All language subtitles for cape_town_2_scene_top

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,690 --> 00:00:15,750 Bonjour, Morgane. 2 00:00:15,990 --> 00:00:18,770 Bonjour, monsieur le procureur. Trouvez -moi le dossier de John Douglas. 3 00:00:19,530 --> 00:00:20,910 Bien, monsieur, tout de suite. 4 00:00:21,210 --> 00:00:25,750 Quand le district attorney est arrivé à son bureau, il a demandé à son 5 00:00:25,750 --> 00:00:28,190 secrétaire privé de lui donner le dossier de John Douglas. 6 00:00:29,730 --> 00:00:36,590 J 'ai trouvé 7 00:00:36,590 --> 00:00:37,630 votre dossier, monsieur. 8 00:00:38,530 --> 00:00:39,530 John Douglas. 9 00:00:39,880 --> 00:00:44,040 Il est né le 29 avril 1963 à Johannesburg. 10 00:00:44,880 --> 00:00:50,260 Condamné à 15 ans de réclusion criminelle le 12 décembre 1985 11 00:00:50,260 --> 00:00:56,620 pour le viol et le meurtre de Samantha Lerbone dans les collines de Lududno. 12 00:00:57,180 --> 00:01:03,660 Il a été incarcéré à la centrale pénitentiaire de Poulsmo et il a été 13 00:01:03,660 --> 00:01:07,800 20 novembre 1995 pour bonne conduite, il y a 24 heures maintenant. 14 00:01:11,460 --> 00:01:12,460 Montrez -moi le dossier. 15 00:01:12,800 --> 00:01:13,800 Voilà, monsieur. 16 00:01:19,320 --> 00:01:26,200 Sale petite ordure. Comment il a trouvé le moyen de se 17 00:01:26,200 --> 00:01:29,260 faire libérer ? Je 18 00:01:29,260 --> 00:01:34,160 suis 19 00:01:34,160 --> 00:01:37,600 énervé aujourd 'hui. 20 00:01:41,160 --> 00:01:43,940 Vous pouvez vous détendre un peu. Oui, vous avez raison, je vais me détendre un 21 00:01:43,940 --> 00:01:44,940 peu. 22 00:01:45,300 --> 00:01:48,340 Quelle heure est -il ? Une heure cinq ? Il me reste 35 minutes. 23 00:01:49,240 --> 00:01:52,120 Je pourrais peut -être vous masser un peu. Qu 'est -ce que vous en dites ? Un 24 00:01:52,120 --> 00:01:52,979 petit peu. 25 00:01:52,980 --> 00:01:54,480 Vous êtes une salope. Vous 26 00:01:54,480 --> 00:02:00,160 avez 27 00:02:00,160 --> 00:02:04,620 des formes vraiment parfaites. 28 00:02:08,940 --> 00:02:10,300 Maintenant, je me livre à vos soins. 29 00:02:12,140 --> 00:02:13,920 Salope. Tu vas voir ce que je vais te mettre. 30 00:02:15,300 --> 00:02:17,460 Moi, les blagues, ça me flanque la trique. 31 00:02:18,300 --> 00:02:19,940 Allez, viens me pomper. Dépêche -toi. 32 00:02:20,300 --> 00:02:23,620 Allez. Voilà, voilà. Je sors l 'oiseau de la cage. 33 00:02:24,880 --> 00:02:27,060 Vas -y, prends -le dans ta bouche, cette grosse queue. 34 00:02:27,320 --> 00:02:28,320 Viens. Oui. 35 00:02:30,100 --> 00:02:37,100 Il fait durer le plaisir ou quoi ? Vous allez 36 00:02:37,100 --> 00:02:39,880 voir, moi, je vais bien vous détendre, monsieur le procureur. 37 00:02:57,840 --> 00:02:58,920 Oui, c 'est bon comme ça. 38 00:03:02,100 --> 00:03:05,400 Vas -y, ma salope. 39 00:03:10,120 --> 00:03:11,340 Doucement et bien profond. 40 00:03:17,100 --> 00:03:18,700 Suce -moi le gland. Oui, comme ça. 41 00:03:25,040 --> 00:03:27,680 Vas -y, pompe, salope, et caresse -moi les couilles. 42 00:03:32,020 --> 00:03:34,800 Oui, celle petite vicieuse continue, salope. 43 00:03:36,940 --> 00:03:37,940 Oui, 44 00:03:39,100 --> 00:03:40,100 je suis dur, là. 45 00:04:01,720 --> 00:04:03,740 Oui. Arrête ta langue, c 'est con. 46 00:04:12,300 --> 00:04:14,840 Viens à la beauté. 47 00:04:29,240 --> 00:04:30,240 Mets -toi debout. 48 00:04:31,400 --> 00:04:32,400 Voilà. 49 00:04:47,460 --> 00:04:54,420 Ah oui, je vous en prie, je vous en supplie, prenez -moi 50 00:04:54,420 --> 00:04:55,420 comme une chienne. 51 00:05:00,080 --> 00:05:01,600 Allez, bouge ton cul. 52 00:05:02,940 --> 00:05:09,380 T 'es serré, ma salope. 53 00:05:11,940 --> 00:05:12,940 Combre -toi. 54 00:05:13,900 --> 00:05:14,900 Oui, 55 00:05:15,820 --> 00:05:16,820 monsieur le professeur. 56 00:05:17,600 --> 00:05:18,980 T 'es bonne, toi. 57 00:05:19,780 --> 00:05:21,420 Il a tout serré. 58 00:05:24,100 --> 00:05:25,240 Combre -toi encore. 59 00:05:28,359 --> 00:05:29,660 Tu m 'excites. 60 00:05:31,120 --> 00:05:33,400 Allez, bouge ça là. Oui, c 'est bien. 61 00:05:35,400 --> 00:05:36,400 C 'est bon. 62 00:05:56,970 --> 00:05:57,970 C 'est la chatte. 63 00:05:58,410 --> 00:05:59,410 Dis -moi que tu l 'aimes. 64 00:05:59,510 --> 00:06:00,369 J 'aime. 65 00:06:00,370 --> 00:06:01,370 Tu l 'aimes ? Oui. 66 00:06:01,810 --> 00:06:05,230 Tu l 'aimes, ma queue ? Elle est bien dure. Elle est toute blanche. Je l 'ai 67 00:06:05,230 --> 00:06:06,290 pour toi. Tiens, prends -la. 68 00:06:40,430 --> 00:06:41,850 Tu aimes ? Ah oui. 69 00:06:43,190 --> 00:06:47,170 Tu aimes que je te pousse comme ça, là ? Ah, c 'est bon. 70 00:06:50,110 --> 00:06:51,110 Bonne Noël. 71 00:06:51,470 --> 00:06:52,910 Tiens, beaucoup pour un blanc. 72 00:06:53,190 --> 00:06:55,570 Comment, là, tu me tutoies ? Oh, pardon, monsieur le pauvre. 73 00:06:55,810 --> 00:06:58,610 Je préfère. Allez, mouille, salope. 74 00:07:02,850 --> 00:07:03,850 Mouille. 75 00:07:04,470 --> 00:07:06,110 Que m 'excite ton... 76 00:07:27,790 --> 00:07:28,790 Vas -y. 77 00:07:29,130 --> 00:07:34,210 Vas -y. Vas -y plus loin. 78 00:07:38,210 --> 00:07:39,630 Je m 'emballe bien. 79 00:07:41,170 --> 00:07:41,890 Vas 80 00:07:41,890 --> 00:07:48,450 -y, vas 81 00:07:48,450 --> 00:07:53,670 -y, t 'arrête pas. 82 00:08:46,600 --> 00:08:47,600 S 'il vous plaît. 83 00:08:52,240 --> 00:08:53,480 Vous m 'épuisez. 84 00:08:54,840 --> 00:08:56,360 Vas -y, t 'arrête pas. 85 00:08:58,860 --> 00:09:01,080 Tu sens comme je suis gros, là ? Ah oui. 86 00:09:06,280 --> 00:09:07,280 Allez, 87 00:09:08,940 --> 00:09:14,060 viens, tu vas te mettre sur le dos, là. Tu vas bien écarter les clés, ça. 88 00:09:21,900 --> 00:09:22,900 Viens la faire. 89 00:09:25,860 --> 00:09:27,160 Oui, oui. 90 00:09:29,680 --> 00:09:31,740 Oui, tu es belle. 91 00:09:34,160 --> 00:09:35,160 Oui, 92 00:09:37,080 --> 00:09:40,140 tu aimes ça, hein ? Ça te plaît cette position, hein ? 93 00:10:19,310 --> 00:10:20,310 C 'est chiant. 94 00:11:41,200 --> 00:11:42,200 Ah, ça plaît ! 95 00:12:27,709 --> 00:12:29,870 J 'aimerais me faire enculer par vous ! 96 00:13:15,240 --> 00:13:16,240 C 'est ça. 97 00:14:55,240 --> 00:14:56,240 Merci à vous. 98 00:15:27,050 --> 00:15:28,890 Qu 'est -ce qui va t 'arriver, ça, là ? 99 00:15:28,890 --> 00:15:42,510 Je 100 00:15:42,510 --> 00:15:45,130 vais te déchirer le cul. 101 00:15:47,210 --> 00:15:50,210 Je te la fais péter de la rondeur. 102 00:16:14,960 --> 00:16:15,960 Je suis content. 103 00:16:16,720 --> 00:16:18,800 Je suis éclaté dans ton petit trou. 104 00:16:45,520 --> 00:16:47,760 Tu vas me sucer, ma petite salope. Oh, oui. 105 00:16:53,580 --> 00:16:54,580 Tiens. 106 00:16:54,700 --> 00:16:55,700 Ça vient. 107 00:16:56,960 --> 00:17:02,920 Ce que j 'en avais envie. 108 00:17:06,579 --> 00:17:10,140 Tu avais raison. Tu es arrivée à me détendre, petite salope. 109 00:17:16,430 --> 00:17:18,630 C 'est bien vrai que les blacks sont les champions de la baise. 110 00:17:20,490 --> 00:17:23,569 Il ne faut surtout pas oublier notre affaire. Vous avez raison, cher ami. J 111 00:17:23,569 --> 00:17:25,170 'oubliais que c 'était un dîner professionnel. 112 00:17:26,790 --> 00:17:30,070 Que vous arrive -t -il ? Vous me semblez bien énervée. 113 00:17:31,070 --> 00:17:32,530 Je suis désolée. 114 00:17:32,990 --> 00:17:34,150 C 'est l 'alcool. 115 00:17:34,530 --> 00:17:38,650 Vous avez trop bu ou vous vous moquez de moi ? En tout cas, j 'adore votre rire. 116 00:17:38,670 --> 00:17:40,950 Non, vraiment, j 'adore vous voir rire. 117 00:17:42,970 --> 00:17:44,990 Tout fonctionne comme il l 'a prévu. 118 00:17:45,230 --> 00:17:46,410 Elle est en prison. 119 00:17:51,790 --> 00:17:56,550 Et maintenant, 120 00:17:59,950 --> 00:18:01,790 elle est en harmonie avec lui. 121 00:18:12,710 --> 00:18:14,630 Oui. Parce qu 'une bouteille nous attend. 122 00:18:15,250 --> 00:18:16,250 Bonne idée. 123 00:18:16,290 --> 00:18:21,670 On la boit maintenant ? Une petite flûte, ça vous dit ? Ah, volontiers. 124 00:18:21,670 --> 00:18:24,310 elle n 'est pas assez boite pour ce qui vient d 'arriver. 125 00:18:24,930 --> 00:18:28,810 Champagne, s 'il vous plaît. Juste un peu plus de champagne, et elle sera 126 00:18:30,830 --> 00:18:31,830 Laissez votre vin. 127 00:18:33,210 --> 00:18:34,330 Il est très bon. 128 00:18:38,490 --> 00:18:41,690 Merci. Voulez -vous encore un peu de mousse au chocolat ? Non, merci, j 'ai 129 00:18:41,690 --> 00:18:42,690 terminé. 130 00:18:43,070 --> 00:18:44,650 C 'est un restaurant fabuleux. 131 00:18:45,390 --> 00:18:47,770 Oui, vous avez raison. 132 00:18:48,350 --> 00:18:52,350 Et la beauté des serveuses vous ouvre l 'appétit. Vous êtes drôle. 133 00:19:32,620 --> 00:19:33,620 Le pire des matons. 134 00:19:33,780 --> 00:19:35,240 Ah oui, il attendait que ça. 135 00:19:35,820 --> 00:19:37,940 And he keeps talking and talking. 136 00:19:38,240 --> 00:19:42,100 D 'accord, il était allé un petit peu loin, mais pourquoi une telle sanction ? 137 00:19:42,100 --> 00:19:45,140 Rien ne vous fait rire, vous. C 'est incroyable, même les histoires de 138 00:19:46,560 --> 00:19:47,960 Vous êtes vraiment formidable. 139 00:19:48,240 --> 00:19:50,500 Et pourtant, en tant qu 'avocate, vous devriez faire attention. 140 00:19:50,780 --> 00:19:53,020 And he was flying higher and higher. 141 00:19:53,480 --> 00:19:55,500 C 'est exceptionnel, ce soir. 142 00:19:56,460 --> 00:20:00,240 Oh, quelle toité vous avez, mon cher ami. Quel professionnel. 143 00:20:19,470 --> 00:20:22,890 J 'adore le champagne. Comme toutes les femmes sensuelles. 144 00:20:26,210 --> 00:20:27,210 Merci. 145 00:20:29,250 --> 00:20:30,690 Alors, à vous. 146 00:20:31,150 --> 00:20:35,250 À votre sortie de prison. Et à notre rencontre. 147 00:21:01,060 --> 00:21:02,060 Bonsoir. Bonsoir. 148 00:21:02,220 --> 00:21:08,780 Tu vas bien ? Qu 'est -ce que tu as fait de bon à manger ? Maintenant, mon cher 149 00:21:08,780 --> 00:21:12,100 maître, j 'aimerais vous parler de notre affaire. Je vous en prie. 150 00:21:12,360 --> 00:21:15,900 C 'est pourtant en tant que telle que je m 'adresse. Oui, pas de problème. 151 00:21:16,260 --> 00:21:20,840 Bonsoir. Je pourrais traiter cette affaire sans difficulté. J 'en suis 152 00:21:20,840 --> 00:21:24,280 J 'en suis certaine, moi aussi. Je vous remercie. Écoutez, pourquoi vous aurez 153 00:21:24,280 --> 00:21:27,560 choisi sinon ? Je suis très fier de travailler avec vous. 154 00:21:27,840 --> 00:21:28,840 Ça me fait plaisir. 155 00:21:30,090 --> 00:21:31,650 C 'est un véritable honneur. 156 00:21:34,770 --> 00:21:36,450 Excusez -moi, mais j 'ai un coup de fil à donner. 157 00:21:36,650 --> 00:21:37,750 J 'en ai pour deux secondes. 158 00:21:38,510 --> 00:21:39,510 À tout de suite. 159 00:21:42,550 --> 00:21:42,870 C 160 00:21:42,870 --> 00:21:58,670 'est 161 00:21:58,670 --> 00:21:59,629 toi, Rocker ? 162 00:21:59,630 --> 00:22:00,630 Oui, c 'est moi. 163 00:22:00,670 --> 00:22:02,630 Bon, je suis au restaurant du Rotary Club. 164 00:22:03,310 --> 00:22:06,710 Je suis avec la petite amie du procureur. Elle est totalement allumée. 165 00:22:06,710 --> 00:22:09,570 dépêchez -vous, on va pouvoir l 'embarquer et prendre du bon temps. 166 00:22:09,830 --> 00:22:10,830 Je vous attends. 167 00:22:10,850 --> 00:22:11,870 Menez -vous le cul, les gars. 168 00:22:12,230 --> 00:22:13,230 Ciao. 169 00:22:17,270 --> 00:22:22,190 Je n 'ai pas été trop long ? Non, c 'était supportable. Bien, maintenant, 170 00:22:22,190 --> 00:22:25,210 nos verres à votre beauté. Quel honneur. Je suis sincère. 171 00:22:29,640 --> 00:22:32,180 Je vais rentrer chez moi maintenant. Tenez, monsieur, voici l 'addition. 172 00:22:32,820 --> 00:22:33,820 Merci. 173 00:22:35,260 --> 00:22:36,260 Bonne fin de soirée. 174 00:22:37,820 --> 00:22:39,820 Charmant, ce serveur. Très clair. 175 00:22:40,760 --> 00:22:41,760 Sympathique, ce restaurant. 176 00:22:42,720 --> 00:22:44,140 Une adresse à retenir. 177 00:22:44,660 --> 00:22:47,860 Ça vaut le coup. Vraiment, c 'est la première fois que vous venez ici ? Oui. 178 00:22:48,300 --> 00:22:54,840 Oui ? Et maintenant, comme un gentleman, il offre de la prendre à la maison. 179 00:22:54,980 --> 00:22:55,980 Non, je travaille. 180 00:22:56,020 --> 00:23:00,740 Vous travaillez ? On traque ? On traque. À notre affaire. À nous deux. 181 00:23:01,040 --> 00:23:03,700 Je pense que votre collaboration va m 'aider. 182 00:23:08,260 --> 00:23:12,020 Nous aurons tout le temps. Nous aurons tout le temps de quoi ? De faire plus 183 00:23:12,020 --> 00:23:13,920 ample connaissance, ma très chère. Oui, mon ami. 184 00:23:14,960 --> 00:23:17,800 Alors, je vous présente mes amis. 185 00:23:18,120 --> 00:23:19,120 Bonjour. 186 00:23:19,160 --> 00:23:20,640 Enchantée. Rocker et Hakim. 187 00:23:21,020 --> 00:23:22,760 Mon avocat, très brillante. 188 00:23:23,220 --> 00:23:26,140 Voilà, c 'est elle qui va s 'occuper de mon affaire. J 'ai entièrement 189 00:23:26,140 --> 00:23:27,900 confiance. Elle est vraiment très délicate. 190 00:23:28,700 --> 00:23:30,320 Ils sont très sympathiques. 191 00:23:33,360 --> 00:23:36,660 Votre compagnie est très agréable, mais je dois rentrer. Pouvez -vous m 'appeler 192 00:23:36,660 --> 00:23:39,500 un taxi ? Ne vous inquiétez pas, on va vous raccompagner. Il n 'y a pas de 193 00:23:39,500 --> 00:23:42,200 problème. Vous voulez y aller maintenant ? On peut y aller, la note est réglée. 194 00:23:43,220 --> 00:23:44,220 Je vais vous aider. 195 00:23:44,640 --> 00:23:45,700 Surtout, faites bien attention. 196 00:23:46,720 --> 00:23:49,440 Je ne veux surtout pas vous voir tomber dans l 'escalier. J 'ai la tête qui 197 00:23:49,440 --> 00:23:52,720 tombe. Ça va aller ? J 'ai un peu trop du mal. 198 00:23:53,420 --> 00:23:54,420 Il n 'y a plus de boue. 199 00:23:54,720 --> 00:23:56,240 Il faut qu 'on se coupe d 'elle. 200 00:24:05,959 --> 00:24:07,420 J 'ai une faim de loup. 201 00:24:07,780 --> 00:24:11,360 Eh bien, comme entrée, je te propose une de mes petites spécialités comme tu les 202 00:24:11,360 --> 00:24:12,360 aimes. 203 00:24:12,640 --> 00:24:16,260 Après le salon, voici ma chambre. 204 00:24:16,720 --> 00:24:18,400 Ma chambre à gousser. 205 00:24:19,060 --> 00:24:20,660 Vous êtes dans ma chambre. 206 00:24:21,020 --> 00:24:22,480 Vous allez bien dormir. 207 00:24:22,940 --> 00:24:24,900 Elle a des moyens pour habiter à l 'endroit pareil. 208 00:24:25,760 --> 00:24:30,220 Elle les emmène directement dans son lit, prête à marcher dans le paysan. 209 00:24:52,560 --> 00:24:55,820 Vous, les avocates, les robes noires, vous les connaissez bien. Bonne moitié. 210 00:24:57,660 --> 00:24:58,680 Quelle jambe elle a. 211 00:25:02,460 --> 00:25:06,700 Mais elle nous cachait un petit tatouage. Tu dois aimer sucer des 212 00:25:07,240 --> 00:25:08,260 Oui, j 'aime ça. 213 00:25:13,500 --> 00:25:15,100 On va bien la baiser. 214 00:25:15,300 --> 00:25:18,000 On va te mettre à l 'aise. On veut tous voir ton cul maintenant. 215 00:25:18,730 --> 00:25:21,690 Je ne m 'étais pas amusée comme ça depuis bien longtemps. 216 00:25:21,930 --> 00:25:25,050 On va lui bourrer le cul, cette grosse salope d 'avocate. 217 00:25:28,890 --> 00:25:31,350 Allez -y, bouffez la chatte. Allez -y, les gars. 218 00:25:37,290 --> 00:25:38,290 Viens, suce -moi. 219 00:25:39,910 --> 00:25:41,370 Vas -y, laisse -la bien. 220 00:25:44,150 --> 00:25:46,150 Laisse -la bien, cette salope d 'avocate. 221 00:25:47,840 --> 00:25:48,860 Comme ça, ma belle. 222 00:25:50,600 --> 00:25:53,760 Tu vas te régaler. 223 00:25:55,060 --> 00:25:58,040 Le respite rien que pour toi. 224 00:25:59,000 --> 00:26:00,040 Comme ça, oui. 225 00:26:01,260 --> 00:26:02,260 Tu pétasses. 226 00:26:05,980 --> 00:26:07,160 Comme ça, voilà. 227 00:26:07,740 --> 00:26:10,160 Allez, suce -moi bien. Cette avocate, elle est vraiment bonne. 228 00:26:12,420 --> 00:26:16,480 Ah ouais, elle aime ça. C 'est la première fois que je vais niquer une 229 00:26:16,560 --> 00:26:17,560 moi. 230 00:26:17,899 --> 00:26:19,500 Oh, c 'est bon, va, continue. 231 00:26:19,700 --> 00:26:22,780 Laisse -toi aller, ma poupée. Vas -y, vas -y, suce. 232 00:26:23,340 --> 00:26:24,900 Suce -la bien, cette grosse tige. 233 00:26:26,260 --> 00:26:27,720 Elle aime bien la bulle. 234 00:26:28,020 --> 00:26:29,020 Ah, t 'as raison. 235 00:26:32,300 --> 00:26:33,300 Applique -toi. 236 00:26:34,980 --> 00:26:37,100 Ah oui, prends -le -moi. 237 00:26:37,560 --> 00:26:38,560 Bien à fond. 238 00:26:38,700 --> 00:26:42,060 Oui, plus fort encore. Prends -le -moi, vas -y, t 'es bonne. 239 00:26:42,280 --> 00:26:43,340 Sur le bout, oui, oui, oui. 240 00:26:49,430 --> 00:26:50,670 Voilà. Avale bien. 241 00:26:51,770 --> 00:26:53,650 Allez, joue avec ma grosse queue. 242 00:26:58,750 --> 00:27:00,010 Oh, bordel, c 'est bon. 243 00:27:01,810 --> 00:27:05,470 Maintenant, on va passer aux choses sérieuses, les gars. J 'ai envie de me l 244 00:27:05,470 --> 00:27:07,330 'enfiler, cette petite pétasse d 'avocate. 245 00:27:09,370 --> 00:27:10,590 Putain, j 'ai le gourdin, moi. 246 00:27:10,790 --> 00:27:11,790 Oh, oui. 247 00:27:15,400 --> 00:27:16,500 Comme ça, salope. 248 00:27:17,540 --> 00:27:19,200 Vas -y. 249 00:27:19,400 --> 00:27:21,140 T 'es déjà tout mouillé. Allez. 250 00:27:23,140 --> 00:27:25,340 Bouffe -moi la queue, elle est grosse, Malita. 251 00:27:25,800 --> 00:27:28,340 Bien au fond de ta bouche. Continue, salope, elle est bonne. 252 00:27:35,180 --> 00:27:36,440 Petite avocate de mes deux. 253 00:27:43,620 --> 00:27:49,120 J 'ai envie de t 'enfiler. 254 00:27:49,680 --> 00:27:51,420 J 'avais dit qu 'elle était bonne, les gars. 255 00:27:52,500 --> 00:27:53,700 On va bien s 'amuser. 256 00:28:05,000 --> 00:28:06,920 Regarde bien ta chatte, toi. Allez. 257 00:28:22,740 --> 00:28:26,380 C 'est bon, vas -y. 258 00:28:31,320 --> 00:28:36,320 Ça t 'excite de te faire défoncer pendant tout ce temps -là ? C 'est bon, 259 00:28:36,320 --> 00:28:37,320 continue. 260 00:28:49,240 --> 00:28:50,240 Allez, 261 00:28:55,160 --> 00:28:57,920 à mon tour, toi. 262 00:28:58,160 --> 00:28:59,160 Allez, 263 00:28:59,600 --> 00:29:00,640 comme ça. 264 00:29:15,720 --> 00:29:17,440 Elle est bonne, cette avocate. 265 00:29:17,740 --> 00:29:18,860 Je te l 'avais dit. 266 00:29:20,500 --> 00:29:21,940 N 'oublie pas, toi. 267 00:29:24,040 --> 00:29:25,040 Salope. 268 00:29:26,140 --> 00:29:33,120 Vas -y, défonce -la, vieux. 269 00:29:41,390 --> 00:29:43,010 Oh, branle -moi, petit putain. 270 00:29:43,530 --> 00:29:46,610 Oh, c 'est bon, ça, hein ? Oh, 271 00:29:52,030 --> 00:29:53,390 baron pourri de roquette. 272 00:29:54,830 --> 00:29:55,970 Vas -y. 273 00:29:56,430 --> 00:29:57,830 Vas -y. 274 00:29:58,970 --> 00:30:01,250 Vas -y. Vas -y. 275 00:30:01,530 --> 00:30:02,029 Vas -y. 276 00:30:02,030 --> 00:30:08,610 Vas -y. 277 00:30:17,169 --> 00:30:19,990 Sous -titrage ST' 278 00:30:21,350 --> 00:30:22,350 501 279 00:31:06,659 --> 00:31:07,660 Allez, branle -moi. 280 00:31:16,929 --> 00:31:19,730 Oui. Oui. 281 00:31:20,450 --> 00:31:21,450 Oui. 282 00:31:22,510 --> 00:31:23,910 Oui. 283 00:31:44,449 --> 00:31:48,150 Oh, je vais te déchirer ! 284 00:32:18,420 --> 00:32:20,900 Je vais bien l 'ouvrir. 285 00:32:21,940 --> 00:32:22,940 Je vais bien l 'ouvrir. 286 00:32:24,060 --> 00:32:25,380 Je vais bien l 'ouvrir. Je vais bien l 'ouvrir. 287 00:32:26,180 --> 00:32:27,600 Je vais bien l 'ouvrir. 288 00:32:27,820 --> 00:32:33,200 Je vais bien l 'ouvrir. Je vais bien l 'ouvrir. 289 00:32:34,440 --> 00:32:36,500 Je vais bien l 'ouvrir. 290 00:32:39,960 --> 00:32:42,080 Je vais bien l 'ouvrir. 291 00:32:54,380 --> 00:32:55,380 Tu as des photos. 292 00:32:55,420 --> 00:32:56,420 Vas -y, vas -y. 293 00:32:58,740 --> 00:33:00,200 Bouge -moi la bite. Prends -le -moi. 294 00:33:01,160 --> 00:33:03,420 Comme ça. 295 00:33:05,300 --> 00:33:05,780 Comme 296 00:33:05,780 --> 00:33:13,080 ça. 297 00:33:21,390 --> 00:33:25,450 Elle est tellement dans ce mode que elle ne peut pas réaliser qu 'ils prennent 298 00:33:25,450 --> 00:33:26,510 des photos de elle. 299 00:33:50,990 --> 00:33:53,390 Allez, bouge tes fesses. Allez, suis -toi encore. 300 00:33:55,630 --> 00:33:56,630 Superbes les photos. 301 00:33:57,930 --> 00:33:59,830 Et un gros blanc de la chatte. 302 00:34:03,810 --> 00:34:04,810 Impeccable. 303 00:34:05,690 --> 00:34:06,750 Superbe la chatte. 304 00:34:15,850 --> 00:34:16,850 Au blanc. 305 00:34:19,389 --> 00:34:21,170 Allez, continuez, les gars. C 'est là. 306 00:35:23,400 --> 00:35:25,280 C 'est bon comme ça. 307 00:35:35,540 --> 00:35:36,860 Laisse -moi. 308 00:35:55,120 --> 00:35:57,080 Allez, branle la queue, vas -y. 309 00:35:57,720 --> 00:35:58,720 T 'arrête pas. 310 00:36:00,680 --> 00:36:02,000 C 'est bon, c 'est bon. 311 00:36:02,420 --> 00:36:03,940 Je te vois bien, salope. 312 00:36:05,580 --> 00:36:09,700 Comme ça. 313 00:36:13,100 --> 00:36:15,020 T 'es bonne, t 'es bonne. 314 00:36:15,280 --> 00:36:16,380 C 'est vrai, c 'est faux. 315 00:36:16,820 --> 00:36:18,880 Vas -y, lâche -toi. 316 00:36:19,300 --> 00:36:20,760 T 'es trop de salope. 317 00:36:24,370 --> 00:36:27,070 Je m 'en écouillerai comme ça. Faites -le bien, ouais. 318 00:36:27,630 --> 00:36:28,630 Non, là. 319 00:36:30,590 --> 00:36:32,430 Allez, bon, va. Je m 'en écouillerai. 320 00:36:34,230 --> 00:36:35,250 Oh, oui. 321 00:36:38,470 --> 00:36:40,870 Oh, tu es gourmand, toi, hein. 322 00:36:41,390 --> 00:36:43,210 Tu aimes bien ce dessin. 323 00:36:45,470 --> 00:36:46,610 Comme ça, hein. 324 00:36:47,610 --> 00:36:48,630 Tu regardes. 325 00:36:49,270 --> 00:36:50,970 Allez. Ah, oui. 326 00:37:00,620 --> 00:37:03,240 Vas -y, continue ça. 327 00:37:29,089 --> 00:37:33,350 Tu n 'arrêtes pas. 328 00:37:57,310 --> 00:37:58,710 Oui, 329 00:38:04,070 --> 00:38:05,070 oui, oui. 330 00:38:27,760 --> 00:38:29,240 C 'est vrai, la gars, cette pétasse. 331 00:38:29,700 --> 00:38:31,460 Elle aime bien se faire courir le champ. 332 00:38:32,260 --> 00:38:34,060 Je te sens, mon pote, je te sens. 333 00:38:34,860 --> 00:38:37,960 C 'est bien, vas -y. Si je slapine bien la peau. 334 00:38:38,300 --> 00:38:39,300 Oui. 335 00:38:39,840 --> 00:38:40,840 Oh, 336 00:38:45,080 --> 00:38:46,600 oui, je la rabonne. Oui. 337 00:38:47,520 --> 00:38:50,900 C 'est vrai. Les pieds. 338 00:38:51,440 --> 00:38:53,100 Les pieds, oui. 339 00:38:54,180 --> 00:38:55,600 Oui, salope, oui. 340 00:38:59,600 --> 00:39:01,880 C 'est bon, j 'ai des coups qui vont exploser à t 'enculer. 341 00:39:03,180 --> 00:39:04,340 Je vais te défoncer. 342 00:39:07,220 --> 00:39:10,240 Les avocats. Je t 'avais dit. 343 00:39:14,440 --> 00:39:16,840 Tu la sens bien ma bite dans ton cul ? 344 00:39:40,169 --> 00:39:46,730 Je vais t 'en foutre partout. 345 00:39:47,110 --> 00:39:48,790 Mon sperme dans la tronche. 346 00:40:23,839 --> 00:40:24,839 Allez, 347 00:40:32,060 --> 00:40:34,880 vends -moi. Vides -moi les coules. Je fous de mon jus dans ta gueule. 348 00:40:36,360 --> 00:40:38,200 Plus fort, plus fort. Tiens -la bien. 349 00:40:40,490 --> 00:40:41,490 Je sens que ça vient. 350 00:40:41,730 --> 00:40:42,730 Vas -y, prends -le -moi. 351 00:40:43,230 --> 00:40:44,710 Prends -le -moi, pétasse. 352 00:40:47,010 --> 00:40:52,570 Vas -y, avale. 353 00:40:57,830 --> 00:40:59,190 Elle assure bien, les gars. 354 00:41:00,110 --> 00:41:02,430 Je crois que c 'est dans la poche maintenant. 355 00:41:02,830 --> 00:41:04,070 On va le niquer. 356 00:41:08,460 --> 00:41:09,980 Vas -y, éponge -moi le nœud. 357 00:41:11,440 --> 00:41:12,440 Pique -toi. 358 00:41:14,400 --> 00:41:15,400 Nettoye tout ça. 359 00:41:16,080 --> 00:41:17,340 En profondeur. 360 00:41:26,880 --> 00:41:29,980 Cette avocate, elle est excellente. 361 00:41:40,230 --> 00:41:42,790 While his lover is being fucked, my 24321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.