All language subtitles for banker_madness_s01e01_big_stuff

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,200 --> 00:00:12,360 It's about how credit unions really are a better alternative. 2 00:00:12,800 --> 00:00:16,660 How anyone who really thinks about it should not have their money in a bank. 3 00:00:16,700 --> 00:00:17,700 They should have their money in credit. 4 00:00:46,480 --> 00:00:48,720 What the fuck, Rob? 5 00:00:50,700 --> 00:00:52,100 I'm trying to sleep. 6 00:00:53,300 --> 00:00:57,040 Oh, no. No, no, not one of your stupid nightmares. 7 00:00:57,460 --> 00:01:00,380 They're not stupid, Lita. They're fucking terrifying. 8 00:01:00,760 --> 00:01:01,519 They're stupid. 9 00:01:01,520 --> 00:01:02,520 Go back to sleep. 10 00:01:02,800 --> 00:01:05,420 I can't go back to sleep. I'm fucking terrified. 11 00:01:06,040 --> 00:01:07,980 All right, all right, all right, all right. 12 00:01:08,200 --> 00:01:11,420 Jesus fucking Christ. All right, all right, Rob. 13 00:01:13,680 --> 00:01:15,740 Tell me about your nightmare. 14 00:01:16,340 --> 00:01:17,840 Okay. Thanks, Lisa. 15 00:01:18,200 --> 00:01:21,160 Oh, fuck you, Rob. I just want to go back to sleep. 16 00:01:21,840 --> 00:01:25,520 I mean, is this the same one from before? 17 00:01:27,100 --> 00:01:29,520 Please say no. Yes. Oh, my God. 18 00:01:29,720 --> 00:01:33,340 Only this time poor people have taken over the world. I can't find a good 19 00:01:33,660 --> 00:01:39,600 No one will clean my apartment, park my car. I have to carry shit and get dirty. 20 00:01:40,800 --> 00:01:42,860 Fucking scariest dream I ever had. 21 00:01:43,729 --> 00:01:49,070 Well, um... Uh, does talking about it make it better? 22 00:01:49,450 --> 00:01:51,010 No, it doesn't. 23 00:01:51,230 --> 00:01:52,410 I'm still scared. 24 00:01:53,890 --> 00:01:54,890 Well... And awake. 25 00:01:55,470 --> 00:01:59,690 You know what? I'm sorry that talking about it didn't fucking help, but I'm 26 00:01:59,690 --> 00:02:01,870 fucking going back to sleep! 27 00:02:03,030 --> 00:02:05,090 Go back to sleep. No! Go back to sleep. 28 00:02:07,010 --> 00:02:09,330 All right, I'll go for a run. 29 00:02:11,110 --> 00:02:12,130 I'll see you after work. 30 00:02:13,550 --> 00:02:14,550 Oh, wait. 31 00:02:14,630 --> 00:02:20,130 Shit. I've had dinner with my brother Bob and Amanda, my mother. 32 00:02:20,810 --> 00:02:22,010 You ready to meet them? 33 00:02:24,830 --> 00:02:25,830 Wait, seriously? 34 00:02:26,670 --> 00:02:29,630 You're asking me this now? 35 00:02:30,150 --> 00:02:33,010 Yes. Rob, I'm trying to sleep. 36 00:02:33,610 --> 00:02:34,930 What don't you understand? 37 00:02:35,150 --> 00:02:36,490 I'm so tired. 38 00:02:36,950 --> 00:02:40,850 Forget it. Whatever. I'm done with you. Fuck you. Bye. No! Fuck you! 39 00:02:43,370 --> 00:02:45,930 I met you last week. You want to introduce me to your parents? 40 00:02:46,650 --> 00:02:48,910 It's my brother and mother. 41 00:02:49,670 --> 00:02:50,910 Not daddy. 42 00:02:52,590 --> 00:02:53,590 Wait. 43 00:02:54,750 --> 00:02:56,970 Daddy? Daddy? Daddy? 44 00:02:59,410 --> 00:03:01,690 You call your father daddy? 45 00:03:03,830 --> 00:03:07,130 Ruthless asshole. Who's afraid of poor people taking over the world? That 46 00:03:07,130 --> 00:03:08,410 doesn't even make fucking sense. 47 00:03:11,070 --> 00:03:12,330 He makes me, okay? 48 00:03:14,920 --> 00:03:17,680 Loser. Loser. 49 00:03:58,810 --> 00:04:05,490 Amanda, your son has an idea that will change the 50 00:04:05,490 --> 00:04:07,910 banking industry indefinitely. 51 00:04:10,830 --> 00:04:11,990 That's right, Amanda. 52 00:04:12,430 --> 00:04:16,110 I'm going to go digital in the banking industry. 53 00:04:19,190 --> 00:04:20,529 Are you high? 54 00:04:21,010 --> 00:04:23,330 I didn't think you did drugs. 55 00:04:24,170 --> 00:04:27,030 I only do pharmaceuticals. I'm not a pothead like Bob. 56 00:04:28,130 --> 00:04:29,470 Fuck you, Rob. 57 00:04:29,830 --> 00:04:32,210 Why don't you drink some alcohol with your quaaludes? 58 00:04:32,410 --> 00:04:33,870 Whatever, drug head. 59 00:04:34,190 --> 00:04:36,870 Why don't you go take a break? No, fuck you, Rob. 60 00:04:37,290 --> 00:04:39,450 Cannabis doesn't give you hangovers like Pfizer. 61 00:04:41,330 --> 00:04:44,790 I don't like any smoke. 62 00:04:45,070 --> 00:04:46,210 Ruins your skin. 63 00:04:47,710 --> 00:04:48,730 The asshole. 64 00:04:48,970 --> 00:04:51,470 Even Amanda thinks pot's up. 65 00:04:52,349 --> 00:04:55,570 What do you mean by digital, Rob? 66 00:04:55,870 --> 00:05:02,050 I want to fire all the tellers and go completely digital. What? You can't do 67 00:05:02,050 --> 00:05:03,050 that. 68 00:05:03,190 --> 00:05:06,650 I've got people on my side too, buddy. I'm ready for war. 69 00:05:06,970 --> 00:05:08,390 Bring it, little baby. 70 00:05:08,610 --> 00:05:13,330 If we weren't in the presence of ladies, I'd... Whatever, douche. Sit down 71 00:05:13,330 --> 00:05:15,610 before I have you removed from the business. 72 00:05:16,390 --> 00:05:19,050 Dumbass. You can't have me removed from the family. 73 00:05:19,930 --> 00:05:24,360 Bob. Listen to your brother and sit down. I can do whatever I want. Sit 74 00:05:24,360 --> 00:05:28,020 sit down. I am the senior chair. I make the decisions in this bank. 75 00:05:28,360 --> 00:05:29,360 Honey. 76 00:05:30,460 --> 00:05:34,720 Honey. That sounds a little non -political, don't you think? 77 00:05:35,280 --> 00:05:36,280 Yeah. 78 00:05:36,480 --> 00:05:39,200 But who do I have to impress? 79 00:05:40,000 --> 00:05:41,360 I am the bank. 80 00:05:44,480 --> 00:05:45,480 Yeah! 81 00:05:46,760 --> 00:05:49,640 What were you, born in an animal cage there, tiger? 82 00:05:50,380 --> 00:05:51,380 They are people. 83 00:05:51,720 --> 00:05:53,000 They have feelings. 84 00:05:53,700 --> 00:05:56,020 Do you know what feelings are? 85 00:05:56,560 --> 00:05:57,560 Fuck you, Bob. 86 00:05:58,060 --> 00:05:59,060 You're an asshole. 87 00:05:59,080 --> 00:06:03,220 No, of course you don't. You're too doped up on barbiturates to even hear 88 00:06:03,220 --> 00:06:05,560 the tellers and go completely off. 89 00:06:07,020 --> 00:06:09,640 Want one, honey? 90 00:06:09,920 --> 00:06:16,280 Yeah. Do you want 91 00:06:16,280 --> 00:06:17,500 one? 92 00:06:19,599 --> 00:06:20,599 Amanda. 93 00:06:22,220 --> 00:06:25,700 Okay. You pressured me into it. 94 00:06:26,300 --> 00:06:28,220 Does anybody want some pot? No! 95 00:06:30,200 --> 00:06:31,200 Oh, no. 96 00:06:34,480 --> 00:06:37,460 Feel the drive! 97 00:06:40,160 --> 00:06:41,660 He's right, Bob. 98 00:06:42,560 --> 00:06:46,160 World power doesn't come by giving people things. 99 00:06:47,080 --> 00:06:51,600 The U .S. gives free food to poor countries all the time, and you know 100 00:06:51,600 --> 00:06:56,800 happens. Yes, they use their own guys to rough up the locals, steal their shit, 101 00:06:57,020 --> 00:07:00,580 and enslave them to buy it back like they do here. 102 00:07:01,680 --> 00:07:04,120 Yes, you are right. 103 00:07:04,600 --> 00:07:08,680 And that is how they dominate the rest of the free world. 104 00:07:10,880 --> 00:07:16,160 Make people your friends, and it goes a lot farther. You have to agree with me, 105 00:07:16,200 --> 00:07:17,200 Mom. 106 00:07:19,970 --> 00:07:24,670 You think making friends with poor people is a good money -making decision? 107 00:07:25,190 --> 00:07:27,010 You're dumber than I thought. 108 00:07:27,430 --> 00:07:28,690 I'm sorry, honey. 109 00:07:28,970 --> 00:07:32,650 With power comes more power. 110 00:07:33,010 --> 00:07:34,810 There's nothing like it. 111 00:07:35,790 --> 00:07:37,450 Learn from it. 112 00:07:38,430 --> 00:07:43,650 A good spiritual bond is better than any control you can have over another human 113 00:07:43,650 --> 00:07:46,410 being. Who cares about power? 114 00:07:50,420 --> 00:07:53,220 Uh -oh. I think she choked on one of her pills. 115 00:07:53,700 --> 00:07:55,220 Are you serious? Is he serious? 116 00:07:55,460 --> 00:07:57,960 I can't deal with this. I am so sorry. 117 00:07:58,200 --> 00:08:01,520 Thank you so much. It has been a pleasure, but I have to go. 118 00:08:01,760 --> 00:08:05,620 I can't deal with this. Come on. Come on, Bob. We're leaving right now. 119 00:08:05,880 --> 00:08:07,300 Me? Come on, Rob. 120 00:08:07,540 --> 00:08:09,860 Yeah. I'm not going anywhere with you. 121 00:08:12,900 --> 00:08:13,900 Bye. 122 00:08:16,590 --> 00:08:17,590 Steve cute! 123 00:08:18,450 --> 00:08:20,670 Asshole! Yeah, he's an asshole. 124 00:08:55,690 --> 00:09:00,170 You're so valuable to the company. Thank you. Oh, 125 00:09:01,970 --> 00:09:11,190 I 126 00:09:11,190 --> 00:09:12,970 mean, you were so valuable. 127 00:09:13,710 --> 00:09:19,630 All the good and all the time and your 128 00:09:19,630 --> 00:09:22,090 thanks, your appreciation. 129 00:09:26,990 --> 00:09:27,990 Next! 130 00:09:29,350 --> 00:09:30,350 Oh. 131 00:09:31,990 --> 00:09:33,430 It's my favorite employee. 132 00:09:33,810 --> 00:09:37,170 Hey. How's it going? Thank you. Yeah, it's so good to see you. 133 00:09:37,470 --> 00:09:38,730 Awesome. I know. 134 00:09:39,010 --> 00:09:40,870 I'm just handing out these things here. 135 00:09:41,330 --> 00:09:42,330 You want one? 136 00:09:42,370 --> 00:09:43,650 Oh, yeah, I'll take one. Here, let me go. 137 00:09:44,170 --> 00:09:45,170 Oh, yeah. 138 00:09:45,190 --> 00:09:46,129 Let me do it. 139 00:09:46,130 --> 00:09:47,130 I'm on it. 140 00:09:53,190 --> 00:09:54,190 Are you kidding? 141 00:09:56,060 --> 00:09:58,380 No. No, I like you, but it's nothing personal. 142 00:09:59,260 --> 00:10:00,260 I'm doing business. 143 00:10:01,620 --> 00:10:02,620 Thanks. 144 00:10:08,080 --> 00:10:09,080 Chum. 145 00:10:13,200 --> 00:10:14,200 Oh, hi. 146 00:10:15,760 --> 00:10:18,560 Very nice to see you. Thank you so much for coming. 147 00:10:21,940 --> 00:10:22,940 There we go. 148 00:10:23,700 --> 00:10:24,700 All right, then. 149 00:10:24,840 --> 00:10:25,840 You want, would you like this? 150 00:10:31,720 --> 00:10:34,480 Oh, oh, oh, oh, sorry. 151 00:10:34,720 --> 00:10:36,280 Oh, oh, sorry. 152 00:10:36,480 --> 00:10:39,420 Oh. Thank you. Yes, bye. 153 00:11:15,569 --> 00:11:18,270 Madame Persephone, I lay my life at your feet. 154 00:11:19,130 --> 00:11:21,290 Look into my crystal ball. 155 00:11:23,650 --> 00:11:26,850 You will build me a garden groundskeeper, and it will be internal. 156 00:11:27,290 --> 00:11:29,790 For that, you will now hear your fortune. 157 00:11:32,830 --> 00:11:38,270 Tomorrow, or the next day, I don't know when it's going to happen, but you will 158 00:11:38,270 --> 00:11:40,730 find a nickel and flip it. 159 00:11:41,130 --> 00:11:43,670 You will look up and see a hawk flying over the sun. 160 00:11:44,350 --> 00:11:47,310 And crashed into the woman of your dreams of a path long forgotten. 161 00:11:49,950 --> 00:11:51,890 But what if it is head? 162 00:11:54,350 --> 00:11:55,350 Get out! 163 00:11:55,950 --> 00:11:56,950 Go! 164 00:11:57,110 --> 00:11:58,450 What are you waiting for? Come on. 165 00:11:58,930 --> 00:11:59,869 You need patience. 166 00:11:59,870 --> 00:12:02,870 You should have it. You're a gardener. You wait things for it to grow. I don't 167 00:12:02,870 --> 00:12:03,870 understand. 168 00:12:43,440 --> 00:12:44,700 Nice sound, Bob. 169 00:12:46,040 --> 00:12:47,019 You're funny. 170 00:12:47,020 --> 00:12:48,780 Yeah. You ready for this, champ? 171 00:12:49,200 --> 00:12:50,920 Sure. I hate Rob. 172 00:12:51,200 --> 00:12:52,720 I'll help you take him down. Yeah! 173 00:13:36,750 --> 00:13:38,410 Programming? There you go. 174 00:13:38,750 --> 00:13:39,750 What did you do? 175 00:13:40,230 --> 00:13:46,010 I read his banking account, so it would give all the customers lots of money. 176 00:13:46,550 --> 00:13:47,880 Wow. Yeah. 177 00:13:48,660 --> 00:13:49,760 You're awesome. 178 00:13:49,960 --> 00:13:50,960 Thanks. 179 00:13:52,340 --> 00:13:55,360 Oh, my hairbrush. Very important. 180 00:13:56,160 --> 00:13:57,160 Okay. 181 00:14:05,600 --> 00:14:06,600 Chelsea, 182 00:14:12,520 --> 00:14:13,179 what's up? 183 00:14:13,180 --> 00:14:14,180 Hi, Bob. 184 00:14:14,510 --> 00:14:15,630 I knew I'd find you here. 185 00:14:15,830 --> 00:14:19,330 Of course you did, my fortune -telling princess. I am your princess. 186 00:14:19,610 --> 00:14:20,610 Now let me read your fortune. 187 00:14:20,910 --> 00:14:21,749 Read it. 188 00:14:21,750 --> 00:14:22,830 Right here. Right there. 189 00:14:23,310 --> 00:14:24,310 Yeah, read it. 190 00:14:26,610 --> 00:14:27,610 Oh, yeah. 191 00:14:30,550 --> 00:14:31,630 Okay, what'd it say? 192 00:14:32,170 --> 00:14:34,070 I can't believe I didn't see this before. 193 00:14:34,430 --> 00:14:36,370 What? You have an abundance of children. 194 00:14:37,690 --> 00:14:38,690 Yeah, you're right. 195 00:14:38,890 --> 00:14:42,290 But, um, about that. 196 00:14:42,970 --> 00:14:45,190 You also want a dark sorcerer to run your country. 197 00:14:47,170 --> 00:14:48,170 You're good. 198 00:14:49,190 --> 00:14:52,130 I've been looking for someone like you for millennia. Have you? 199 00:14:52,730 --> 00:14:57,310 You've been looking for a millennia? Why? What's a millennia? I have no idea. 200 00:14:57,530 --> 00:14:58,770 I've just been around that long. 201 00:14:59,210 --> 00:15:00,670 Wow. Yeah. 202 00:15:01,390 --> 00:15:05,350 Wow. Now tonight begins the 48 -hour sex ritual. 203 00:15:08,430 --> 00:15:10,710 I'm so tempted, but... 204 00:15:11,180 --> 00:15:13,280 There's so many other people's lives at stake. 205 00:15:13,560 --> 00:15:14,760 I have to save the world. 206 00:15:14,960 --> 00:15:16,560 Rob is trying to fire everyone. 207 00:15:16,960 --> 00:15:18,280 So please wait. 208 00:15:18,500 --> 00:15:20,600 No, no, no. Hold that thought. No, it's done. 209 00:15:21,300 --> 00:15:23,240 Tomorrow the plan will fall apart. It will. 210 00:15:24,580 --> 00:15:25,580 It will. 211 00:15:25,800 --> 00:15:30,060 No. He's not. The plan is falling apart. Okay, okay. Why don't you listen to me? 212 00:15:30,060 --> 00:15:32,280 Okay. I'm a fortune teller. Okay. 213 00:15:32,640 --> 00:15:34,000 All right. What do you want to do? 214 00:15:34,680 --> 00:15:35,820 Come on. Let's go. 215 00:15:36,180 --> 00:15:37,180 Okay. 216 00:15:37,460 --> 00:15:38,820 Whoa. All right. 217 00:16:12,030 --> 00:16:13,030 oh my god 218 00:16:27,600 --> 00:16:29,100 this shit fucking fall through 219 00:17:20,250 --> 00:17:21,329 A tote. 220 00:17:23,510 --> 00:17:24,249 A tote. 221 00:17:24,250 --> 00:17:25,849 Everybody please grab a glass. 222 00:17:26,290 --> 00:17:29,630 Yes. Thank you for returning to your jobs. 223 00:17:30,050 --> 00:17:34,870 I hope this brave new foray into the world of robotics will teach you to be 224 00:17:34,870 --> 00:17:38,690 better bankers and better employees in the future. 225 00:17:39,390 --> 00:17:44,050 Additionally, due to the tremendous monetary loss that incurred to the ATM 226 00:17:44,050 --> 00:17:45,850 malfunctions, you will be... 227 00:17:46,200 --> 00:17:51,880 receiving a 10 % salary decrease to help defray corporate expenses. 228 00:17:52,260 --> 00:17:56,580 I hope you enjoy the rest of this party, and thank you very much. 229 00:17:57,040 --> 00:17:58,040 Mmm. 230 00:17:58,360 --> 00:18:00,920 This wine is delicious. 231 00:18:04,180 --> 00:18:11,160 Nice speech, man. Yeah, thanks. I don't know what 232 00:18:11,160 --> 00:18:12,960 the fuck happened. It was the perfect plan. 233 00:18:13,160 --> 00:18:14,240 I sabotaged it. 234 00:18:14,480 --> 00:18:17,310 Bob. Who doesn't know how to use computers to sabotage it? 235 00:18:17,990 --> 00:18:19,810 I don't, but never mind. 236 00:18:20,150 --> 00:18:21,390 You'll get them next time, Tiger. 237 00:18:22,850 --> 00:18:24,330 Yeah, thanks for the love, brother. 238 00:18:25,290 --> 00:18:26,810 See? Now we're getting somewhere. 239 00:18:27,230 --> 00:18:28,870 You don't stop, do you? 240 00:18:29,990 --> 00:18:31,290 No, I don't. 241 00:18:32,090 --> 00:18:33,090 Do you? 242 00:18:33,210 --> 00:18:34,790 I gotta get out of here. Okay. 243 00:18:35,770 --> 00:18:36,689 Where you going? 244 00:18:36,690 --> 00:18:38,510 Hey, ride it like a cowboy! 245 00:18:38,770 --> 00:18:39,770 Yee -haw! 246 00:18:39,910 --> 00:18:40,910 Get off me! 17607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.