 00:09:49,170 You never know if he's blubbering or chuckling. 148 00:09:49,750 --> 00:09:50,896 It's fucking unnerving. 149 00:09:50,920 --> 00:09:53,186 Listen, I'm already going to paradise valley. 150 00:09:53,210 --> 00:09:55,566 If Royce is headed to scottsdale, let me drive. 151 00:09:55,590 --> 00:09:57,050 I'll keep a close eye on him. 152 00:09:59,260 --> 00:10:00,446 Make sure he stays in line? 153 00:10:00,470 --> 00:10:02,236 And cover his ass if he don't. 154 00:10:02,260 --> 00:10:03,930 My man. 155 00:10:12,820 --> 00:10:15,440 Fuckin' oil everywhere. 156 00:10:17,360 --> 00:10:18,860 - Damn it. - Hey! 157 00:10:20,070 --> 00:10:22,846 Quit hoggin' the John. Some of us got routes to run. 158 00:10:22,870 --> 00:10:24,926 Just wait a sec. It's occupied. 159 00:10:24,950 --> 00:10:26,910 It's okay, Hector. I'm done. 160 00:10:31,500 --> 00:10:33,266 - All yours. - What were you doin'? 161 00:10:33,290 --> 00:10:35,986 Dyeing your hair? Washing your pantyhose? 162 00:10:36,010 --> 00:10:37,026 Fuck off. 163 00:10:37,050 --> 00:10:38,760 Anytime, sweetheart. 164 00:11:01,450 --> 00:11:04,426 Mr. Temple? Your secretary stepped away, you got a second? 165 00:11:04,450 --> 00:11:06,910 Well for you, of course. 166 00:11:07,910 --> 00:11:10,976 Remind me, what's your name again? I've met so many new faces. 167 00:11:11,000 --> 00:11:12,146 Izzy Reyna. 168 00:11:12,170 --> 00:11:13,750 Izzy, right. 169 00:11:14,380 --> 00:11:15,267 Sales girl? 170 00:11:15,291 --> 00:11:17,356 No, no, secretary pool? 171 00:11:17,380 --> 00:11:19,526 - Long-haul trucker. - Well, no shit. 172 00:11:19,550 --> 00:11:21,356 Good for you! 173 00:11:21,380 --> 00:11:24,930 Love a woman who knows how to handle a stick. 174 00:11:25,550 --> 00:11:28,196 So, what's on your mind, Izzy? 175 00:11:28,220 --> 00:11:31,706 - Mr. Temple, do... - please, call me Bob. 176 00:11:31,730 --> 00:11:34,746 Bob, during your welcome speech, you... 177 00:11:34,770 --> 00:11:36,996 Talked about priorities as interim union president. 178 00:11:37,020 --> 00:11:39,336 Well, interim won't last. 179 00:11:39,360 --> 00:11:43,466 But, yes, hours, pay, pension are bread and butter issues. 180 00:11:43,490 --> 00:11:46,410 Yes, and I think health and safety are, too. 181 00:11:47,240 --> 00:11:49,700 There aren't safe washrooms for drivers like me. 182 00:11:50,410 --> 00:11:52,396 We need women's locker rooms. 183 00:11:52,420 --> 00:11:54,936 So, you want union funds to redecorate bathrooms. 184 00:11:54,960 --> 00:11:58,050 - No, not redecorate. - You want special treatment? 185 00:12:01,380 --> 00:12:02,930 I want equal treatment. 186 00:12:04,180 --> 00:12:06,156 I shouldn't have to recruit a guy at every truck stop 187 00:12:06,180 --> 00:12:08,236 to guard the door while I pee. 188 00:12:08,260 --> 00:12:11,206 And I shouldn't have to wait at the back of the line, 189 00:12:11,230 --> 00:12:12,706 like most of the women drivers do, 190 00:12:12,730 --> 00:12:15,706 to get enough driving routes to qualify for healthcare coverage. 191 00:12:15,730 --> 00:12:19,456 Sweetheart, there are only a handful of women truckers driving local. 192 00:12:19,480 --> 00:12:22,926 A hundred and twenty-six of us, and we pay dues just like the next guy. 193 00:12:22,950 --> 00:12:24,860 Mr. Temple, the board call's starting. 194 00:12:26,660 --> 00:12:32,710 Miss Reyna, I will be sure to add new bathrooms to the suggestion box. 195 00:12:34,460 --> 00:12:36,460 Hey, there. Bob's on. 196 00:12:42,880 --> 00:12:45,356 I need a list of antiques importers in flagstaff. 197 00:12:45,380 --> 00:12:46,946 For your apartment? Groovy. 198 00:12:46,970 --> 00:12:49,286 I know of some great knick-knack shops around, you don't have to go 199 00:12:49,310 --> 00:12:51,116 - all the way to flagstaff. - No shopping, unfortunately. 200 00:12:51,140 --> 00:12:52,536 My apartment looks like a monastery. 201 00:12:52,560 --> 00:12:54,076 I'm just following a lead. 202 00:12:54,100 --> 00:12:56,076 Keep an eye out for international importers, 203 00:12:56,100 --> 00:12:57,666 anyone who might speak Russian. 204 00:12:57,690 --> 00:12:59,060 Russian? Wow. I'm on it. 205 00:13:02,280 --> 00:13:03,876 You had to keep pushing. 206 00:13:03,900 --> 00:13:05,756 Sticking your nose where it doesn't belong. 207 00:13:05,780 --> 00:13:08,450 Now breen's wife's a widow. Great work. 208 00:13:23,760 --> 00:13:25,010 You good? 209 00:13:26,380 --> 00:13:27,380 Fine. 210 00:13:28,930 --> 00:13:30,116 Just exercising. 211 00:13:30,140 --> 00:13:31,986 In the basement? Staring at saxton's file? 212 00:13:32,010 --> 00:13:33,906 - Toxicology report come back? - Not yet. 213 00:13:33,930 --> 00:13:36,810 You gonna tell me what's what or just change the subject? 214 00:13:38,100 --> 00:13:40,956 Grant thinks it's my fault, what happened to breen. 215 00:13:40,980 --> 00:13:43,796 Grant doesn't even know we went to the hospital. And fuck Grant. 216 00:13:43,820 --> 00:13:46,586 When braddock finds out, he's gonna kick me out the door. 217 00:13:46,610 --> 00:13:48,386 Not if we get a break in the case first. 218 00:13:48,410 --> 00:13:49,870 So what's with the push-ups? 219 00:13:50,700 --> 00:13:54,306 What? I'm not allowed to ask about your exercise routine? 220 00:13:54,330 --> 00:13:56,500 It's not about exercise, it's about stress. 221 00:13:57,080 --> 00:13:58,646 My fiancé taught me. 222 00:13:58,670 --> 00:13:59,686 You're engaged? 223 00:13:59,710 --> 00:14:01,106 Not anymore. 224 00:14:01,130 --> 00:14:04,486 He was my college boyfriend. It was a thing he did to blow off steam. 225 00:14:04,510 --> 00:14:06,776 He said, "when you feel your heart pounding, 226 00:14:06,800 --> 00:14:10,026 and your chest tightens, drop to the floor and do as many push-ups as you can." 227 00:14:10,050 --> 00:14:11,350 It works. 228 00:14:12,100 --> 00:14:13,116 So why'd you break up? 229 00:14:13,140 --> 00:14:15,560 'Cause you need more than push-ups to stay together. 230 00:14:17,100 --> 00:14:19,310 'Cause he wanted me to be a doctor's wife. 231 00:14:19,900 --> 00:14:21,286 Make his life my life. 232 00:14:21,310 --> 00:14:23,270 He wanted me to choose. 233 00:14:24,190 --> 00:14:25,336 This case or him. 234 00:14:25,360 --> 00:14:29,320 And so I did. I went to Quantico, and here I am. 235 00:14:30,490 --> 00:14:32,716 Given how it's going, I might've made a big mistake. 236 00:14:32,740 --> 00:14:35,926 Hell no. Forget about him. And that asshole upstairs. 237 00:14:35,950 --> 00:14:38,080 We're gonna crack this thing. I know it. 238 00:14:39,000 --> 00:14:40,936 Run it again. What did breen say before he threw the knife? 239 00:14:40,960 --> 00:14:43,266 I told you, he was not well. 240 00:14:43,290 --> 00:14:46,276 He was talking about pies and riddles, and... 241 00:14:46,300 --> 00:14:47,736 Acting paranoid. 242 00:14:47,760 --> 00:14:48,986 What else sticks out? 243 00:14:49,010 --> 00:14:52,196 He said, "put the numbers together." Then some other crazy shit. 244 00:14:52,220 --> 00:14:55,310 He was talking like a person who should be in a mental hospital. 245 00:14:56,350 --> 00:14:57,446 Put what numbers together? 246 00:14:57,470 --> 00:14:58,520 I don't know. 247 00:15:02,270 --> 00:15:03,610 Actually, no... 248 00:15:04,440 --> 00:15:05,440 Wait... 249 00:15:06,070 --> 00:15:09,150 "Follow... follow the numbers." That's what he said. 250 00:15:14,620 --> 00:15:15,620 Awan? 251 00:15:17,410 --> 00:15:18,410 Hello? 252 00:16:38,580 --> 00:16:42,386 Look, the dates are still on the folders. March 5th, 1937. 253 00:16:42,410 --> 00:16:44,556 Now, we thought these were typing errors. 254 00:16:44,580 --> 00:16:46,306 There are other back-dated ones, right? 255 00:16:46,330 --> 00:16:48,766 Yeah, there was another one. 256 00:16:48,790 --> 00:16:50,170 It's this one. 257 00:16:50,800 --> 00:16:53,396 January 11th, 1907. 258 00:16:53,420 --> 00:16:55,106 Maybe they go together. 259 00:16:55,130 --> 00:16:57,616 Remember, breen taught logistics and reasoning. 260 00:16:57,640 --> 00:16:59,430 He definitely talked in puzzles. 261 00:17:00,060 --> 00:17:01,786 Maybe he left something in these numbers. 262 00:17:01,810 --> 00:17:04,100 - For who? - For whoever came next. 263 00:17:04,640 --> 00:17:05,457 For you? 264 00:17:05,481 --> 00:17:07,956 Okay, now you're thinking like a comic book fanatic. 265 00:17:07,980 --> 00:17:11,296 I was just thinking that maybe breen is like the riddler. 266 00:17:11,320 --> 00:17:13,416 I love frank gorshin, do you? 267 00:17:13,440 --> 00:17:15,700 I'm more of an earth a kitt girl. 268 00:17:16,490 --> 00:17:18,796 If you're right about this, I'll buy you a cactus sandwich. 269 00:17:18,820 --> 00:17:21,966 Nopales, you'd like 'em. 270 00:17:21,990 --> 00:17:24,040 Nopales, no, thank you. 271 00:17:32,500 --> 00:17:34,446 I know pops asked you to ride with me, 272 00:17:34,470 --> 00:17:36,356 but I don't need a babysitter. 273 00:17:36,380 --> 00:17:37,680 He didn't ask, it was my idea. 274 00:17:39,050 --> 00:17:40,276 Figured this was better than a drink 275 00:17:40,300 --> 00:17:42,390 since we haven't spent time together in a while. 276 00:17:43,100 --> 00:17:44,906 Wanted to check in with you, see how you're doing. 277 00:17:44,930 --> 00:17:45,996 I'm all right. 278 00:17:46,020 --> 00:17:48,786 Healing up. Getting a lot more attention from pops 279 00:17:48,810 --> 00:17:50,376 than I'm used to, that's for sure. 280 00:17:50,400 --> 00:17:51,706 He's just showing you love. 281 00:17:51,730 --> 00:17:53,756 I just wish I felt a little more respect. 282 00:17:53,780 --> 00:17:54,940 What does that mean? 283 00:17:55,650 --> 00:17:57,990 I'm the disappointment of the family. 284 00:17:59,700 --> 00:18:02,410 He even trusts Genesis more than he does me. 285 00:18:03,910 --> 00:18:06,096 - He thinks I'm weak. - That's not true. 286 00:18:06,120 --> 00:18:07,306 I've always been sick. 287 00:18:07,330 --> 00:18:09,226 Never as strong as pops wanted. 288 00:18:09,250 --> 00:18:11,646 When he needed to close that job with jacamo, did he send me? 289 00:18:11,670 --> 00:18:14,566 No, he sent Billy. Who'd he send to deal with the Robbins boys? 290 00:18:14,590 --> 00:18:16,696 Sean. Bakersfield job, you. 291 00:18:16,720 --> 00:18:17,930 Okay, okay, I get it. 292 00:18:18,680 --> 00:18:21,850 But trust me, I know what it's like to be compared to somebody. 293 00:18:22,430 --> 00:18:23,640 Your brother was like bogart. 294 00:18:24,640 --> 00:18:26,230 He's cool as shit. 295 00:18:27,100 --> 00:18:29,620 But Joey's shadow ain't never stopped you from gettin' respect. 296 00:18:30,770 --> 00:18:32,270 Still hard to live up to. 297 00:18:34,070 --> 00:18:36,150 I feel that, too, what you said about respect. 298 00:18:37,190 --> 00:18:39,216 What? No, you don't. 299 00:18:39,240 --> 00:18:40,610 Yeah, I do. 300 00:18:41,280 --> 00:18:42,426 I'm just the driver. 301 00:18:42,450 --> 00:18:44,806 Nobody ever looks at me as anything more than that. 302 00:18:44,830 --> 00:18:45,926 Your pop gives me jobs, 303 00:18:45,950 --> 00:18:48,846 but never lets me in on the why or how of things. 304 00:18:48,870 --> 00:18:51,000 I've never even been in scottsdale warehouse. 305 00:18:53,000 --> 00:18:54,170 When we get to the warehouse, 306 00:18:55,000 --> 00:18:56,510 come in and walk the floor with me. 307 00:18:57,130 --> 00:18:59,730 I'll give you a crash course, show you how the whole thing works. 308 00:19:00,340 --> 00:19:01,340 You in? 309 00:19:02,970 --> 00:19:03,970 In. 310 00:19:10,980 --> 00:19:12,690 No peeking. It's a surprise. 311 00:19:13,400 --> 00:19:14,980 Okay. Open. 312 00:19:16,320 --> 00:19:17,706 Wow. 313 00:19:17,730 --> 00:19:19,676 Well, I know how much you like cars, 314 00:19:19,700 --> 00:19:21,910 so I thought you might wanna have some of your own. 315 00:19:22,740 --> 00:19:24,910 It's the 1968 hot pink beatnik bandit. 316 00:19:25,620 --> 00:19:27,266 David, this is too much. 317 00:19:27,290 --> 00:19:29,976 Iz, it's just toy cars. We'll... 318 00:19:30,000 --> 00:19:32,920 Maybe we'll get in a little racing, grab some food. 319 00:19:33,790 --> 00:19:35,790 Please. Please, please, please. 320 00:19:36,340 --> 00:19:37,590 Fine. 321 00:19:38,630 --> 00:19:40,800 - Hey, can I... - Yeah. - Can I talk to you? 322 00:19:41,760 --> 00:19:42,760 Yeah. 323 00:19:47,260 --> 00:19:48,350 What are you doing? 324 00:19:49,180 --> 00:19:51,230 I'm trying to bribe your kid. 325 00:19:51,980 --> 00:19:54,746 I'm just giving you a break. You got a lot going on. 326 00:19:54,770 --> 00:19:57,020 I thought this could keep Luna busy, 327 00:19:57,690 --> 00:19:59,150 make things a little easier for you. 328 00:20:05,160 --> 00:20:07,370 Thank you for thinking of me. 329 00:20:08,160 --> 00:20:10,226 Thank you. For a second, I thought you were gonna punch me. 330 00:20:10,250 --> 00:20:13,330 I wanna punch somebody, but not you. 331 00:20:14,120 --> 00:20:17,356 This fucking union president is driving me crazy. 332 00:20:17,380 --> 00:20:19,686 I know. I've worked with my share of assholes. 333 00:20:19,710 --> 00:20:21,696 Had a chief of medicine who hated me. 334 00:20:21,720 --> 00:20:23,180 So what did you do? 335 00:20:23,760 --> 00:20:26,026 I asked around and found out he was trying to pull the same crap 336 00:20:26,050 --> 00:20:28,326 with other new residents, and we realized, 337 00:20:28,350 --> 00:20:30,560 he could brush off a complaint from one of us, 338 00:20:31,350 --> 00:20:32,430 but not all of us. 339 00:20:33,770 --> 00:20:35,786 Dr. Cesar Chavez. 340 00:20:35,810 --> 00:20:38,166 I wasn't gonna let that son of a bitch get in the way of my work. 341 00:20:38,190 --> 00:20:39,296 You can't either. 342 00:20:39,320 --> 00:20:43,490 You organize, they'll follow where you lead. 343 00:20:44,400 --> 00:20:46,086 It's not a substitution cipher. 344 00:20:46,110 --> 00:20:49,950 And there are too many numbers for it to be phone numbers or case files. 345 00:20:50,660 --> 00:20:51,660 Or it's nothing. 346 00:20:55,790 --> 00:20:57,606 Unless he meant it literally. 347 00:20:57,630 --> 00:20:58,880 What? 348 00:21:00,050 --> 00:21:01,510 "Follow the numbers." 349 00:21:02,210 --> 00:21:03,696 What? Like longitude and latitude? 350 00:21:03,720 --> 00:21:07,800 Yeah. What was the original order of the case files? What would that be? 351 00:21:09,640 --> 00:21:16,166 It's 35, then 37, 1775, then dash 111, 352 00:21:16,190 --> 00:21:19,020 then 07, then 7328. 353 00:21:26,150 --> 00:21:27,410 Awan... 354 00:21:28,950 --> 00:21:31,386 - Did we just solve this? - It's on the reservation. 355 00:21:31,410 --> 00:21:34,410 So what's the problem? What, bad blood with the feds? 356 00:21:36,250 --> 00:21:37,476 I can't go there. 357 00:21:37,500 --> 00:21:39,266 - What? - I can't. 358 00:21:39,290 --> 00:21:41,396 Okay. Hold on a second. 359 00:21:41,420 --> 00:21:43,276 So you're saying that a young woman from Baltimore, 360 00:21:43,300 --> 00:21:45,696 stuck in the hot-as-fuck Arizona desert, 361 00:21:45,720 --> 00:21:47,566 whose ass is on the line, 362 00:21:47,590 --> 00:21:52,036 has to go to a navajo reservation to break a case, to save said ass, 363 00:21:52,060 --> 00:21:53,866 and yet her partner, who is navajo, 364 00:21:53,890 --> 00:21:56,496 who grew up on the fucking reservation, refuses to go with her? 365 00:21:56,520 --> 00:21:58,000 - Is that what you're saying? - Fine. 366 00:21:58,850 --> 00:21:59,860 I'll go. 367 00:22:00,810 --> 00:22:02,900 Jesus, that was exhausting. 368 00:22:20,670 --> 00:22:22,646 This is our scottsdale warehouse. 369 00:22:22,670 --> 00:22:25,236 And all 12 warehouses operate based on the same model. 370 00:22:25,260 --> 00:22:27,856 Special shipments are handled in the service rooms, 371 00:22:27,880 --> 00:22:29,430 standard packages on the main floor. 372 00:22:30,090 --> 00:22:32,116 Wow. Sounds like a lot of paperwork. 373 00:22:32,140 --> 00:22:33,576 That's what she's for. 374 00:22:33,600 --> 00:22:35,406 Every incoming and outgoing package, 375 00:22:35,430 --> 00:22:37,826 weight, box counts, receiving dates, contracts. 376 00:22:37,850 --> 00:22:39,916 Every warehouse has a data entry clerk that keeps... 377 00:22:39,940 --> 00:22:41,336 Royce. 378 00:22:41,360 --> 00:22:42,496 Ready when you are. 379 00:22:42,520 --> 00:22:44,190 Thanks, Louie. Be right there. 380 00:22:44,860 --> 00:22:47,490 You're not gonna believe what I'm here to pick up. 381 00:22:48,360 --> 00:22:49,360 Wait here. 382 00:23:17,770 --> 00:23:20,350 Don't over pack the crates, man. 383 00:23:25,270 --> 00:23:27,780 We gotta keep our trucks incognito at weigh stations. 384 00:23:28,990 --> 00:23:32,336 Can't have no hero rent-a-cop fucks gettin' nosy and searching. 385 00:23:32,360 --> 00:23:34,466 We don't want another fucking El Paso. 386 00:23:34,490 --> 00:23:35,636 Wasn't on me. 387 00:23:35,660 --> 00:23:37,700 I double-fucking-checked those crates. 388 00:23:43,330 --> 00:23:44,420 Are you with management? 389 00:23:45,290 --> 00:23:47,170 Do I look like I'm with management? 390 00:23:47,880 --> 00:23:51,656 I only asked because rae was fired for typing under 60 words a minute. 391 00:23:51,680 --> 00:23:53,760 Fire you? Not a chance. 392 00:23:54,470 --> 00:23:57,510 I was just gonna ask where a lovely thing like you learned to type so fast. 393 00:23:58,600 --> 00:24:01,116 I used to work for my daddy. 394 00:24:01,140 --> 00:24:03,100 - He's a dentist. - Really? 395 00:24:03,900 --> 00:24:05,480 Let me see those pearlies. 396 00:24:07,020 --> 00:24:08,150 Come on. 397 00:24:09,530 --> 00:24:11,336 I'd be damned, you type as good as your teeth. 398 00:24:11,360 --> 00:24:13,636 What are you working on here? 399 00:24:13,660 --> 00:24:15,466 Some shipping manifests. 400 00:24:15,490 --> 00:24:17,846 I... I type them into the forms to keep them neat. 401 00:24:17,870 --> 00:24:19,056 What do you do with the old ones? 402 00:24:19,080 --> 00:24:21,976 No. They just get thrown out in the trash over there. 403 00:24:22,000 --> 00:24:23,686 And then they get incinerated. 404 00:24:23,710 --> 00:24:24,960 No kidding. 405 00:24:26,080 --> 00:24:29,250 Well, I'll save you a trip and throw these away for you. 406 00:24:29,960 --> 00:24:31,170 Thank you. 407 00:24:48,610 --> 00:24:50,650 Holy shit. 408 00:24:51,610 --> 00:24:53,546 What the hell is this car? 409 00:24:53,570 --> 00:24:55,426 It's Howard Hughes' car. 410 00:24:55,450 --> 00:24:57,716 The fuck are you doing in Howard Hughes' car? 411 00:24:57,740 --> 00:24:59,140 He's doing some business with pops. 412 00:24:59,740 --> 00:25:00,846 Hughes? 413 00:25:00,870 --> 00:25:02,726 - What kind of business? - Fuck if I know. 414 00:25:02,750 --> 00:25:04,806 This is what I mean. No respect. 415 00:25:04,830 --> 00:25:08,710 All I know is this fine-ass piece of machinery is part of the deal. 416 00:25:09,710 --> 00:25:11,050 Let's see what this baby can do. 417 00:25:38,450 --> 00:25:39,490 You okay? 418 00:25:41,700 --> 00:25:42,700 Yeah. 419 00:26:03,850 --> 00:26:04,980 What is that? 420 00:26:05,520 --> 00:26:08,036 - Antelope. - Jesus Christ. 421 00:26:08,060 --> 00:26:10,560 - It tastes like pork. - No. No question 422 00:26:11,110 --> 00:26:14,416 about food should ever be answered with antelope. 423 00:26:14,440 --> 00:26:15,966 Where is your sense of adventure? 424 00:26:15,990 --> 00:26:18,530 There's something seriously wrong with your taste buds. 425 00:26:19,740 --> 00:26:20,950 So what's the story? 426 00:26:22,410 --> 00:26:23,990 Why didn't you wanna come out here? 427 00:26:26,450 --> 00:26:27,830 It's just up ahead there. 428 00:26:38,260 --> 00:26:39,260 All right. 429 00:26:45,930 --> 00:26:47,746 There's no way breen meant to send us here. 430 00:26:47,770 --> 00:26:50,440 Well, maybe he left us something inside. 431 00:27:11,370 --> 00:27:12,356 Shit. 432 00:27:12,380 --> 00:27:13,420 What? 433 00:27:28,060 --> 00:27:29,810 You two are trespassing. 434 00:27:30,560 --> 00:27:33,100 On sacred lands between the four mountains. 435 00:27:41,110 --> 00:27:42,200 Shut up, darrel. 436 00:27:45,700 --> 00:27:48,176 Awan! How's it hanging? 437 00:27:48,200 --> 00:27:49,516 Groovy, thanks. 438 00:27:49,540 --> 00:27:50,620 What you doin'? 439 00:27:51,410 --> 00:27:54,686 Investigating. Potential federal conspiracy. 440 00:27:54,710 --> 00:27:56,606 Man, you feds get all the cool shit. 441 00:27:56,630 --> 00:27:58,816 Last two weeks, I got assigned to figure out 442 00:27:58,840 --> 00:28:01,276 who was stealing blouses from Mrs. Nez's clothesline. 443 00:28:01,300 --> 00:28:03,366 You had her, right, for... for science? 444 00:28:03,390 --> 00:28:06,276 Yeah, I figured it's one of the tsosie brothers stealing her tops. 445 00:28:06,300 --> 00:28:07,600 Can't prove it though. 446 00:28:08,600 --> 00:28:09,810 Gonna introduce me? 447 00:28:12,270 --> 00:28:13,416 This is darrel. 448 00:28:13,440 --> 00:28:14,706 Darrel yazzie. 449 00:28:14,730 --> 00:28:16,836 I remember this guy when he used to eat crayons. 450 00:28:16,860 --> 00:28:18,126 You still eat crayons? 451 00:28:18,150 --> 00:28:19,296 Just on the weekends. 452 00:28:19,320 --> 00:28:21,190 Explains your taste buds. 453 00:28:21,650 --> 00:28:23,030 I'm agent Nina Hayes. 454 00:28:23,610 --> 00:28:25,006 All right. 455 00:28:25,030 --> 00:28:27,886 Black woman FBI agent. Didn't know they were doing that. 456 00:28:27,910 --> 00:28:29,806 As a rule, they're not. 457 00:28:29,830 --> 00:28:32,160 You know, awan wasn't always a hotshot fed. 458 00:28:32,830 --> 00:28:34,070 Does your dad know you're back? 459 00:28:35,000 --> 00:28:36,186 Can we not get into that? 460 00:28:36,210 --> 00:28:38,186 Yeah, dude. Sorry. 461 00:28:38,210 --> 00:28:40,170 All families are fucked up, you know. 462 00:28:41,260 --> 00:28:42,816 We're trying to open the trunk. 463 00:28:42,840 --> 00:28:44,010 Wanna help us out? 464 00:28:47,800 --> 00:28:50,326 Well, I'm glad I could help you find your sand. 465 00:28:50,350 --> 00:28:51,536 What are you looking for? 466 00:28:51,560 --> 00:28:53,390 We don't know. 467 00:28:54,980 --> 00:28:56,810 I miss having you around, man. 468 00:28:57,690 --> 00:29:00,626 Hey, you letting your ear holes close up? Where's your turquoise? 469 00:29:00,650 --> 00:29:02,466 He always wore turquoise earrings. Like these, you know. 470 00:29:02,490 --> 00:29:03,876 Keeps you invincible. 471 00:29:03,900 --> 00:29:06,506 That shit doesn't work. It's just old stories. 472 00:29:06,530 --> 00:29:09,096 Look, I'm not saying I believe in magical powers either, 473 00:29:09,120 --> 00:29:10,540 but why push your luck? 474 00:29:12,250 --> 00:29:14,500 Thanks for trying to help us out, but we're good. 475 00:29:17,290 --> 00:29:19,880 All right, dude. Well, good luck. 476 00:29:20,840 --> 00:29:22,106 Nice to meet you, Nina. 477 00:29:22,130 --> 00:29:23,630 You too, darrel. 478 00:29:27,220 --> 00:29:28,430 Dude. 479 00:29:29,350 --> 00:29:30,600 Go see your dad. 480 00:29:40,650 --> 00:29:41,650 Ooh. 481 00:29:42,650 --> 00:29:44,360 I think I got something. 482 00:29:52,740 --> 00:29:53,750 All right. 483 00:30:15,430 --> 00:30:16,850 You want me to pull over? 484 00:30:17,560 --> 00:30:19,100 You could do some push-ups. 485 00:30:25,740 --> 00:30:28,070 My family's been here for generations. 486 00:30:29,860 --> 00:30:33,466 My grandfather was a sheepherder after the long walk. 487 00:30:33,490 --> 00:30:34,806 And my father was, too. 488 00:30:34,830 --> 00:30:37,370 So, when I was 14, I started helping. 489 00:30:38,790 --> 00:30:43,356 Problem was, my dad's navajo, but my mom's a white lady from Detroit, 490 00:30:43,380 --> 00:30:47,316 so I've always been caught in the middle of them and this place. 491 00:30:47,340 --> 00:30:49,356 So when I told them I was joining the bureau, 492 00:30:49,380 --> 00:30:52,720 he said that I was joining the enemy. 493 00:30:55,060 --> 00:30:56,060 He cut me off. 494 00:30:58,180 --> 00:30:59,640 I'm so sorry. 495 00:31:05,690 --> 00:31:08,506 My dad thought I was just pushing it aside to get outta here, 496 00:31:08,530 --> 00:31:10,950 but I think about it every day. 497 00:31:11,530 --> 00:31:12,740 That's why I joined... 498 00:31:14,080 --> 00:31:17,136 'Cause we need someone who knows 499 00:31:17,160 --> 00:31:20,580 what it means to serve and protect people like me. 500 00:31:22,000 --> 00:31:24,500 Even if it means some of 'em hate me for it. 501 00:31:33,340 --> 00:31:35,026 - Thank you. - Right, right. 502 00:31:35,050 --> 00:31:37,616 - I say that every single time. - Yeah, because if they... 503 00:31:37,640 --> 00:31:41,916 Inflation, bills, plus rent. 504 00:31:41,940 --> 00:31:44,166 Does anybody know about this new asshole that's 505 00:31:44,190 --> 00:31:48,416 I met... I met Bob temple back when he was driving. 506 00:31:48,440 --> 00:31:52,756 And I only remember because he grabbed my ass in Duane's parking lot 507 00:31:52,780 --> 00:31:57,580 and said, "your daddy a baker? 'Cause those are some nice buns." 508 00:31:58,910 --> 00:31:59,887 Temple's a real winner. 509 00:31:59,911 --> 00:32:02,016 Men like him act like the rules don't count for them. 510 00:32:02,040 --> 00:32:03,186 And they're fuckin' right. 511 00:32:03,210 --> 00:32:06,016 I'm sick of asking guys I don't know to block the showers for me. 512 00:32:06,040 --> 00:32:08,106 - Yes. - I'm sick of not having 513 00:32:08,130 --> 00:32:10,760 a place to take a piss at every goddamn weigh station. 514 00:32:11,550 --> 00:32:13,526 I'm sick of having my boobs grabbed 515 00:32:13,550 --> 00:32:16,156 or my ass slapped every time I wanna fill up my rig. 516 00:32:16,180 --> 00:32:18,156 And having to beg for healthcare from people 517 00:32:18,180 --> 00:32:20,036 who wanna keep this thing a boy's club. 518 00:32:20,060 --> 00:32:23,576 And god forbid, one of us gets sick. Right? 519 00:32:23,600 --> 00:32:25,246 Straight fired. 520 00:32:25,270 --> 00:32:26,690 Gracias, mija. 521 00:32:27,190 --> 00:32:30,546 Look, we can't keep complaining quietly and hoping it gets better. 522 00:32:30,570 --> 00:32:32,756 I'm not just gonna sit around. 523 00:32:32,780 --> 00:32:35,006 Like hell is it gonna be this way when Luna's my age. 524 00:32:35,030 --> 00:32:38,466 Well, I got a full tank of gas and I'm ready to charge, you just point the way. 525 00:32:38,490 --> 00:32:41,040 - Yeah, we're here, so what do we do? - Yeah. 526 00:32:41,870 --> 00:32:45,856 Well, the way I see it, Bob temple's doing most of the work for us. 527 00:32:45,880 --> 00:32:48,090 He's a scumbag. We all know that. 528 00:32:48,540 --> 00:32:50,340 - But I bet we're not the only ones. - Yeah. 529 00:32:51,010 --> 00:32:53,106 I mean, this is supposed to be a union, right? 530 00:32:53,130 --> 00:32:54,316 - Yeah. - Right? 531 00:32:54,340 --> 00:32:56,486 - Yes. - So let's start uniting. 532 00:32:56,510 --> 00:32:57,616 Okay. Okay. 533 00:32:57,640 --> 00:33:03,116 Rally up every driver that motherfucker has ever pissed off, 534 00:33:03,140 --> 00:33:04,890 and let's make some noise! 535 00:33:06,100 --> 00:33:08,206 - Yes. Yes. - I'm ready to start digging! 536 00:33:08,230 --> 00:33:11,610 - Let's do it. - Ladies, we're going to war. 537 00:33:13,530 --> 00:33:16,320 Whoo! 538 00:33:29,880 --> 00:33:32,526 You're really pushing her. 539 00:33:32,550 --> 00:33:34,236 Got a lotta horses under this hood. 540 00:33:34,260 --> 00:33:35,680 Okay. 541 00:33:50,270 --> 00:33:51,296 Slow her down. 542 00:33:51,320 --> 00:33:52,956 That engine's a flat head. 543 00:33:52,980 --> 00:33:55,676 Exhaust ports go through the block and water jacket. 544 00:33:55,700 --> 00:33:56,836 What? 545 00:33:56,860 --> 00:33:58,160 It gets hot. 546 00:34:02,620 --> 00:34:04,266 Shit. Look out! 547 00:34:04,290 --> 00:34:05,370 Shit! 548 00:34:16,010 --> 00:34:18,236 - Holy... - Shit. 549 00:34:18,260 --> 00:34:19,300 Yeah. 550 00:34:34,190 --> 00:34:35,570 Shit. I knew it. 551 00:34:40,820 --> 00:34:44,216 - God damn it! Shit! Shit! - Told ya to ease up. 552 00:34:44,240 --> 00:34:45,750 The fuck do I do? 553 00:34:46,410 --> 00:34:48,476 There's a gas station up ahead. 554 00:34:48,500 --> 00:34:49,646 I'll follow you in. 555 00:34:49,670 --> 00:34:50,750 Okay. 556 00:34:55,760 --> 00:34:56,960 Fuck. 557 00:35:07,350 --> 00:35:09,996 The playback has gotta get clearer than this, right? 558 00:35:10,020 --> 00:35:12,110 Max is way better at this stuff, but he's out. 559 00:35:12,810 --> 00:35:13,860 Can you fix it? 560 00:35:14,520 --> 00:35:15,730 I'll do what I can. 561 00:35:16,320 --> 00:35:18,570 There's a lot of heat damage. 562 00:35:22,740 --> 00:35:24,466 For whatever it's worth, my father would've thought 563 00:35:24,490 --> 00:35:26,080 I was crazy for becoming a fed, too. 564 00:35:28,040 --> 00:35:29,160 I keep wondering, 565 00:35:29,870 --> 00:35:32,880 if my father knew he was the reason I signed up... 566 00:35:34,840 --> 00:35:36,670 Maybe he'd laugh at the irony. 567 00:35:37,300 --> 00:35:38,900 Maybe he'd find a way to be proud of me. 568 00:35:40,300 --> 00:35:43,260 But there's still time with your father. 569 00:35:45,220 --> 00:35:48,770 Time for him to come around. See how proud he should be. 570 00:36:10,870 --> 00:36:12,120 Ooh-wee! 571 00:36:12,620 --> 00:36:14,556 Don't see too many overheatin' spaceships. 572 00:36:14,580 --> 00:36:16,146 Looks outta this world, but it's just a 573 00:36:16,170 --> 00:36:19,420 Lincoln k model v12 limo. 574 00:36:20,590 --> 00:36:22,406 I was driving cars before you was born. 575 00:36:22,430 --> 00:36:23,680 Can you fix it? 576 00:36:24,300 --> 00:36:26,470 Ain't met a spaceship I couldn't fix. 577 00:36:27,140 --> 00:36:29,246 Like, how much you think something like this'll cost? 578 00:36:29,270 --> 00:36:30,446 Like, don't fleece me now. 579 00:36:30,470 --> 00:36:33,020 There's another garage 36 miles that-a-way if you want. 580 00:36:36,400 --> 00:36:39,940 Yeah, okay. Whatever, man. Just get it done. 581 00:36:41,570 --> 00:36:42,700 Gonna hit the head. 582 00:36:43,240 --> 00:36:44,320 Let's get her on the lift. 583 00:37:42,880 --> 00:37:44,446 How long will this take? 584 00:37:44,470 --> 00:37:45,800 What was that? 585 00:38:39,270 --> 00:38:40,650 Come on, man. 586 00:39:04,420 --> 00:39:07,260 Shall we? Take a break? 587 00:39:07,840 --> 00:39:09,090 Have a drink? 588 00:39:10,800 --> 00:39:11,930 I dig it. 589 00:39:14,140 --> 00:39:16,640 So let's see here. 590 00:39:17,560 --> 00:39:19,560 - I got something you're gonna want. - All right. 591 00:39:23,110 --> 00:39:25,440 Elvis' fuckin' blue suede shoes. 592 00:39:26,150 --> 00:39:28,006 The soles of the king himself. 593 00:39:28,030 --> 00:39:30,176 You let me go, they're all yours. 594 00:39:30,200 --> 00:39:32,256 Keep that shit, cabrón. 595 00:39:32,280 --> 00:39:36,306 We all know that little Richard is the true king of rock 'n' roll. 596 00:39:36,330 --> 00:39:37,660 Yeah, well, 597 00:39:38,790 --> 00:39:40,120 it was worth a shot. 598 00:39:50,550 --> 00:39:51,840 We oughta... 599 00:39:52,760 --> 00:39:53,760 Yup. 600 00:40:01,770 --> 00:40:02,996 Just curious, 601 00:40:03,020 --> 00:40:05,956 the reason mad raoul wants me dead, you think it's justified? 602 00:40:05,980 --> 00:40:07,376 I have no idea. 603 00:40:07,400 --> 00:40:09,530 He only sees you as the assassin. 604 00:40:10,400 --> 00:40:11,836 We got that in common. 605 00:40:11,860 --> 00:40:13,780 Yeah? What is your job? 606 00:40:15,030 --> 00:40:16,007 Wheel man. 607 00:40:16,031 --> 00:40:17,950 Yes. 608 00:40:18,790 --> 00:40:20,806 You will only ever be "the driver?" 609 00:40:20,830 --> 00:40:21,960 Bingo. 610 00:40:22,540 --> 00:40:24,420 Which is all right for a while. But, I mean... 611 00:40:25,330 --> 00:40:26,750 What's the future in that? 612 00:40:29,050 --> 00:40:30,946 Freeze right there, motherfuckers! 613 00:40:30,970 --> 00:40:33,130 Fix this ship fast, old man. 614 00:40:35,010 --> 00:40:37,656 Have you ever read pitirim sorokin? 615 00:40:37,680 --> 00:40:39,196 Can't say I have. 616 00:40:39,220 --> 00:40:41,076 He's a Russian sociologist. 617 00:40:41,100 --> 00:40:44,286 He says that there are six types of mobility. 618 00:40:44,310 --> 00:40:48,706 There's vertical, horizontal, downward, inter-generational, 619 00:40:48,730 --> 00:40:52,280 intra-generational and upward. 620 00:40:53,280 --> 00:40:54,490 We... 621 00:40:55,280 --> 00:40:58,080 We want upward, to move to a higher up the chain. 622 00:40:59,950 --> 00:41:01,726 Does sorokin say how you move up? 623 00:41:01,750 --> 00:41:04,896 That's the question of the fuckin' day, right? 624 00:41:04,920 --> 00:41:07,330 I'll tell ya how. We get noticed. 625 00:41:07,920 --> 00:41:09,750 We get noticed, we get promoted. 626 00:41:10,500 --> 00:41:11,760 How do we get noticed? 627 00:41:12,760 --> 00:41:14,776 You take that car, you are fucked! 628 00:41:14,800 --> 00:41:17,366 You hear me? We'll hunt you down. 629 00:41:17,390 --> 00:41:18,850 We'll be long gone. 630 00:41:19,810 --> 00:41:21,946 - Let's get the fuck outta here. - Hey. 631 00:41:21,970 --> 00:41:24,116 Hell, yeah. 632 00:41:24,140 --> 00:41:26,456 Howard fuckin' Hughes? 633 00:41:26,480 --> 00:41:28,166 There's only one like it. 634 00:41:28,190 --> 00:41:31,706 You bring that car home, mad raoul won't look at you the same again. 635 00:41:31,730 --> 00:41:34,126 And what's stopping me from killing you anyway? 636 00:41:34,150 --> 00:41:35,150 Well, nothing. 637 00:41:35,910 --> 00:41:39,490 Except, it wouldn't be very sportsmanlike, killing a man you just had drinks with. 638 00:41:43,080 --> 00:41:44,120 Jim! 639 00:41:44,660 --> 00:41:49,226 Fuck! Fuck! Where the fuck were you? 640 00:41:49,250 --> 00:41:50,896 Where the fuck's the car? 641 00:41:50,920 --> 00:41:53,026 It was two guys with a shotgun. 642 00:41:53,050 --> 00:41:55,670 They went west. They just left. 643 00:41:57,180 --> 00:41:58,220 Fuck! 644 00:42:10,190 --> 00:42:11,730 Who's that other guy? 645 00:42:19,410 --> 00:42:22,386 Can you make sense of any of any of this? 646 00:42:22,410 --> 00:42:23,790 Not yet. 647 00:42:27,210 --> 00:42:28,210 Whoo! 648 00:42:29,380 --> 00:42:30,646 Let's go! 649 00:42:30,670 --> 00:42:33,300 Whoo! Whoo! 650 00:42:52,570 --> 00:42:54,400 Let's hit the galaxie first. 651 00:42:55,320 --> 00:42:56,440 I was just thinking that. 652 00:43:26,520 --> 00:43:27,640 Well, there's more than one. 653 00:43:32,060 --> 00:43:34,060 You think you're gonna... 654 00:43:54,170 --> 00:43:55,750 Fuck. 655 00:44:01,050 --> 00:44:03,720 One down, uno mas. 656 00:44:10,350 --> 00:44:12,366 - Pull over! - Now! 657 00:44:12,390 --> 00:44:15,360 Okay! Okay! Okay. 658 00:44:24,490 --> 00:44:26,886 Listen. Listen. 659 00:44:26,910 --> 00:44:29,910 Listen to me. I was just going for a little ride. I... 660 00:44:30,830 --> 00:44:32,830 - Here you are. - Run. 661 00:44:43,760 --> 00:44:46,736 Appear to be getting more... I tried to deal with... 662 00:44:46,760 --> 00:44:50,616 You can't... believe... imagine... 663 00:44:50,640 --> 00:44:54,600 And I believe a man named Xavier... Stop. 664 00:44:57,770 --> 00:44:59,376 Holy shit. 665 00:44:59,400 --> 00:45:00,400 What? 666 00:45:02,320 --> 00:45:06,426 That kid you were with is going to have a hell of a headache. 667 00:45:06,450 --> 00:45:07,450 He'll be all right. 668 00:45:08,740 --> 00:45:09,740 So what do you say? 669 00:45:10,240 --> 00:45:11,250 We got a deal? 670 00:45:13,120 --> 00:45:15,330 Mad raoul does like cars. 671 00:45:17,040 --> 00:45:18,380 He would dig this one. 672 00:45:19,460 --> 00:45:22,106 What are you gonna do about your boss? 673 00:45:22,130 --> 00:45:23,720 I'll come up with something. 674 00:45:24,430 --> 00:45:26,890 But at least I get to live to fight another day. 675 00:45:27,550 --> 00:45:28,696 What do you say? 676 00:45:28,720 --> 00:45:30,260 We got a deal? 677 00:45:38,360 --> 00:45:39,900 I hope I never see you again. 678 00:45:40,730 --> 00:45:41,940 Feeling's mutual. 679 00:45:46,950 --> 00:45:49,466 Expose Xavier and his network, 680 00:45:49,490 --> 00:45:52,410 and until then trust no one. 681 00:45:57,080 --> 00:45:58,080 Fuck. 682 00:46:05,050 --> 00:46:06,380 Fuck. 50339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.