Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,200 --> 00:00:12,360
It's about how credit unions really are
a better alternative.
2
00:00:12,800 --> 00:00:16,660
How anyone who really thinks about it
should not have their money in a bank.
3
00:00:16,700 --> 00:00:17,700
They should have their money in credit.
4
00:00:46,480 --> 00:00:48,720
What the fuck, Rob?
5
00:00:50,700 --> 00:00:52,100
I'm trying to sleep.
6
00:00:53,300 --> 00:00:57,040
Oh, no. No, no, not one of your stupid
nightmares.
7
00:00:57,460 --> 00:01:00,380
They're not stupid, Lita. They're
fucking terrifying.
8
00:01:00,760 --> 00:01:01,519
They're stupid.
9
00:01:01,520 --> 00:01:02,520
Go back to sleep.
10
00:01:02,800 --> 00:01:05,420
I can't go back to sleep. I'm fucking
terrified.
11
00:01:06,040 --> 00:01:07,980
All right, all right, all right, all
right.
12
00:01:08,200 --> 00:01:11,420
Jesus fucking Christ. All right, all
right, Rob.
13
00:01:13,680 --> 00:01:15,740
Tell me about your nightmare.
14
00:01:16,340 --> 00:01:17,840
Okay. Thanks, Lisa.
15
00:01:18,200 --> 00:01:21,160
Oh, fuck you, Rob. I just want to go
back to sleep.
16
00:01:21,840 --> 00:01:25,520
I mean, is this the same one from
before?
17
00:01:27,100 --> 00:01:29,520
Please say no. Yes. Oh, my God.
18
00:01:29,720 --> 00:01:33,340
Only this time poor people have taken
over the world. I can't find a good
19
00:01:33,660 --> 00:01:39,600
No one will clean my apartment, park my
car. I have to carry shit and get dirty.
20
00:01:40,800 --> 00:01:42,860
Fucking scariest dream I ever had.
21
00:01:43,729 --> 00:01:49,070
Well, um... Uh, does talking about it
make it better?
22
00:01:49,450 --> 00:01:51,010
No, it doesn't.
23
00:01:51,230 --> 00:01:52,410
I'm still scared.
24
00:01:53,890 --> 00:01:54,890
Well... And awake.
25
00:01:55,470 --> 00:01:59,690
You know what? I'm sorry that talking
about it didn't fucking help, but I'm
26
00:01:59,690 --> 00:02:01,870
fucking going back to sleep!
27
00:02:03,030 --> 00:02:05,090
Go back to sleep. No! Go back to sleep.
28
00:02:07,010 --> 00:02:09,330
All right, I'll go for a run.
29
00:02:11,110 --> 00:02:12,130
I'll see you after work.
30
00:02:13,550 --> 00:02:14,550
Oh, wait.
31
00:02:14,630 --> 00:02:20,130
Shit. I've had dinner with my brother
Bob and Amanda, my mother.
32
00:02:20,810 --> 00:02:22,010
You ready to meet them?
33
00:02:24,830 --> 00:02:25,830
Wait, seriously?
34
00:02:26,670 --> 00:02:29,630
You're asking me this now?
35
00:02:30,150 --> 00:02:33,010
Yes. Rob, I'm trying to sleep.
36
00:02:33,610 --> 00:02:34,930
What don't you understand?
37
00:02:35,150 --> 00:02:36,490
I'm so tired.
38
00:02:36,950 --> 00:02:40,850
Forget it. Whatever. I'm done with you.
Fuck you. Bye. No! Fuck you!
39
00:02:43,370 --> 00:02:45,930
I met you last week. You want to
introduce me to your parents?
40
00:02:46,650 --> 00:02:48,910
It's my brother and mother.
41
00:02:49,670 --> 00:02:50,910
Not daddy.
42
00:02:52,590 --> 00:02:53,590
Wait.
43
00:02:54,750 --> 00:02:56,970
Daddy? Daddy? Daddy?
44
00:02:59,410 --> 00:03:01,690
You call your father daddy?
45
00:03:03,830 --> 00:03:07,130
Ruthless asshole. Who's afraid of poor
people taking over the world? That
46
00:03:07,130 --> 00:03:08,410
doesn't even make fucking sense.
47
00:03:11,070 --> 00:03:12,330
He makes me, okay?
48
00:03:14,920 --> 00:03:17,680
Loser. Loser.
49
00:03:58,810 --> 00:04:05,490
Amanda, your son has an idea that will
change the
50
00:04:05,490 --> 00:04:07,910
banking industry indefinitely.
51
00:04:10,830 --> 00:04:11,990
That's right, Amanda.
52
00:04:12,430 --> 00:04:16,110
I'm going to go digital in the banking
industry.
53
00:04:19,190 --> 00:04:20,529
Are you high?
54
00:04:21,010 --> 00:04:23,330
I didn't think you did drugs.
55
00:04:24,170 --> 00:04:27,030
I only do pharmaceuticals. I'm not a
pothead like Bob.
56
00:04:28,130 --> 00:04:29,470
Fuck you, Rob.
57
00:04:29,830 --> 00:04:32,210
Why don't you drink some alcohol with
your quaaludes?
58
00:04:32,410 --> 00:04:33,870
Whatever, drug head.
59
00:04:34,190 --> 00:04:36,870
Why don't you go take a break? No, fuck
you, Rob.
60
00:04:37,290 --> 00:04:39,450
Cannabis doesn't give you hangovers like
Pfizer.
61
00:04:41,330 --> 00:04:44,790
I don't like any smoke.
62
00:04:45,070 --> 00:04:46,210
Ruins your skin.
63
00:04:47,710 --> 00:04:48,730
The asshole.
64
00:04:48,970 --> 00:04:51,470
Even Amanda thinks pot's up.
65
00:04:52,349 --> 00:04:55,570
What do you mean by digital, Rob?
66
00:04:55,870 --> 00:05:02,050
I want to fire all the tellers and go
completely digital. What? You can't do
67
00:05:02,050 --> 00:05:03,050
that.
68
00:05:03,190 --> 00:05:06,650
I've got people on my side too, buddy.
I'm ready for war.
69
00:05:06,970 --> 00:05:08,390
Bring it, little baby.
70
00:05:08,610 --> 00:05:13,330
If we weren't in the presence of ladies,
I'd... Whatever, douche. Sit down
71
00:05:13,330 --> 00:05:15,610
before I have you removed from the
business.
72
00:05:16,390 --> 00:05:19,050
Dumbass. You can't have me removed from
the family.
73
00:05:19,930 --> 00:05:24,360
Bob. Listen to your brother and sit
down. I can do whatever I want. Sit
74
00:05:24,360 --> 00:05:28,020
sit down. I am the senior chair. I make
the decisions in this bank.
75
00:05:28,360 --> 00:05:29,360
Honey.
76
00:05:30,460 --> 00:05:34,720
Honey. That sounds a little non
-political, don't you think?
77
00:05:35,280 --> 00:05:36,280
Yeah.
78
00:05:36,480 --> 00:05:39,200
But who do I have to impress?
79
00:05:40,000 --> 00:05:41,360
I am the bank.
80
00:05:44,480 --> 00:05:45,480
Yeah!
81
00:05:46,760 --> 00:05:49,640
What were you, born in an animal cage
there, tiger?
82
00:05:50,380 --> 00:05:51,380
They are people.
83
00:05:51,720 --> 00:05:53,000
They have feelings.
84
00:05:53,700 --> 00:05:56,020
Do you know what feelings are?
85
00:05:56,560 --> 00:05:57,560
Fuck you, Bob.
86
00:05:58,060 --> 00:05:59,060
You're an asshole.
87
00:05:59,080 --> 00:06:03,220
No, of course you don't. You're too
doped up on barbiturates to even hear
88
00:06:03,220 --> 00:06:05,560
the tellers and go completely off.
89
00:06:07,020 --> 00:06:09,640
Want one, honey?
90
00:06:09,920 --> 00:06:16,280
Yeah. Do you want
91
00:06:16,280 --> 00:06:17,500
one?
92
00:06:19,599 --> 00:06:20,599
Amanda.
93
00:06:22,220 --> 00:06:25,700
Okay. You pressured me into it.
94
00:06:26,300 --> 00:06:28,220
Does anybody want some pot? No!
95
00:06:30,200 --> 00:06:31,200
Oh, no.
96
00:06:34,480 --> 00:06:37,460
Feel the drive!
97
00:06:40,160 --> 00:06:41,660
He's right, Bob.
98
00:06:42,560 --> 00:06:46,160
World power doesn't come by giving
people things.
99
00:06:47,080 --> 00:06:51,600
The U .S. gives free food to poor
countries all the time, and you know
100
00:06:51,600 --> 00:06:56,800
happens. Yes, they use their own guys to
rough up the locals, steal their shit,
101
00:06:57,020 --> 00:07:00,580
and enslave them to buy it back like
they do here.
102
00:07:01,680 --> 00:07:04,120
Yes, you are right.
103
00:07:04,600 --> 00:07:08,680
And that is how they dominate the rest
of the free world.
104
00:07:10,880 --> 00:07:16,160
Make people your friends, and it goes a
lot farther. You have to agree with me,
105
00:07:16,200 --> 00:07:17,200
Mom.
106
00:07:19,970 --> 00:07:24,670
You think making friends with poor
people is a good money -making decision?
107
00:07:25,190 --> 00:07:27,010
You're dumber than I thought.
108
00:07:27,430 --> 00:07:28,690
I'm sorry, honey.
109
00:07:28,970 --> 00:07:32,650
With power comes more power.
110
00:07:33,010 --> 00:07:34,810
There's nothing like it.
111
00:07:35,790 --> 00:07:37,450
Learn from it.
112
00:07:38,430 --> 00:07:43,650
A good spiritual bond is better than any
control you can have over another human
113
00:07:43,650 --> 00:07:46,410
being. Who cares about power?
114
00:07:50,420 --> 00:07:53,220
Uh -oh. I think she choked on one of her
pills.
115
00:07:53,700 --> 00:07:55,220
Are you serious? Is he serious?
116
00:07:55,460 --> 00:07:57,960
I can't deal with this. I am so sorry.
117
00:07:58,200 --> 00:08:01,520
Thank you so much. It has been a
pleasure, but I have to go.
118
00:08:01,760 --> 00:08:05,620
I can't deal with this. Come on. Come
on, Bob. We're leaving right now.
119
00:08:05,880 --> 00:08:07,300
Me? Come on, Rob.
120
00:08:07,540 --> 00:08:09,860
Yeah. I'm not going anywhere with you.
121
00:08:12,900 --> 00:08:13,900
Bye.
122
00:08:16,590 --> 00:08:17,590
Steve cute!
123
00:08:18,450 --> 00:08:20,670
Asshole! Yeah, he's an asshole.
124
00:08:55,690 --> 00:09:00,170
You're so valuable to the company. Thank
you. Oh,
125
00:09:01,970 --> 00:09:11,190
I
126
00:09:11,190 --> 00:09:12,970
mean, you were so valuable.
127
00:09:13,710 --> 00:09:19,630
All the good and all the time and your
128
00:09:19,630 --> 00:09:22,090
thanks, your appreciation.
129
00:09:26,990 --> 00:09:27,990
Next!
130
00:09:29,350 --> 00:09:30,350
Oh.
131
00:09:31,990 --> 00:09:33,430
It's my favorite employee.
132
00:09:33,810 --> 00:09:37,170
Hey. How's it going? Thank you. Yeah,
it's so good to see you.
133
00:09:37,470 --> 00:09:38,730
Awesome. I know.
134
00:09:39,010 --> 00:09:40,870
I'm just handing out these things here.
135
00:09:41,330 --> 00:09:42,330
You want one?
136
00:09:42,370 --> 00:09:43,650
Oh, yeah, I'll take one. Here, let me
go.
137
00:09:44,170 --> 00:09:45,170
Oh, yeah.
138
00:09:45,190 --> 00:09:46,129
Let me do it.
139
00:09:46,130 --> 00:09:47,130
I'm on it.
140
00:09:53,190 --> 00:09:54,190
Are you kidding?
141
00:09:56,060 --> 00:09:58,380
No. No, I like you, but it's nothing
personal.
142
00:09:59,260 --> 00:10:00,260
I'm doing business.
143
00:10:01,620 --> 00:10:02,620
Thanks.
144
00:10:08,080 --> 00:10:09,080
Chum.
145
00:10:13,200 --> 00:10:14,200
Oh, hi.
146
00:10:15,760 --> 00:10:18,560
Very nice to see you. Thank you so much
for coming.
147
00:10:21,940 --> 00:10:22,940
There we go.
148
00:10:23,700 --> 00:10:24,700
All right, then.
149
00:10:24,840 --> 00:10:25,840
You want, would you like this?
150
00:10:31,720 --> 00:10:34,480
Oh, oh, oh, oh, sorry.
151
00:10:34,720 --> 00:10:36,280
Oh, oh, sorry.
152
00:10:36,480 --> 00:10:39,420
Oh. Thank you. Yes, bye.
153
00:11:15,569 --> 00:11:18,270
Madame Persephone, I lay my life at your
feet.
154
00:11:19,130 --> 00:11:21,290
Look into my crystal ball.
155
00:11:23,650 --> 00:11:26,850
You will build me a garden
groundskeeper, and it will be internal.
156
00:11:27,290 --> 00:11:29,790
For that, you will now hear your
fortune.
157
00:11:32,830 --> 00:11:38,270
Tomorrow, or the next day, I don't know
when it's going to happen, but you will
158
00:11:38,270 --> 00:11:40,730
find a nickel and flip it.
159
00:11:41,130 --> 00:11:43,670
You will look up and see a hawk flying
over the sun.
160
00:11:44,350 --> 00:11:47,310
And crashed into the woman of your
dreams of a path long forgotten.
161
00:11:49,950 --> 00:11:51,890
But what if it is head?
162
00:11:54,350 --> 00:11:55,350
Get out!
163
00:11:55,950 --> 00:11:56,950
Go!
164
00:11:57,110 --> 00:11:58,450
What are you waiting for? Come on.
165
00:11:58,930 --> 00:11:59,869
You need patience.
166
00:11:59,870 --> 00:12:02,870
You should have it. You're a gardener.
You wait things for it to grow. I don't
167
00:12:02,870 --> 00:12:03,870
understand.
168
00:12:43,440 --> 00:12:44,700
Nice sound, Bob.
169
00:12:46,040 --> 00:12:47,019
You're funny.
170
00:12:47,020 --> 00:12:48,780
Yeah. You ready for this, champ?
171
00:12:49,200 --> 00:12:50,920
Sure. I hate Rob.
172
00:12:51,200 --> 00:12:52,720
I'll help you take him down. Yeah!
173
00:13:36,750 --> 00:13:38,410
Programming? There you go.
174
00:13:38,750 --> 00:13:39,750
What did you do?
175
00:13:40,230 --> 00:13:46,010
I read his banking account, so it would
give all the customers lots of money.
176
00:13:46,550 --> 00:13:47,880
Wow. Yeah.
177
00:13:48,660 --> 00:13:49,760
You're awesome.
178
00:13:49,960 --> 00:13:50,960
Thanks.
179
00:13:52,340 --> 00:13:55,360
Oh, my hairbrush. Very important.
180
00:13:56,160 --> 00:13:57,160
Okay.
181
00:14:05,600 --> 00:14:06,600
Chelsea,
182
00:14:12,520 --> 00:14:13,179
what's up?
183
00:14:13,180 --> 00:14:14,180
Hi, Bob.
184
00:14:14,510 --> 00:14:15,630
I knew I'd find you here.
185
00:14:15,830 --> 00:14:19,330
Of course you did, my fortune -telling
princess. I am your princess.
186
00:14:19,610 --> 00:14:20,610
Now let me read your fortune.
187
00:14:20,910 --> 00:14:21,749
Read it.
188
00:14:21,750 --> 00:14:22,830
Right here. Right there.
189
00:14:23,310 --> 00:14:24,310
Yeah, read it.
190
00:14:26,610 --> 00:14:27,610
Oh, yeah.
191
00:14:30,550 --> 00:14:31,630
Okay, what'd it say?
192
00:14:32,170 --> 00:14:34,070
I can't believe I didn't see this
before.
193
00:14:34,430 --> 00:14:36,370
What? You have an abundance of children.
194
00:14:37,690 --> 00:14:38,690
Yeah, you're right.
195
00:14:38,890 --> 00:14:42,290
But, um, about that.
196
00:14:42,970 --> 00:14:45,190
You also want a dark sorcerer to run
your country.
197
00:14:47,170 --> 00:14:48,170
You're good.
198
00:14:49,190 --> 00:14:52,130
I've been looking for someone like you
for millennia. Have you?
199
00:14:52,730 --> 00:14:57,310
You've been looking for a millennia?
Why? What's a millennia? I have no idea.
200
00:14:57,530 --> 00:14:58,770
I've just been around that long.
201
00:14:59,210 --> 00:15:00,670
Wow. Yeah.
202
00:15:01,390 --> 00:15:05,350
Wow. Now tonight begins the 48 -hour sex
ritual.
203
00:15:08,430 --> 00:15:10,710
I'm so tempted, but...
204
00:15:11,180 --> 00:15:13,280
There's so many other people's lives at
stake.
205
00:15:13,560 --> 00:15:14,760
I have to save the world.
206
00:15:14,960 --> 00:15:16,560
Rob is trying to fire everyone.
207
00:15:16,960 --> 00:15:18,280
So please wait.
208
00:15:18,500 --> 00:15:20,600
No, no, no. Hold that thought. No, it's
done.
209
00:15:21,300 --> 00:15:23,240
Tomorrow the plan will fall apart. It
will.
210
00:15:24,580 --> 00:15:25,580
It will.
211
00:15:25,800 --> 00:15:30,060
No. He's not. The plan is falling apart.
Okay, okay. Why don't you listen to me?
212
00:15:30,060 --> 00:15:32,280
Okay. I'm a fortune teller. Okay.
213
00:15:32,640 --> 00:15:34,000
All right. What do you want to do?
214
00:15:34,680 --> 00:15:35,820
Come on. Let's go.
215
00:15:36,180 --> 00:15:37,180
Okay.
216
00:15:37,460 --> 00:15:38,820
Whoa. All right.
217
00:16:12,030 --> 00:16:13,030
oh my god
218
00:16:27,600 --> 00:16:29,100
this shit fucking fall through
219
00:17:20,250 --> 00:17:21,329
A tote.
220
00:17:23,510 --> 00:17:24,249
A tote.
221
00:17:24,250 --> 00:17:25,849
Everybody please grab a glass.
222
00:17:26,290 --> 00:17:29,630
Yes. Thank you for returning to your
jobs.
223
00:17:30,050 --> 00:17:34,870
I hope this brave new foray into the
world of robotics will teach you to be
224
00:17:34,870 --> 00:17:38,690
better bankers and better employees in
the future.
225
00:17:39,390 --> 00:17:44,050
Additionally, due to the tremendous
monetary loss that incurred to the ATM
226
00:17:44,050 --> 00:17:45,850
malfunctions, you will be...
227
00:17:46,200 --> 00:17:51,880
receiving a 10 % salary decrease to help
defray corporate expenses.
228
00:17:52,260 --> 00:17:56,580
I hope you enjoy the rest of this party,
and thank you very much.
229
00:17:57,040 --> 00:17:58,040
Mmm.
230
00:17:58,360 --> 00:18:00,920
This wine is delicious.
231
00:18:04,180 --> 00:18:11,160
Nice speech, man. Yeah, thanks. I don't
know what
232
00:18:11,160 --> 00:18:12,960
the fuck happened. It was the perfect
plan.
233
00:18:13,160 --> 00:18:14,240
I sabotaged it.
234
00:18:14,480 --> 00:18:17,310
Bob. Who doesn't know how to use
computers to sabotage it?
235
00:18:17,990 --> 00:18:19,810
I don't, but never mind.
236
00:18:20,150 --> 00:18:21,390
You'll get them next time, Tiger.
237
00:18:22,850 --> 00:18:24,330
Yeah, thanks for the love, brother.
238
00:18:25,290 --> 00:18:26,810
See? Now we're getting somewhere.
239
00:18:27,230 --> 00:18:28,870
You don't stop, do you?
240
00:18:29,990 --> 00:18:31,290
No, I don't.
241
00:18:32,090 --> 00:18:33,090
Do you?
242
00:18:33,210 --> 00:18:34,790
I gotta get out of here. Okay.
243
00:18:35,770 --> 00:18:36,689
Where you going?
244
00:18:36,690 --> 00:18:38,510
Hey, ride it like a cowboy!
245
00:18:38,770 --> 00:18:39,770
Yee -haw!
246
00:18:39,910 --> 00:18:40,910
Get off me!
17607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.