Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,849 --> 00:00:06,850
Zaznáme vaše představní jméno. Iva.
2
00:00:07,790 --> 00:00:08,790
Veronika.
3
00:00:09,090 --> 00:00:10,090
Jana.
4
00:00:10,610 --> 00:00:11,610
Bavrýna.
5
00:00:12,010 --> 00:00:13,010
Kereza.
6
00:00:15,630 --> 00:00:17,650
Ahoj, já se vítám u nás na kartingu.
7
00:00:18,110 --> 00:00:19,870
Můžete představit své představní jméno?
8
00:00:20,270 --> 00:00:25,270
Ahoj, jmenuji se Irena. Já bych říkala
Irčo. No, jsem tak vykláč. No, nebo
9
00:00:25,270 --> 00:00:26,270
Irenko. Dobře.
10
00:00:26,430 --> 00:00:27,610
Irenko, kolik jsi let?
11
00:00:28,790 --> 00:00:29,850
Pravdu. Pravdu.
12
00:00:30,870 --> 00:00:31,870
55.
13
00:00:32,380 --> 00:00:37,700
To je úžasný. Já jsem nevěřila s tým,
když jsi sem přišla.
14
00:00:37,980 --> 00:00:41,380
Protože vypadáš neskutečně. Vypadáš, co
je třeba 45.
15
00:00:41,920 --> 00:00:43,180
Takže to je super.
16
00:00:44,340 --> 00:00:45,740
Velmi krásná žena.
17
00:00:46,100 --> 00:00:47,100
Dobrý den.
18
00:00:47,140 --> 00:00:50,320
A ty děláš?
19
00:00:50,680 --> 00:00:52,140
Jsem nutriční terapeut.
20
00:00:52,360 --> 00:00:53,360
Dělám nemocnici.
21
00:00:53,520 --> 00:00:55,120
A co to přesně znamená?
22
00:00:55,560 --> 00:00:59,800
Starám se o to, aby všichni jedli to, co
mají jíst. A aby té stravy byly zdravý.
23
00:01:00,220 --> 00:01:06,240
ale dělá taky poradenství, to znamená
tři obezitě, ale i tři tři analectiky,
24
00:01:06,240 --> 00:01:12,800
bulimii a tak podobně. A starám se, aby
ty lidi byli spokojeni se svým jídlem.
25
00:01:12,900 --> 00:01:14,260
Jak dlouho to děláš?
26
00:01:14,620 --> 00:01:16,840
Dlouho. Od roku 1981.
27
00:01:17,620 --> 00:01:22,620
Takže úplně strašně děláš. Ale pořád mě
to baví. Pořád mě to baví. Já bych
28
00:01:22,620 --> 00:01:25,000
chtěla zeptat, jestli to mě doplňuje
pořád.
29
00:01:25,370 --> 00:01:29,910
Takže nemáš tu žádné nenaplněné cíle,
které někde by jsi chtěla... No, ty
30
00:01:29,910 --> 00:01:35,470
začínáš. Ty bys to začínáš. No, a to je
moje další otázka. Co ti k nám přijmělo
31
00:01:35,470 --> 00:01:36,490
dneska přijít?
32
00:01:36,790 --> 00:01:43,250
No, já mám plánu, říká se ti, že jako v
těch pětapadesáti začíte sebou něco
33
00:01:43,250 --> 00:01:49,690
dělat. Jo, nevím, jestli nějaký facelift
nebo podobně, ale asi už trošku, jo, s
34
00:01:49,690 --> 00:01:54,070
tím obličem, protože tohle by to bylo,
že mám padesát kilo, tak...
35
00:01:54,280 --> 00:01:59,320
tím, že dá udržovat nějakou kondičku,
ale ten obličej přesně jenom to krémy
36
00:01:59,320 --> 00:02:03,300
nespraví. A tak tímhle jsem začala, co s
tím udělat.
37
00:02:03,700 --> 00:02:04,740
No tak super.
38
00:02:05,680 --> 00:02:10,840
Řekni mi, co bych chtěla fotit, jaké
jsou tvoje sny, představy?
39
00:02:12,040 --> 00:02:17,320
No, co bych chtěla fotit, chtěla bych,
abych na píchoce viděla...
40
00:02:17,680 --> 00:02:23,020
Jako že jsem pořád ženská, protože když
vidím někdy právě i s tý ambulaci,
41
00:02:23,100 --> 00:02:29,980
kterou vlastně dělám, že tam vidím tý
ročníky, tak říkám, panebože, a hlavně
42
00:02:29,980 --> 00:02:36,860
teda mám tlouk k tomu mít mladší muže,
tak jestli to ještě
43
00:02:36,860 --> 00:02:40,080
pořád jde, ještě už bych neměla přestat.
44
00:02:44,170 --> 00:02:46,590
Vyloženě osobní, osobní tajmy.
45
00:02:46,830 --> 00:02:48,370
Takový trošku jako ego.
46
00:02:49,290 --> 00:02:50,690
Co tvoje koníčky?
47
00:02:51,090 --> 00:02:52,090
Jsem včelařka.
48
00:02:52,730 --> 00:02:53,730
Mám včely.
49
00:02:54,330 --> 00:02:59,190
Včelařka, jo, fakt. Takže zahradá
včelaření, no. Jsi první člověk na
50
00:02:59,190 --> 00:03:00,190
které jsem spotkala.
51
00:03:00,410 --> 00:03:01,770
Jsem měla přijít med.
52
00:03:02,170 --> 00:03:03,530
No, to jsi mohla teda.
53
00:03:04,310 --> 00:03:05,770
Příště vůbec nevadí.
54
00:03:06,590 --> 00:03:09,730
Prozrač mi jednu dobrou jednou špatnou
vlastnost na tobě.
55
00:03:10,470 --> 00:03:11,470
No.
56
00:03:12,330 --> 00:03:13,950
Dobrou. Jsem hrozně hodná.
57
00:03:15,250 --> 00:03:20,390
Což nevylučuje se tím, že dovedu být
chlubecká. Jsem strašně ráda s kama.
58
00:03:21,470 --> 00:03:25,030
A to bych řekla, že je taková chlubecko
trošku.
59
00:03:25,370 --> 00:03:26,530
Jsem hodně ráda s kama.
60
00:03:27,750 --> 00:03:30,550
Takže předpokládám, že jsi nezadená.
Jsem nezadená.
61
00:03:31,630 --> 00:03:35,310
Jako po nějakém manželství? Jo, jo, jo.
Po manželství, no.
62
00:03:35,590 --> 00:03:36,710
Jak je to dlouho?
63
00:03:37,260 --> 00:03:38,660
Já už tu budu papal 10 let.
64
00:03:39,160 --> 00:03:41,680
A takhle samozřejmě máš nějaký... Jo,
já.
65
00:03:42,360 --> 00:03:44,560
Určitě, určitě. Já myslím, že mám na
údržbu.
66
00:03:45,520 --> 00:03:51,500
Ty jsi zmínila, že máš radši mladší
muže. Mě by hrozně zajímalo, jaký
67
00:03:51,500 --> 00:03:54,340
věkový rozdíl byl mezi tebou a mužem.
68
00:03:56,300 --> 00:03:59,520
No, tak to bych řekla tak těch 24 let.
69
00:04:00,100 --> 00:04:04,340
Fakt jo? No, no. Takže jenom bylo a to
by bylo? Tydy by?
70
00:04:06,430 --> 00:04:12,150
No mě třeba 48 mají možno ty čtyři. Ty
brďa. No ale já si zase vypadala těch
71
00:04:12,430 --> 00:04:16,630
že jo? No právě, že se stáš mladší, to
je fascinující, jak se stáš, že jo?
72
00:04:16,970 --> 00:04:21,510
Ty bys měl, tak to je tři. No to je
skvělý, já bych chtěla měl takový život,
73
00:04:21,550 --> 00:04:22,550
normálně.
74
00:04:23,950 --> 00:04:28,770
Řekni mi, jaká jsi šparkerka, jaká jsi
šmilinka, jsi taková tak dominantní? Ne,
75
00:04:28,790 --> 00:04:30,170
ne, ne, submisivní.
76
00:04:30,790 --> 00:04:34,090
Ve vztahu submisivní, ale to ve vztahu
77
00:04:36,440 --> 00:04:42,320
celopraktickým, ale i v tom intimním
sexu, submisivu. Takže se to mohlo
78
00:04:42,320 --> 00:04:48,800
dělat, protože... Prostě to tak je. A
potřeba jako nedá moc kočírovat. Kdyby
79
00:04:48,800 --> 00:04:54,520
člověk třeba do toho dal, že o tom bude
přemýšlet a že to bude dělat jinak. Tak
80
00:04:54,520 --> 00:04:57,200
stejně, když je to hezký a slouze to do
takového toho...
81
00:04:58,250 --> 00:05:00,610
tak téměř člověk se projeví jenom v tom
svým.
82
00:05:01,470 --> 00:05:05,610
Dovolu mi ještě takovou jediný otázku,
mě by rozjevilo, vzhledem k tvému věku,
83
00:05:05,750 --> 00:05:11,390
který je absolutně mimo, vzhledem k
tomu, jak vypadáš, jaká jsi a tak.
84
00:05:12,110 --> 00:05:16,150
Zajímalo mě, jestli pořád třeba máš
celou chuť na se, jak jsi pořád tak jako
85
00:05:16,150 --> 00:05:20,530
náruživá a jak jsi takový aktivní v těch
těch směrech.
86
00:05:21,190 --> 00:05:27,310
Jo, jo, ale jsem taková už jako línější,
že třeba
87
00:05:28,210 --> 00:05:30,350
Byl jen překryt, že jen hodně brzo ráno.
88
00:05:31,150 --> 00:05:37,750
A takže třeba v desetí jeho zauhlání mu
slohl jim nebo slidl jim třeba jenom
89
00:05:37,750 --> 00:05:38,750
tři.
90
00:05:39,150 --> 00:05:42,830
Ostatně už je to takový, že tři době, a
kdyby bylo každej den, tak každej den
91
00:05:42,830 --> 00:05:45,550
může ráno ve čtyři přijet, a teď už ne.
Já přečtu.
92
00:05:46,890 --> 00:05:49,690
Takže ještě třeba pro tebe ideální.
93
00:05:49,950 --> 00:05:55,790
Tak řekla bych, že jako denně ne.
94
00:05:56,360 --> 00:06:00,940
To by mi už asi nebavilo, ale tak na
druhou stranu, když je ten vztah
95
00:06:00,960 --> 00:06:03,160
tak třeba i denně.
96
00:06:04,040 --> 00:06:05,660
Co jsi na toho vyslyšela?
97
00:06:07,480 --> 00:06:09,020
Tak to je úplně krásný.
98
00:06:09,500 --> 00:06:13,820
Co ti nejvíc líbí na tvém těle? A něco,
co bys si změnila případně, než jsme se
99
00:06:13,820 --> 00:06:15,420
už bavily o těch, které jsme potom
uvěřili.
100
00:06:16,760 --> 00:06:22,860
Líbí se mi moje ruka a nejsem spokojená
a to úplně.
101
00:06:24,650 --> 00:06:26,730
Tak mám celý život s nohama.
102
00:06:27,670 --> 00:06:31,670
Jako, podívejme se, je to krásný štít
víc. No, nekdo.
103
00:06:33,090 --> 00:06:34,090
Ptej to.
104
00:06:34,430 --> 00:06:39,230
Mám jen ráda, ale prostě jenom proto, že
mi se šlí to.
105
00:06:41,350 --> 00:06:42,350
Dobře.
106
00:06:43,030 --> 00:06:47,230
Nějaké vychytávky na sebe máš? Třeba
něco umělýho, nebo nějaký piercing?
107
00:06:48,490 --> 00:06:49,750
Nemám, nemám.
108
00:06:50,910 --> 00:06:53,290
Pravený prsa mám, protože jsem hodně
dlouho kojila.
109
00:06:54,090 --> 00:06:57,150
Poslední dítě kojila, poslední dceň jsem
kojila tři roky.
110
00:06:58,430 --> 00:07:00,510
Takže mám pravený prsa.
111
00:07:00,730 --> 00:07:05,090
Ale to už je vlastně to patnáct let.
112
00:07:06,490 --> 00:07:11,890
Ale vlastně tím, jak byly pro děti, tak
pak už byly jenom pro mě.
113
00:07:13,560 --> 00:07:17,720
Nemám velký prca, ale má takový prostě
pěkný, no jako měla moje babička, moje
114
00:07:17,720 --> 00:07:20,940
mamka. Oooo, no já se říkám, že u
jiného. Já vím, že jo.
115
00:07:23,820 --> 00:07:24,820
Máš děti?
116
00:07:25,020 --> 00:07:27,640
Mám děti, dvě jsem porodila, dvě jsem
vyvdala.
117
00:07:28,160 --> 00:07:35,020
Takže můj muž byl doved, takže jsem dvě
děti vlastně jako získala.
118
00:07:35,040 --> 00:07:35,819
Dvě děti.
119
00:07:35,820 --> 00:07:38,560
Takže jsem se provdala za dvouma dětma,
no.
120
00:07:39,380 --> 00:07:40,880
Takže máš čtyři? Čtyři děti, no.
121
00:07:53,200 --> 00:07:54,220
Tak otevřte se prosím.
122
00:07:55,680 --> 00:07:56,800
Ještě víc takhle.
123
00:07:57,340 --> 00:07:59,660
Ještě zaličky po mně. Bez hlavníků, ano.
124
00:08:03,160 --> 00:08:06,320
Tak můžete se odličit zpátky a polovat
se dál středníkrát.
125
00:08:24,200 --> 00:08:25,800
Tak, ještě takhle do klasko se skočí.
126
00:08:28,900 --> 00:08:31,460
Bez vady. Tak, můžete si udělat
pohodlně, ale nechci si dát na gauchy.
127
00:08:33,419 --> 00:08:34,700
Budeme trochu studět, jo?
128
00:08:35,659 --> 00:08:36,659
Připravení.
129
00:08:36,860 --> 00:08:37,860
Jo?
130
00:09:57,260 --> 00:09:58,540
Zadek můžu namažet já?
131
00:09:59,980 --> 00:10:00,980
Jo.
132
00:10:03,140 --> 00:10:03,740
To
133
00:10:03,740 --> 00:10:12,500
mě
134
00:10:12,500 --> 00:10:13,500
baví.
135
00:10:37,590 --> 00:10:38,590
Líbí?
136
00:10:43,130 --> 00:10:43,969
No,
137
00:10:43,970 --> 00:10:51,390
já
138
00:10:51,390 --> 00:10:52,670
si myslím, že na očku.
139
00:10:55,710 --> 00:10:57,370
Líbí se vám tohle takhle?
140
00:10:59,330 --> 00:11:01,750
Ty stavu, panec bože.
141
00:11:03,330 --> 00:11:04,770
Řeknete to, že to mluví?
142
00:11:05,130 --> 00:11:06,130
Já nevím.
143
00:11:20,840 --> 00:11:24,140
Můžu ještě kousek? Jo, tak už je to
jedno.
144
00:11:29,820 --> 00:11:35,460
Nebolí? No bolí, ale není to tak hrozný.
Já jsem se podívala na to, kolik mi je,
145
00:11:35,500 --> 00:11:36,500
tak je to dobrý.
146
00:12:28,040 --> 00:12:29,100
Takže to je větší příklad.
147
00:12:29,900 --> 00:12:30,900
I já.
11598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.