All language subtitles for blue_murder_s02e04_lonely

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,290 --> 00:00:44,450 Windows? No, not interested. 2 00:00:48,110 --> 00:00:50,330 Look, you're talking to the wrong person. I just rent the place. 3 00:01:07,510 --> 00:01:08,510 Just come back. 4 00:01:55,130 --> 00:01:56,610 I think you like it, don't you? 5 00:01:57,870 --> 00:01:59,410 And the others are away at their dads. 6 00:02:00,930 --> 00:02:03,050 It's not often we get a bit of peace and quiet, is it? 7 00:02:05,470 --> 00:02:07,490 Yeah. Have you had your dinner yet? 8 00:02:07,910 --> 00:02:09,070 No. Just give me out. 9 00:02:09,710 --> 00:02:11,810 I just thought you'd better see this on an empty stomach. 10 00:02:12,430 --> 00:02:13,430 Oh, lovely. 11 00:02:42,970 --> 00:02:45,890 Diane Moore, registered child carer. 12 00:02:47,490 --> 00:02:48,490 Do you have the footprints? 13 00:02:48,890 --> 00:02:49,869 There are not. 14 00:02:49,870 --> 00:02:50,870 We found her. 15 00:02:58,030 --> 00:03:00,970 Mr Copley, I'm DCI Janine Lewis. 16 00:03:01,290 --> 00:03:02,650 Are you up to answering a few questions? 17 00:03:03,170 --> 00:03:05,010 Yeah. What are you doing here? 18 00:03:05,610 --> 00:03:07,030 I'm trying to fix the waste pipe. 19 00:03:07,610 --> 00:03:08,610 Right, we've got a key. 20 00:03:09,450 --> 00:03:11,110 To all the flats, yes. 21 00:03:11,450 --> 00:03:13,230 Will you let yourself in whenever you feel like it? 22 00:03:13,470 --> 00:03:14,249 No, no. 23 00:03:14,250 --> 00:03:17,110 Diane knew I was going to pop round while she was out. 24 00:03:17,370 --> 00:03:18,370 Excuse me, sir. 25 00:03:21,290 --> 00:03:23,150 You were fixing the waste pipe? 26 00:03:23,730 --> 00:03:30,590 Yes. I was lying on the floor on my back and... I could 27 00:03:30,590 --> 00:03:34,350 feel some water creeping up from behind and I thought it was from the washing 28 00:03:34,350 --> 00:03:40,250 machine and then I looked and... There was blood mixed in. I was... 29 00:03:41,100 --> 00:03:42,400 I was lying in her blood. 30 00:03:44,240 --> 00:03:45,240 All right, OK. 31 00:03:45,260 --> 00:03:46,260 OK. 32 00:03:46,280 --> 00:03:48,680 Just sit down. You all right? Yeah, yeah. 33 00:03:49,200 --> 00:03:50,198 Move deeply. 34 00:03:50,200 --> 00:03:51,200 That's it. 35 00:03:51,940 --> 00:03:52,940 Deeper, it's OK. 36 00:03:53,280 --> 00:03:54,580 You all right? Yeah, yeah. 37 00:03:55,520 --> 00:04:01,000 I couldn't see it at first, but the door was shut, so... I got up and followed 38 00:04:01,000 --> 00:04:04,000 the trail and... Well, there she was. 39 00:04:04,980 --> 00:04:05,980 And what then? 40 00:04:06,400 --> 00:04:08,880 I phoned the ambulance. 41 00:04:09,320 --> 00:04:10,099 Not the police? 42 00:04:10,100 --> 00:04:10,839 No, no. 43 00:04:10,840 --> 00:04:12,960 I found out a second. I thought she was still alive. 44 00:04:14,200 --> 00:04:15,680 Was there anyone else around at the time? 45 00:04:16,079 --> 00:04:17,079 No, no, there wasn't. 46 00:04:19,940 --> 00:04:22,640 Look, I know how this must look. 47 00:04:23,060 --> 00:04:24,060 Boss! 48 00:04:31,780 --> 00:04:32,780 Yeah? 49 00:04:33,980 --> 00:04:35,580 You all right? Someone couldn't wait. 50 00:04:35,980 --> 00:04:36,939 Do you have a pet? 51 00:04:36,940 --> 00:04:37,940 No. 52 00:04:38,030 --> 00:04:39,910 I want you lot working through the night on this. 53 00:04:40,350 --> 00:04:42,890 And I want your preliminary findings for a briefing first thing tomorrow. 54 00:04:43,390 --> 00:04:44,390 Boss. 55 00:04:47,030 --> 00:04:48,030 Good morning. 56 00:04:48,110 --> 00:04:49,110 Good morning. 57 00:04:49,150 --> 00:04:50,150 Hello. Hello. 58 00:04:50,470 --> 00:04:52,910 Vicky Swift, on secondment. To our department. 59 00:04:53,370 --> 00:04:57,910 Lucky girl. Welcome to the family. Thank you, Mum. Boss. Boss. Any worries, any 60 00:04:57,910 --> 00:05:01,750 problems, you come to me. Same goes here. Yeah, thank you, chap. OK, 61 00:05:01,810 --> 00:05:02,990 please, everybody. Thank you. 62 00:05:04,190 --> 00:05:06,370 Diane Waugh, 24, single. 63 00:05:07,560 --> 00:05:11,280 registered childminder, stabbed in the neck. Now, there's a chopping board in 64 00:05:11,280 --> 00:05:13,520 the kitchen, chopped carrots, but no knife. 65 00:05:13,880 --> 00:05:15,000 That'll be the murder weapon, then. 66 00:05:15,600 --> 00:05:18,580 That's what the boss just said. Now, they can't find the knife in the house, 67 00:05:18,620 --> 00:05:23,040 though Socko are doing an external. However, they did find a puddle of urine 68 00:05:23,040 --> 00:05:24,780 the landing overlooking the hall. 69 00:05:25,080 --> 00:05:26,300 Are you taking the... Don't. 70 00:05:26,880 --> 00:05:29,420 Now, I need to know about Diane's last movement. 71 00:05:29,920 --> 00:05:33,000 Any children she looked after, any friends, any family. 72 00:05:33,220 --> 00:05:37,400 There's no sign of a forced entry, no sign of a struggle, which could mean she 73 00:05:37,400 --> 00:05:38,400 knew her attacker. 74 00:05:40,880 --> 00:05:42,660 Larry Copley, landlord. 75 00:05:42,900 --> 00:05:43,980 He discovered the body. 76 00:05:44,800 --> 00:05:47,460 Now, chap, Vicky, I need to know more about this guy. 77 00:05:47,800 --> 00:05:48,800 Any previous? 78 00:05:49,020 --> 00:05:50,460 Do interviews with neighbours. 79 00:05:50,980 --> 00:05:52,080 Try and build up a picture. 80 00:05:52,480 --> 00:05:54,460 Richard, I think you and me should get back to that flat. 81 00:05:54,800 --> 00:05:56,000 Try and dig up something. 82 00:05:56,220 --> 00:05:57,400 Thank you very much, everybody. 83 00:05:58,420 --> 00:05:59,420 Diane Waugh. 84 00:06:00,200 --> 00:06:05,060 No, not W -A -R. W -A -U -G -H -A. No, she's not five months old. She's 24. 85 00:06:05,520 --> 00:06:06,439 Or was. 86 00:06:06,440 --> 00:06:08,180 What? Only five months. 87 00:06:08,860 --> 00:06:10,140 How come? Diane Waugh. 88 00:06:10,760 --> 00:06:11,820 Well, there's obviously two. 89 00:06:12,140 --> 00:06:13,600 That's like saying she didn't exist before. 90 00:06:13,900 --> 00:06:14,900 Only one. 91 00:06:14,940 --> 00:06:17,380 Right. Thanks very much. Right. Cheers. 92 00:06:20,440 --> 00:06:21,620 There's something not right here. 93 00:06:22,940 --> 00:06:24,040 What's she called, this woman? 94 00:06:24,480 --> 00:06:26,000 Waugh. Diane Waugh. 95 00:06:26,480 --> 00:06:27,920 This is high school Diane Begley. 96 00:06:29,960 --> 00:06:31,140 Childminder with two identities. 97 00:06:40,460 --> 00:06:40,860 We 98 00:06:40,860 --> 00:06:52,940 can 99 00:06:52,940 --> 00:06:53,940 do this somewhere else. 100 00:06:54,100 --> 00:06:55,100 Ah, here's fine. 101 00:06:57,420 --> 00:07:00,820 They sound awful, but... I'm not that surprised. 102 00:07:01,900 --> 00:07:03,140 Your sister was murdered? 103 00:07:03,860 --> 00:07:05,360 Diane was a bit of a wild one. 104 00:07:06,020 --> 00:07:07,540 Except where children were concerned. 105 00:07:08,040 --> 00:07:09,040 Love them. 106 00:07:09,120 --> 00:07:10,280 Phil was running away. 107 00:07:10,660 --> 00:07:11,960 When was the last time you saw her? 108 00:07:13,040 --> 00:07:15,800 July the 9th, last year. 7 .30pm. 109 00:07:16,260 --> 00:07:17,680 Just as Corrie was starting. 110 00:07:18,160 --> 00:07:19,160 That's very precise. 111 00:07:19,620 --> 00:07:20,620 We had a row. 112 00:07:21,080 --> 00:07:22,160 A big one. 113 00:07:22,520 --> 00:07:23,520 What about? 114 00:07:28,419 --> 00:07:30,720 Natalie? She stole my fiancé, Will. 115 00:07:31,220 --> 00:07:32,220 Will Harmon. 116 00:07:32,600 --> 00:07:33,600 Go on. 117 00:07:33,820 --> 00:07:34,880 Well, then I had plans. 118 00:07:35,360 --> 00:07:36,360 Big plans. 119 00:07:37,140 --> 00:07:42,220 But then Diane came back from a year nannying abroad and... I wasn't always 120 00:07:42,220 --> 00:07:45,320 fat. But we need to talk to him. Have you got a contact number? 121 00:07:47,220 --> 00:07:49,420 07700 900 482. 122 00:07:50,940 --> 00:07:52,320 It's seared across my heart. 123 00:07:54,400 --> 00:07:56,740 Do you know why... Diane changed her name? 124 00:07:59,300 --> 00:08:00,520 I didn't know she had. 125 00:08:00,720 --> 00:08:01,720 Yeah, when she moved back here. 126 00:08:03,380 --> 00:08:05,060 I didn't even know she'd come back. 127 00:08:06,520 --> 00:08:07,520 Was she in trouble? 128 00:08:07,680 --> 00:08:08,680 Running from someone? 129 00:08:09,000 --> 00:08:10,000 Something? 130 00:08:10,460 --> 00:08:12,140 I told you I haven't seen her. 131 00:08:13,040 --> 00:08:14,320 Natalie, just one more question. 132 00:08:15,540 --> 00:08:17,000 Where were you yesterday afternoon? 133 00:08:17,780 --> 00:08:19,780 Shopping? Do you have any witnesses? 134 00:08:20,440 --> 00:08:21,440 It's all receipt. 135 00:08:21,820 --> 00:08:22,820 Nothing. 136 00:08:24,520 --> 00:08:25,960 Couldn't find anything that ticked me. 137 00:08:32,580 --> 00:08:33,919 Did you get anything on the landlord? 138 00:08:34,820 --> 00:08:38,120 Um, previous tenant said he was a bit creepy. Always around. 139 00:08:38,919 --> 00:08:39,960 Hovering was how one put it. 140 00:08:40,280 --> 00:08:41,620 Right, what about the kids you work with? 141 00:08:41,960 --> 00:08:44,920 Uh, there were several, but yesterday it would have been Fergus Irwin. 142 00:08:45,260 --> 00:08:48,320 Twelve -year -old who'd been round her flat earlier in the day. Just off to 143 00:08:48,320 --> 00:08:49,319 a chat with him now. 144 00:08:49,320 --> 00:08:50,340 Great. Anything else? 145 00:08:50,790 --> 00:08:54,810 We sent a laptop off to IT for processing, but they've already noted 146 00:08:54,810 --> 00:08:55,910 went speed dating recently. 147 00:08:56,450 --> 00:09:01,670 She met 25 men, 18 of whom wanted to see her again, and her email showed that 148 00:09:01,670 --> 00:09:04,490 she'd agreed to date with three of them. Speed dating? 149 00:09:05,390 --> 00:09:07,790 Yeah, you spend five minutes with each prospective date. 150 00:09:08,090 --> 00:09:10,850 You have a chat with them, decide whether you like them or not. Then you 151 00:09:10,850 --> 00:09:13,510 comment box so that you can remind yourself later on who they were and if 152 00:09:13,510 --> 00:09:14,510 liked them or not. 153 00:09:18,390 --> 00:09:19,430 A friend of mine goes. 154 00:09:22,320 --> 00:09:24,920 I'll do the talking. I'll show you how much I've done. 155 00:09:34,540 --> 00:09:35,540 Robert Irwin? 156 00:09:35,560 --> 00:09:36,560 It's Bob. 157 00:09:36,820 --> 00:09:37,699 What's this about? 158 00:09:37,700 --> 00:09:38,699 Uh, Bob. 159 00:09:38,700 --> 00:09:39,519 Diane Wall. 160 00:09:39,520 --> 00:09:40,840 She walks after your son, Fergus. 161 00:09:44,240 --> 00:09:47,140 Oh, I've been trying to contact her. Do you know she left Fergus on his own 162 00:09:47,140 --> 00:09:49,080 yesterday? I went round there. No. No answer. 163 00:09:49,840 --> 00:09:52,340 I wouldn't have been. I had to get lonely Larry to open up. 164 00:09:54,160 --> 00:09:56,140 It's the landlord. That's what Diane called him. 165 00:09:56,860 --> 00:09:59,260 So you went into the flat, but you didn't see Diane? 166 00:09:59,500 --> 00:10:01,420 No, I called her. There was no answer. I couldn't believe it. 167 00:10:01,680 --> 00:10:02,680 What time was this? 168 00:10:02,980 --> 00:10:06,020 Five. Usually Fergus would be here with Diane, but it's the builders. 169 00:10:06,460 --> 00:10:07,640 He doesn't like the builders. 170 00:10:08,040 --> 00:10:10,440 So did you notice anything unusual when you went into the flat? 171 00:10:10,880 --> 00:10:12,520 Some litter and the whole way. 172 00:10:13,520 --> 00:10:15,500 And Fergus, the poor thing, had wet himself. 173 00:10:15,880 --> 00:10:18,180 He doesn't like being left alone. Fergus had wet himself? 174 00:10:18,880 --> 00:10:20,240 Does he often do that? No. 175 00:10:21,040 --> 00:10:22,580 Not unless he becomes distressed. 176 00:10:23,740 --> 00:10:25,520 Call the boss. Get her over here. 177 00:10:27,500 --> 00:10:28,500 What's going on? 178 00:10:28,960 --> 00:10:30,880 The reason Diane didn't answer the door. 179 00:10:31,560 --> 00:10:32,560 She was dead. 180 00:10:34,080 --> 00:10:38,900 Murdered. And I think your son paid himself because he saw it happen. 181 00:10:45,840 --> 00:10:47,920 Sorry. He can't help you. 182 00:10:49,100 --> 00:10:50,740 We'd just like to ask him a few questions. 183 00:10:50,960 --> 00:10:52,900 It doesn't matter. This is a murder inquiry. 184 00:10:53,240 --> 00:10:54,420 It doesn't make any difference. 185 00:10:54,760 --> 00:10:55,760 Fergus is autistic. 186 00:10:56,180 --> 00:10:57,180 He won't communicate. 187 00:10:57,420 --> 00:10:58,420 That's about anything. 188 00:10:58,520 --> 00:10:59,520 Anything at all. 189 00:10:59,640 --> 00:11:00,640 But he'll talk to you. 190 00:11:03,120 --> 00:11:04,120 What, nothing? 191 00:11:04,820 --> 00:11:05,820 Not ever? 192 00:11:06,260 --> 00:11:08,200 No. Not a single word. 193 00:11:13,640 --> 00:11:14,640 Was she a vegetarian? 194 00:11:15,080 --> 00:11:15,899 Does it matter? 195 00:11:15,900 --> 00:11:17,620 I found traces of carrot in the wound. 196 00:11:18,160 --> 00:11:19,300 And that makes her a vegetarian? 197 00:11:19,640 --> 00:11:20,640 Well, just a thought. 198 00:11:20,820 --> 00:11:22,920 She was chopping carrots before she was killed. 199 00:11:23,180 --> 00:11:24,960 Ah, that explains the murder weapon. 200 00:11:25,300 --> 00:11:28,040 Judging from the wound, it's standard issue. Millions of them sold. 201 00:11:28,480 --> 00:11:34,680 Knife entered the carotid artery at an angle of 48 degrees, which suggests a 202 00:11:34,680 --> 00:11:35,639 tall attacker. 203 00:11:35,640 --> 00:11:36,640 And Diane's how tall? 204 00:11:36,720 --> 00:11:39,980 5 '5". Which would make her attacker... 6 foot plus. 205 00:11:40,620 --> 00:11:41,619 What about time of death? 206 00:11:41,620 --> 00:11:42,620 Can't be precise. 207 00:11:43,020 --> 00:11:46,960 Potassium levels in the eye suggest we're looking at somewhere between 1 and 208 00:11:46,960 --> 00:11:48,410 5pm. Anything else? 209 00:11:48,790 --> 00:11:49,950 Well, this is a weird thing. 210 00:11:50,190 --> 00:11:51,790 Maybe frightening is the word. 211 00:11:52,010 --> 00:11:54,130 There are no defence wounds. 212 00:11:54,810 --> 00:11:56,870 Usually, you react. 213 00:11:57,150 --> 00:11:58,950 Lift your hands to defend yourself. 214 00:11:59,650 --> 00:12:03,170 But this was, well, one deadly act. 215 00:12:03,510 --> 00:12:07,710 Knife goes in, does the job, they immediately know she's dead. 216 00:12:07,990 --> 00:12:09,150 Any signs of sexual activity? 217 00:12:09,610 --> 00:12:12,950 Nothing. This was murder at its simplest form. 218 00:12:13,630 --> 00:12:15,850 One strike, one dead woman. 219 00:12:25,040 --> 00:12:26,040 By the way, I almost forgot. 220 00:12:27,100 --> 00:12:33,640 Look, it's probably nothing, but I did hear something last week coming from 221 00:12:33,640 --> 00:12:34,820 Diane's man. 222 00:12:35,720 --> 00:12:38,220 Yeah? She had a visitor. 223 00:12:39,100 --> 00:12:40,100 A man. 224 00:12:41,480 --> 00:12:43,840 I heard them rowing. It was very heated. 225 00:12:44,180 --> 00:12:45,320 Did you see who it was? 226 00:12:45,660 --> 00:12:47,460 Sadly, I didn't. I only heard it, you see. 227 00:12:48,100 --> 00:12:53,220 If I happen to be in the kitchen, I can sort of hear everything. 228 00:12:55,210 --> 00:12:56,390 Any idea what they're all about? 229 00:12:56,870 --> 00:12:59,010 It was just raised voices. 230 00:13:00,130 --> 00:13:04,110 As for his language, well... Did you threaten him? 231 00:13:04,330 --> 00:13:05,570 I didn't need to. It was in his voice. 232 00:13:05,930 --> 00:13:07,450 You sure you didn't see who this person was? 233 00:13:07,790 --> 00:13:12,150 Yeah. We understand that you're a very conscientious landlord, like to look 234 00:13:12,150 --> 00:13:14,350 after your tenants and... Sorry, the phone rang. 235 00:13:15,590 --> 00:13:19,330 OK, well, if you do remember, anything else? Oh, yeah, absolutely, yes. 236 00:13:36,430 --> 00:13:37,430 Yo, yourself. 237 00:13:37,450 --> 00:13:38,309 How's things? 238 00:13:38,310 --> 00:13:39,310 Dinner, everyone. 239 00:13:39,750 --> 00:13:40,950 Hang on, Mum. Here's some. 240 00:13:41,990 --> 00:13:42,990 Hi, Mum. 241 00:13:43,090 --> 00:13:44,090 Hi, sweetheart. 242 00:13:44,210 --> 00:13:45,210 Missing you? 243 00:13:45,270 --> 00:13:46,710 Only been gone a few days. 244 00:13:47,210 --> 00:13:49,550 Well, I still miss you, can't I? 245 00:13:52,590 --> 00:13:53,590 Is your dad there? 246 00:13:53,970 --> 00:13:55,730 Oh, Tina's looking after us. 247 00:13:58,190 --> 00:13:59,190 What? 248 00:14:02,330 --> 00:14:04,890 Darling, will you tell him her phone? Yeah, got to go. 249 00:14:09,510 --> 00:14:11,970 Everything all right? Yeah. The kid's having a great time. 250 00:14:12,210 --> 00:14:15,630 Oh, that's great. Listen, I've been chasing up the ex -fiancé. Lives and 251 00:14:15,630 --> 00:14:16,369 in Liverpool. 252 00:14:16,370 --> 00:14:17,329 And get this. 253 00:14:17,330 --> 00:14:19,470 Last year he had a restriction order placed on him. 254 00:14:19,990 --> 00:14:23,990 Diane Begley? Spot on. He wasn't allowed within 500 yards of her. Bit of a boy, 255 00:14:24,030 --> 00:14:24,649 this one. 256 00:14:24,650 --> 00:14:25,650 Aye. 257 00:14:26,490 --> 00:14:31,430 So she moves down here from Liverpool, changes her name, settles down to a 258 00:14:31,430 --> 00:14:32,550 completely new life. 259 00:14:33,830 --> 00:14:35,130 Maybe he finds her again. 260 00:14:37,680 --> 00:14:38,880 Well, he was lovely at first. 261 00:14:39,220 --> 00:14:40,520 A bit precious, maybe. 262 00:14:41,680 --> 00:14:42,680 Possessive? 263 00:14:43,020 --> 00:14:44,020 Could be. 264 00:14:44,700 --> 00:14:45,700 Temperamental? 265 00:14:46,000 --> 00:14:47,000 Violent? 266 00:14:47,460 --> 00:14:49,000 I prefer passionate. 267 00:14:49,440 --> 00:14:50,440 Did he ever hit you? 268 00:14:53,160 --> 00:14:55,520 No. Did he ever come close? 269 00:14:56,500 --> 00:14:58,620 Like I say, he was passionate. 270 00:15:06,760 --> 00:15:09,440 Love the smell of landfill first thing in the morning. 271 00:15:22,360 --> 00:15:23,660 Not smoking here, mate. 272 00:15:24,240 --> 00:15:26,620 We're looking for Will Harmon. 273 00:15:28,240 --> 00:15:29,240 Here you found him. 274 00:15:31,420 --> 00:15:33,660 Phil, when's the last time you saw Diane Biddley? 275 00:15:34,740 --> 00:15:35,860 Is that a trick question? 276 00:15:36,740 --> 00:15:39,800 Only I'm sure you know I wasn't allowed near her. Yeah, what was all that about? 277 00:15:41,140 --> 00:15:42,460 We were together three months. 278 00:15:43,040 --> 00:15:44,580 She had a lot of my stuff at her flat. 279 00:15:45,220 --> 00:15:46,760 I collect rare 45s. 280 00:15:47,560 --> 00:15:48,560 We split up. 281 00:15:48,880 --> 00:15:50,220 I wanted my records back. 282 00:15:51,320 --> 00:15:53,120 Only Diane said that they're hers now. 283 00:15:54,280 --> 00:15:55,740 I wasn't going to let them go easy. 284 00:15:57,080 --> 00:15:59,320 Next thing I know, she's got a court order slapped on me. 285 00:16:00,120 --> 00:16:01,340 Says I've been bothering her. 286 00:16:02,860 --> 00:16:04,280 Let's go back to the original question. 287 00:16:04,940 --> 00:16:06,480 When was the last time you saw Diane? 288 00:16:07,200 --> 00:16:08,200 I can't remember. 289 00:16:08,740 --> 00:16:09,740 Try. 290 00:16:09,800 --> 00:16:10,800 It was months ago. 291 00:16:11,700 --> 00:16:13,000 Did you know if she'd changed her name? 292 00:16:15,160 --> 00:16:16,160 No, I didn't. 293 00:16:17,100 --> 00:16:18,160 What's that got to do with anything? 294 00:16:19,860 --> 00:16:23,520 I... We're going to have to know where you were at the time of the murder. 295 00:16:24,720 --> 00:16:25,720 Well, I'm a suspect. 296 00:16:27,000 --> 00:16:28,540 Don't come here to empty our bins, pal. 297 00:16:50,570 --> 00:16:54,230 Right, we found traces of blood in the hall and on the walls. 298 00:16:54,750 --> 00:16:59,170 Now, what we can't figure out is if she was killed in the hallway, why so little 299 00:16:59,170 --> 00:17:00,170 of it? 300 00:17:02,850 --> 00:17:05,349 Now, someone gave this wall a good scrub. 301 00:17:05,890 --> 00:17:08,849 We get stabbed in the carotid artery and it hoses out everywhere. 302 00:17:09,210 --> 00:17:10,310 Still not enough blood. 303 00:17:10,890 --> 00:17:12,349 Well, at least we know one thing for sure. 304 00:17:12,670 --> 00:17:13,670 She wasn't kneeling. 305 00:17:14,290 --> 00:17:15,430 The killer's tall. 306 00:17:18,849 --> 00:17:22,670 I've got it. I'm so sorry to keep you waiting. Thank you very much for coming 307 00:17:22,670 --> 00:17:23,569 in. 308 00:17:23,569 --> 00:17:24,569 Anything to help? 309 00:17:25,630 --> 00:17:27,550 How can we get Fergus to talk? 310 00:17:29,050 --> 00:17:30,250 I'm afraid you can't. 311 00:17:30,570 --> 00:17:31,770 There must be some way. 312 00:17:32,090 --> 00:17:33,330 Believe me, we've tried. 313 00:17:34,810 --> 00:17:38,750 Fergus sees no reason to speak, so therefore he won't. 314 00:17:39,270 --> 00:17:43,190 He's quite happy as he is. I've got a young woman lying dead in a morgue right 315 00:17:43,190 --> 00:17:46,690 now. And you're dealing with a boy who has autistic spectrum disorder. 316 00:17:47,560 --> 00:17:52,100 Part of that encompasses the selective mutism. Yeah, see, the key word there 317 00:17:52,100 --> 00:17:53,100 me is selective. 318 00:17:53,540 --> 00:17:57,240 It seems to indicate he does and can talk when he's selective. For him, we're 319 00:17:57,240 --> 00:17:58,280 all just objects. 320 00:17:59,060 --> 00:18:03,860 No -one really communicates with an object, do they? Mr Munro, he is my only 321 00:18:03,860 --> 00:18:08,640 witness in a major murder inquiry. I have got to find a way of getting him to 322 00:18:08,640 --> 00:18:10,620 open up. It's virtually impossible. 323 00:18:12,520 --> 00:18:14,100 Fergus might not be able to talk. 324 00:18:15,340 --> 00:18:16,600 Maybe he can do other things. 325 00:18:17,160 --> 00:18:17,939 Such as? 326 00:18:17,940 --> 00:18:19,840 Well, let's find out. 327 00:18:20,580 --> 00:18:22,500 Richard, had lunch yet? 328 00:18:24,020 --> 00:18:25,120 Erm... My treat. 329 00:18:26,440 --> 00:18:28,800 I'm a bit busy at the moment, sir. No, no, it's all right. 330 00:18:29,080 --> 00:18:30,380 I can handle this on my own. 331 00:18:30,640 --> 00:18:31,640 Cheers. 332 00:18:40,300 --> 00:18:41,300 Pardon me. 333 00:18:42,060 --> 00:18:43,060 No, it's not bad. 334 00:18:45,960 --> 00:18:46,960 Richard. 335 00:18:48,080 --> 00:18:50,600 I don't know if I've said this or not, but I was very impressed with the work 336 00:18:50,600 --> 00:18:51,600 you did while Janine was away. 337 00:18:52,620 --> 00:18:53,620 Thank you. 338 00:18:54,540 --> 00:18:58,360 In fact, I've heard that there's a position going with the NCS. 339 00:18:59,080 --> 00:19:00,700 And I was wondering if you fancied applying. 340 00:19:01,820 --> 00:19:02,820 National Crime Squad? 341 00:19:02,920 --> 00:19:04,080 Why not? You proved yourself. 342 00:19:05,060 --> 00:19:08,020 Anyway, if you're interested, I'll be only too happy to support your 343 00:19:08,020 --> 00:19:09,020 application. 344 00:19:10,840 --> 00:19:11,940 It may move in a way. 345 00:19:12,680 --> 00:19:13,680 Stratford. 346 00:19:14,260 --> 00:19:15,260 Stratford -upon -Avon. 347 00:19:16,500 --> 00:19:17,500 Stratford, London. 348 00:19:17,949 --> 00:19:19,690 Just round the corner from McLean's. 349 00:19:20,170 --> 00:19:23,810 I think having worked in London before might count in your favour. 350 00:19:27,890 --> 00:19:29,110 I know you like it here. 351 00:19:29,690 --> 00:19:31,410 Well, I've liked lots of places I've worked. 352 00:19:31,990 --> 00:19:34,290 Pity the wife didn't. She got a constant uprooting. 353 00:19:34,650 --> 00:19:35,609 Occupational hazard. 354 00:19:35,610 --> 00:19:38,170 You always end up weighing ambition against personal priority. 355 00:19:38,590 --> 00:19:39,850 They never go hand in hand. 356 00:19:40,110 --> 00:19:41,110 Yeah, it goes with the job. 357 00:19:41,510 --> 00:19:44,410 Can't stay a DI forever, you know. Oh, I don't intend to. 358 00:19:44,730 --> 00:19:46,730 Well, at least this time you won't be leaving anyone behind. 359 00:19:50,100 --> 00:19:53,060 No. Fergus, I've got some people to see. 360 00:19:59,500 --> 00:20:00,500 Fergus? 361 00:20:03,740 --> 00:20:05,180 Fergus, I've got some photos here. 362 00:20:06,880 --> 00:20:08,420 You might see one of these people. 363 00:20:09,700 --> 00:20:10,700 Can I show you? 364 00:20:46,060 --> 00:20:48,740 He barely recognises photos of us. 365 00:20:49,400 --> 00:20:53,420 Yeah, he uses these to help remind them that we have something very important 366 00:20:53,420 --> 00:20:54,420 with him. 367 00:21:00,430 --> 00:21:01,430 Hang on. 368 00:21:03,650 --> 00:21:04,650 I know him. 369 00:21:07,970 --> 00:21:08,970 Richard? 370 00:21:09,250 --> 00:21:10,250 I've just had it confirmed. 371 00:21:10,610 --> 00:21:12,370 Will saw Diane only last week. 372 00:21:12,890 --> 00:21:14,170 Get him in. I'm on my way. 373 00:21:19,110 --> 00:21:21,690 Haven't seen her in months. Didn't know she'd changed her name. How many lies 374 00:21:21,690 --> 00:21:22,609 are you going to tell us? 375 00:21:22,610 --> 00:21:23,650 You disobeyed a court order. 376 00:21:25,160 --> 00:21:26,160 Just wanted my records. 377 00:21:26,340 --> 00:21:27,640 What you wanted was her. 378 00:21:28,280 --> 00:21:29,280 Do me a favour. 379 00:21:29,660 --> 00:21:32,200 You took your fiancée for her. She must have been something pretty special. 380 00:21:33,000 --> 00:21:35,920 She was all right. Oh, come on, Will. She was more than that. You became 381 00:21:35,920 --> 00:21:37,680 obsessed with her. Is that what drove her away? 382 00:21:37,920 --> 00:21:39,600 You tried to manipulate her, suffocate her. 383 00:21:39,940 --> 00:21:42,740 She changed her name to get away from you. That's pretty drastic. 384 00:21:43,560 --> 00:21:45,140 Women are nuts at the best of times. 385 00:21:46,280 --> 00:21:47,280 No offence. 386 00:21:48,640 --> 00:21:49,740 Natalie said you were passionate. 387 00:21:50,700 --> 00:21:53,520 Now, while sometimes passion is a wonderful thing... 388 00:21:54,030 --> 00:21:56,150 It's not great when it gets out of control, is it? 389 00:21:57,130 --> 00:21:58,730 You weren't there more than once, didn't you? 390 00:21:59,610 --> 00:22:02,310 No. You were there last Friday. Things got out of hand. 391 00:22:02,590 --> 00:22:03,770 No. Yeah. 392 00:22:04,230 --> 00:22:05,230 You lost it with her. 393 00:22:05,870 --> 00:22:06,649 Not me. 394 00:22:06,650 --> 00:22:07,650 Got a witness. 395 00:22:08,910 --> 00:22:09,910 Doesn't matter. 396 00:22:10,590 --> 00:22:11,590 Because I wasn't there. 397 00:22:12,350 --> 00:22:13,370 We were checking your alibi. 398 00:22:14,530 --> 00:22:16,150 You say you went for a swim. 399 00:22:17,310 --> 00:22:20,950 Well, no -one recognises anyone in a pool, do they? It's not great, is it? 400 00:22:22,230 --> 00:22:23,230 That's your problem. 401 00:22:23,290 --> 00:22:24,610 No, no, it's very much your problem. 402 00:22:25,570 --> 00:22:29,970 Before I release your client on bail, I want hair and fibre samples. I'm not 403 00:22:29,970 --> 00:22:30,970 finished with you yet. 404 00:22:41,910 --> 00:22:43,010 Should have held on to him. 405 00:22:43,390 --> 00:22:44,390 Tried to crack him. 406 00:22:44,690 --> 00:22:45,690 With what? 407 00:22:46,050 --> 00:22:48,030 The only person who can place him there is Fergus. 408 00:22:48,710 --> 00:22:50,390 We need more. We need much more. 409 00:22:51,170 --> 00:22:52,170 You're the boss. 410 00:22:52,590 --> 00:22:53,590 Suspect me. 411 00:22:54,450 --> 00:22:55,450 Nothing. 412 00:23:22,060 --> 00:23:23,060 What is it? 413 00:23:23,500 --> 00:23:24,500 It's Tina. 414 00:23:26,340 --> 00:23:28,500 I've left messages for you. Yeah, I know. I called back. 415 00:23:28,780 --> 00:23:29,759 You did? 416 00:23:29,760 --> 00:23:30,760 Well, 417 00:23:31,140 --> 00:23:32,140 no one said. 418 00:23:32,540 --> 00:23:33,540 Obviously, 419 00:23:33,660 --> 00:23:35,880 we're having too good a time to think of their old mam. 420 00:23:37,620 --> 00:23:38,640 She wants to marry me. 421 00:23:40,820 --> 00:23:42,320 No, I think the kids have grown on her. 422 00:23:42,800 --> 00:23:46,200 And she feels that she's, you know, been accepted by them. 423 00:23:46,840 --> 00:23:47,840 That they won't mind. 424 00:23:47,980 --> 00:23:49,280 Oh, done a survey, has she? 425 00:23:52,140 --> 00:23:53,140 What should I do? 426 00:23:53,740 --> 00:23:54,740 How do I know? 427 00:23:55,680 --> 00:23:57,600 Two months ago, you were trying to come back home with me. 428 00:23:58,860 --> 00:23:59,860 I thought you wanted to know. 429 00:24:00,220 --> 00:24:02,600 What, are you thinking of doing something? You haven't made up your mind 430 00:24:02,620 --> 00:24:03,539 you're just considering. 431 00:24:03,540 --> 00:24:04,540 Why do I need to know that? 432 00:24:04,760 --> 00:24:06,680 Well, because it's difficult and I'd like your opinion. 433 00:24:06,920 --> 00:24:09,320 Well, all right, so if I say don't get a marriage, you settle for that, will 434 00:24:09,320 --> 00:24:10,259 you? 435 00:24:10,260 --> 00:24:11,280 It's not up to me, Pete. 436 00:24:11,760 --> 00:24:12,760 But I don't know what to do. 437 00:24:12,960 --> 00:24:13,960 What do you think I do? 438 00:24:14,640 --> 00:24:15,640 I'll leave it. 439 00:24:15,720 --> 00:24:16,720 You can't. 440 00:24:16,920 --> 00:24:17,920 Sorry, 441 00:24:18,360 --> 00:24:19,360 Richard. 442 00:24:19,560 --> 00:24:20,680 You're never going to believe this. 443 00:24:21,100 --> 00:24:23,400 I had a call from traffic about ten minutes ago. 444 00:24:25,960 --> 00:24:28,640 Don't run off, Pete. Just hang on a sec. 445 00:24:29,300 --> 00:24:30,380 It's not your problem. 446 00:24:30,860 --> 00:24:37,140 I shouldn't have... Sorry 447 00:24:37,140 --> 00:24:38,160 about that. 448 00:24:39,380 --> 00:24:40,460 Sorry. Where were we? 449 00:24:40,860 --> 00:24:44,540 Will Harmon's been run off the road and I witnessed that it was a white or 450 00:24:44,540 --> 00:24:45,540 silver car. 451 00:24:45,680 --> 00:24:46,800 It looked intentional. 452 00:25:10,440 --> 00:25:11,520 Mute number two. 453 00:25:13,760 --> 00:25:14,760 Great. 454 00:25:15,840 --> 00:25:18,620 Spoken to every aspect of the last few days, what, backwards, sideways, 455 00:25:18,740 --> 00:25:21,240 whatever, but find out where he was at the time of Diane's murder. 456 00:25:21,560 --> 00:25:25,400 What if Diane's killer tried to off him as well? I want you to get moving on 457 00:25:25,400 --> 00:25:26,400 this, all right? 458 00:25:34,120 --> 00:25:35,120 You OK? 459 00:25:35,960 --> 00:25:36,960 Yeah, why am I? 460 00:25:37,200 --> 00:25:39,220 I don't know. I'm just seeing a little... What? 461 00:25:41,300 --> 00:25:42,300 Tense. So? 462 00:25:51,420 --> 00:25:54,300 Boss, Diane was killed sometime after four. Cheers. 463 00:25:54,980 --> 00:25:58,160 Her phone record shows she took a call from a double glazing company about five 464 00:25:58,160 --> 00:25:59,160 past four -ish. 465 00:26:00,100 --> 00:26:03,500 Thanks. And if she was already dead, when Bob called for Fergus at five, then 466 00:26:03,500 --> 00:26:07,060 we're down to maybe a 45 -minute window for a time of death. Yeah? Great. What 467 00:26:07,060 --> 00:26:09,560 about the speed taster? Spoken to two of them. They've both got alibis at 468 00:26:09,560 --> 00:26:11,840 checkout. Right, they're telling me about Diane. 469 00:26:12,040 --> 00:26:15,260 The first one's a real charmer. Turns out he's married and he doesn't want to 470 00:26:15,260 --> 00:26:16,059 say anything. 471 00:26:16,060 --> 00:26:19,100 But finally he admitted that he'd wanted to take it further, but she was 472 00:26:19,100 --> 00:26:20,100 reluctant for some reason. 473 00:26:20,280 --> 00:26:23,520 Which is where the other one comes in. Said she mentioned an ex, someone she 474 00:26:23,520 --> 00:26:25,240 have split from recently. I haven't got over him. 475 00:26:25,480 --> 00:26:26,480 How recently? 476 00:26:26,500 --> 00:26:27,500 Months, weeks, days? 477 00:26:27,620 --> 00:26:28,620 Weeks at most. 478 00:26:28,840 --> 00:26:29,960 Mad and thorough again? 479 00:26:30,320 --> 00:26:31,320 No. 480 00:26:31,760 --> 00:26:32,760 What's the third bloke? 481 00:26:32,820 --> 00:26:33,820 He's on his way in. 482 00:26:35,360 --> 00:26:36,360 Same keeper? 483 00:26:36,480 --> 00:26:38,200 Yeah. Hi. Hello. 484 00:26:39,650 --> 00:26:40,650 That's ours. 485 00:26:44,030 --> 00:26:46,530 We got the impression that Dan had split from someone recently. 486 00:26:47,010 --> 00:26:48,710 Yeah, she gave that to me as well. 487 00:26:48,930 --> 00:26:50,310 She didn't happen to mention her name. 488 00:26:50,830 --> 00:26:51,830 No. 489 00:26:52,030 --> 00:26:56,370 Sorry. Got to ask this, Tim, but where were you on Friday between 4 and 5pm? 490 00:26:56,590 --> 00:26:58,150 Don't mind me, you've got your job to do. 491 00:26:59,010 --> 00:27:03,470 Well, I sell bathroom fittings, drive up and down the country, so it's hard to 492 00:27:03,470 --> 00:27:06,470 say exactly where I was, but I think I probably would have been somewhere on 493 00:27:06,470 --> 00:27:07,650 Poets Estate on that day. 494 00:27:08,520 --> 00:27:09,980 Why are you thinking there in particular? 495 00:27:11,380 --> 00:27:15,420 There's a retailer's that I go to the first Friday of every month, and that's 496 00:27:15,420 --> 00:27:16,420 the best way to get there. 497 00:27:17,240 --> 00:27:18,240 Anyone see you? 498 00:27:19,820 --> 00:27:24,180 There's a chance I might have stopped off for something to eat, but to be 499 00:27:24,180 --> 00:27:25,720 honest, my life's one long road. 500 00:27:25,940 --> 00:27:27,260 You forget where you are sometimes. 501 00:27:30,500 --> 00:27:31,500 Stab me. 502 00:27:31,980 --> 00:27:32,980 Sorry? 503 00:27:34,140 --> 00:27:35,139 Stab me. 504 00:27:35,140 --> 00:27:36,140 What with? 505 00:27:37,000 --> 00:27:38,000 Who's the mad? 506 00:27:38,010 --> 00:27:39,010 Stop me. 507 00:27:40,230 --> 00:27:41,230 Yeah, phone, okay. 508 00:27:46,090 --> 00:27:47,630 No, it can't have been like that. 509 00:27:48,010 --> 00:27:49,010 Love would have gone everywhere. 510 00:27:50,670 --> 00:27:51,930 Okay. Try again. 511 00:27:56,570 --> 00:27:57,590 No, it's not right. 512 00:28:00,090 --> 00:28:02,670 Um... Yeah, okay, come here. 513 00:28:03,230 --> 00:28:04,230 Come here. 514 00:28:05,850 --> 00:28:07,050 Yeah, okay, stop me there. 515 00:28:08,680 --> 00:28:09,800 Yeah, take the knife out. 516 00:28:11,360 --> 00:28:12,960 That's our first flash of blood. 517 00:28:13,240 --> 00:28:14,320 Yeah, yeah, yeah. Yeah. 518 00:28:14,900 --> 00:28:16,080 So, she falls again. 519 00:28:16,480 --> 00:28:17,480 Yeah, you stagger. 520 00:28:18,260 --> 00:28:19,260 Stagger back. 521 00:28:19,560 --> 00:28:20,560 Okay. Yeah. 522 00:28:20,880 --> 00:28:21,880 Right. 523 00:28:22,060 --> 00:28:22,979 In here. 524 00:28:22,980 --> 00:28:23,980 Yeah. 525 00:28:24,080 --> 00:28:25,640 That's where the blood's gone. Yeah. 526 00:28:26,180 --> 00:28:28,100 Soaking into the killer's chest. Yeah. 527 00:28:29,180 --> 00:28:30,200 Looks down. Yeah. 528 00:28:30,900 --> 00:28:31,900 Don't do it. 529 00:28:31,920 --> 00:28:32,920 Here. 530 00:28:34,380 --> 00:28:35,380 Yeah. 531 00:28:36,080 --> 00:28:37,080 Absolutely. 532 00:28:41,290 --> 00:28:42,330 You can stop hugging me now. 533 00:28:47,150 --> 00:28:51,110 Right. How did the killer get out? He's covered in blood. But yet nobody sees 534 00:28:51,110 --> 00:28:52,110 him. It's unlikely. 535 00:28:53,030 --> 00:28:54,350 Unless he didn't go very far. 536 00:28:55,450 --> 00:28:56,450 When did that hand go, Liv? 537 00:29:01,110 --> 00:29:02,130 How do you want to play this one? 538 00:29:02,430 --> 00:29:03,590 I don't know. Let's see what he's like. 539 00:29:17,740 --> 00:29:18,740 Put the kettle on. 540 00:29:19,860 --> 00:29:22,220 Talk us through when you first let yourself into Dyer's flat. 541 00:29:22,940 --> 00:29:24,860 Walked in, looked around. 542 00:29:26,260 --> 00:29:28,500 Um, what did I do? 543 00:29:29,580 --> 00:29:30,580 There was litter. 544 00:29:31,220 --> 00:29:33,540 Yeah, Fergus's dad said something about litter. 545 00:29:33,980 --> 00:29:35,200 Wasn't any when we were out. 546 00:29:35,820 --> 00:29:37,700 Yeah, I tidied up. 547 00:29:38,620 --> 00:29:39,640 Like a tidy man. 548 00:29:41,120 --> 00:29:42,860 I popped it in the wastebasket. 549 00:29:43,600 --> 00:29:44,840 Ever the helpful landlord. 550 00:29:47,479 --> 00:29:50,260 There wasn't a bag, though. 551 00:29:50,760 --> 00:29:54,780 Usually there's a plastic bag. It prevents the basket from getting dirty. 552 00:29:55,120 --> 00:29:56,140 But there wasn't one. 553 00:29:56,500 --> 00:29:57,500 Hang on. 554 00:29:57,780 --> 00:30:00,840 The killer's covered in blood. They're wearing a coat or a jacket of some kind. 555 00:30:00,920 --> 00:30:03,940 They need to get rid of it and the murder weapon. This is the first bag 556 00:30:03,940 --> 00:30:04,619 come across. 557 00:30:04,620 --> 00:30:05,620 They're in a hurry. 558 00:30:05,800 --> 00:30:10,420 They empty it out. They put the murder weapon and the jacket inside the bag. 559 00:30:11,080 --> 00:30:12,820 Bingo. Yeah, does it for me. 560 00:30:13,260 --> 00:30:15,240 I was thinking, if it wasn't Will... 561 00:30:15,660 --> 00:30:18,160 Well, we can't see him that yet. Just go with me on this one. Yeah, all right. 562 00:30:18,160 --> 00:30:19,159 Don't snap. 563 00:30:19,160 --> 00:30:20,160 I'm not. 564 00:30:20,920 --> 00:30:22,220 It's the funeral of a mystery man. 565 00:30:22,600 --> 00:30:23,780 Somebody else you've split from. 566 00:30:24,040 --> 00:30:25,040 Who? 567 00:30:25,740 --> 00:30:26,740 Landlord. 568 00:30:26,940 --> 00:30:27,940 What? 569 00:30:28,080 --> 00:30:29,080 What, Larry? 570 00:30:29,280 --> 00:30:30,460 He's no mystery lover. 571 00:30:30,660 --> 00:30:31,259 Why not? 572 00:30:31,260 --> 00:30:33,880 Well, have you seen him? He's lonely for a very good reason. 573 00:30:35,940 --> 00:30:36,940 Hello. 574 00:30:37,840 --> 00:30:39,940 Girl like Diane wouldn't touch him with a barge pole. 575 00:30:40,220 --> 00:30:41,520 Doesn't mean Faye didn't kill her. 576 00:30:42,060 --> 00:30:43,060 Will didn't do it. 577 00:30:43,360 --> 00:30:44,480 Somebody else must have. 578 00:30:44,830 --> 00:30:47,370 Tenner said Larry did it. Yeah, all right. You're on. 579 00:30:48,170 --> 00:30:49,170 Let's get him in. 580 00:30:56,750 --> 00:30:57,750 He's tall enough. 581 00:30:57,910 --> 00:30:58,910 So are you. 582 00:31:00,530 --> 00:31:01,930 And he holds a silver can. 583 00:31:02,670 --> 00:31:03,970 Friends, except it over you. 584 00:31:04,430 --> 00:31:05,490 Just been impounded. 585 00:31:05,870 --> 00:31:07,510 Why run Will off the road? 586 00:31:08,950 --> 00:31:13,250 Maybe Diane told Will she was seeing Larry. And if Larry did kill Diane... 587 00:31:13,950 --> 00:31:15,530 That meant we could put him in the frame. 588 00:31:16,590 --> 00:31:17,930 Saw Larry shut him up. 589 00:31:20,870 --> 00:31:21,870 We'll see. 590 00:31:25,470 --> 00:31:28,970 This is one of Diane's previous boyfriends and we wondered if you might 591 00:31:28,970 --> 00:31:29,869 seen him. 592 00:31:29,870 --> 00:31:31,110 No, no, I've never seen him. 593 00:31:31,450 --> 00:31:34,250 To be honest with you, it's only if I'm in my kitchen that I hear anything. 594 00:31:34,710 --> 00:31:36,090 You spend a lot of time in the kitchen. 595 00:31:38,750 --> 00:31:39,750 More than most. 596 00:31:39,950 --> 00:31:40,950 No, she's seen someone. 597 00:31:41,930 --> 00:31:42,930 Come on, Larry. 598 00:31:44,040 --> 00:31:46,660 We know he was tall. Was it about your height, in fact? 599 00:31:47,860 --> 00:31:49,660 My height? Did she go for tall men? 600 00:31:51,620 --> 00:31:52,620 Well... What? 601 00:31:52,900 --> 00:31:53,980 Um... What, Larry? 602 00:31:54,500 --> 00:31:55,500 I... Yeah? 603 00:31:56,300 --> 00:31:58,180 I... I think we all know. 604 00:31:59,080 --> 00:32:00,080 Do we? 605 00:32:01,260 --> 00:32:02,460 It was you, wasn't it? 606 00:32:04,440 --> 00:32:05,440 Me? 607 00:32:05,720 --> 00:32:06,780 You were seeing her. 608 00:32:07,560 --> 00:32:09,680 You were a mystery man, secret lover. 609 00:32:12,460 --> 00:32:13,460 Was I? 610 00:32:14,020 --> 00:32:15,020 Come on. 611 00:32:15,700 --> 00:32:16,900 You know you want to tell us. 612 00:32:21,120 --> 00:32:22,120 Yes. 613 00:32:22,600 --> 00:32:23,600 Yes, it was me. 614 00:32:25,420 --> 00:32:28,860 She and I, we had a... relationship. 615 00:32:33,540 --> 00:32:35,680 I don't think I could ever be a travelling salesman. 616 00:32:36,260 --> 00:32:37,340 Yeah, I know what you mean. 617 00:32:37,820 --> 00:32:38,880 Yeah, take a left here. 618 00:32:42,960 --> 00:32:44,160 Yeah, the endless driving. 619 00:32:44,440 --> 00:32:45,440 Away from home. 620 00:32:45,680 --> 00:32:46,820 In a shiny suit. 621 00:32:47,700 --> 00:32:49,020 Change of clothes in the back. 622 00:32:50,860 --> 00:32:51,860 There you go. 623 00:32:52,320 --> 00:32:53,720 Why don't you tell us this before? 624 00:32:55,720 --> 00:32:59,320 I was heartbroken. I was devastated. 625 00:32:59,520 --> 00:33:05,420 I just found my fiancée dead. 626 00:33:06,240 --> 00:33:07,240 In shock. 627 00:33:07,940 --> 00:33:08,960 Your fiancée? 628 00:33:09,340 --> 00:33:10,840 I didn't see an engagement ring. 629 00:33:12,650 --> 00:33:14,690 Oh, you're going to buy it this weekend. 630 00:33:15,190 --> 00:33:16,210 Throw a little party. 631 00:33:16,950 --> 00:33:20,150 We heard she'd just split from someone. Started speed dating. 632 00:33:22,990 --> 00:33:26,130 It was just a little hiccup, one of those things couples go through. 633 00:33:27,370 --> 00:33:29,390 She was missing back together. 634 00:33:30,730 --> 00:33:31,730 Lonely Larry. 635 00:33:33,990 --> 00:33:34,789 Excuse me? 636 00:33:34,790 --> 00:33:36,250 That's what Diane used to call you. 637 00:33:41,840 --> 00:33:44,680 It was a little joke of hers. 638 00:33:45,160 --> 00:33:50,680 She knew that I'd been on my own for six years now. 639 00:33:51,780 --> 00:33:53,800 My wife met somebody else. 640 00:33:54,460 --> 00:33:56,400 Nice chap, as it happens. 641 00:33:56,840 --> 00:33:58,460 So who's going to come to this engagement party? 642 00:33:59,220 --> 00:34:00,700 Oh, you know, the usual suspects. 643 00:34:01,120 --> 00:34:02,120 Or people like a sister. 644 00:34:03,080 --> 00:34:04,660 Of course, I'll top the list. 645 00:34:05,740 --> 00:34:06,740 Yeah. 646 00:34:09,060 --> 00:34:10,500 You've had a good look at the car. 647 00:34:11,920 --> 00:34:13,080 Thanks. Hello again. 648 00:34:13,600 --> 00:34:14,600 Thanks. 649 00:34:15,840 --> 00:34:18,820 Are you really so lonely after you pretend to have a relationship with a 650 00:34:18,820 --> 00:34:19,820 woman? 651 00:34:20,360 --> 00:34:21,218 Pardon me? 652 00:34:21,219 --> 00:34:23,659 You don't even know that she fell out with her sister eight months ago. 653 00:34:24,239 --> 00:34:25,239 I did. 654 00:34:26,739 --> 00:34:30,440 We were going to use the engagement to... To what? Get them back together? 655 00:34:30,940 --> 00:34:33,239 That's right. You're wasting our time. 656 00:34:33,440 --> 00:34:34,259 I'm not. 657 00:34:34,260 --> 00:34:35,260 Car's clean. 658 00:34:35,440 --> 00:34:38,420 No Marcos scratch on it. We're looking for a murderer. 659 00:34:38,760 --> 00:34:40,780 We were in love. Oh, go home, Larry. 660 00:34:41,800 --> 00:34:42,920 Take a bit of advice. 661 00:34:43,400 --> 00:34:44,880 Stop loitering in the kitchen. 662 00:34:45,260 --> 00:34:47,800 Get out there. The world's not going to come knocking. 663 00:34:48,360 --> 00:34:49,780 Go and find it. 664 00:34:50,500 --> 00:34:51,500 Go on. 665 00:35:14,920 --> 00:35:15,920 Speed won't knock. 666 00:35:17,020 --> 00:35:18,020 It's how you're trained. 667 00:35:20,320 --> 00:35:21,920 Never bet against female intuition. 668 00:35:22,360 --> 00:35:26,120 So where did that leave us then? The shifter? No, I can't see it. 669 00:35:26,500 --> 00:35:28,020 Why wait eight months for your revenge? 670 00:35:29,260 --> 00:35:30,820 What colour car did this guy drive? 671 00:35:32,200 --> 00:35:34,200 A Mondeo Silver. 672 00:35:34,800 --> 00:35:35,800 Got anything on him? 673 00:35:36,260 --> 00:35:38,260 I just pulled up an incident when he was 16. 674 00:35:39,720 --> 00:35:41,000 Attacked a female teacher. 675 00:35:41,760 --> 00:35:42,760 Nothing else since. 676 00:35:44,870 --> 00:35:46,890 Boss? Checked the ex -fiancé's bank statement. 677 00:35:47,290 --> 00:35:50,810 He made a transaction at this bank about a minute away from the swimming pool he 678 00:35:50,810 --> 00:35:51,810 claimed he went to. 679 00:35:51,910 --> 00:35:55,150 CCTV photo and time code prove he couldn't have murdered Diane. 680 00:35:56,770 --> 00:35:57,770 I'm impressed. 681 00:35:58,250 --> 00:36:00,450 Thanks. Taught her everything she knows, boss. 682 00:36:00,830 --> 00:36:02,410 Guess who's back in town tomorrow night? 683 00:36:03,990 --> 00:36:06,050 The other quiet word got access to the guest list. 684 00:36:06,590 --> 00:36:07,569 Tim's on it. 685 00:36:07,570 --> 00:36:08,570 A B -day, Tim? 686 00:36:09,230 --> 00:36:10,530 What's his alibi for the murder? 687 00:36:10,970 --> 00:36:11,970 Still working on it. 688 00:36:12,250 --> 00:36:13,250 Boss? 689 00:36:13,450 --> 00:36:14,450 I was just thinking. 690 00:36:16,010 --> 00:36:17,410 Conventional questioning didn't give us anything. 691 00:36:18,150 --> 00:36:19,810 Maybe we need to catch him out another way. 692 00:36:21,590 --> 00:36:22,590 Right? 693 00:36:22,710 --> 00:36:24,170 I could meet him at the speed dating. 694 00:36:24,650 --> 00:36:25,650 Get to know him. 695 00:36:30,850 --> 00:36:33,590 No, I don't like it. Forget it, love. Hang on. It's my call. 696 00:36:33,890 --> 00:36:35,530 I was just giving you my take on it. 697 00:36:35,750 --> 00:36:36,750 So I heard. 698 00:36:38,290 --> 00:36:39,550 I need to talk to Hackett. 699 00:36:48,779 --> 00:36:53,320 Sorry, I'm already spoken for. I want to set up a covert operation, sir. Our 700 00:36:53,320 --> 00:36:55,580 number one suspect's going to be there. I want to be there as well. 701 00:36:55,820 --> 00:37:00,020 You're not suggesting entrapment, are you? No, no, no, no. I just want to get 702 00:37:00,020 --> 00:37:03,860 know him. He's got form. He travels the country anonymously. He could be up to 703 00:37:03,860 --> 00:37:04,860 all sorts. 704 00:37:06,300 --> 00:37:08,640 Right. That's what you think he's going to take. 705 00:37:09,200 --> 00:37:15,000 Sir, Richard's been a bit preoccupied since your lunch. 706 00:37:15,940 --> 00:37:17,380 You'd have to ask him about that. 707 00:37:32,740 --> 00:37:33,740 No. Tina? 708 00:37:35,140 --> 00:37:36,140 No, Pete's not here. 709 00:37:36,400 --> 00:37:37,400 Why should he be? 710 00:37:38,780 --> 00:37:39,780 Hang on. 711 00:37:48,160 --> 00:37:49,540 I'd just as well come out with it. 712 00:37:50,180 --> 00:37:51,260 I'm not sure how to. 713 00:37:52,940 --> 00:37:53,940 Look at me. 714 00:37:55,540 --> 00:37:56,880 I say it without looking away. 715 00:37:58,520 --> 00:38:00,100 I've been talking to Tina. 716 00:38:01,060 --> 00:38:02,060 Right. 717 00:38:03,420 --> 00:38:05,640 It doesn't either, Janine. Yeah. 718 00:38:06,240 --> 00:38:07,580 I covered that part. 719 00:38:10,480 --> 00:38:11,640 I want a divorce. 720 00:38:16,320 --> 00:38:20,200 Tina thinks that we need to... We should move forward. 721 00:38:22,220 --> 00:38:23,240 What do you think? 722 00:38:23,800 --> 00:38:25,000 I want to know what you think. 723 00:38:27,800 --> 00:38:28,800 I don't know. 724 00:38:32,000 --> 00:38:33,000 Really, I don't. 725 00:38:35,940 --> 00:38:36,960 You fit to drive? 726 00:38:38,360 --> 00:38:40,620 It's 6 .30 in the morning. 727 00:38:40,880 --> 00:38:41,880 I factored an early start. 728 00:38:42,440 --> 00:38:43,740 There's early and there's early. 729 00:38:44,240 --> 00:38:45,240 I'll buy you a coffee. 730 00:38:45,520 --> 00:38:46,760 Don't want you crashing on me. 731 00:38:50,020 --> 00:38:51,960 Divorce. Not my favourite word. 732 00:38:52,240 --> 00:38:54,340 No, it's not mine. I've heard it said to me face. 733 00:38:55,020 --> 00:38:56,620 Sometimes it can go all right. 734 00:38:56,820 --> 00:38:57,820 That's all I've heard. 735 00:38:57,880 --> 00:38:59,200 Sounds like yours and Wendy's didn't. 736 00:38:59,930 --> 00:39:03,290 Once you get to the point where it's official, that can feel a bit better. 737 00:39:04,210 --> 00:39:05,310 No more ties, you see. 738 00:39:05,790 --> 00:39:06,890 What if you like those ties? 739 00:39:07,370 --> 00:39:08,710 Doesn't really matter. They're gone. 740 00:39:09,790 --> 00:39:11,090 You've been cast adrift. 741 00:39:11,570 --> 00:39:12,910 You can make it sound a bit bleaker. 742 00:39:14,210 --> 00:39:15,890 Well, then you've got the freedom to think about. 743 00:39:17,490 --> 00:39:19,150 The fact that you can be yourself again. 744 00:39:19,850 --> 00:39:20,850 Do what the hell you like. 745 00:39:21,110 --> 00:39:22,530 What, like Lonely Larry, you mean? 746 00:39:23,330 --> 00:39:24,410 Whichever way you look at it. 747 00:39:24,690 --> 00:39:25,690 You ready for it? 748 00:39:27,470 --> 00:39:28,590 I'm sure I've got a choice. 749 00:39:29,340 --> 00:39:31,660 If you did, what would you go for? 750 00:39:33,440 --> 00:39:34,460 Probably the full English. 751 00:39:51,720 --> 00:39:53,400 The boy in that house, he saw everything. 752 00:39:54,100 --> 00:39:55,660 Just one name, that's all it'd take. 753 00:39:58,990 --> 00:39:59,990 Something's up. 754 00:40:00,350 --> 00:40:01,650 What aren't you telling me? 755 00:40:05,030 --> 00:40:06,230 Am I losing you? 756 00:40:07,290 --> 00:40:08,710 Not a chance, Tom. 757 00:40:09,670 --> 00:40:10,670 Oh, great. 758 00:40:19,610 --> 00:40:20,610 Any news? 759 00:40:20,890 --> 00:40:22,250 No. How's Fergus? 760 00:40:22,730 --> 00:40:23,730 Fergus is Fergus. 761 00:40:24,190 --> 00:40:25,870 We're thinking of trying to talk to him again. 762 00:40:26,530 --> 00:40:27,550 Have you got him, Matt? 763 00:40:27,980 --> 00:40:28,980 No. 764 00:40:29,900 --> 00:40:31,600 I'd best get off to work. 765 00:40:32,220 --> 00:40:33,940 I don't think you'll find any answers here. 766 00:40:39,680 --> 00:40:40,880 Another silver car. 767 00:40:42,340 --> 00:40:43,480 Most popular colour. 768 00:40:44,240 --> 00:40:45,240 Read it somewhere. 769 00:40:46,440 --> 00:40:48,920 He heard me telling you to bring Will in. 770 00:40:49,540 --> 00:40:51,560 Back up. What? Back up now. 771 00:41:08,680 --> 00:41:09,680 What's going on? 772 00:41:12,140 --> 00:41:13,880 I think I know what he bumped into. 773 00:41:18,640 --> 00:41:20,900 Francis has matched the paint on your car to Will's. 774 00:41:21,780 --> 00:41:24,440 Your wife told us you were out the night he was run off the road. 775 00:41:25,820 --> 00:41:28,880 To explain the dent, you said someone had backed into your car. 776 00:41:30,340 --> 00:41:32,660 Now, which of those statements do you think we don't buy? 777 00:41:33,460 --> 00:41:35,680 Trying to kill someone was a pretty extreme reaction. 778 00:41:36,200 --> 00:41:38,320 Considering she's just a girl who looked after your kit. 779 00:41:39,200 --> 00:41:42,380 I mean, what, has she meant something to you? 780 00:41:43,680 --> 00:41:47,480 I don't know, like, um, the lover thing. 781 00:41:50,080 --> 00:41:52,020 God, it must have been hard bottling it up. 782 00:41:54,280 --> 00:41:55,740 Especially when you learned she was dead. 783 00:41:57,760 --> 00:41:58,880 You didn't crumble. 784 00:42:00,740 --> 00:42:02,760 I think if it had been me, I'd have fallen apart. 785 00:42:04,120 --> 00:42:05,540 We know there was a man in her life. 786 00:42:11,210 --> 00:42:12,210 had killed her. 787 00:42:13,150 --> 00:42:14,750 I went into this blind rage. 788 00:42:16,390 --> 00:42:17,430 Wouldn't leave her alone. 789 00:42:18,070 --> 00:42:19,290 I was infatuated. 790 00:42:20,810 --> 00:42:21,910 Tell us about you and Diane. 791 00:42:22,210 --> 00:42:23,210 How'd you get together? 792 00:42:24,190 --> 00:42:25,190 We fell in love. 793 00:42:26,910 --> 00:42:29,630 But there's no great mystery to it, no clap of thunder. 794 00:42:31,150 --> 00:42:32,150 Just fell in love. 795 00:42:33,070 --> 00:42:34,950 Right, so if you were in love, why was she speed dating? 796 00:42:35,690 --> 00:42:36,690 Them did it. 797 00:42:36,710 --> 00:42:38,290 I think she was trying to make me jealous. 798 00:42:38,610 --> 00:42:40,190 Oh. So much for love. 799 00:42:40,410 --> 00:42:41,410 I still loved her. 800 00:42:43,030 --> 00:42:45,550 It was just wrong, though. It was unfair on Matilda. 801 00:42:48,770 --> 00:42:52,070 You have no idea what it's like living with Fergus. 802 00:42:53,190 --> 00:42:58,950 You have a baby together. It's the very best moment any couple can have. 803 00:42:59,870 --> 00:43:03,070 You look down at him and you wait for his smile. 804 00:43:04,010 --> 00:43:05,070 Only it doesn't come. 805 00:43:06,370 --> 00:43:07,430 We hold up toys. 806 00:43:08,490 --> 00:43:11,230 We make funny noises, we grin until our teeth hurt. 807 00:43:12,490 --> 00:43:13,690 And he does nothing. 808 00:43:15,570 --> 00:43:18,290 It's 12 years we've been waiting for that smile. 809 00:43:20,850 --> 00:43:24,050 There hasn't been a single night when he hasn't woken us up at least three 810 00:43:24,050 --> 00:43:25,050 times. 811 00:43:25,670 --> 00:43:28,230 Just stands in our room, looking at us. 812 00:43:30,770 --> 00:43:33,650 Friends tend to keep their distance because they think he's difficult. 813 00:43:35,550 --> 00:43:37,350 Relatives phone rather than visit. 814 00:43:41,040 --> 00:43:45,360 came round and started looking after him, and she was so different. She was 815 00:43:45,360 --> 00:43:48,480 welcoming, caring, patient. 816 00:43:52,300 --> 00:43:54,140 And after a while, I saw her way out. 817 00:43:55,240 --> 00:43:56,840 An escape route with her. 818 00:44:02,200 --> 00:44:03,240 Will you tell Matilda? 819 00:44:04,400 --> 00:44:05,440 It'll come out anyway. 820 00:44:07,200 --> 00:44:08,720 You might be going to prison, Bob. 821 00:44:11,950 --> 00:44:13,010 Your will didn't kill Diane. 822 00:44:15,170 --> 00:44:16,170 Yeah, we're positive. 823 00:44:21,790 --> 00:44:23,390 You know the real reason I ended it? 824 00:44:24,930 --> 00:44:27,230 I couldn't leave Matilda on her own with Fergus. 825 00:44:29,530 --> 00:44:33,750 Hard enough with the two of us trying to cope with him, but I couldn't do that 826 00:44:33,750 --> 00:44:34,750 to her. 827 00:44:35,410 --> 00:44:36,590 I couldn't leave her with... 828 00:44:52,160 --> 00:44:55,000 Matilda, we're holding him on an attempted murder charge. 829 00:44:57,660 --> 00:44:59,240 He's never done anything wrong in his life. 830 00:45:02,300 --> 00:45:06,000 Richard needs to move on. He's a vital part of my team. He should be leading, 831 00:45:06,060 --> 00:45:07,060 not being led. 832 00:45:07,080 --> 00:45:09,080 Every Batman has a Robin. You'll find another one. 833 00:45:09,660 --> 00:45:12,480 It's not a tyre, sir, with a puncture in it. 834 00:45:12,700 --> 00:45:14,920 You don't change it and then drive on. 835 00:45:15,180 --> 00:45:17,400 The man is clearly better than his position. 836 00:45:17,860 --> 00:45:21,110 Do you want... Results or not, sir? I do not want to hold someone back, and you 837 00:45:21,110 --> 00:45:24,030 shouldn't either. All right, so that's it. It is off. If he gets the job when 838 00:45:24,030 --> 00:45:25,030 applies for it, yes. 839 00:45:25,310 --> 00:45:26,630 Sometimes, sir, it's not about ambition. 840 00:45:27,150 --> 00:45:30,390 It's about doing your best for the poor sods who rely on us. Now, Richard's part 841 00:45:30,390 --> 00:45:34,810 of a team. We need him, and he needs us. We are all replaceable, Janine. 842 00:45:36,370 --> 00:45:37,590 Wish I had your faith, sir. 843 00:45:59,280 --> 00:46:00,560 Cards on the table. What have we got? 844 00:46:01,420 --> 00:46:04,760 One unknown killer and one known attempted killer. Bob could be both. 845 00:46:05,020 --> 00:46:08,240 And then there's the wife of Matilda. I'll have no fury and all that. Until 846 00:46:08,240 --> 00:46:11,560 realise she's only five foot one and in no way tall enough. Which brings us to 847 00:46:11,560 --> 00:46:16,260 Tim, the sales rep, or Operation Lonely Heart, as I like to call it. Are you 848 00:46:16,260 --> 00:46:17,500 sure you want to do this, Vicky? 849 00:46:17,740 --> 00:46:18,740 Yeah, absolutely. 850 00:46:19,720 --> 00:46:20,780 Do you reckon you'll go for me? 851 00:46:21,880 --> 00:46:22,598 Might do. 852 00:46:22,600 --> 00:46:24,220 You may have to smile a lot, you know. 853 00:46:24,640 --> 00:46:25,760 I'll be wearing a wire. 854 00:46:26,930 --> 00:46:29,570 We'll be able to hear you, but you won't be able to hear us. 855 00:46:30,070 --> 00:46:33,770 If he is our killer, he'll be cool and calculating, so be careful. Listen, I 856 00:46:33,770 --> 00:46:36,250 hope you don't mind me pitching in, but I really do think somebody should be in 857 00:46:36,250 --> 00:46:37,250 there with us. Where will we? 858 00:46:37,750 --> 00:46:38,750 You. 859 00:46:39,090 --> 00:46:40,090 You never know. 860 00:46:40,370 --> 00:46:41,690 Might meet the woman of your dreams. 861 00:46:42,310 --> 00:46:43,310 Other man? 862 00:46:44,310 --> 00:46:46,390 Don't ask Tim any leading questions. 863 00:46:47,270 --> 00:46:50,210 Just try and get another date with him. He's got to be done by the book, Vicky. 864 00:46:50,450 --> 00:46:51,450 Absolutely, boss. 865 00:47:16,279 --> 00:47:17,279 Hi. 866 00:47:17,840 --> 00:47:18,840 I'm Kim. 867 00:47:19,760 --> 00:47:20,760 What's your name? 868 00:47:20,960 --> 00:47:21,960 I'm Kathy. 869 00:47:22,440 --> 00:47:23,820 Is she your salesman? 870 00:47:24,580 --> 00:47:25,580 What's written? 871 00:47:26,280 --> 00:47:27,840 Don't tell me this. 872 00:47:28,420 --> 00:47:29,900 You've never been single? 873 00:47:34,520 --> 00:47:35,520 No. 874 00:47:37,960 --> 00:47:38,960 Hi. 875 00:47:44,320 --> 00:47:45,320 I'm Richard. 876 00:47:45,660 --> 00:47:46,760 My friends call me dick. 877 00:47:50,140 --> 00:47:56,700 I'm not sure that I'm all really... 878 00:47:56,700 --> 00:47:57,960 Here we go. 879 00:48:27,760 --> 00:48:29,300 Hi, I'm Vicky. 880 00:48:29,840 --> 00:48:31,920 Tim. How are you? 881 00:48:32,980 --> 00:48:33,980 Hi, 882 00:48:34,300 --> 00:48:35,238 I'm Richard. 883 00:48:35,240 --> 00:48:36,240 She's the nerve. 884 00:48:36,480 --> 00:48:37,520 It's my first time. 885 00:48:37,920 --> 00:48:38,920 Same here. 886 00:48:39,720 --> 00:48:40,720 Someone's lying. 887 00:48:40,900 --> 00:48:42,400 I can't believe you're single. 888 00:48:42,840 --> 00:48:43,840 I wasn't. 889 00:48:44,540 --> 00:48:45,860 Until a few weeks ago. 890 00:48:47,100 --> 00:48:48,980 I thought I met the man of my dreams. 891 00:48:53,420 --> 00:48:54,560 See these shoulders of mine? 892 00:48:55,380 --> 00:48:56,380 They're yours. 893 00:48:56,480 --> 00:48:57,760 You want someone to lean on. 894 00:48:58,380 --> 00:48:59,380 Lean on me. 895 00:48:59,500 --> 00:49:01,240 Can you arrest someone for using knives like that? 896 00:49:02,560 --> 00:49:04,040 Why would you want to know my problems? 897 00:49:04,700 --> 00:49:05,700 I like your voice. 898 00:49:07,380 --> 00:49:08,380 No, really. 899 00:49:09,400 --> 00:49:11,140 Why do that for a complete stranger? 900 00:49:11,760 --> 00:49:13,660 Maybe I'm hoping you won't always be one. 901 00:49:14,220 --> 00:49:15,720 And what would you like me to do instead? 902 00:49:16,020 --> 00:49:17,020 Mind. 903 00:49:19,600 --> 00:49:20,620 You're very direct. 904 00:49:21,000 --> 00:49:22,660 When you've got five minutes, why waste time? 905 00:49:23,370 --> 00:49:26,990 And Lee, I think we've got something going on here. 906 00:49:29,290 --> 00:49:30,290 I'm on the rebound. 907 00:49:30,710 --> 00:49:31,710 A little vulnerable. 908 00:49:32,090 --> 00:49:33,090 Pray. Sorry? 909 00:49:33,830 --> 00:49:38,010 Pray? Look to these men in here. You won't be able to see that. Take 910 00:49:38,010 --> 00:49:39,770 of them if they can. And you won't? 911 00:49:40,310 --> 00:49:41,310 No. 912 00:49:43,970 --> 00:49:45,110 Do it again, come on. 913 00:49:47,150 --> 00:49:48,150 That's it? 914 00:49:48,370 --> 00:49:50,670 Hopefully not, but you never know in these situations. 915 00:49:50,990 --> 00:49:51,990 Listen. 916 00:49:55,850 --> 00:49:56,850 Get out of here. 917 00:49:56,930 --> 00:49:58,870 What? I never told her that. 918 00:49:59,110 --> 00:50:00,950 I think I need to be saved, Tim. 919 00:50:01,330 --> 00:50:04,090 Stick to the plan, girl. Just make another day. Leave the rest to us. 920 00:50:04,330 --> 00:50:06,430 Shall we make a move? 921 00:50:26,350 --> 00:50:27,350 I love cities. 922 00:50:27,690 --> 00:50:28,850 I love being anonymous. 923 00:50:29,610 --> 00:50:31,490 I can walk around, do anything I like. 924 00:50:31,770 --> 00:50:32,850 What sort of thing's a baby? 925 00:50:33,710 --> 00:50:34,710 I'll be telling. 926 00:50:43,150 --> 00:50:45,690 I have to say, I'm surprised you're single. 927 00:50:46,510 --> 00:50:48,190 That's the only downside to a city. 928 00:50:48,710 --> 00:50:50,870 Teaming with people, yet no one wants to meet you. 929 00:50:51,170 --> 00:50:52,170 No one? 930 00:50:52,370 --> 00:50:53,950 Well, there was a girl recently. 931 00:50:54,960 --> 00:50:57,720 Nice girl, but she had this thing about this guy. 932 00:50:58,280 --> 00:50:59,420 Why didn't she wait? 933 00:50:59,860 --> 00:51:01,060 Claimed he broke her heart. 934 00:51:01,660 --> 00:51:04,700 I offered to amend it, put it back together, but did she want to know? 935 00:51:05,640 --> 00:51:06,640 Turned me down. 936 00:51:07,080 --> 00:51:09,300 Said she had this big idea to get him back. 937 00:51:09,600 --> 00:51:11,160 To make him hers again. 938 00:51:12,000 --> 00:51:13,220 Tell all, she said. 939 00:51:24,490 --> 00:51:25,490 You're really pretty. 940 00:51:25,790 --> 00:51:27,470 Thanks. But thick, though. 941 00:51:27,830 --> 00:51:32,890 Sorry? I mean, coming down here in the dark with a complete stranger. 942 00:51:34,330 --> 00:51:35,490 That's what's asking for trouble. 943 00:51:38,690 --> 00:51:39,669 Cut off! 944 00:51:39,670 --> 00:51:41,730 I'm arresting you! No, you're not! You're not! 945 00:51:42,390 --> 00:51:43,390 Butcher's right. 946 00:51:43,670 --> 00:51:44,670 He's not our man. 947 00:51:46,310 --> 00:51:49,610 That was one of the most stupid things I've ever seen. It was irresponsible, it 948 00:51:49,610 --> 00:51:51,490 was dangerous, and it wasn't part of the plan. 949 00:51:51,710 --> 00:51:53,090 Why was it him? We are a team! 950 00:51:53,690 --> 00:51:55,410 We have our roles and we stick to them. 951 00:51:56,430 --> 00:51:57,430 I'm sorry. 952 00:51:57,650 --> 00:51:59,190 Sorry, yeah, it's a great word, that sorry. 953 00:51:59,930 --> 00:52:01,110 Might make you feel better. 954 00:52:01,510 --> 00:52:02,650 It doesn't help me any. 955 00:52:05,210 --> 00:52:07,790 Tim claimed that he was driving down the Poets' Estate. 956 00:52:08,150 --> 00:52:11,930 But that's speed bump hell. So what you do is you take a shortcut down Black 957 00:52:11,930 --> 00:52:12,808 Horse Lane. 958 00:52:12,810 --> 00:52:14,350 Now, guess what's on Black Horse Lane? 959 00:52:14,630 --> 00:52:15,630 Black Horses? 960 00:52:15,750 --> 00:52:16,750 Mervyn the Moose. 961 00:52:16,790 --> 00:52:19,870 It's one of them family pubs. They're running a special at the moment for the 962 00:52:19,870 --> 00:52:22,710 kids. Get a balloon and your photograph taken with Mervyn the Moose. Is he 963 00:52:22,710 --> 00:52:23,638 leaving somewhere? 964 00:52:23,640 --> 00:52:26,660 The fault was the digital. They get dumped onto an hard disk and then 965 00:52:26,660 --> 00:52:27,319 the families. 966 00:52:27,320 --> 00:52:28,980 And we took a copy of the day in question. 967 00:52:29,320 --> 00:52:33,620 Now, it took some scrutinising, but at the time Diane was being murdered, Tim 968 00:52:33,620 --> 00:52:34,700 was having his photograph taken. 969 00:52:35,180 --> 00:52:36,200 That's him there in the background. 970 00:52:39,400 --> 00:52:40,400 Oh, yeah. 971 00:52:44,640 --> 00:52:45,640 Good work, lads. 972 00:52:45,920 --> 00:52:47,380 There was actually more butchers than me. 973 00:52:47,760 --> 00:52:50,000 Oh, don't listen to him, boss. He was the brains, I was just the brawn. 974 00:52:51,700 --> 00:52:52,700 What do I do with this? 975 00:52:53,710 --> 00:52:55,050 Drop it off on your way out, love. 976 00:52:56,830 --> 00:52:57,830 Hang on. 977 00:53:12,410 --> 00:53:13,950 She had this thing about this guy. 978 00:53:14,490 --> 00:53:15,630 Claimed he broke her heart. 979 00:53:15,850 --> 00:53:18,870 I offered to mend it, put it back together, but did she want to know? 980 00:53:19,790 --> 00:53:20,790 Turn me down. 981 00:53:21,050 --> 00:53:23,210 Said she had this big idea to get him back. 982 00:53:25,350 --> 00:53:26,650 Diane wanted Bob back. 983 00:53:27,290 --> 00:53:28,290 She had a plan. 984 00:53:28,870 --> 00:53:30,710 She threatened to tell his wife about them. 985 00:53:31,290 --> 00:53:35,450 What she didn't realise was Bob couldn't destroy Matilda like that. 986 00:53:35,950 --> 00:53:37,030 She couldn't do it to her. 987 00:53:37,870 --> 00:53:39,570 Maybe Diane told Bob what she was planning. 988 00:53:39,970 --> 00:53:41,510 Threatened him, gave him an ultimatum. 989 00:53:41,830 --> 00:53:42,950 So he goes ballistic. 990 00:53:43,330 --> 00:53:45,550 This is a man who got angry enough to run Will off the road. 991 00:53:46,650 --> 00:53:48,730 Why would he try and kill her ex -boyfriend as well? 992 00:53:51,050 --> 00:53:52,050 Because he's clever. 993 00:53:52,530 --> 00:53:53,530 What do you mean? 994 00:53:53,630 --> 00:53:55,630 We're bound to find out he's over an affair, right? 995 00:53:56,650 --> 00:53:59,530 So he thinks, why don't I go after Will, make it look like revenge? 996 00:54:00,550 --> 00:54:02,170 Then no -one will think that I murdered Diane. 997 00:54:02,510 --> 00:54:04,090 You really aren't alone now, mate. 998 00:54:05,550 --> 00:54:06,550 Yeah, it's possible. 999 00:54:06,690 --> 00:54:08,390 It's calculating now. Very cool. 1000 00:54:09,930 --> 00:54:11,070 Maybe that was it all along. 1001 00:54:12,670 --> 00:54:14,090 Murder in its simplest form. 1002 00:54:15,650 --> 00:54:16,650 One strike. 1003 00:54:17,870 --> 00:54:18,870 One dead woman. 1004 00:54:36,970 --> 00:54:37,970 Do you want to share it? 1005 00:54:38,010 --> 00:54:40,570 Well, it's just last night, boss, the speed dating. 1006 00:54:41,050 --> 00:54:43,830 Eight of the blokes Vicky talked to wanted to see her again. 1007 00:54:44,230 --> 00:54:45,230 That's funny. 1008 00:54:45,650 --> 00:54:47,790 Richard, however, wasn't quite so popular. 1009 00:54:48,310 --> 00:54:51,970 Only one woman ticked your book. I was concentrating on the job. 1010 00:54:53,310 --> 00:54:55,090 Yeah, yeah, all right, joke over. 1011 00:54:56,130 --> 00:54:59,310 Butcher? Yes, ma 'am? You could check the route Bob Irwin would have taken 1012 00:54:59,310 --> 00:55:02,670 Diane's flat back home. Is there anywhere on the way he might have dumped 1013 00:55:02,670 --> 00:55:03,710 knife? I'll have a look. 1014 00:55:04,030 --> 00:55:05,030 Shapp and Vicky? 1015 00:55:05,630 --> 00:55:07,090 Search warrant for his house. 1016 00:55:07,310 --> 00:55:11,390 I want his clothes brought in and checked for Diane's blood. You, get his 1017 00:55:11,390 --> 00:55:12,249 checked out. 1018 00:55:12,250 --> 00:55:13,470 You never said if Pete called. 1019 00:55:14,970 --> 00:55:16,210 Never said you were moving on. 1020 00:55:16,690 --> 00:55:17,710 Not sure that I am. 1021 00:55:18,130 --> 00:55:20,110 Hackett seems to think you are. You bother if I do. 1022 00:55:20,870 --> 00:55:21,870 I'll put it this way. 1023 00:55:22,670 --> 00:55:23,670 I'd have ticked your book. 1024 00:55:34,070 --> 00:55:35,070 It's all right, Bob. 1025 00:55:40,680 --> 00:55:41,940 I need to speak to Fergus again. 1026 00:55:56,500 --> 00:55:58,560 Hey, must you want a shot? 1027 00:56:21,480 --> 00:56:22,740 You saw when Diane got hurt. 1028 00:56:25,400 --> 00:56:27,180 Fergus, really, you're wasting your time. 1029 00:56:29,900 --> 00:56:31,680 Fergus, who was it? 1030 00:56:35,360 --> 00:56:36,600 I said, what's he doing? What's it mean? 1031 00:56:37,600 --> 00:56:39,480 It's possible he's answering your question. 1032 00:56:39,940 --> 00:56:40,940 Or? 1033 00:56:41,340 --> 00:56:43,120 Or he's just touching the photo. 1034 00:56:51,850 --> 00:56:52,910 There's nothing in his car. 1035 00:56:53,310 --> 00:56:55,650 But we've got the murder weapon. Forensics are checking it now. 1036 00:56:56,010 --> 00:56:58,030 Oh, great. Time to get a shift done. 1037 00:56:58,250 --> 00:56:59,250 I already have. 1038 00:56:59,930 --> 00:57:03,090 So, where's this new job going to take you? 1039 00:57:03,410 --> 00:57:05,130 London. East End. 1040 00:57:05,430 --> 00:57:06,430 Oh. 1041 00:57:06,810 --> 00:57:07,850 How's your rhyming slang? 1042 00:57:09,670 --> 00:57:10,670 A bit butchers. 1043 00:57:11,390 --> 00:57:12,690 As in butchers and chat? 1044 00:57:16,610 --> 00:57:20,670 Sounds like we've just about wrapped this one up, then. I've got teamwork for 1045 00:57:20,670 --> 00:57:21,670 you, sir. 1046 00:57:23,740 --> 00:57:25,140 You're not gonna like this boss. 1047 00:57:26,240 --> 00:57:28,380 They managed to get some prints off the murder weapon. 1048 00:57:28,640 --> 00:57:29,640 And? 1049 00:57:30,020 --> 00:57:31,020 They're not Bob's. 1050 00:57:31,440 --> 00:57:32,440 Who's then? 1051 00:57:32,920 --> 00:57:33,920 I don't know. 1052 00:57:42,560 --> 00:57:43,560 It's got to be him. 1053 00:57:43,720 --> 00:57:44,720 He's got the motive. 1054 00:57:44,840 --> 00:57:45,799 He's tall enough. 1055 00:57:45,800 --> 00:57:47,180 Why don't you have another crack at him? 1056 00:57:47,380 --> 00:57:48,380 With what? 1057 00:57:48,440 --> 00:57:52,020 What about the wife? Go round there, rattle a cage. See what falls out. 1058 00:57:52,410 --> 00:57:53,490 Yeah, it's worth a shot. 1059 00:57:53,890 --> 00:57:54,890 First thing tomorrow. 1060 00:57:56,850 --> 00:57:58,510 OK, send him up. I'll tell it. 1061 00:58:00,330 --> 00:58:03,310 Pete's on his way up. He wants to see you. Oh, great. 1062 00:58:03,730 --> 00:58:05,610 All you have to serve me with divorce papers. 1063 00:58:06,130 --> 00:58:07,810 Listen, I've got to go and see Hack. 1064 00:58:08,030 --> 00:58:09,150 He wants to buy me a drink. 1065 00:58:09,610 --> 00:58:10,610 All right. 1066 00:58:10,810 --> 00:58:12,130 The time I thought I'd whip round. 1067 00:58:12,410 --> 00:58:13,410 It's still up in the air. 1068 00:58:17,290 --> 00:58:18,290 Richard? Hmm? 1069 00:58:19,830 --> 00:58:21,110 It's time you were moved up. 1070 00:58:22,570 --> 00:58:23,570 You're a good cop. 1071 00:58:33,190 --> 00:58:34,390 Hi. Hi. 1072 00:58:35,590 --> 00:58:37,530 You smell nice. 1073 00:58:37,790 --> 00:58:38,790 Tina bought me it. 1074 00:58:41,090 --> 00:58:47,790 I've been thinking. 1075 00:58:50,110 --> 00:58:51,590 Maybe I've been rushing things. 1076 00:58:53,960 --> 00:58:54,960 About the divorce. 1077 00:58:57,460 --> 00:58:58,460 We've got to do it sometime. 1078 00:58:59,220 --> 00:59:00,220 I know. 1079 00:59:02,060 --> 00:59:03,440 But I just don't want to do it now. 1080 00:59:04,380 --> 00:59:05,740 It doesn't feel right somehow. 1081 00:59:06,900 --> 00:59:08,940 I was thinking more about the kids, how it would affect them. 1082 00:59:12,120 --> 00:59:16,740 Because they got carried away. I think I forgot about them. 1083 00:59:19,140 --> 00:59:20,160 They wouldn't like it. 1084 00:59:21,160 --> 00:59:22,620 Not just out of the blue like this. 1085 00:59:27,980 --> 00:59:28,980 It's always the kids. 1086 00:59:51,960 --> 00:59:52,960 Lucas? 1087 00:59:53,600 --> 00:59:55,760 Was this person there when Diane got hurt? 1088 00:59:57,870 --> 00:59:58,870 This person? 1089 01:00:01,970 --> 01:00:05,670 Actually, it doesn't really matter what he says, does it, Matilda? 1090 01:00:09,170 --> 01:00:10,590 When did you find out about the affair? 1091 01:00:11,490 --> 01:00:12,490 The other week. 1092 01:00:12,710 --> 01:00:14,410 Bob's mobile phone bill gave it away. 1093 01:00:16,170 --> 01:00:18,950 They've been ringing her every day for the last three months, practically. 1094 01:00:21,130 --> 01:00:22,730 So you went over there? 1095 01:00:26,570 --> 01:00:28,190 When I finally worked out what I wanted to say. 1096 01:00:30,190 --> 01:00:31,350 Did she tell you it was over? 1097 01:00:32,090 --> 01:00:33,090 No. 1098 01:00:33,570 --> 01:00:34,570 Far from it. 1099 01:00:34,850 --> 01:00:35,850 That's a shame. 1100 01:00:36,570 --> 01:00:37,570 Because it was. 1101 01:00:38,970 --> 01:00:39,970 Really? 1102 01:00:40,990 --> 01:00:42,230 Yeah, Bob had finished it. 1103 01:00:43,030 --> 01:00:47,150 But Diane said... Well, she stood there and told me that he was hurt now. That 1104 01:00:47,150 --> 01:00:50,550 my husband was hurt. She said that to my face. Can you imagine hearing that? 1105 01:00:53,170 --> 01:00:54,790 I was calm. 1106 01:00:55,280 --> 01:00:56,280 Didn't raise my voice. 1107 01:00:57,420 --> 01:00:59,700 I've learnt patience, especially with having Fergus. 1108 01:01:01,300 --> 01:01:02,540 I was quite proud of myself. 1109 01:01:04,160 --> 01:01:05,620 I told her that she couldn't have Bob. 1110 01:01:06,360 --> 01:01:07,360 How'd she find that? 1111 01:01:08,400 --> 01:01:10,160 She didn't have my control, that's for sure. 1112 01:01:10,360 --> 01:01:11,360 Did she push you? 1113 01:01:12,260 --> 01:01:13,420 Hard. Does it matter? 1114 01:01:16,980 --> 01:01:18,280 She virtually attacked me. 1115 01:01:19,320 --> 01:01:23,440 And with all the things she'd been saying, how I might as well put an ad in 1116 01:01:23,440 --> 01:01:24,440 Lonely Heart column. 1117 01:01:24,840 --> 01:01:27,640 I should have taken better care of myself, given Bob more. 1118 01:01:29,440 --> 01:01:30,700 I finally lost it. 1119 01:01:31,300 --> 01:01:35,560 I saw the knife, grabbed it, and the next thing I knew, I'd stabbed her with 1120 01:01:36,640 --> 01:01:38,680 It fell forward onto me, bled all over me. 1121 01:01:41,020 --> 01:01:41,939 Coat's upstairs. 1122 01:01:41,940 --> 01:01:44,560 Find something on it. I've washed it, but there'll be something there, I'm 1123 01:01:45,180 --> 01:01:46,420 Like you staggered back with her. 1124 01:01:47,540 --> 01:01:48,540 Into the loo. 1125 01:01:49,580 --> 01:01:52,540 The door was open, so I pushed her in there. 1126 01:01:54,890 --> 01:02:01,110 I looked down at my coat and it was covered in blood. I thought, how can I 1127 01:02:01,110 --> 01:02:02,110 out with it like that? 1128 01:02:02,630 --> 01:02:04,130 I couldn't find a bag anywhere. 1129 01:02:04,830 --> 01:02:07,390 Then I noticed the bin in the hall. 1130 01:02:08,670 --> 01:02:10,330 I can't believe you left Fergus there. 1131 01:02:10,870 --> 01:02:11,870 I had to. 1132 01:02:12,290 --> 01:02:14,090 Alone now? What else could I do? 1133 01:02:14,690 --> 01:02:17,610 At least he wouldn't see her and Bob would be coming back soon enough. 1134 01:02:20,610 --> 01:02:22,410 Look, I'm not proud of what I've done. 1135 01:02:22,840 --> 01:02:24,820 But you've got to understand it within the heat of the moment. 1136 01:02:25,540 --> 01:02:27,120 And the other thing she said, they hurt. 1137 01:02:27,360 --> 01:02:28,360 They really hurt. 1138 01:02:33,100 --> 01:02:34,360 You might as well arrest me. 1139 01:02:35,080 --> 01:02:39,240 I'm not going to put up a fight or make a run for it. I'm not that type. 1140 01:02:41,020 --> 01:02:42,020 Yeah. 1141 01:02:42,840 --> 01:02:45,640 Yeah, that practically matches what forensics say happened. 1142 01:02:46,040 --> 01:02:47,160 There you go then. I'm guilty. 1143 01:02:49,080 --> 01:02:51,540 Just one or two things still bothering me. 1144 01:02:52,560 --> 01:02:56,600 The wound in her neck, coupled with the arterial spray, means she must have been 1145 01:02:56,600 --> 01:02:57,600 facing you. 1146 01:02:58,400 --> 01:02:59,400 That's right. 1147 01:02:59,960 --> 01:03:03,620 Yeah, yet only we didn't find any defence wounds. I mean, someone comes at 1148 01:03:03,620 --> 01:03:05,100 with a knife, up go the hands every time. 1149 01:03:05,400 --> 01:03:06,720 I was quick, I surprised her. 1150 01:03:07,000 --> 01:03:08,340 Yeah, even so, you're not tall enough. 1151 01:03:09,080 --> 01:03:12,040 What, she was bending down? No, no, Matilda, we know she was standing up. 1152 01:03:12,560 --> 01:03:13,800 Well, I must have jumped up. 1153 01:03:14,180 --> 01:03:15,158 What, stabbed her? 1154 01:03:15,160 --> 01:03:16,160 Yeah. 1155 01:03:16,400 --> 01:03:18,860 Yeah, with your right hand. Because from the way she was facing it, it must have 1156 01:03:18,860 --> 01:03:21,760 been your right hand. And that's what happened? Yeah, with the fingerprints on 1157 01:03:21,760 --> 01:03:25,200 the knife from her left hand. Well, there you go. I'm left -handed. No, no, 1158 01:03:25,200 --> 01:03:26,300 you're not listening to me. 1159 01:03:26,680 --> 01:03:29,220 Diane's attacker used their right hand. 1160 01:03:29,540 --> 01:03:32,320 Yeah, well, that's what must have happened. I mean, it was all a blur. I 1161 01:03:32,320 --> 01:03:36,800 picked up the knife and... Who cares what hand I used? Well, I care, as it 1162 01:03:36,800 --> 01:03:41,880 happens, because, um... You didn't stab her with either hand, did you, Matilda? 1163 01:03:43,340 --> 01:03:44,880 Look, I killed her. 1164 01:03:45,240 --> 01:03:46,240 And that's that. 1165 01:03:48,140 --> 01:03:49,260 Who else was with you? 1166 01:03:50,860 --> 01:03:51,860 No one. 1167 01:03:53,460 --> 01:03:54,880 There was someone, wasn't there? 1168 01:03:56,760 --> 01:03:59,240 Please, just take my word for it. I killed Diane. 1169 01:03:59,980 --> 01:04:01,600 This is what happened, Matilda, okay? 1170 01:04:02,900 --> 01:04:04,140 This is what really happened. 1171 01:04:06,140 --> 01:04:07,480 Diane was shouting at you. 1172 01:04:09,080 --> 01:04:12,560 You stayed calm and you said to yourself, you don't lose it easily, 1173 01:04:13,740 --> 01:04:15,280 that she was really going for you. 1174 01:04:16,900 --> 01:04:19,780 She raised her voice enough to bring Fergus through the top of the stairs. 1175 01:04:21,040 --> 01:04:23,700 And he sees his mum being pushed around. 1176 01:04:24,260 --> 01:04:25,380 He gets agitated. 1177 01:04:26,380 --> 01:04:27,860 So much so that he whets himself. 1178 01:04:28,400 --> 01:04:31,620 Now, we thought it was because he saw the murder party. It wasn't. It's 1179 01:04:31,620 --> 01:04:37,240 he saw Diane having a go at you, saying that she was going to take Bob away from 1180 01:04:37,240 --> 01:04:38,240 you. 1181 01:04:38,840 --> 01:04:41,420 So he comes halfway down the stairs and he sees the knife. 1182 01:04:42,710 --> 01:04:44,970 He's level with her neck. He sees you crying. 1183 01:04:46,210 --> 01:04:49,350 And the next thing you know, he's driven the knife into her. No. 1184 01:04:49,590 --> 01:04:52,970 She never saw it come in there, did you? You managed to get her into the toilet. 1185 01:04:53,830 --> 01:04:56,810 Pick up the knife, you wipe it clean, but when you shove it into the bag, you 1186 01:04:56,810 --> 01:04:58,750 use your left hand, hence the prints. 1187 01:04:58,970 --> 01:04:59,970 They're not burgesses. 1188 01:05:01,050 --> 01:05:02,050 Yours. 1189 01:05:04,410 --> 01:05:05,470 Do that on purpose. 1190 01:05:07,330 --> 01:05:09,230 To protect him. 1191 01:05:11,049 --> 01:05:16,210 Because when it all came out, we could only ever blame you. 1192 01:05:19,530 --> 01:05:25,810 At the end of the day, 1193 01:05:25,890 --> 01:05:29,110 we always think of the kids. 1194 01:05:35,910 --> 01:05:37,090 You got it all wrong. 1195 01:05:39,850 --> 01:05:41,250 Fergus doesn't react like that. 1196 01:05:45,190 --> 01:05:46,490 I don't have any feelings. 1197 01:05:46,730 --> 01:05:48,170 He doesn't recognise me. 1198 01:05:49,730 --> 01:05:51,830 He doesn't even know how to smile at his own mother. 1199 01:05:54,130 --> 01:05:59,390 For him to know I was in trouble and want to defend me, it's impossible. 1200 01:06:00,690 --> 01:06:06,950 It would... It would be like admitting that there is something there, and that 1201 01:06:06,950 --> 01:06:07,950 we do have a bond. 1202 01:06:09,550 --> 01:06:11,590 And that somehow or other he loves me. 1203 01:06:14,530 --> 01:06:15,750 And that can't be. 1204 01:06:16,450 --> 01:06:17,790 He doesn't know who you are. 1205 01:06:20,890 --> 01:06:21,890 You're his mum. 1206 01:06:24,410 --> 01:06:25,430 And he loves you. 1207 01:07:00,360 --> 01:07:04,340 The children's confession can easily be disproved. It will never stand up, not 1208 01:07:04,340 --> 01:07:05,340 for a second. 1209 01:07:06,180 --> 01:07:08,520 And she'll never admit that Fergus did it. 1210 01:07:09,080 --> 01:07:11,040 She'll cover and cover for him. 1211 01:07:11,920 --> 01:07:17,880 The only person that knows the truth, Fergus, well, 1212 01:07:18,160 --> 01:07:20,600 he can't tell us anything. 1213 01:07:22,120 --> 01:07:27,480 And anyway, he doesn't even know he's done anything wrong. 1214 01:07:30,370 --> 01:07:31,370 Well done, boss. 1215 01:07:31,990 --> 01:07:32,990 Great result. 1216 01:07:33,690 --> 01:07:34,710 Depends which way you look at it. 1217 01:07:35,150 --> 01:07:36,250 How did you work it out? 1218 01:07:36,690 --> 01:07:37,770 I was sure it was Bob. 1219 01:07:38,370 --> 01:07:39,750 I can't give you all my secrets. 1220 01:07:40,010 --> 01:07:41,010 You'll be after my job next. 1221 01:07:42,690 --> 01:07:43,930 So what are we going to do now? 1222 01:07:44,370 --> 01:07:45,370 We? 1223 01:07:45,750 --> 01:07:46,950 Yeah, I'm not going anywhere. 1224 01:07:47,630 --> 01:07:49,290 Let somebody else apply for the job. 1225 01:07:49,770 --> 01:07:51,050 If it wasn't too, please. 1226 01:07:51,590 --> 01:07:52,890 Maybe pay for all the drinks. 1227 01:07:53,110 --> 01:07:55,530 Oh, well, maybe next time. 1228 01:07:55,830 --> 01:07:56,830 Maybe. 1229 01:07:57,590 --> 01:07:59,070 Will you get all the findings off the CPS? 1230 01:07:59,740 --> 01:08:00,820 I don't think they'll prosecute. 1231 01:08:02,220 --> 01:08:03,220 Burger? 1232 01:08:04,120 --> 01:08:05,120 I can't. 1233 01:08:05,960 --> 01:08:06,960 I'm washing my hair. 1234 01:08:09,800 --> 01:08:10,800 So that's it, then. 1235 01:08:11,160 --> 01:08:12,880 Not so much as a welcome back. 1236 01:08:13,280 --> 01:08:14,280 Why? 1237 01:08:14,620 --> 01:08:15,620 Never went away. 1238 01:08:36,440 --> 01:08:37,460 What's all this? 1239 01:08:37,720 --> 01:08:39,359 Hi mum, been waiting for you. 1240 01:08:39,580 --> 01:08:40,538 You're going back early. 1241 01:08:40,540 --> 01:08:41,960 Put the kettle on. Yeah, put your own kettle on. 1242 01:08:42,180 --> 01:08:44,140 I need it. Can I get just about? 1243 01:08:44,420 --> 01:08:47,800 Stop you saying this. He lost one of them. No, I didn't. What happened? Did 1244 01:08:47,800 --> 01:08:50,300 run off? You're the cop, mum. You tell us. Oh no, it'll have to wait. 1245 01:08:50,660 --> 01:08:51,660 I'm off duty. 90859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.