Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
Sorry for them.
2
00:00:33,260 --> 00:00:36,500
I believe you were recently involved in
an accident that was not your fault.
3
00:00:37,320 --> 00:00:39,160
Thank goodness you called!
4
00:00:40,960 --> 00:00:41,960
Oh, you were?
5
00:00:42,720 --> 00:00:45,500
Just now. How did you know?
6
00:00:46,820 --> 00:00:48,480
Can you tell me how it happened?
7
00:00:48,720 --> 00:00:51,320
I'm not 100 % certain myself.
8
00:00:52,180 --> 00:00:56,140
I'm lucky to be talking to you now, to
be honest. It was touch and go there for
9
00:00:56,140 --> 00:00:57,140
a while.
10
00:00:57,200 --> 00:01:00,180
Would you be interested in pursuing
compensation?
11
00:01:01,160 --> 00:01:02,160
Compensation?
12
00:01:02,460 --> 00:01:06,380
Really? Yeah, you could be entitled to
compensation. Did you know that?
13
00:01:06,660 --> 00:01:08,500
I have to say. What's your name?
14
00:01:08,820 --> 00:01:12,800
Roger. I have to say, Roger, you're
terribly efficient.
15
00:01:13,500 --> 00:01:16,300
Compensation hadn't even crossed my mind
at this stage.
16
00:01:17,220 --> 00:01:20,100
I'm only now getting my breath back.
17
00:01:21,760 --> 00:01:23,020
Where did it happen?
18
00:01:23,640 --> 00:01:24,680
Um, up there.
19
00:01:32,680 --> 00:01:33,680
Yes, in my home.
20
00:01:33,960 --> 00:01:35,060
Can't you see me?
21
00:01:37,360 --> 00:01:39,200
No, I can't see you.
22
00:01:39,700 --> 00:01:42,360
But when I fell into the toilet, you saw
that bit.
23
00:01:43,920 --> 00:01:47,420
No. Well, you just heard the splash and
put two and two together.
24
00:01:48,380 --> 00:01:49,380
No.
25
00:01:49,720 --> 00:01:55,340
So, you just called on the off chance
that I'd fallen into the toilet.
26
00:01:55,720 --> 00:01:57,160
That's very enterprising.
27
00:01:57,940 --> 00:02:00,040
How much do you think I can get?
28
00:02:01,540 --> 00:02:02,540
Well, I...
29
00:02:02,860 --> 00:02:04,340
The homeowner, or are you renting?
30
00:02:04,680 --> 00:02:05,680
Um, yes.
31
00:02:07,640 --> 00:02:08,639
Which one?
32
00:02:08,759 --> 00:02:09,759
Which one what?
33
00:02:10,520 --> 00:02:12,020
Which one are you?
34
00:02:12,680 --> 00:02:13,700
Arthur, remember?
35
00:02:14,500 --> 00:02:19,200
I fell down the toilet. Are you renting,
or do you own it? The toilet.
36
00:02:20,600 --> 00:02:21,920
Came with the house, I think.
37
00:02:22,360 --> 00:02:23,560
No, the house.
38
00:02:23,800 --> 00:02:26,240
Do you own the house? I do.
39
00:02:26,520 --> 00:02:29,980
Oh, I see what you're getting at. I
consume myself.
40
00:02:32,360 --> 00:02:34,380
That makes things easier, or more
complicated.
41
00:02:34,740 --> 00:02:36,180
No, no, you can't sue yourself.
42
00:02:36,400 --> 00:02:37,359
Why not?
43
00:02:37,360 --> 00:02:39,180
I think I've got quite a good case.
44
00:02:39,660 --> 00:02:42,020
I might even settle out of court.
45
00:02:42,260 --> 00:02:45,320
You can't owe yourself... Oh, God!
46
00:02:45,980 --> 00:02:47,040
You all right, mate?
47
00:02:49,400 --> 00:02:50,680
I hate my job.
48
00:02:51,280 --> 00:02:57,040
I hate my job. I hate it. I hate, hate,
hate my job. I hate my job.
49
00:02:57,380 --> 00:03:00,060
I hate my job.
50
00:03:01,480 --> 00:03:02,480
Sorry to hear that.
51
00:03:03,180 --> 00:03:04,200
Why don't you leave?
52
00:03:05,900 --> 00:03:06,899
Maybe I will.
53
00:03:06,900 --> 00:03:07,900
Maybe I will.
54
00:03:08,400 --> 00:03:09,400
What is it you do?
55
00:03:14,020 --> 00:03:15,380
Come and sit here, please, Cedar.
56
00:03:15,600 --> 00:03:16,780
It's been quite a morning.
57
00:03:26,300 --> 00:03:27,300
So?
58
00:03:27,960 --> 00:03:28,839
So what?
59
00:03:28,840 --> 00:03:29,860
I'm giving you one chance.
60
00:03:31,180 --> 00:03:32,500
Say it. Let's have it.
61
00:03:33,360 --> 00:03:35,120
You've got no excuse. I told you
yesterday.
62
00:03:35,720 --> 00:03:37,400
Sure, I don't know what you're talking
about.
63
00:03:38,840 --> 00:03:44,080
Ha... Happy...
64
00:03:44,080 --> 00:03:48,780
Birth...
65
00:03:48,780 --> 00:03:52,880
Birthday...
66
00:03:52,880 --> 00:03:59,100
Michael... What was the first part
again?
67
00:03:59,820 --> 00:04:02,520
Happy birth... Oh, thank you very much.
68
00:04:02,980 --> 00:04:04,680
Wait a minute, that's not for months.
69
00:04:04,920 --> 00:04:05,920
To me!
70
00:04:06,220 --> 00:04:09,880
Unbelievable. Well, I'm not supposed to
remember every sodded birthday, am I?
71
00:04:09,960 --> 00:04:11,720
It's someone's birthday every day.
72
00:04:11,940 --> 00:04:15,060
That's two years in a row now. You
always remember Eggie and John's.
73
00:04:15,380 --> 00:04:17,540
Oh, that was a nice day.
74
00:04:17,899 --> 00:04:22,200
Oh, when I hired the houseboat. Oh,
wasn't it just Eggie? Oh, it was lovely.
75
00:04:22,580 --> 00:04:24,880
We had cocktails on deck and everything.
76
00:04:26,000 --> 00:04:27,300
It did think, though.
77
00:04:27,560 --> 00:04:28,780
Yeah, only the front of it.
78
00:04:29,130 --> 00:04:31,630
It was bone dry at the back. You just
couldn't get up there.
79
00:04:32,090 --> 00:04:33,910
We almost drowned, Arthur.
80
00:04:34,230 --> 00:04:37,730
John, do you remember when I hired that
hot air balloon? That was fun, wasn't
81
00:04:37,730 --> 00:04:41,030
it? Yeah, but again, Arthur, we almost
drowned.
82
00:04:42,050 --> 00:04:43,250
Look, it doesn't bother me.
83
00:04:43,570 --> 00:04:44,570
No,
84
00:04:44,930 --> 00:04:45,930
it does. It does.
85
00:04:46,790 --> 00:04:50,810
I don't know. I thought we were... You
know what? You're just you.
86
00:04:51,210 --> 00:04:53,650
You're not being... You're just you.
87
00:05:02,770 --> 00:05:03,669
What's so funny?
88
00:05:03,670 --> 00:05:04,670
Nothing.
89
00:05:05,250 --> 00:05:06,250
Happy birthday.
90
00:05:06,870 --> 00:05:08,450
Get your filthy hands off my sister.
91
00:05:10,630 --> 00:05:12,410
Maybe I didn't drop enough booze.
92
00:05:13,030 --> 00:05:14,030
Was I too subtle?
93
00:05:14,610 --> 00:05:16,450
I don't think you were too subtle.
94
00:05:18,030 --> 00:05:20,450
Just to say, everyone, it's my birthday
tomorrow.
95
00:05:21,150 --> 00:05:22,490
It's just a general announcement.
96
00:05:23,410 --> 00:05:24,810
It's not aimed at anyone in particular.
97
00:05:26,290 --> 00:05:29,010
Just, you know, when people are friends,
it's nice to remember each other's
98
00:05:29,010 --> 00:05:30,010
birthdays.
99
00:05:30,240 --> 00:05:33,240
A kind of way of showing that you're not
unhappy that they're alive.
100
00:05:34,420 --> 00:05:35,420
Arthur.
101
00:05:36,740 --> 00:05:37,740
Arthur!
102
00:05:38,480 --> 00:05:41,560
Did you hear any of what I just said?
Sorry, Michael, I've got things on my
103
00:05:41,560 --> 00:05:44,260
mind. I think the date might be up on
one of my vouchers.
104
00:05:45,220 --> 00:05:46,880
50p off a leg of lamp, I'll keep that
safe.
105
00:05:47,300 --> 00:05:48,500
Two full and gym membership.
106
00:05:49,040 --> 00:05:50,040
Oh, here it is.
107
00:05:50,680 --> 00:05:52,640
I was right. This runs out today.
108
00:05:52,980 --> 00:05:57,700
I've got to get myself down to Anne
Somers. I bet he did remember.
109
00:05:58,630 --> 00:06:01,230
It's just so cheap he doesn't want to
have to buy me a cup of tea or
110
00:06:01,770 --> 00:06:08,450
Um, yeah, um, sorry, I just have to...
What's so
111
00:06:08,450 --> 00:06:10,910
funny? They're planning a surprise for
Michael.
112
00:06:11,570 --> 00:06:13,450
Please don't kiss customers on their
birthday.
113
00:06:13,690 --> 00:06:14,690
He's my boyfriend.
114
00:06:14,790 --> 00:06:15,709
And a customer.
115
00:06:15,710 --> 00:06:18,130
We don't want everyone thinking they get
a kiss on their birthday.
116
00:06:18,810 --> 00:06:21,470
It's exactly the kind of thing idiot man
will start asking for.
117
00:06:23,430 --> 00:06:24,309
You OK?
118
00:06:24,310 --> 00:06:25,310
Get the banner up.
119
00:06:25,840 --> 00:06:30,660
Oh, I can't wait to see his face when he
realises I'm not a terrible friend, as
120
00:06:30,660 --> 00:06:34,740
I have been pretending to be for a
number of years to give him this
121
00:06:34,740 --> 00:06:39,380
today. It's a good thing Birdie
overheard him talking to Zenim. And then
122
00:06:39,380 --> 00:06:43,840
dinner, for which I have bought a superb
South American Malbec, I thought we
123
00:06:43,840 --> 00:06:47,200
could watch Seven Samurai, which is my
favourite film ever.
124
00:06:48,040 --> 00:06:50,340
Hey, three hours long.
125
00:06:50,760 --> 00:06:51,760
Oh, it flies by.
126
00:06:52,280 --> 00:06:53,660
Can I cook at least?
127
00:06:54,340 --> 00:06:58,060
No, no, Zenim, I'll do it. I don't
believe you. You get insulted when
128
00:06:58,060 --> 00:07:00,720
forget your birthday, and then when
people remember, you don't want them to
129
00:07:00,720 --> 00:07:01,720
anything for you.
130
00:07:02,200 --> 00:07:03,200
I know.
131
00:07:04,720 --> 00:07:07,640
On my 10th birthday, my dad promised me
a trip to the zoo.
132
00:07:08,520 --> 00:07:11,500
Then on the day, he decided to do a
speech at the dinner for Tommy Cooper
133
00:07:11,500 --> 00:07:12,500
instead.
134
00:07:12,860 --> 00:07:13,860
Just like that.
135
00:07:14,780 --> 00:07:18,700
Ever since, I've been in charge of my
own birthday, and as a result, it's
136
00:07:18,700 --> 00:07:19,900
just the way I like it.
137
00:07:20,720 --> 00:07:22,420
I suppose that makes me terribly anal.
138
00:07:32,880 --> 00:07:33,980
What a strange place.
139
00:07:35,780 --> 00:07:36,840
What is Arthur?
140
00:07:37,200 --> 00:07:38,200
I'm Summers.
141
00:07:39,020 --> 00:07:41,060
I don't quite know how to describe it.
142
00:07:41,460 --> 00:07:45,580
It's a sort of... I don't know what sort
of place this is.
143
00:07:46,180 --> 00:07:52,920
They had this... I don't know what it
was, but it lit up. I
144
00:07:52,920 --> 00:07:54,540
think it had a bell on it.
145
00:07:55,140 --> 00:07:56,140
Oh, I don't know.
146
00:07:56,480 --> 00:07:58,520
I know I don't want to go there again,
though.
147
00:07:58,720 --> 00:08:01,900
Did you not use your voucher, then? Oh,
no, I used the voucher.
148
00:08:04,170 --> 00:08:05,170
Yes, Birdie?
149
00:08:06,030 --> 00:08:10,030
Your man, Brian, he's just been telling
a terrible, sad story.
150
00:08:10,430 --> 00:08:11,530
Brian, you mean Michael?
151
00:08:11,810 --> 00:08:16,110
Yeah, one of those names. He was talking
to cinema. What an awful, brutal
152
00:08:16,110 --> 00:08:17,350
childhood he had.
153
00:08:17,610 --> 00:08:22,630
Really, Birdie? Go on, then. He wanted
to go to the zoo, but his dad took Tommy
154
00:08:22,630 --> 00:08:23,630
Cooper instead.
155
00:08:23,810 --> 00:08:28,270
Oh. And now, as a result of it, he has a
tremendous anal problem.
156
00:08:28,630 --> 00:08:31,030
Oh. Right, that settles it.
157
00:08:31,310 --> 00:08:32,890
We're going to give him a proper
birthday.
158
00:08:33,510 --> 00:08:35,850
I'm going to pull all the stops out. No
expense spared.
159
00:08:36,490 --> 00:08:37,990
It's in here somewhere. I know it is.
160
00:08:38,370 --> 00:08:39,669
Here it is.
161
00:08:40,570 --> 00:08:44,870
I've been saving this. What is it,
Arthur? This, Eggie, is the golden
162
00:08:45,170 --> 00:08:46,170
Golden ticket?
163
00:08:46,310 --> 00:08:48,630
Yes, you know, like from Charlie's wonky
willy factory.
164
00:08:49,790 --> 00:08:53,730
I'm going to give Michael a birthday to
remember if it kills him. And me.
165
00:09:03,210 --> 00:09:04,210
Who's Brian?
166
00:09:04,650 --> 00:09:05,850
Sorry about that.
167
00:09:06,130 --> 00:09:10,110
Birdie did that. But make no mistake, we
are here to celebrate you, Brian.
168
00:09:10,410 --> 00:09:12,310
Michael. Thank you very much.
169
00:09:12,530 --> 00:09:13,530
I don't know what to say.
170
00:09:13,630 --> 00:09:18,910
Oh, the childlike delight in your eyes
says it all. But it's not over yet, for
171
00:09:18,910 --> 00:09:21,590
we are going on a magical mystery tour.
172
00:09:22,070 --> 00:09:23,650
What? We have everything planned.
173
00:09:23,890 --> 00:09:25,370
Come on, you're carried, you wait.
174
00:09:25,590 --> 00:09:27,570
Oh, no, no, no. Arthur, Stephen and I
have something planned.
175
00:09:27,890 --> 00:09:28,970
What, did you know about this?
176
00:09:29,290 --> 00:09:32,830
I did, and they've promised to get you
back in time. Fear not. We shall return
177
00:09:32,830 --> 00:09:35,090
you to your lady's arms at the appointed
hour.
178
00:09:36,150 --> 00:09:40,490
Er... Oh, Michael, for goodness sake, be
spontaneous for once in your life.
179
00:09:41,370 --> 00:09:42,570
Oh, all right, what the heck.
180
00:09:43,570 --> 00:09:46,010
Arthur, I'm in your hands.
181
00:09:52,170 --> 00:09:53,290
When can I take this off?
182
00:09:53,770 --> 00:09:54,770
When we're there.
183
00:09:55,750 --> 00:09:56,750
How long's the drive?
184
00:09:57,530 --> 00:09:59,040
Well... An hour and a half.
185
00:09:59,800 --> 00:10:02,080
I'm not wearing a blindfold for an hour
and a half.
186
00:10:02,600 --> 00:10:05,240
Let's go on, then. Take it off. Bet
you'll spoil the surprise.
187
00:10:13,140 --> 00:10:14,140
Oh, really cool.
188
00:10:27,150 --> 00:10:28,150
Where are we going?
189
00:10:28,750 --> 00:10:31,990
Let me put it this way. Do you like
animals?
190
00:10:35,470 --> 00:10:36,470
They're all right.
191
00:10:36,650 --> 00:10:41,090
What's the spirit? Well, we're all going
to Felstead Safari Park!
192
00:10:41,690 --> 00:10:42,690
Hooray!
193
00:10:43,490 --> 00:10:44,490
Oh.
194
00:10:45,070 --> 00:10:46,610
Oh, wow. Okay.
195
00:10:47,930 --> 00:10:48,930
Why?
196
00:10:49,210 --> 00:10:51,490
Because your dad took Tommy Cooper to
the zoo.
197
00:10:54,250 --> 00:10:57,490
Couldn't get a voucher for the zoo, but
this is the next best thing.
198
00:10:57,910 --> 00:10:59,870
Oh. Oh, you overheard me.
199
00:11:00,430 --> 00:11:02,150
No, he didn't take Tommy Cooper to the
zoo.
200
00:11:03,270 --> 00:11:04,530
Oh, it doesn't matter.
201
00:11:05,670 --> 00:11:07,930
Thank you, Arthur. That's very
thoughtful.
202
00:11:08,950 --> 00:11:11,910
The voucher gives us 60 % off a family
ticket.
203
00:11:12,150 --> 00:11:13,149
And a wife.
204
00:11:13,150 --> 00:11:14,950
And a wonderful wife you are, dear.
205
00:11:16,350 --> 00:11:17,350
OK,
206
00:11:17,930 --> 00:11:18,930
isn't Eggie coming?
207
00:11:19,130 --> 00:11:20,130
Hello, Michael.
208
00:11:20,270 --> 00:11:21,970
He's in the boot until we get in.
209
00:11:22,320 --> 00:11:24,300
Er, if somebody pays for one child.
210
00:11:26,440 --> 00:11:31,780
OK, so, Eggie's in the boot, and we're
passing John off as a schoolboy.
211
00:11:32,100 --> 00:11:33,380
It's about the size of it.
212
00:11:34,460 --> 00:11:36,280
John does not look like a schoolboy.
213
00:11:36,900 --> 00:11:37,900
He's dead young, Michael.
214
00:11:38,200 --> 00:11:40,280
I'm sorry, Hugh, don't. No, boys.
215
00:11:40,580 --> 00:11:43,200
Michael, John, I will turn this car
round!
216
00:11:43,920 --> 00:11:44,920
LAUGHTER
217
00:11:52,010 --> 00:11:53,410
What do you think of the car, Michael?
218
00:11:53,910 --> 00:11:57,430
It's an Austin Maxi, the Rolls -Royce of
the car world.
219
00:11:57,950 --> 00:11:59,330
Can't be many of these still on the
road.
220
00:11:59,550 --> 00:12:04,170
I'll tell you something. You would not
believe how cheaply I was able to hire
221
00:12:04,170 --> 00:12:04,789
for the day.
222
00:12:04,790 --> 00:12:07,430
They were practically begging me to take
it away.
223
00:12:08,370 --> 00:12:11,730
Right. Probably because there's a bit of
a hole under my seat.
224
00:12:12,210 --> 00:12:13,129
Don't worry, though.
225
00:12:13,130 --> 00:12:17,030
I've stuffed a load of newspapers down
there, so it won't get too drafty in the
226
00:12:17,030 --> 00:12:18,030
back.
227
00:12:18,050 --> 00:12:20,990
This is the same car we went to my
birthday in, isn't it?
228
00:12:21,290 --> 00:12:22,290
It is, Eggie.
229
00:12:23,550 --> 00:12:26,390
You all nearly died, didn't you, that
time?
230
00:12:26,770 --> 00:12:27,770
We did.
231
00:12:28,070 --> 00:12:32,110
Not because of the car, though. That was
because I spent very little money on
232
00:12:32,110 --> 00:12:33,110
the boat.
233
00:12:33,190 --> 00:12:34,190
That's right.
234
00:12:35,050 --> 00:12:38,810
And then, on John's birthday, you all
nearly died then, too.
235
00:12:39,590 --> 00:12:41,110
That's right. We nearly drowned.
236
00:12:41,930 --> 00:12:44,490
Luckily, no chance of that in a safari
park.
237
00:12:45,690 --> 00:12:47,290
A safari park.
238
00:12:49,840 --> 00:12:55,140
I'm going to a safari park on my
birthday with Arthur
239
00:12:55,140 --> 00:12:58,040
in this car.
240
00:12:59,560 --> 00:13:01,220
The car is safe, isn't it?
241
00:13:01,760 --> 00:13:04,180
Incredibly safe for the money.
242
00:13:04,640 --> 00:13:05,640
It's secure?
243
00:13:06,120 --> 00:13:08,640
Bound to be secure, I would imagine.
244
00:13:09,240 --> 00:13:10,240
Is it, though?
245
00:13:10,720 --> 00:13:12,040
Secure and safe, full stop?
246
00:13:12,340 --> 00:13:15,480
Secure and safe, full stop, I would say.
247
00:13:16,260 --> 00:13:17,740
Categorically safe and secure.
248
00:13:18,690 --> 00:13:23,590
Categorically, in general terms, I would
imagine so.
249
00:13:23,870 --> 00:13:27,470
Arthur, can you assure me that this car
is completely safe?
250
00:13:29,630 --> 00:13:30,630
Yes.
251
00:13:33,990 --> 00:13:35,210
I'm going to die.
252
00:13:35,970 --> 00:13:37,690
Arthur does like to cut corners.
253
00:13:37,970 --> 00:13:41,090
I'm extremely frightened. We're going to
a safari park.
254
00:13:41,790 --> 00:13:43,110
It doesn't feel safe.
255
00:13:43,870 --> 00:13:45,350
I don't feel safe at all.
256
00:13:46,030 --> 00:13:47,830
Well, I'm a bit worried about all of you
now.
257
00:13:48,510 --> 00:13:52,610
Maybe if you sneak away, they'll cancel
it and just come home. You can make up
258
00:13:52,610 --> 00:13:53,610
an excuse later.
259
00:13:53,810 --> 00:13:54,810
Sneak away?
260
00:13:55,950 --> 00:13:56,950
Maybe.
261
00:13:57,370 --> 00:13:58,390
I'll call you back. OK.
262
00:14:26,510 --> 00:14:27,510
so beautiful out here.
263
00:14:32,690 --> 00:14:33,690
I suppose.
264
00:14:37,670 --> 00:14:39,030
Are you coming, then?
265
00:14:40,810 --> 00:14:41,810
Yep.
266
00:14:42,570 --> 00:14:43,570
On my way.
267
00:14:50,910 --> 00:14:54,130
All right, everyone. Here we are. You
know what to do.
268
00:14:58,670 --> 00:15:00,090
Oh, now, dear, let's not argue.
269
00:15:00,430 --> 00:15:01,430
Nag, nag, nag.
270
00:15:02,370 --> 00:15:04,810
Women, eh? Oh, there'll be the death of
me.
271
00:15:05,010 --> 00:15:10,310
Hello, my good man. I have here a
voucher for a family ticket. Please
272
00:15:10,310 --> 00:15:11,049
for families.
273
00:15:11,050 --> 00:15:14,510
We are a family, as my wife and son will
confirm.
274
00:15:14,710 --> 00:15:18,070
Although, don't pay too much attention
to my son. He's shy.
275
00:15:18,290 --> 00:15:22,750
I love you and I always will, despite
what my father decreed. Let's not get
276
00:15:22,750 --> 00:15:27,140
all that now, Birdie, my dear. My father
opposed... Yes, that's not really an
277
00:15:27,140 --> 00:15:30,640
issue at the moment, Birdie. We're going
to a safari park.
278
00:15:30,860 --> 00:15:33,160
And now we're a family with a lovely wee
boy.
279
00:15:33,400 --> 00:15:36,340
Yes, don't bring unnecessary attention
to John, Birdie.
280
00:15:37,380 --> 00:15:38,380
What about him?
281
00:15:38,780 --> 00:15:39,780
He's paying.
282
00:15:45,100 --> 00:15:47,480
Here we go. Ooh, isn't that exciting?
283
00:15:47,920 --> 00:15:49,520
He's circling. He's circling back to
attack.
284
00:15:52,320 --> 00:15:53,320
Couple of elephants?
285
00:15:58,199 --> 00:15:59,199
Oh, bossy horses.
286
00:16:02,420 --> 00:16:04,440
Oh, something with them. They must be
poorly.
287
00:16:04,800 --> 00:16:07,840
Oh, that one's getting a free ride. Get
down and walk like the rest of them.
288
00:16:09,700 --> 00:16:11,360
Oh, signs in the wild.
289
00:16:12,860 --> 00:16:13,860
It's coming near the car.
290
00:16:14,260 --> 00:16:15,260
It's coming near the car!
291
00:16:15,680 --> 00:16:18,080
You're all right, Michael. You sound
highly stressed.
292
00:16:19,340 --> 00:16:20,540
No, I'm fine.
293
00:16:20,760 --> 00:16:23,400
Let's just get through this quickly,
Cam.
294
00:16:28,050 --> 00:16:29,390
John, are you smoking?
295
00:16:30,490 --> 00:16:31,490
Yeah.
296
00:16:32,310 --> 00:16:34,310
Why? It's just what you said.
297
00:16:35,070 --> 00:16:39,270
Try to be more like the schoolboy. You
know, crafty one behind a bike's head
298
00:16:39,270 --> 00:16:41,570
sort of thing. You're in the back seat
of a car.
299
00:16:42,230 --> 00:16:43,630
You're supposed to be with your parents.
300
00:16:44,270 --> 00:16:45,790
Oh, yeah, I suppose so.
301
00:16:46,630 --> 00:16:47,750
Sorry, I'll get rid of it.
302
00:16:56,940 --> 00:16:58,920
The lions, they're my favourite.
303
00:16:59,200 --> 00:17:01,440
Why do you like lions so much, Arthur?
304
00:17:01,760 --> 00:17:04,960
I don't, Eggie. I can't stand them. I
find them arrogant.
305
00:17:05,859 --> 00:17:09,140
But they're not so high and mighty now,
are they? Eh?
306
00:17:09,480 --> 00:17:13,720
They're safe here in the car, and
they're out there thinking about how
307
00:17:13,720 --> 00:17:15,319
they'd love to come and eat us.
308
00:17:16,040 --> 00:17:18,119
Dream on, you bloody idiots!
309
00:17:18,720 --> 00:17:23,359
Oh, by the way, sorry again for
forgetting to take you out of the boot
310
00:17:23,359 --> 00:17:26,079
entrance. Oh, don't worry about it,
Arthur.
311
00:17:26,569 --> 00:17:27,569
It happens.
312
00:17:27,790 --> 00:17:30,210
Too late to do anything about it now,
anyway.
313
00:17:33,130 --> 00:17:35,790
John, I thought you were told to put
that cigarette out.
314
00:17:36,010 --> 00:17:38,730
I did ask that. The floor's on fire.
315
00:17:38,970 --> 00:17:41,970
Oh, the cigarette's set and the
newspaper's on fire.
316
00:17:42,270 --> 00:17:43,350
Why didn't you throw it out the window?
317
00:17:43,730 --> 00:17:46,330
You're not supposed to have the windows
open in a safari park.
318
00:17:46,670 --> 00:17:47,930
All right, everybody out!
319
00:18:02,990 --> 00:18:04,650
They're looking over. We have to get
back inside.
320
00:18:04,990 --> 00:18:07,370
But what about the fire? What about the
lions?
321
00:18:08,250 --> 00:18:11,330
Lions, fire, lions, fire. It's a
dilemma.
322
00:18:11,830 --> 00:18:15,730
What does everyone else think? They
can't debate it. Come on, John, you must
323
00:18:15,730 --> 00:18:16,669
have an opinion.
324
00:18:16,670 --> 00:18:17,950
Pissed off my food, Arthur.
325
00:18:18,190 --> 00:18:19,810
Who votes for getting back in the car?
326
00:18:20,410 --> 00:18:21,410
Time.
327
00:18:22,330 --> 00:18:24,590
On balance, I think we should get back
in the car.
328
00:18:24,790 --> 00:18:25,790
Get back in the car.
329
00:18:26,670 --> 00:18:28,450
OK, OK, they're getting back.
330
00:18:37,320 --> 00:18:41,700
There's too much fire in the car.
Everyone try and look a bit less like
331
00:18:41,920 --> 00:18:43,300
Oh, God, what are we going to do?
332
00:18:44,120 --> 00:18:45,780
Eggie, how are you doing?
333
00:18:46,080 --> 00:18:48,760
I'm not too bad, Arthur. Are we home
yet?
334
00:18:49,640 --> 00:18:50,640
Not quite.
335
00:18:52,060 --> 00:18:54,980
You have a bit of a decision to make,
Eggie.
336
00:18:56,140 --> 00:18:59,640
There's fire in the car, but there's
lions out here.
337
00:19:00,100 --> 00:19:04,400
Given those circumstances, do you want
to get out of the boot?
338
00:19:05,020 --> 00:19:06,020
I'll tell you what.
339
00:19:06,560 --> 00:19:08,720
Let me out and I'll have a look at the
situation.
340
00:19:09,440 --> 00:19:10,440
Oh,
341
00:19:19,820 --> 00:19:23,800
yeah,
342
00:19:28,720 --> 00:19:29,720
I see what you mean.
343
00:19:30,740 --> 00:19:33,440
All right, look, we're going to have to
make a run for it. What?
344
00:19:34,020 --> 00:19:37,630
When I count to three, we all scatter in
different... directions. Hopefully the
345
00:19:37,630 --> 00:19:40,930
lions will become confused and not know
who to pick to eat. Ready?
346
00:19:41,170 --> 00:19:42,170
Fire away.
347
00:19:42,190 --> 00:19:43,670
Ready. Are we going to do this?
348
00:19:44,550 --> 00:19:49,110
Are we really going to do this? One,
two, three. Oh, no, look, the fire's
349
00:19:49,110 --> 00:19:50,110
out. Back in the car.
350
00:19:51,530 --> 00:19:52,530
The little boys!
351
00:19:52,850 --> 00:19:53,850
The little boys!
352
00:19:54,410 --> 00:19:55,710
Run! Run!
353
00:19:57,710 --> 00:19:59,590
What about John?
354
00:20:00,590 --> 00:20:01,590
Oh, it's all right.
355
00:20:01,790 --> 00:20:03,210
Look, they're not bothered.
356
00:20:06,510 --> 00:20:08,970
I want to go home. But what about the
alligator? Now!
357
00:20:09,530 --> 00:20:10,770
We have to pick up John.
358
00:20:11,070 --> 00:20:13,110
Yes, of course pick up John, but then we
go home.
359
00:20:13,530 --> 00:20:16,110
But what about... Arthur, you nearly
killed us. I want to go home.
360
00:20:16,670 --> 00:20:18,750
Well, if that's the way you feel about
it.
361
00:20:53,390 --> 00:20:54,390
Oh, that's nothing.
362
00:20:54,690 --> 00:20:57,510
Actually, how about we get up and
stretch our legs?
363
00:20:57,750 --> 00:20:58,850
No, I want to go home.
364
00:20:59,490 --> 00:21:01,470
Just let's stretch our legs for a
minute.
365
00:21:04,090 --> 00:21:05,710
The car's broken down again, hasn't it?
366
00:21:06,650 --> 00:21:07,650
No.
367
00:21:12,830 --> 00:21:14,850
Oh, broken down, you said.
368
00:21:15,130 --> 00:21:19,210
Yes, it probably has broken down, is
what I meant to say. Get the AA.
369
00:21:19,830 --> 00:21:21,550
The car's not with the AA.
370
00:21:22,120 --> 00:21:23,120
It's with the AAA.
371
00:21:23,880 --> 00:21:24,980
They're a little cheaper.
372
00:21:25,240 --> 00:21:28,320
But they promise to be out within 24
hours.
373
00:21:29,080 --> 00:21:31,120
24 hours? That is easy.
374
00:21:34,040 --> 00:21:35,040
Ah!
375
00:21:36,660 --> 00:21:38,420
No, no, what's got you so upset?
376
00:21:38,960 --> 00:21:40,600
We had a nice time, haven't we?
377
00:21:41,440 --> 00:21:45,440
No! No, we have not had a nice time,
Arthur. You nearly killed us.
378
00:21:46,100 --> 00:21:48,340
You nearly killed us, Arthur. And you
know why?
379
00:21:48,700 --> 00:21:50,140
Because you cut corners.
380
00:21:50,860 --> 00:21:54,190
You cut so many... corners that you are
literally putting lives at risk.
381
00:21:54,590 --> 00:21:57,410
Well, maybe we can... What? What,
Harper?
382
00:21:57,990 --> 00:22:01,850
We are miles from anywhere, you're a
member of something called the AAA, it
383
00:22:01,850 --> 00:22:04,150
pouring with rain, and now my phone has
run out.
384
00:22:04,610 --> 00:22:05,950
What do you suggest we do?
385
00:22:07,350 --> 00:22:09,450
I'll go and see if I can find some help.
386
00:22:11,310 --> 00:22:12,570
Can I get out now?
387
00:22:17,330 --> 00:22:19,170
Come on, everyone, let's have a sing
song.
388
00:22:24,400 --> 00:22:25,400
I could be home.
389
00:22:25,420 --> 00:22:26,580
Nice food, bottle of wine.
390
00:22:31,020 --> 00:22:32,020
Instead, I'm here.
391
00:22:32,540 --> 00:22:33,960
Ha -ha. That's true enough.
392
00:22:34,180 --> 00:22:35,200
You're definitely here.
393
00:22:36,560 --> 00:22:38,560
How do you do it, Birdie? How do I do
what?
394
00:22:39,560 --> 00:22:40,560
You're always so cheerful.
395
00:22:41,080 --> 00:22:43,660
Why wouldn't I be cheerful? I'm having a
brilliant time.
396
00:22:47,200 --> 00:22:48,200
How?
397
00:22:48,500 --> 00:22:50,800
Have you ever thought I'd go to a safari
park?
398
00:22:51,020 --> 00:22:52,020
Something like that?
399
00:22:52,490 --> 00:22:55,530
It wasn't until I met Arthur that things
like that started happening to me.
400
00:22:56,110 --> 00:23:00,670
I get a bit low sometimes, you know,
but, like, you know, there's some lovely
401
00:23:00,670 --> 00:23:04,350
people there, but being at the shelter,
you know, you get the blues sometimes,
402
00:23:04,570 --> 00:23:05,569
you know, that way.
403
00:23:05,570 --> 00:23:08,290
It's just nice to get away from it all
for a while, you know.
404
00:23:09,050 --> 00:23:11,970
Better to look at a lion for the day
than sheep for the rest of your life.
405
00:23:17,170 --> 00:23:18,590
Oh, look, here comes Arthur.
406
00:23:21,830 --> 00:23:23,250
Spotted a cafe over that way.
407
00:23:23,730 --> 00:23:25,830
We'll have to get going, though. It's a
long walk.
408
00:23:26,030 --> 00:23:27,030
Arthur.
409
00:23:27,910 --> 00:23:31,530
Can I just say I'm sorry for shouting...
Oh, no, no, no, no. You were right.
410
00:23:32,090 --> 00:23:36,410
I wanted to give you a special name, but
I cut so many corners, I've just ruined
411
00:23:36,410 --> 00:23:39,730
it. Just like when it was Eggie's
birthday and we all nearly drowned.
412
00:23:39,970 --> 00:23:43,050
Or John's birthday and we all nearly
drowned.
413
00:23:43,810 --> 00:23:45,350
I just can't do anything right.
414
00:23:45,930 --> 00:23:46,930
I'm cheap.
415
00:23:46,990 --> 00:23:49,570
I mean, who else carries a box of
vouchers around?
416
00:23:51,110 --> 00:23:52,710
Vultures? Hang on.
417
00:23:53,510 --> 00:23:54,510
Birdie?
418
00:23:54,830 --> 00:23:56,710
Have you got that I gave you from Aunt
Thomas?
419
00:23:57,050 --> 00:23:58,050
I do, Arthur.
420
00:23:59,930 --> 00:24:01,830
They're lovely stockers, but they're not
really my style.
421
00:24:02,250 --> 00:24:05,230
Brilliant. Eggie, when I give you the
thumbs up, try the engine.
422
00:24:06,290 --> 00:24:10,170
Oh, Arthur, you're... You're not going
to use it as a fan belt, are you?
423
00:24:11,510 --> 00:24:13,730
I think that only works in filled...
It's working!
424
00:24:13,970 --> 00:24:14,970
It's working!
425
00:24:16,570 --> 00:24:19,030
Quick, get back in before it changes.
It's mine.
426
00:24:20,650 --> 00:24:22,450
Should get us as far as that cafe.
427
00:24:25,070 --> 00:24:28,390
Happy birthday to Michael.
428
00:24:29,270 --> 00:24:32,410
Happy birthday to you.
429
00:24:35,690 --> 00:24:36,890
I'll be mum.
430
00:24:38,010 --> 00:24:42,610
I remember when I first met Michael.
431
00:24:50,160 --> 00:24:51,160
Enough of my stories.
432
00:24:51,740 --> 00:24:56,520
Let's all raise a glass to the man who's
become a fixture in all our lives, like
433
00:24:56,520 --> 00:24:59,660
a spoon or a thing for salt.
434
00:25:00,460 --> 00:25:02,400
See, that spoon's a bit dirty.
435
00:25:02,920 --> 00:25:06,280
But Michael isn't.
436
00:25:06,740 --> 00:25:11,560
He's clean, like a bar of soap or a
washing machine.
437
00:25:11,920 --> 00:25:15,220
Never once have I had to step in and
have a word.
438
00:25:15,840 --> 00:25:16,840
To Michael!
439
00:25:17,220 --> 00:25:18,280
To Michael!
440
00:25:20,910 --> 00:25:24,990
Very much. It's the nicest roadside
sausage birthday cake I've ever had.
441
00:25:25,430 --> 00:25:26,530
It's not bad, is it?
442
00:25:27,030 --> 00:25:28,110
It's very dense.
443
00:25:28,430 --> 00:25:31,310
I get the feeling there's more than one
kind of meat in here.
444
00:25:31,610 --> 00:25:32,890
I like that in the sausage.
445
00:25:33,130 --> 00:25:34,850
There's a lot going on.
446
00:25:35,250 --> 00:25:38,550
Seriously, though, Michael, it's been a
pleasure knowing you these last few
447
00:25:38,550 --> 00:25:40,130
years. I'll second that.
448
00:25:42,150 --> 00:25:43,230
I don't really know you.
449
00:25:43,950 --> 00:25:47,790
You do anything for anyone. You haven't
got a selfish bone in your body.
450
00:25:48,030 --> 00:25:50,090
Very true, Eggie. We could learn a lot
from Michael.
451
00:25:51,440 --> 00:25:52,960
Are you finishing that?
452
00:25:53,700 --> 00:25:54,700
Do you want it?
453
00:25:54,720 --> 00:25:57,400
Well, but if you're not having it...
It's all yours.
454
00:25:59,160 --> 00:26:00,560
Want to get another round in?
455
00:26:00,880 --> 00:26:03,380
Oh, thanks, Iggy, but just still working
on this one.
456
00:26:04,780 --> 00:26:08,100
Actually, I've had a lot of fun, so
thank you, guys.
457
00:26:08,480 --> 00:26:11,220
Oh, just a shame you won't be back in
time for Seenham.
458
00:26:11,660 --> 00:26:13,380
I wouldn't be too sure about that.
459
00:26:14,820 --> 00:26:15,579
What's this?
460
00:26:15,580 --> 00:26:18,140
I got you one of those motorcycle
shuttle services.
461
00:26:18,840 --> 00:26:22,380
This bloke will whiz you through the
traffic, get you back in time for your
462
00:26:22,380 --> 00:26:25,020
night. Oh, Arthur, that's so kind.
463
00:26:26,520 --> 00:26:29,820
Must have cost you a few quid. You don't
need to say anything. Just go.
464
00:26:30,920 --> 00:26:31,920
OK, lead the way.
465
00:26:34,880 --> 00:26:35,880
Thank you, guys.
466
00:26:36,160 --> 00:26:37,160
Bye, Michael.
467
00:26:38,620 --> 00:26:42,740
And you didn't even need to use a
voucher. Oh, no, I used a voucher.
468
00:26:51,500 --> 00:26:52,500
What's wrong with the helmet?
469
00:26:52,740 --> 00:26:54,640
Oh, the visibility's very poor.
470
00:26:55,780 --> 00:26:58,660
You do know you're not actually looking
at me right now, don't you?
471
00:26:59,140 --> 00:27:00,140
Oh, sorry.
472
00:27:01,840 --> 00:27:03,480
You're not looking at me.
473
00:27:04,500 --> 00:27:08,500
Sorry, this may seem like a silly
question, but... Can you see?
474
00:27:09,800 --> 00:27:11,560
I can see most things.
475
00:27:23,440 --> 00:27:25,460
We'd better start if we walk him back.
476
00:27:25,700 --> 00:27:26,700
Oh, no.
477
00:27:26,740 --> 00:27:27,940
I got us a taxi.
478
00:27:30,920 --> 00:27:33,000
Oh, what a lovely day.
479
00:27:33,380 --> 00:27:34,740
And no -one drowned.
480
00:27:36,980 --> 00:27:38,340
Oh, my God.
481
00:27:38,760 --> 00:27:40,620
Yeah, yeah, it's quite a day.
482
00:27:41,360 --> 00:27:42,380
Are you all right?
483
00:27:42,820 --> 00:27:46,300
Oh, you know, water off a duck's back.
484
00:28:00,430 --> 00:28:04,670
Join BBC Two now at the Royal Albert
Hall as the first night of the proms
485
00:28:04,670 --> 00:28:08,830
concludes with Harmonium. Next here,
it's Britain's Got the Pop Factor and
486
00:28:08,830 --> 00:28:13,890
possibly a new celebrity Jesus Christ
soap star superstar strictly on ice,
487
00:28:13,890 --> 00:28:15,190
Kay's Comedy Shovel.
37147
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.