All language subtitles for cape_town_2_scene_top
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,690 --> 00:00:15,750
Bonjour, Morgane.
2
00:00:15,990 --> 00:00:18,770
Bonjour, monsieur le procureur. Trouvez
-moi le dossier de John Douglas.
3
00:00:19,530 --> 00:00:20,910
Bien, monsieur, tout de suite.
4
00:00:21,210 --> 00:00:25,750
Quand le district attorney est arrivĂ© Ă
son bureau, il a demandé à son
5
00:00:25,750 --> 00:00:28,190
secrétaire privé de lui donner le
dossier de John Douglas.
6
00:00:29,730 --> 00:00:36,590
J 'ai trouvé
7
00:00:36,590 --> 00:00:37,630
votre dossier, monsieur.
8
00:00:38,530 --> 00:00:39,530
John Douglas.
9
00:00:39,880 --> 00:00:44,040
Il est nĂ© le 29 avril 1963 Ă
Johannesburg.
10
00:00:44,880 --> 00:00:50,260
Condamné à 15 ans de réclusion
criminelle le 12 décembre 1985
11
00:00:50,260 --> 00:00:56,620
pour le viol et le meurtre de Samantha
Lerbone dans les collines de Lududno.
12
00:00:57,180 --> 00:01:03,660
Il a été incarcéré à la centrale
pénitentiaire de Poulsmo et il a été
13
00:01:03,660 --> 00:01:07,800
20 novembre 1995 pour bonne conduite, il
y a 24 heures maintenant.
14
00:01:11,460 --> 00:01:12,460
Montrez -moi le dossier.
15
00:01:12,800 --> 00:01:13,800
VoilĂ , monsieur.
16
00:01:19,320 --> 00:01:26,200
Sale petite ordure. Comment il a trouvé
le moyen de se
17
00:01:26,200 --> 00:01:29,260
faire libérer ? Je
18
00:01:29,260 --> 00:01:34,160
suis
19
00:01:34,160 --> 00:01:37,600
énervé aujourd 'hui.
20
00:01:41,160 --> 00:01:43,940
Vous pouvez vous détendre un peu. Oui,
vous avez raison, je vais me détendre un
21
00:01:43,940 --> 00:01:44,940
peu.
22
00:01:45,300 --> 00:01:48,340
Quelle heure est -il ? Une heure cinq ?
Il me reste 35 minutes.
23
00:01:49,240 --> 00:01:52,120
Je pourrais peut -ĂŞtre vous masser un
peu. Qu 'est -ce que vous en dites ? Un
24
00:01:52,120 --> 00:01:52,979
petit peu.
25
00:01:52,980 --> 00:01:54,480
Vous ĂŞtes une salope. Vous
26
00:01:54,480 --> 00:02:00,160
avez
27
00:02:00,160 --> 00:02:04,620
des formes vraiment parfaites.
28
00:02:08,940 --> 00:02:10,300
Maintenant, je me livre Ă vos soins.
29
00:02:12,140 --> 00:02:13,920
Salope. Tu vas voir ce que je vais te
mettre.
30
00:02:15,300 --> 00:02:17,460
Moi, les blagues, ça me flanque la
trique.
31
00:02:18,300 --> 00:02:19,940
Allez, viens me pomper. Dépêche -toi.
32
00:02:20,300 --> 00:02:23,620
Allez. VoilĂ , voilĂ . Je sors l 'oiseau
de la cage.
33
00:02:24,880 --> 00:02:27,060
Vas -y, prends -le dans ta bouche, cette
grosse queue.
34
00:02:27,320 --> 00:02:28,320
Viens. Oui.
35
00:02:30,100 --> 00:02:37,100
Il fait durer le plaisir ou quoi ? Vous
allez
36
00:02:37,100 --> 00:02:39,880
voir, moi, je vais bien vous détendre,
monsieur le procureur.
37
00:02:57,840 --> 00:02:58,920
Oui, c 'est bon comme ça.
38
00:03:02,100 --> 00:03:05,400
Vas -y, ma salope.
39
00:03:10,120 --> 00:03:11,340
Doucement et bien profond.
40
00:03:17,100 --> 00:03:18,700
Suce -moi le gland. Oui, comme ça.
41
00:03:25,040 --> 00:03:27,680
Vas -y, pompe, salope, et caresse -moi
les couilles.
42
00:03:32,020 --> 00:03:34,800
Oui, celle petite vicieuse continue,
salope.
43
00:03:36,940 --> 00:03:37,940
Oui,
44
00:03:39,100 --> 00:03:40,100
je suis dur, lĂ .
45
00:04:01,720 --> 00:04:03,740
Oui. ArrĂŞte ta langue, c 'est con.
46
00:04:12,300 --> 00:04:14,840
Viens à la beauté.
47
00:04:29,240 --> 00:04:30,240
Mets -toi debout.
48
00:04:31,400 --> 00:04:32,400
VoilĂ .
49
00:04:47,460 --> 00:04:54,420
Ah oui, je vous en prie, je vous en
supplie, prenez -moi
50
00:04:54,420 --> 00:04:55,420
comme une chienne.
51
00:05:00,080 --> 00:05:01,600
Allez, bouge ton cul.
52
00:05:02,940 --> 00:05:09,380
T 'es serré, ma salope.
53
00:05:11,940 --> 00:05:12,940
Combre -toi.
54
00:05:13,900 --> 00:05:14,900
Oui,
55
00:05:15,820 --> 00:05:16,820
monsieur le professeur.
56
00:05:17,600 --> 00:05:18,980
T 'es bonne, toi.
57
00:05:19,780 --> 00:05:21,420
Il a tout serré.
58
00:05:24,100 --> 00:05:25,240
Combre -toi encore.
59
00:05:28,359 --> 00:05:29,660
Tu m 'excites.
60
00:05:31,120 --> 00:05:33,400
Allez, bouge ça là . Oui, c 'est bien.
61
00:05:35,400 --> 00:05:36,400
C 'est bon.
62
00:05:56,970 --> 00:05:57,970
C 'est la chatte.
63
00:05:58,410 --> 00:05:59,410
Dis -moi que tu l 'aimes.
64
00:05:59,510 --> 00:06:00,369
J 'aime.
65
00:06:00,370 --> 00:06:01,370
Tu l 'aimes ? Oui.
66
00:06:01,810 --> 00:06:05,230
Tu l 'aimes, ma queue ? Elle est bien
dure. Elle est toute blanche. Je l 'ai
67
00:06:05,230 --> 00:06:06,290
pour toi. Tiens, prends -la.
68
00:06:40,430 --> 00:06:41,850
Tu aimes ? Ah oui.
69
00:06:43,190 --> 00:06:47,170
Tu aimes que je te pousse comme ça, là ?
Ah, c 'est bon.
70
00:06:50,110 --> 00:06:51,110
Bonne Noël.
71
00:06:51,470 --> 00:06:52,910
Tiens, beaucoup pour un blanc.
72
00:06:53,190 --> 00:06:55,570
Comment, lĂ , tu me tutoies ? Oh, pardon,
monsieur le pauvre.
73
00:06:55,810 --> 00:06:58,610
Je préfère. Allez, mouille, salope.
74
00:07:02,850 --> 00:07:03,850
Mouille.
75
00:07:04,470 --> 00:07:06,110
Que m 'excite ton...
76
00:07:27,790 --> 00:07:28,790
Vas -y.
77
00:07:29,130 --> 00:07:34,210
Vas -y. Vas -y plus loin.
78
00:07:38,210 --> 00:07:39,630
Je m 'emballe bien.
79
00:07:41,170 --> 00:07:41,890
Vas
80
00:07:41,890 --> 00:07:48,450
-y, vas
81
00:07:48,450 --> 00:07:53,670
-y, t 'arrĂŞte pas.
82
00:08:46,600 --> 00:08:47,600
S 'il vous plaît.
83
00:08:52,240 --> 00:08:53,480
Vous m 'épuisez.
84
00:08:54,840 --> 00:08:56,360
Vas -y, t 'arrĂŞte pas.
85
00:08:58,860 --> 00:09:01,080
Tu sens comme je suis gros, lĂ ? Ah oui.
86
00:09:06,280 --> 00:09:07,280
Allez,
87
00:09:08,940 --> 00:09:14,060
viens, tu vas te mettre sur le dos, lĂ .
Tu vas bien écarter les clés, ça.
88
00:09:21,900 --> 00:09:22,900
Viens la faire.
89
00:09:25,860 --> 00:09:27,160
Oui, oui.
90
00:09:29,680 --> 00:09:31,740
Oui, tu es belle.
91
00:09:34,160 --> 00:09:35,160
Oui,
92
00:09:37,080 --> 00:09:40,140
tu aimes ça, hein ? Ça te plaît cette
position, hein ?
93
00:10:19,310 --> 00:10:20,310
C 'est chiant.
94
00:11:41,200 --> 00:11:42,200
Ah, ça plaît !
95
00:12:27,709 --> 00:12:29,870
J 'aimerais me faire enculer par vous !
96
00:13:15,240 --> 00:13:16,240
C 'est ça.
97
00:14:55,240 --> 00:14:56,240
Merci Ă vous.
98
00:15:27,050 --> 00:15:28,890
Qu 'est -ce qui va t 'arriver, ça, là ?
99
00:15:28,890 --> 00:15:42,510
Je
100
00:15:42,510 --> 00:15:45,130
vais te déchirer le cul.
101
00:15:47,210 --> 00:15:50,210
Je te la fais péter de la rondeur.
102
00:16:14,960 --> 00:16:15,960
Je suis content.
103
00:16:16,720 --> 00:16:18,800
Je suis éclaté dans ton petit trou.
104
00:16:45,520 --> 00:16:47,760
Tu vas me sucer, ma petite salope. Oh,
oui.
105
00:16:53,580 --> 00:16:54,580
Tiens.
106
00:16:54,700 --> 00:16:55,700
Ça vient.
107
00:16:56,960 --> 00:17:02,920
Ce que j 'en avais envie.
108
00:17:06,579 --> 00:17:10,140
Tu avais raison. Tu es arrivée à me
détendre, petite salope.
109
00:17:16,430 --> 00:17:18,630
C 'est bien vrai que les blacks sont les
champions de la baise.
110
00:17:20,490 --> 00:17:23,569
Il ne faut surtout pas oublier notre
affaire. Vous avez raison, cher ami. J
111
00:17:23,569 --> 00:17:25,170
'oubliais que c 'était un dîner
professionnel.
112
00:17:26,790 --> 00:17:30,070
Que vous arrive -t -il ? Vous me semblez
bien énervée.
113
00:17:31,070 --> 00:17:32,530
Je suis désolée.
114
00:17:32,990 --> 00:17:34,150
C 'est l 'alcool.
115
00:17:34,530 --> 00:17:38,650
Vous avez trop bu ou vous vous moquez de
moi ? En tout cas, j 'adore votre rire.
116
00:17:38,670 --> 00:17:40,950
Non, vraiment, j 'adore vous voir rire.
117
00:17:42,970 --> 00:17:44,990
Tout fonctionne comme il l 'a prévu.
118
00:17:45,230 --> 00:17:46,410
Elle est en prison.
119
00:17:51,790 --> 00:17:56,550
Et maintenant,
120
00:17:59,950 --> 00:18:01,790
elle est en harmonie avec lui.
121
00:18:12,710 --> 00:18:14,630
Oui. Parce qu 'une bouteille nous
attend.
122
00:18:15,250 --> 00:18:16,250
Bonne idée.
123
00:18:16,290 --> 00:18:21,670
On la boit maintenant ? Une petite
flûte, ça vous dit ? Ah, volontiers.
124
00:18:21,670 --> 00:18:24,310
elle n 'est pas assez boite pour ce qui
vient d 'arriver.
125
00:18:24,930 --> 00:18:28,810
Champagne, s 'il vous plaît. Juste un
peu plus de champagne, et elle sera
126
00:18:30,830 --> 00:18:31,830
Laissez votre vin.
127
00:18:33,210 --> 00:18:34,330
Il est très bon.
128
00:18:38,490 --> 00:18:41,690
Merci. Voulez -vous encore un peu de
mousse au chocolat ? Non, merci, j 'ai
129
00:18:41,690 --> 00:18:42,690
terminé.
130
00:18:43,070 --> 00:18:44,650
C 'est un restaurant fabuleux.
131
00:18:45,390 --> 00:18:47,770
Oui, vous avez raison.
132
00:18:48,350 --> 00:18:52,350
Et la beauté des serveuses vous ouvre l
'appétit. Vous êtes drôle.
133
00:19:32,620 --> 00:19:33,620
Le pire des matons.
134
00:19:33,780 --> 00:19:35,240
Ah oui, il attendait que ça.
135
00:19:35,820 --> 00:19:37,940
And he keeps talking and talking.
136
00:19:38,240 --> 00:19:42,100
D 'accord, il était allé un petit peu
loin, mais pourquoi une telle sanction ?
137
00:19:42,100 --> 00:19:45,140
Rien ne vous fait rire, vous. C 'est
incroyable, mĂŞme les histoires de
138
00:19:46,560 --> 00:19:47,960
Vous ĂŞtes vraiment formidable.
139
00:19:48,240 --> 00:19:50,500
Et pourtant, en tant qu 'avocate, vous
devriez faire attention.
140
00:19:50,780 --> 00:19:53,020
And he was flying higher and higher.
141
00:19:53,480 --> 00:19:55,500
C 'est exceptionnel, ce soir.
142
00:19:56,460 --> 00:20:00,240
Oh, quelle toité vous avez, mon cher
ami. Quel professionnel.
143
00:20:19,470 --> 00:20:22,890
J 'adore le champagne. Comme toutes les
femmes sensuelles.
144
00:20:26,210 --> 00:20:27,210
Merci.
145
00:20:29,250 --> 00:20:30,690
Alors, Ă vous.
146
00:20:31,150 --> 00:20:35,250
Ă€ votre sortie de prison. Et Ă notre
rencontre.
147
00:21:01,060 --> 00:21:02,060
Bonsoir. Bonsoir.
148
00:21:02,220 --> 00:21:08,780
Tu vas bien ? Qu 'est -ce que tu as fait
de bon Ă manger ? Maintenant, mon cher
149
00:21:08,780 --> 00:21:12,100
maître, j 'aimerais vous parler de notre
affaire. Je vous en prie.
150
00:21:12,360 --> 00:21:15,900
C 'est pourtant en tant que telle que je
m 'adresse. Oui, pas de problème.
151
00:21:16,260 --> 00:21:20,840
Bonsoir. Je pourrais traiter cette
affaire sans difficulté. J 'en suis
152
00:21:20,840 --> 00:21:24,280
J 'en suis certaine, moi aussi. Je vous
remercie. Écoutez, pourquoi vous aurez
153
00:21:24,280 --> 00:21:27,560
choisi sinon ? Je suis très fier de
travailler avec vous.
154
00:21:27,840 --> 00:21:28,840
Ça me fait plaisir.
155
00:21:30,090 --> 00:21:31,650
C 'est un véritable honneur.
156
00:21:34,770 --> 00:21:36,450
Excusez -moi, mais j 'ai un coup de fil
Ă donner.
157
00:21:36,650 --> 00:21:37,750
J 'en ai pour deux secondes.
158
00:21:38,510 --> 00:21:39,510
Ă€ tout de suite.
159
00:21:42,550 --> 00:21:42,870
C
160
00:21:42,870 --> 00:21:58,670
'est
161
00:21:58,670 --> 00:21:59,629
toi, Rocker ?
162
00:21:59,630 --> 00:22:00,630
Oui, c 'est moi.
163
00:22:00,670 --> 00:22:02,630
Bon, je suis au restaurant du Rotary
Club.
164
00:22:03,310 --> 00:22:06,710
Je suis avec la petite amie du
procureur. Elle est totalement allumée.
165
00:22:06,710 --> 00:22:09,570
dépêchez -vous, on va pouvoir l
'embarquer et prendre du bon temps.
166
00:22:09,830 --> 00:22:10,830
Je vous attends.
167
00:22:10,850 --> 00:22:11,870
Menez -vous le cul, les gars.
168
00:22:12,230 --> 00:22:13,230
Ciao.
169
00:22:17,270 --> 00:22:22,190
Je n 'ai pas été trop long ? Non, c
'était supportable. Bien, maintenant,
170
00:22:22,190 --> 00:22:25,210
nos verres à votre beauté. Quel honneur.
Je suis sincère.
171
00:22:29,640 --> 00:22:32,180
Je vais rentrer chez moi maintenant.
Tenez, monsieur, voici l 'addition.
172
00:22:32,820 --> 00:22:33,820
Merci.
173
00:22:35,260 --> 00:22:36,260
Bonne fin de soirée.
174
00:22:37,820 --> 00:22:39,820
Charmant, ce serveur. Très clair.
175
00:22:40,760 --> 00:22:41,760
Sympathique, ce restaurant.
176
00:22:42,720 --> 00:22:44,140
Une adresse Ă retenir.
177
00:22:44,660 --> 00:22:47,860
Ça vaut le coup. Vraiment, c 'est la
première fois que vous venez ici ? Oui.
178
00:22:48,300 --> 00:22:54,840
Oui ? Et maintenant, comme un gentleman,
il offre de la prendre Ă la maison.
179
00:22:54,980 --> 00:22:55,980
Non, je travaille.
180
00:22:56,020 --> 00:23:00,740
Vous travaillez ? On traque ? On traque.
À notre affaire. À nous deux.
181
00:23:01,040 --> 00:23:03,700
Je pense que votre collaboration va m
'aider.
182
00:23:08,260 --> 00:23:12,020
Nous aurons tout le temps. Nous aurons
tout le temps de quoi ? De faire plus
183
00:23:12,020 --> 00:23:13,920
ample connaissance, ma très chère. Oui,
mon ami.
184
00:23:14,960 --> 00:23:17,800
Alors, je vous présente mes amis.
185
00:23:18,120 --> 00:23:19,120
Bonjour.
186
00:23:19,160 --> 00:23:20,640
Enchantée. Rocker et Hakim.
187
00:23:21,020 --> 00:23:22,760
Mon avocat, très brillante.
188
00:23:23,220 --> 00:23:26,140
VoilĂ , c 'est elle qui va s 'occuper de
mon affaire. J 'ai entièrement
189
00:23:26,140 --> 00:23:27,900
confiance. Elle est vraiment très
délicate.
190
00:23:28,700 --> 00:23:30,320
Ils sont très sympathiques.
191
00:23:33,360 --> 00:23:36,660
Votre compagnie est très agréable, mais
je dois rentrer. Pouvez -vous m 'appeler
192
00:23:36,660 --> 00:23:39,500
un taxi ? Ne vous inquiétez pas, on va
vous raccompagner. Il n 'y a pas de
193
00:23:39,500 --> 00:23:42,200
problème. Vous voulez y aller maintenant
? On peut y aller, la note est réglée.
194
00:23:43,220 --> 00:23:44,220
Je vais vous aider.
195
00:23:44,640 --> 00:23:45,700
Surtout, faites bien attention.
196
00:23:46,720 --> 00:23:49,440
Je ne veux surtout pas vous voir tomber
dans l 'escalier. J 'ai la tĂŞte qui
197
00:23:49,440 --> 00:23:52,720
tombe. Ça va aller ? J 'ai un peu trop
du mal.
198
00:23:53,420 --> 00:23:54,420
Il n 'y a plus de boue.
199
00:23:54,720 --> 00:23:56,240
Il faut qu 'on se coupe d 'elle.
200
00:24:05,959 --> 00:24:07,420
J 'ai une faim de loup.
201
00:24:07,780 --> 00:24:11,360
Eh bien, comme entrée, je te propose une
de mes petites spécialités comme tu les
202
00:24:11,360 --> 00:24:12,360
aimes.
203
00:24:12,640 --> 00:24:16,260
Après le salon, voici ma chambre.
204
00:24:16,720 --> 00:24:18,400
Ma chambre Ă gousser.
205
00:24:19,060 --> 00:24:20,660
Vous ĂŞtes dans ma chambre.
206
00:24:21,020 --> 00:24:22,480
Vous allez bien dormir.
207
00:24:22,940 --> 00:24:24,900
Elle a des moyens pour habiter Ă l
'endroit pareil.
208
00:24:25,760 --> 00:24:30,220
Elle les emmène directement dans son
lit, prĂŞte Ă marcher dans le paysan.
209
00:24:52,560 --> 00:24:55,820
Vous, les avocates, les robes noires,
vous les connaissez bien. Bonne moitié.
210
00:24:57,660 --> 00:24:58,680
Quelle jambe elle a.
211
00:25:02,460 --> 00:25:06,700
Mais elle nous cachait un petit
tatouage. Tu dois aimer sucer des
212
00:25:07,240 --> 00:25:08,260
Oui, j 'aime ça.
213
00:25:13,500 --> 00:25:15,100
On va bien la baiser.
214
00:25:15,300 --> 00:25:18,000
On va te mettre Ă l 'aise. On veut tous
voir ton cul maintenant.
215
00:25:18,730 --> 00:25:21,690
Je ne m 'étais pas amusée comme ça
depuis bien longtemps.
216
00:25:21,930 --> 00:25:25,050
On va lui bourrer le cul, cette grosse
salope d 'avocate.
217
00:25:28,890 --> 00:25:31,350
Allez -y, bouffez la chatte. Allez -y,
les gars.
218
00:25:37,290 --> 00:25:38,290
Viens, suce -moi.
219
00:25:39,910 --> 00:25:41,370
Vas -y, laisse -la bien.
220
00:25:44,150 --> 00:25:46,150
Laisse -la bien, cette salope d
'avocate.
221
00:25:47,840 --> 00:25:48,860
Comme ça, ma belle.
222
00:25:50,600 --> 00:25:53,760
Tu vas te régaler.
223
00:25:55,060 --> 00:25:58,040
Le respite rien que pour toi.
224
00:25:59,000 --> 00:26:00,040
Comme ça, oui.
225
00:26:01,260 --> 00:26:02,260
Tu pétasses.
226
00:26:05,980 --> 00:26:07,160
Comme ça, voilà .
227
00:26:07,740 --> 00:26:10,160
Allez, suce -moi bien. Cette avocate,
elle est vraiment bonne.
228
00:26:12,420 --> 00:26:16,480
Ah ouais, elle aime ça. C 'est la
première fois que je vais niquer une
229
00:26:16,560 --> 00:26:17,560
moi.
230
00:26:17,899 --> 00:26:19,500
Oh, c 'est bon, va, continue.
231
00:26:19,700 --> 00:26:22,780
Laisse -toi aller, ma poupée. Vas -y,
vas -y, suce.
232
00:26:23,340 --> 00:26:24,900
Suce -la bien, cette grosse tige.
233
00:26:26,260 --> 00:26:27,720
Elle aime bien la bulle.
234
00:26:28,020 --> 00:26:29,020
Ah, t 'as raison.
235
00:26:32,300 --> 00:26:33,300
Applique -toi.
236
00:26:34,980 --> 00:26:37,100
Ah oui, prends -le -moi.
237
00:26:37,560 --> 00:26:38,560
Bien Ă fond.
238
00:26:38,700 --> 00:26:42,060
Oui, plus fort encore. Prends -le -moi,
vas -y, t 'es bonne.
239
00:26:42,280 --> 00:26:43,340
Sur le bout, oui, oui, oui.
240
00:26:49,430 --> 00:26:50,670
VoilĂ . Avale bien.
241
00:26:51,770 --> 00:26:53,650
Allez, joue avec ma grosse queue.
242
00:26:58,750 --> 00:27:00,010
Oh, bordel, c 'est bon.
243
00:27:01,810 --> 00:27:05,470
Maintenant, on va passer aux choses
sérieuses, les gars. J 'ai envie de me l
244
00:27:05,470 --> 00:27:07,330
'enfiler, cette petite pétasse d
'avocate.
245
00:27:09,370 --> 00:27:10,590
Putain, j 'ai le gourdin, moi.
246
00:27:10,790 --> 00:27:11,790
Oh, oui.
247
00:27:15,400 --> 00:27:16,500
Comme ça, salope.
248
00:27:17,540 --> 00:27:19,200
Vas -y.
249
00:27:19,400 --> 00:27:21,140
T 'es déjà tout mouillé. Allez.
250
00:27:23,140 --> 00:27:25,340
Bouffe -moi la queue, elle est grosse,
Malita.
251
00:27:25,800 --> 00:27:28,340
Bien au fond de ta bouche. Continue,
salope, elle est bonne.
252
00:27:35,180 --> 00:27:36,440
Petite avocate de mes deux.
253
00:27:43,620 --> 00:27:49,120
J 'ai envie de t 'enfiler.
254
00:27:49,680 --> 00:27:51,420
J 'avais dit qu 'elle était bonne, les
gars.
255
00:27:52,500 --> 00:27:53,700
On va bien s 'amuser.
256
00:28:05,000 --> 00:28:06,920
Regarde bien ta chatte, toi. Allez.
257
00:28:22,740 --> 00:28:26,380
C 'est bon, vas -y.
258
00:28:31,320 --> 00:28:36,320
Ça t 'excite de te faire défoncer
pendant tout ce temps -lĂ ? C 'est bon,
259
00:28:36,320 --> 00:28:37,320
continue.
260
00:28:49,240 --> 00:28:50,240
Allez,
261
00:28:55,160 --> 00:28:57,920
Ă mon tour, toi.
262
00:28:58,160 --> 00:28:59,160
Allez,
263
00:28:59,600 --> 00:29:00,640
comme ça.
264
00:29:15,720 --> 00:29:17,440
Elle est bonne, cette avocate.
265
00:29:17,740 --> 00:29:18,860
Je te l 'avais dit.
266
00:29:20,500 --> 00:29:21,940
N 'oublie pas, toi.
267
00:29:24,040 --> 00:29:25,040
Salope.
268
00:29:26,140 --> 00:29:33,120
Vas -y, défonce -la, vieux.
269
00:29:41,390 --> 00:29:43,010
Oh, branle -moi, petit putain.
270
00:29:43,530 --> 00:29:46,610
Oh, c 'est bon, ça, hein ? Oh,
271
00:29:52,030 --> 00:29:53,390
baron pourri de roquette.
272
00:29:54,830 --> 00:29:55,970
Vas -y.
273
00:29:56,430 --> 00:29:57,830
Vas -y.
274
00:29:58,970 --> 00:30:01,250
Vas -y. Vas -y.
275
00:30:01,530 --> 00:30:02,029
Vas -y.
276
00:30:02,030 --> 00:30:08,610
Vas -y.
277
00:30:17,169 --> 00:30:19,990
Sous -titrage ST'
278
00:30:21,350 --> 00:30:22,350
501
279
00:31:06,659 --> 00:31:07,660
Allez, branle -moi.
280
00:31:16,929 --> 00:31:19,730
Oui. Oui.
281
00:31:20,450 --> 00:31:21,450
Oui.
282
00:31:22,510 --> 00:31:23,910
Oui.
283
00:31:44,449 --> 00:31:48,150
Oh, je vais te déchirer !
284
00:32:18,420 --> 00:32:20,900
Je vais bien l 'ouvrir.
285
00:32:21,940 --> 00:32:22,940
Je vais bien l 'ouvrir.
286
00:32:24,060 --> 00:32:25,380
Je vais bien l 'ouvrir. Je vais bien l
'ouvrir.
287
00:32:26,180 --> 00:32:27,600
Je vais bien l 'ouvrir.
288
00:32:27,820 --> 00:32:33,200
Je vais bien l 'ouvrir. Je vais bien l
'ouvrir.
289
00:32:34,440 --> 00:32:36,500
Je vais bien l 'ouvrir.
290
00:32:39,960 --> 00:32:42,080
Je vais bien l 'ouvrir.
291
00:32:54,380 --> 00:32:55,380
Tu as des photos.
292
00:32:55,420 --> 00:32:56,420
Vas -y, vas -y.
293
00:32:58,740 --> 00:33:00,200
Bouge -moi la bite. Prends -le -moi.
294
00:33:01,160 --> 00:33:03,420
Comme ça.
295
00:33:05,300 --> 00:33:05,780
Comme
296
00:33:05,780 --> 00:33:13,080
ça.
297
00:33:21,390 --> 00:33:25,450
Elle est tellement dans ce mode que elle
ne peut pas réaliser qu 'ils prennent
298
00:33:25,450 --> 00:33:26,510
des photos de elle.
299
00:33:50,990 --> 00:33:53,390
Allez, bouge tes fesses. Allez, suis
-toi encore.
300
00:33:55,630 --> 00:33:56,630
Superbes les photos.
301
00:33:57,930 --> 00:33:59,830
Et un gros blanc de la chatte.
302
00:34:03,810 --> 00:34:04,810
Impeccable.
303
00:34:05,690 --> 00:34:06,750
Superbe la chatte.
304
00:34:15,850 --> 00:34:16,850
Au blanc.
305
00:34:19,389 --> 00:34:21,170
Allez, continuez, les gars. C 'est lĂ .
306
00:35:23,400 --> 00:35:25,280
C 'est bon comme ça.
307
00:35:35,540 --> 00:35:36,860
Laisse -moi.
308
00:35:55,120 --> 00:35:57,080
Allez, branle la queue, vas -y.
309
00:35:57,720 --> 00:35:58,720
T 'arrĂŞte pas.
310
00:36:00,680 --> 00:36:02,000
C 'est bon, c 'est bon.
311
00:36:02,420 --> 00:36:03,940
Je te vois bien, salope.
312
00:36:05,580 --> 00:36:09,700
Comme ça.
313
00:36:13,100 --> 00:36:15,020
T 'es bonne, t 'es bonne.
314
00:36:15,280 --> 00:36:16,380
C 'est vrai, c 'est faux.
315
00:36:16,820 --> 00:36:18,880
Vas -y, lâche -toi.
316
00:36:19,300 --> 00:36:20,760
T 'es trop de salope.
317
00:36:24,370 --> 00:36:27,070
Je m 'en écouillerai comme ça. Faites
-le bien, ouais.
318
00:36:27,630 --> 00:36:28,630
Non, lĂ .
319
00:36:30,590 --> 00:36:32,430
Allez, bon, va. Je m 'en écouillerai.
320
00:36:34,230 --> 00:36:35,250
Oh, oui.
321
00:36:38,470 --> 00:36:40,870
Oh, tu es gourmand, toi, hein.
322
00:36:41,390 --> 00:36:43,210
Tu aimes bien ce dessin.
323
00:36:45,470 --> 00:36:46,610
Comme ça, hein.
324
00:36:47,610 --> 00:36:48,630
Tu regardes.
325
00:36:49,270 --> 00:36:50,970
Allez. Ah, oui.
326
00:37:00,620 --> 00:37:03,240
Vas -y, continue ça.
327
00:37:29,089 --> 00:37:33,350
Tu n 'arrĂŞtes pas.
328
00:37:57,310 --> 00:37:58,710
Oui,
329
00:38:04,070 --> 00:38:05,070
oui, oui.
330
00:38:27,760 --> 00:38:29,240
C 'est vrai, la gars, cette pétasse.
331
00:38:29,700 --> 00:38:31,460
Elle aime bien se faire courir le champ.
332
00:38:32,260 --> 00:38:34,060
Je te sens, mon pote, je te sens.
333
00:38:34,860 --> 00:38:37,960
C 'est bien, vas -y. Si je slapine bien
la peau.
334
00:38:38,300 --> 00:38:39,300
Oui.
335
00:38:39,840 --> 00:38:40,840
Oh,
336
00:38:45,080 --> 00:38:46,600
oui, je la rabonne. Oui.
337
00:38:47,520 --> 00:38:50,900
C 'est vrai. Les pieds.
338
00:38:51,440 --> 00:38:53,100
Les pieds, oui.
339
00:38:54,180 --> 00:38:55,600
Oui, salope, oui.
340
00:38:59,600 --> 00:39:01,880
C 'est bon, j 'ai des coups qui vont
exploser Ă t 'enculer.
341
00:39:03,180 --> 00:39:04,340
Je vais te défoncer.
342
00:39:07,220 --> 00:39:10,240
Les avocats. Je t 'avais dit.
343
00:39:14,440 --> 00:39:16,840
Tu la sens bien ma bite dans ton cul ?
344
00:39:40,169 --> 00:39:46,730
Je vais t 'en foutre partout.
345
00:39:47,110 --> 00:39:48,790
Mon sperme dans la tronche.
346
00:40:23,839 --> 00:40:24,839
Allez,
347
00:40:32,060 --> 00:40:34,880
vends -moi. Vides -moi les coules. Je
fous de mon jus dans ta gueule.
348
00:40:36,360 --> 00:40:38,200
Plus fort, plus fort. Tiens -la bien.
349
00:40:40,490 --> 00:40:41,490
Je sens que ça vient.
350
00:40:41,730 --> 00:40:42,730
Vas -y, prends -le -moi.
351
00:40:43,230 --> 00:40:44,710
Prends -le -moi, pétasse.
352
00:40:47,010 --> 00:40:52,570
Vas -y, avale.
353
00:40:57,830 --> 00:40:59,190
Elle assure bien, les gars.
354
00:41:00,110 --> 00:41:02,430
Je crois que c 'est dans la poche
maintenant.
355
00:41:02,830 --> 00:41:04,070
On va le niquer.
356
00:41:08,460 --> 00:41:09,980
Vas -y, éponge -moi le nœud.
357
00:41:11,440 --> 00:41:12,440
Pique -toi.
358
00:41:14,400 --> 00:41:15,400
Nettoye tout ça.
359
00:41:16,080 --> 00:41:17,340
En profondeur.
360
00:41:26,880 --> 00:41:29,980
Cette avocate, elle est excellente.
361
00:41:40,230 --> 00:41:42,790
While his lover is being fucked, my
24321