All language subtitles for What.it.Feels.Like.For.a.Girl.BBC.2025.S01E07.1080p.WebRip.H264-MtB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,520 --> 00:00:06,560 Ever seen Scum with Ray Winstone? 2 00:00:06,560 --> 00:00:07,920 ON TV: Please, stop! 3 00:00:07,920 --> 00:00:10,280 Stop! Stop! Stop! 4 00:00:10,280 --> 00:00:11,920 Steve had it on VHS. 5 00:00:11,920 --> 00:00:13,600 Please, stop! No! 6 00:00:15,440 --> 00:00:17,240 I reckon he was trying to put me off bum sex, 7 00:00:17,240 --> 00:00:19,520 or scare me so I'd never end up in prison. 8 00:00:19,520 --> 00:00:20,640 No! 9 00:00:22,320 --> 00:00:25,720 SCREAMING, BANGING ON WALL 10 00:00:25,720 --> 00:00:29,160 Turns out it didn't work on either count. 11 00:00:29,160 --> 00:00:31,920 SCREAMING, BANGING ON WALL 12 00:00:31,920 --> 00:00:35,360 Two years. Two fucking years. 13 00:00:35,360 --> 00:00:36,680 Watch where you're going! 14 00:00:36,680 --> 00:00:38,560 All of your belongings. 15 00:00:38,560 --> 00:00:40,920 Earrings, too. 16 00:00:40,920 --> 00:00:42,320 Nice earrings, dickhead. 17 00:00:44,800 --> 00:00:46,600 Come on, boys. Come on. 18 00:00:48,280 --> 00:00:49,800 What you in for? 19 00:00:50,920 --> 00:00:52,280 Come on, then, what you in for?! 20 00:00:52,280 --> 00:00:53,760 Er, er, robbery. 21 00:00:53,760 --> 00:00:54,920 LAUGHS: Robbery? 22 00:00:54,920 --> 00:00:56,840 Who'd ya rob, an old woman? 23 00:01:01,640 --> 00:01:03,800 Who's ready for a finger up their batty? 24 00:01:06,000 --> 00:01:08,360 WHISTLING, CHEERING 25 00:01:10,640 --> 00:01:11,680 Take them off. 26 00:01:26,600 --> 00:01:29,040 CHEERING 27 00:01:44,320 --> 00:01:47,120 YELLING 28 00:01:48,760 --> 00:01:51,360 Faggot! Little fucking poofter! 29 00:01:52,440 --> 00:01:55,280 I just need to keep my head down and I'll be fine. 30 00:02:06,000 --> 00:02:07,280 Who am I kidding? 31 00:02:08,480 --> 00:02:10,320 I'm going to fucking die in here. 32 00:02:22,320 --> 00:02:24,240 You'll get your phone call soon. 33 00:02:24,240 --> 00:02:25,920 WINDOW CLANGS SHUT 34 00:02:28,960 --> 00:02:32,040 DISTANT SHOUTING 35 00:02:47,200 --> 00:02:49,760 DIALLING TONE 36 00:02:51,320 --> 00:02:52,920 Hello. Hello? 37 00:02:52,920 --> 00:02:54,360 Hello? 38 00:02:55,360 --> 00:02:58,160 I can't hear ya? Hello? Who is it? 39 00:02:58,160 --> 00:02:59,880 Hello. Die, it's Byron. 40 00:02:59,880 --> 00:03:01,480 I'm stuck in... 41 00:03:01,480 --> 00:03:03,120 LAUGHTER 42 00:03:03,120 --> 00:03:04,440 Leave a message! 43 00:03:04,440 --> 00:03:06,600 Guess what, I might just listen to it. 44 00:03:07,960 --> 00:03:09,280 Beep! 45 00:03:09,280 --> 00:03:11,520 Hello. Die, it's Byron, I'm stuck in... 46 00:03:11,520 --> 00:03:12,880 Got ya again! 47 00:03:12,880 --> 00:03:14,640 LAUGHING 48 00:03:14,640 --> 00:03:16,120 Ooh, God. 49 00:03:16,120 --> 00:03:17,640 BEEP 50 00:03:17,640 --> 00:03:19,040 Hello, Die. 51 00:03:19,040 --> 00:03:21,480 Can you just fucking answer your phone, please? 52 00:03:21,480 --> 00:03:22,680 It's not fucking funny. 53 00:03:28,080 --> 00:03:29,800 BANGING ON DOOR 54 00:03:41,160 --> 00:03:42,960 BANGING ON DOOR 55 00:03:48,400 --> 00:03:49,600 Got any burn? 56 00:03:50,720 --> 00:03:52,320 What? 57 00:03:52,320 --> 00:03:53,480 Baccy. 58 00:03:53,480 --> 00:03:54,920 Hand it over. 59 00:03:54,920 --> 00:03:56,000 Who are you? 60 00:03:56,000 --> 00:03:57,880 Right, enough with the fuckin' questions 61 00:03:57,880 --> 00:03:59,520 and give it me. 62 00:03:59,520 --> 00:04:00,800 I don't have any. 63 00:04:05,640 --> 00:04:07,560 Lying in 'ere will get ya shanked up. 64 00:04:16,120 --> 00:04:17,360 Bang up. 65 00:04:17,360 --> 00:04:20,480 DOORS CLANG SHUT 66 00:04:33,280 --> 00:04:35,240 BANGING ON WALL 67 00:04:37,400 --> 00:04:39,160 QUIETLY: Fuck's sake. 68 00:04:40,560 --> 00:04:43,440 BREATHING DEEPLY 69 00:04:44,840 --> 00:04:46,880 MUFFLED SPEECH 70 00:04:51,760 --> 00:04:53,600 MUFFLED: Can you hear me? 71 00:05:04,560 --> 00:05:06,920 MUFFLED SPEECH 72 00:05:16,600 --> 00:05:18,480 SIGHS 73 00:05:25,360 --> 00:05:26,560 Lessons. 74 00:05:29,640 --> 00:05:32,280 Can I please just do 'em in here? 75 00:05:32,280 --> 00:05:34,680 No. You're coming with me now. 76 00:05:37,680 --> 00:05:39,520 Come on, get moving. 77 00:05:42,880 --> 00:05:44,480 Hey! Get off the table. 78 00:05:44,480 --> 00:05:47,080 CHATTER 79 00:05:47,080 --> 00:05:50,680 All right! All right. This is Byron. 80 00:05:50,680 --> 00:05:54,040 Miss Meadows, our education officer. 81 00:05:54,040 --> 00:05:55,080 Take a seat. 82 00:05:55,080 --> 00:05:56,960 WOLF WHISTLE 83 00:05:56,960 --> 00:05:59,200 MISS MEADOWS: Right... Wagwan, sissy boy? 84 00:05:59,200 --> 00:06:00,640 That's enough. 85 00:05:59,200 --> 00:06:00,640 HE LAUGHS 86 00:06:00,640 --> 00:06:03,240 Right, 20-minute test. 87 00:06:04,360 --> 00:06:06,920 Let's just see where we're at, what kind of progress you're making, 88 00:06:06,920 --> 00:06:08,400 if any at all. 89 00:06:08,400 --> 00:06:11,720 Hey, Miss, how do you catch AIDS? 90 00:06:11,720 --> 00:06:13,440 LAUGHTER 91 00:06:11,720 --> 00:06:13,440 Right. 92 00:06:13,440 --> 00:06:16,080 20-minute test in silence. 93 00:06:16,080 --> 00:06:17,280 Go. 94 00:06:29,320 --> 00:06:31,360 THEY LAUGH 95 00:06:29,320 --> 00:06:31,360 Duncan! 96 00:06:31,360 --> 00:06:33,640 Right, get out. I barely fucking touched him. 97 00:06:33,640 --> 00:06:36,360 You're acting like I fucking stabbed him. Get out! 98 00:06:36,360 --> 00:06:39,720 What you sayin', bitch boy? 99 00:06:39,720 --> 00:06:40,760 What? 100 00:06:42,280 --> 00:06:44,480 I've done nothing wrong. Fuck's sake. 101 00:06:44,480 --> 00:06:46,960 Come on, come here. 102 00:06:46,960 --> 00:06:48,400 DOOR CLOSES 103 00:06:48,400 --> 00:06:50,760 The Lord is my light and salvation. 104 00:06:53,600 --> 00:06:56,720 Here, you can take 'em. You can... You can have all of 'em. 105 00:07:07,600 --> 00:07:08,840 You a puff? 106 00:07:15,320 --> 00:07:18,800 So...how long you in 'ere for, then? 107 00:07:18,800 --> 00:07:19,960 Fucking ages. 108 00:07:21,800 --> 00:07:24,120 Right, and... And when do you get out? 109 00:07:24,120 --> 00:07:26,600 I've got no chance at an HDC, so not for a while. 110 00:07:26,600 --> 00:07:27,680 What's that? 111 00:07:27,680 --> 00:07:30,120 Early release, but ya have to wear a tag. 112 00:07:30,120 --> 00:07:32,560 Hardly any fucker gets it, though. 113 00:07:32,560 --> 00:07:34,240 Bang up! 114 00:07:34,240 --> 00:07:35,600 Night, night. 115 00:07:41,040 --> 00:07:43,200 DOOR CLOSES, LOCK CLICKS 116 00:07:47,000 --> 00:07:49,800 ON TV: Here she is, please welcome Nadia! 117 00:07:49,800 --> 00:07:51,800 CHEERING AND APPLAUSE 118 00:07:51,800 --> 00:07:54,720 I've just had a sex change, and I'm very proud of what I am, 119 00:07:54,720 --> 00:07:56,280 what I've achieved so far. 120 00:07:56,280 --> 00:07:59,200 I've done three years of going through gender clinics 121 00:07:59,200 --> 00:08:00,600 and all that nonsense. 122 00:08:00,600 --> 00:08:03,680 I had my breasts done, which I'm very proud of. 123 00:08:03,680 --> 00:08:05,920 She had her operation a year and a half ago, 124 00:08:05,920 --> 00:08:08,400 and she's decided she's not necessarily going to tell 125 00:08:08,400 --> 00:08:10,440 her house mates straight away. 126 00:08:10,440 --> 00:08:12,520 She may play with them a little bit first. 127 00:08:15,800 --> 00:08:18,960 Day six in the Big Borstal House. 128 00:08:18,960 --> 00:08:21,840 Fuck's sake, how the fuck did I get here? 129 00:08:26,760 --> 00:08:28,760 Byron. Yeah? 130 00:08:28,760 --> 00:08:30,640 Were you in further education? 131 00:08:30,640 --> 00:08:32,400 Kind of. 132 00:08:32,400 --> 00:08:33,640 Sign this. 133 00:08:35,400 --> 00:08:36,920 I don't want to stick out. 134 00:08:38,080 --> 00:08:41,280 I don't want to miss the chance of teaching something interesting. 135 00:08:41,280 --> 00:08:42,440 Think of your future. 136 00:08:43,560 --> 00:08:45,920 What, could this help get me a HDC? 137 00:08:45,920 --> 00:08:48,160 No-one is guaranteed one of those. 138 00:08:48,160 --> 00:08:50,040 But, yes, it could. 139 00:08:50,040 --> 00:08:53,240 If you get good grades, you might be eligible for early release. 140 00:09:01,800 --> 00:09:03,640 Anyone want one of the gay boy's books? 141 00:09:03,640 --> 00:09:05,120 Pack it in, Carl. 142 00:09:05,120 --> 00:09:08,040 Oh, Golden Boy will be fine without his books. 143 00:09:08,040 --> 00:09:09,680 THEY LAUGH 144 00:09:08,040 --> 00:09:09,680 Jay! 145 00:09:09,680 --> 00:09:11,080 Toby! 146 00:09:19,680 --> 00:09:21,120 DIE: Hello? 147 00:09:22,360 --> 00:09:24,680 I can't hear ya. Hello? Who is it? 148 00:09:27,640 --> 00:09:29,760 LAUGHING 149 00:09:29,760 --> 00:09:33,200 Leave a message. Guess what, I might just listen to it. 150 00:09:33,200 --> 00:09:35,720 So, have you met anyone nice in here, then? 151 00:09:35,720 --> 00:09:38,720 It's prison, Lisa. 152 00:09:38,720 --> 00:09:40,960 Are you eatin'? 153 00:09:40,960 --> 00:09:43,120 You look ever so frail. 154 00:09:43,120 --> 00:09:45,560 Yeah, I am, but the food's horrible, Mommar. 155 00:09:45,560 --> 00:09:47,920 I just can't stand you bein' in here, Byron. 156 00:09:47,920 --> 00:09:50,000 I mean, why did you do it? 157 00:09:50,000 --> 00:09:51,920 It doesn't make any sense to me. 158 00:09:51,920 --> 00:09:54,640 Come on, now. Look, let's not do this now. 159 00:09:54,640 --> 00:09:56,160 No, he needs to hear it, Mam. 160 00:09:58,200 --> 00:10:00,040 Everybody's looking at me in Hucknall. 161 00:10:00,040 --> 00:10:02,080 I can't go anywhere, can't even go to the friggin' Co-op. 162 00:10:02,080 --> 00:10:04,000 You ought to try being in fuckin' prison, Mum. 163 00:10:04,000 --> 00:10:05,920 Will you stop it with the effin and jeffin, please? 164 00:10:05,920 --> 00:10:07,640 Sorry. 165 00:10:07,640 --> 00:10:10,760 Tell us about this JCB thingy. 166 00:10:10,760 --> 00:10:12,240 HDC, Mommar. 167 00:10:12,240 --> 00:10:14,520 It's a Home Detention Curfew. 168 00:10:14,520 --> 00:10:16,040 HDC, yeah. 169 00:10:16,040 --> 00:10:19,320 Yeah, and if I get it, it means I can get out in eight months. 170 00:10:19,320 --> 00:10:21,440 Oh, well, that's good. 171 00:10:21,440 --> 00:10:22,880 Good? 172 00:10:22,880 --> 00:10:24,960 It's eight months. 173 00:10:22,880 --> 00:10:24,960 SHE SCOFFS 174 00:10:24,960 --> 00:10:26,960 What you going to do about your studies? 175 00:10:26,960 --> 00:10:28,360 Yeah, well, they'll let me do 'em in here. 176 00:10:28,360 --> 00:10:29,520 Yeah, but it's not the same, is it? 177 00:10:29,520 --> 00:10:33,280 Yeah, well, I haven't got a fucking choice, Mum, have I? 178 00:10:33,280 --> 00:10:34,400 SHE SIGHS 179 00:10:33,280 --> 00:10:34,400 Sorry. 180 00:10:34,400 --> 00:10:36,320 I'm... I can't say anything right in here. 181 00:10:36,320 --> 00:10:38,840 Yeah, well, at least you've got some self-awareness at last. 182 00:10:38,840 --> 00:10:40,440 I can't be here, Mam. 183 00:10:40,440 --> 00:10:41,640 I'm going to go stand outside. 184 00:10:41,640 --> 00:10:43,720 No, Lisa, don't go, darling. 185 00:10:43,720 --> 00:10:45,560 I know you're not going to believe me, Byron, 186 00:10:45,560 --> 00:10:48,400 but...I just want you to be all right. 187 00:10:54,080 --> 00:10:57,120 BUZZER RINGS, DOOR OPENS 188 00:10:57,120 --> 00:10:59,160 Hey, I'll write to you, Duckie. 189 00:10:59,160 --> 00:11:01,920 No touching, please. Oh, sorry. Sorry. Thank you. 190 00:11:17,040 --> 00:11:18,320 You've, er... 191 00:11:18,320 --> 00:11:21,720 You've just got to keep your head down and get on with it. 192 00:11:21,720 --> 00:11:23,960 And you'll get through it, you know. 193 00:11:28,360 --> 00:11:29,600 Yeah. 194 00:11:29,600 --> 00:11:31,520 SHE SNIFFLES 195 00:11:43,080 --> 00:11:44,440 Get undressed. 196 00:11:44,440 --> 00:11:45,880 QUIETLY: Yes, sir. 197 00:11:45,880 --> 00:11:48,040 Speak up. 198 00:11:48,040 --> 00:11:49,360 Yes, sir. 199 00:12:04,080 --> 00:12:05,400 And your pants. 200 00:12:06,920 --> 00:12:08,120 Yes, sir. 201 00:12:17,920 --> 00:12:20,040 Arms up. Turn around. 202 00:12:20,040 --> 00:12:22,200 Day 20 in the Big Borstal House... 203 00:12:24,640 --> 00:12:27,240 ..and I can feel myself disappearin'. 204 00:12:27,240 --> 00:12:29,680 ON TV: I'm exhausted. I can't take it. 205 00:12:32,320 --> 00:12:34,720 Nadia, is it just the lack of cigarettes? 206 00:12:34,720 --> 00:12:36,720 Yes, it is just the lack of cigarettes! 207 00:12:36,720 --> 00:12:40,440 Don't ask me any more questions! Just get me out of here, please! 208 00:12:40,440 --> 00:12:41,920 I'm going to go insane! 209 00:12:41,920 --> 00:12:45,160 Look at me, this is not funny. 210 00:12:48,360 --> 00:12:50,720 MUSIC: Trouble So Hard by Vera Hall 211 00:12:50,720 --> 00:12:53,160 I wonder what everyone's saying on the outside. 212 00:12:55,920 --> 00:12:58,240 I want everyone to be dead bored without me. 213 00:13:02,360 --> 00:13:04,040 Any news on my HDC? 214 00:13:04,040 --> 00:13:06,160 Piss off! 215 00:13:06,160 --> 00:13:09,320 I want the whole frigging world to just stop. 216 00:13:09,320 --> 00:13:11,000 But it won't, will it? 217 00:13:12,240 --> 00:13:14,360 Cos they're playing all the new songs on the radio today 218 00:13:14,360 --> 00:13:16,000 and it got me thinking. 219 00:13:16,000 --> 00:13:18,320 There'll be traffic jams and parties, 220 00:13:18,320 --> 00:13:20,480 and special offers in Tesco's, 221 00:13:20,480 --> 00:13:22,960 and life will just carry on without me. 222 00:13:29,440 --> 00:13:31,160 LAUGHTER ON PHONE 223 00:13:31,160 --> 00:13:32,400 Leave a message! 224 00:13:32,400 --> 00:13:34,600 Guess what... Fuck's sake! 225 00:13:39,240 --> 00:13:40,400 Any news? 226 00:13:41,880 --> 00:13:44,800 But maybe this is exactly what someone like me deserves. 227 00:13:48,600 --> 00:13:50,600 LAUGHTER ON PHONE 228 00:13:50,600 --> 00:13:51,960 Leave a message! 229 00:13:51,960 --> 00:13:53,400 Guess what, I might just... 230 00:13:57,800 --> 00:13:59,000 Oi! 231 00:14:10,160 --> 00:14:12,520 "Ey up, reprobate. How's jail? 232 00:14:12,520 --> 00:14:14,720 "I hope you're not someone's bitch already. 233 00:14:14,720 --> 00:14:18,160 "Right, that was a joke, before you get all sensitive. 234 00:14:18,160 --> 00:14:21,480 "Hey, I found this photo of us, and it made me proper miss you. 235 00:14:21,480 --> 00:14:24,000 "Up here's fine, and I do miss everyone. 236 00:14:24,000 --> 00:14:26,280 "Even you sometimes, you gobby little bitch. 237 00:14:26,280 --> 00:14:28,480 "And I am getting by. I met some new people, too. 238 00:14:28,480 --> 00:14:30,840 "Got some new work connections. Wink wink. 239 00:14:30,840 --> 00:14:33,120 "Anyway, I spoke to Die on the phone the other day, 240 00:14:33,120 --> 00:14:35,360 "and we was laughing about her from therapy. 241 00:14:35,360 --> 00:14:37,200 "God, do you remember that? 242 00:14:38,440 --> 00:14:39,760 "Oh, I do miss you, babes. 243 00:14:40,800 --> 00:14:43,360 "It's weird without you girls around, I can't lie. 244 00:14:44,520 --> 00:14:46,360 "I hope you're keeping your chin up in there. 245 00:14:46,360 --> 00:14:48,960 "Right, I know it's tough, but you are tougher. 246 00:14:50,120 --> 00:14:51,440 "Everything's going to be all right. 247 00:14:51,440 --> 00:14:54,400 "Just hang in there, Byron. You'll get through it. 248 00:14:54,400 --> 00:14:56,320 "I promise. 249 00:14:56,320 --> 00:14:58,400 "I love you, girl. 250 00:14:58,400 --> 00:14:59,640 "Sasha." 251 00:14:59,640 --> 00:15:01,240 BUZZER RINGS 252 00:15:01,240 --> 00:15:02,880 BYRON SIGHS 253 00:15:02,880 --> 00:15:04,880 ON TV: I'm a little disappointed with the men 254 00:15:04,880 --> 00:15:07,200 you've chosen to come in here. 255 00:15:07,200 --> 00:15:09,880 I was just wondering what your thoughts were on that? 256 00:15:11,160 --> 00:15:14,720 Why are you disappointed in the Big Brother men? 257 00:15:14,720 --> 00:15:18,000 LAUGHS: "Big Brother men"! 258 00:15:18,000 --> 00:15:23,800 Only because I thought they would be a bit sort of, I don't know, 259 00:15:23,800 --> 00:15:26,760 more masculine or sort of cave-looking men, 260 00:15:26,760 --> 00:15:29,280 you know what I mean? Like, primitive. 261 00:15:29,280 --> 00:15:31,080 PHONE RINGS 262 00:15:31,080 --> 00:15:33,480 SHOUTING 263 00:15:35,960 --> 00:15:38,280 Fuck's sake. 264 00:15:38,280 --> 00:15:39,840 Wagwan, jail bait? 265 00:15:39,840 --> 00:15:41,640 Oh, my God, Die! 266 00:15:41,640 --> 00:15:44,480 Fucking hell, Die. Where the fuck have ya been my whole life? 267 00:15:44,480 --> 00:15:47,200 I can't hear ya properly, babes. I'm having a rave at my house. 268 00:15:47,200 --> 00:15:48,960 OK, well, Die, listen to me, yeah. 269 00:15:48,960 --> 00:15:50,640 I'm going to get you a visiting order, 270 00:15:50,640 --> 00:15:52,680 for you and Smanfa to come and see me, yeah? 271 00:15:52,680 --> 00:15:54,880 Oh, yeah, defo, babes. I'll be there. 272 00:15:54,880 --> 00:15:57,240 OK. OK. How's the rave? And be honest - 273 00:15:57,240 --> 00:15:58,880 are you miserable without me? 274 00:15:58,880 --> 00:16:00,320 RAVE MUSIC PLAYS 275 00:15:58,880 --> 00:16:00,320 Look, Damo's spewin'. 276 00:16:00,320 --> 00:16:03,360 I've got to go, all right? All right, bye. Bye, bye, bye. 277 00:16:03,360 --> 00:16:05,440 TURNS MUSIC OFF 278 00:16:21,560 --> 00:16:23,280 MISS MEADOWS: You've come a long way, Byron. 279 00:16:23,280 --> 00:16:26,400 Your writing is interesting, it's original. 280 00:16:26,400 --> 00:16:27,720 Oh, thanks, Miss. 281 00:16:29,280 --> 00:16:30,840 If we take a look at your introduction... 282 00:16:30,840 --> 00:16:32,760 Miss, can ya just help? 283 00:16:32,760 --> 00:16:34,200 Fuck off. Carl... 284 00:16:37,240 --> 00:16:38,880 If we take a look at your... Miss, have you got a second? 285 00:16:38,880 --> 00:16:40,680 Give me a second. 286 00:16:40,680 --> 00:16:42,360 If we look at your introduction, 287 00:16:42,360 --> 00:16:45,160 what I feel here is that you've already reached your conclusion 288 00:16:45,160 --> 00:16:47,080 before you've expanded on any points. 289 00:16:47,080 --> 00:16:49,160 Well, I have. But you can't do that, Byron. 290 00:16:49,160 --> 00:16:51,120 It's so close to an A. It is so... 291 00:16:51,120 --> 00:16:52,800 CARL BANGS ON DESK 292 00:16:51,120 --> 00:16:52,800 Fuck's sake! 293 00:16:52,800 --> 00:16:54,240 I actually need help with something. 294 00:16:54,240 --> 00:16:56,360 He's got so many books, he can already fucking read. 295 00:16:56,360 --> 00:16:58,440 But I need help to read and you won't fucking come near me! 296 00:16:58,440 --> 00:17:00,080 Carl! You sit with him all lesson. 297 00:17:00,080 --> 00:17:02,600 Enough. Oh, fuck off! 298 00:17:02,600 --> 00:17:04,200 Shut the fuck up, all of you! 299 00:17:04,200 --> 00:17:06,320 INMATE: Ooh, scary! 300 00:17:06,320 --> 00:17:07,840 Settle down. 301 00:17:06,320 --> 00:17:07,840 THEY LAUGH 302 00:17:07,840 --> 00:17:09,160 Settle down! 303 00:17:09,160 --> 00:17:10,800 Ooh, scary, Carl! 304 00:17:10,800 --> 00:17:13,560 THEY LAUGH 305 00:17:10,800 --> 00:17:13,560 Scary, Carl. 306 00:17:13,560 --> 00:17:16,120 MISS MEADOWS: You've got real potential, Byron. 307 00:17:16,120 --> 00:17:18,120 Have you considered university? 308 00:17:18,120 --> 00:17:20,920 No, I don't think people like me go to university. 309 00:17:20,920 --> 00:17:22,520 Says who? 310 00:17:22,520 --> 00:17:24,520 I'm going to get you some prospectuses. 311 00:17:28,160 --> 00:17:29,960 Right, back to your cells. 312 00:17:55,360 --> 00:17:57,680 BANGING ON WALL 313 00:18:00,640 --> 00:18:02,240 Why the fuck did you do that? 314 00:18:03,800 --> 00:18:05,520 Did ya grass? No, I fucking didn't. 315 00:18:05,520 --> 00:18:06,760 But what if someone had seen the room? 316 00:18:06,760 --> 00:18:08,640 You could've messed things up for me. 317 00:18:10,200 --> 00:18:12,680 I don't know, I'm sure you're going to be fine. 318 00:18:12,680 --> 00:18:15,120 You get all the fucking help you need, don't you? 319 00:18:37,080 --> 00:18:38,200 What are you doin'? 320 00:18:42,880 --> 00:18:44,040 I got an appeal. 321 00:18:46,040 --> 00:18:47,560 An appeal for what? 322 00:18:47,560 --> 00:18:49,280 To get my sentence reduced. 323 00:18:51,000 --> 00:18:53,400 I want to ask my mum if she'll come. 324 00:18:59,440 --> 00:19:01,200 Do you want me to help you do it? 325 00:19:06,640 --> 00:19:08,200 Yeah. 326 00:19:08,200 --> 00:19:09,440 OK. 327 00:19:12,120 --> 00:19:14,840 Well, what is it you want to say to her? 328 00:19:14,840 --> 00:19:16,960 I want to say that... 329 00:19:19,960 --> 00:19:22,040 I want to say that I had my reasons. 330 00:19:23,640 --> 00:19:24,760 OK. 331 00:19:26,520 --> 00:19:28,440 Anything else? 332 00:19:28,440 --> 00:19:29,520 And... 333 00:19:30,560 --> 00:19:34,520 ..that I'm...I'm sorry for letting her down again. 334 00:19:36,800 --> 00:19:37,960 OK. 335 00:19:39,680 --> 00:19:42,200 OK. Well, then, why don't we... 336 00:19:42,200 --> 00:19:43,640 Why don't we start there? 337 00:19:49,600 --> 00:19:51,000 Why don't we say... 338 00:19:53,280 --> 00:19:54,600 .."Dear Mum..." 339 00:20:06,760 --> 00:20:10,840 ..er, "I know that you're upset..." 340 00:20:14,040 --> 00:20:16,040 Yeah. Yeah. 341 00:20:19,760 --> 00:20:22,000 .."but the first thing I want to say to you... 342 00:20:30,440 --> 00:20:32,040 "..is that I'm sorry." 343 00:20:35,040 --> 00:20:37,280 ON TV: 2.34pm. 344 00:20:37,280 --> 00:20:41,360 Nadia has been getting ready for the past three and a half hours. 345 00:20:41,360 --> 00:20:43,840 BYRON LAUGHS 346 00:20:46,520 --> 00:20:48,880 Do you think I look beautiful? Of course. 347 00:20:48,880 --> 00:20:53,240 This is Big Brother. Can Nadia please come to the Diary Room? 348 00:20:55,200 --> 00:20:56,880 Oh, what, you want some burn? 349 00:20:58,520 --> 00:20:59,880 KNOCKS ON DOOR 350 00:21:03,040 --> 00:21:04,560 Thanks. 351 00:21:04,560 --> 00:21:05,640 Hmm. 352 00:21:08,640 --> 00:21:10,320 BUZZER RINGS 353 00:21:26,160 --> 00:21:27,640 Hey, what? 354 00:21:27,640 --> 00:21:31,200 Seen something ya like, batty boy? 355 00:21:31,200 --> 00:21:33,560 Hey, come look at this faggot, man. 356 00:21:33,560 --> 00:21:35,280 What's it like gettin' fucked up the ass? 357 00:21:35,280 --> 00:21:36,920 THEY LAUGH 358 00:21:36,920 --> 00:21:38,920 Why don't you tell me? 359 00:21:38,920 --> 00:21:40,280 Oh-ho! 360 00:21:40,280 --> 00:21:43,160 Or better yet, why don't we ask your dad? 361 00:21:43,160 --> 00:21:45,520 Oh, oh, oh. You better shut the fuck up. 362 00:21:45,520 --> 00:21:48,240 There's a strong family resemblance, in't there? 363 00:21:48,240 --> 00:21:50,440 One brain cell and tiny little cock. 364 00:21:50,440 --> 00:21:52,840 I'm going to fuckin'...! Hey! 365 00:21:52,840 --> 00:21:54,880 Stop. Stop. I'll fucking slap your face. 366 00:21:54,880 --> 00:21:56,360 You've got a mouth on you, haven't ya? 367 00:21:56,360 --> 00:21:57,680 Yeah, that's what his dad said. 368 00:21:57,680 --> 00:22:00,160 I'm going to fuck this guy up! 369 00:21:57,680 --> 00:22:00,160 THEY LAUGH 370 00:22:01,240 --> 00:22:02,600 Oh, shit! 371 00:22:04,160 --> 00:22:07,600 CLAMOURING 372 00:22:13,760 --> 00:22:16,000 PRISON OFFICER: Break it up! Break it up! 373 00:22:16,000 --> 00:22:18,280 Go on, fuck off, the lot of you! 374 00:22:18,280 --> 00:22:20,520 After lights out, we speak through the bogs. 375 00:22:20,520 --> 00:22:23,080 You can join, but only if you make us laugh. 376 00:22:23,080 --> 00:22:25,320 Yeah, wondered why the loo were whisperin'. 377 00:22:25,320 --> 00:22:27,520 Yeah, you've got to pump the water out with the toilet brush. 378 00:22:27,520 --> 00:22:31,520 Mmm, don't worry, I know my way round a toilet brush. 379 00:22:31,520 --> 00:22:33,360 CHUCKLES 380 00:22:31,520 --> 00:22:33,360 He was fucking pushing us! 381 00:22:33,360 --> 00:22:37,720 He was asking for it. All right, break it up! Prick! I'll kill him! 382 00:22:37,720 --> 00:22:39,560 Fuck off! Back off! 383 00:22:39,560 --> 00:22:41,720 What you doin', huh? What? Don't you put your hands on me. 384 00:22:41,720 --> 00:22:43,200 Calm down. What, you going to let him start on me 385 00:22:43,200 --> 00:22:47,000 and I can't defend myself? I was fucking defending myself. 386 00:22:47,000 --> 00:22:50,400 So, I've been speaking to Miss Meadows. 387 00:22:50,400 --> 00:22:53,360 She says you applied to uni and you're working hard. 388 00:23:07,920 --> 00:23:10,040 HDC. 389 00:23:10,040 --> 00:23:12,120 Early release in six months' time. 390 00:23:18,240 --> 00:23:20,280 Thank you so much. 391 00:23:20,280 --> 00:23:22,680 Thank you, sir. You don't know how grateful I am, you really don't. 392 00:23:22,680 --> 00:23:23,760 Thank you so much. 393 00:23:23,760 --> 00:23:26,680 But remember the three Fs. 394 00:23:26,680 --> 00:23:30,240 No fighting, no funny business, no fucking, 395 00:23:30,240 --> 00:23:31,600 or this all goes away. 396 00:23:31,600 --> 00:23:34,200 Yes, Mr D. Three Fs. Got it. 397 00:23:37,920 --> 00:23:39,280 Thanks, sir. 398 00:24:12,400 --> 00:24:14,440 WATER SPLASHES 399 00:24:12,400 --> 00:24:14,440 Oh! 400 00:24:17,320 --> 00:24:20,000 QUIETLY: Oh, fuck. OK. 401 00:24:25,600 --> 00:24:26,880 Anyone there? 402 00:24:30,600 --> 00:24:32,960 Oh, fuck's sake. 403 00:24:32,960 --> 00:24:34,360 Is that you, Hucknall? 404 00:24:36,480 --> 00:24:37,680 Carl? 405 00:24:39,880 --> 00:24:42,080 I'm... I'm gettin' a Maccy's. 406 00:24:42,080 --> 00:24:45,640 Quarter pounder and chocolate milkshake. 407 00:24:48,760 --> 00:24:50,880 That's what you'd do first? 408 00:24:50,880 --> 00:24:52,000 I swear down. 409 00:24:53,280 --> 00:24:54,440 You? 410 00:24:54,440 --> 00:24:55,680 God, I don't know. 411 00:24:57,200 --> 00:25:00,120 I can't decide whether things are going to be completely different 412 00:25:00,120 --> 00:25:01,680 or exactly the same. 413 00:25:01,680 --> 00:25:03,200 Different. 414 00:25:03,200 --> 00:25:04,920 I mean, it's got to be. 415 00:25:04,920 --> 00:25:06,800 What are you going to do differently? 416 00:25:08,040 --> 00:25:09,280 Er... 417 00:25:10,320 --> 00:25:14,160 Not get used by absolute bellends and commit crimes. 418 00:25:14,160 --> 00:25:16,120 Oh, none of it's your fault, then? 419 00:25:18,160 --> 00:25:21,000 You going to go back shagging dirty old men? 420 00:25:21,000 --> 00:25:23,520 Oh, come on, Carl, there's got to be some fun. 421 00:25:23,520 --> 00:25:24,760 Fun? 422 00:25:26,480 --> 00:25:27,680 How old were they? 423 00:25:27,680 --> 00:25:29,560 It weren't really a "What's your name, where do you come from?" 424 00:25:29,560 --> 00:25:30,960 kind of situation. 425 00:25:30,960 --> 00:25:33,360 But they were men, though? Grown-ups? 426 00:25:33,360 --> 00:25:35,080 Yeah, I wanted to do it, OK. 427 00:25:35,080 --> 00:25:37,080 OK, but why did they? 428 00:25:37,080 --> 00:25:38,120 It ain't right. 429 00:25:39,240 --> 00:25:42,440 I mean, come on, Carl, what do you know? You don't get it. 430 00:25:42,440 --> 00:25:43,720 I fuckin' do. 431 00:25:48,920 --> 00:25:51,280 I saw your, erm... 432 00:25:51,280 --> 00:25:52,640 ..your photo. You were... 433 00:25:54,880 --> 00:25:57,000 You're one of them drag queens? 434 00:26:00,480 --> 00:26:01,520 Er... 435 00:26:02,680 --> 00:26:03,920 No, no, I'm a... 436 00:26:05,880 --> 00:26:07,320 It's more than that. 437 00:26:09,520 --> 00:26:13,320 That's why I'm fuckin' suffocating in here. 438 00:26:13,320 --> 00:26:14,960 Well, yeah, I don't... 439 00:26:14,960 --> 00:26:18,360 I don't get it, but you look happy in that picture. 440 00:26:18,360 --> 00:26:19,800 It suits you, so... 441 00:26:21,160 --> 00:26:23,840 You know, that's one of the reasons I love Die so much. 442 00:26:26,120 --> 00:26:29,480 Like...the first time I ever met her, 443 00:26:29,480 --> 00:26:32,160 she just let me feel like I could be myself around her. 444 00:26:34,640 --> 00:26:36,840 Oh, I'm sorry, I know I keep going on about her, 445 00:26:36,840 --> 00:26:38,640 but, honestly, seeing her tomorrow 446 00:26:38,640 --> 00:26:41,840 is the only thing that's fucking getting me through this place. 447 00:26:43,640 --> 00:26:44,920 Sounds good, mate. 448 00:26:47,720 --> 00:26:50,440 Right, well, I'm shattered, so I'm going to get off. 449 00:26:51,520 --> 00:26:53,080 Night, Carl. 450 00:26:53,080 --> 00:26:54,920 I'll see you tomorrow. Goodnight. 451 00:27:13,800 --> 00:27:15,720 Don't drop the soap, lads! 452 00:27:15,720 --> 00:27:18,120 THEY LAUGH 453 00:28:16,800 --> 00:28:18,320 Oh, fuck. 454 00:28:28,080 --> 00:28:29,360 That suited you. 455 00:28:33,200 --> 00:28:34,480 Thanks. 456 00:28:45,720 --> 00:28:47,040 Hey. 457 00:28:47,040 --> 00:28:48,320 Hi, babe. 458 00:28:52,520 --> 00:28:53,760 Where's Die? 459 00:28:53,760 --> 00:28:55,800 She couldn't get her pass on time. 460 00:28:55,800 --> 00:28:56,840 Oh. 461 00:28:57,920 --> 00:28:59,200 Oh, right. 462 00:28:59,200 --> 00:29:00,240 Oh, well, erm... 463 00:29:01,680 --> 00:29:03,840 ..it's fine. Erm, thanks for comin'. 464 00:29:03,840 --> 00:29:05,720 Yeah, of course. Don't be daft. 465 00:29:05,720 --> 00:29:06,880 So, how you been? 466 00:29:06,880 --> 00:29:08,280 Any news on HDC yet? 467 00:29:09,280 --> 00:29:11,640 Yeah, it's the... 468 00:29:11,640 --> 00:29:12,960 Sorry, it's the, erm... 469 00:29:12,960 --> 00:29:15,040 It's the 20th of August, so... 470 00:29:15,040 --> 00:29:16,920 That's amazin'. 471 00:29:16,920 --> 00:29:18,560 I'm so proud of ya. 472 00:29:18,560 --> 00:29:21,440 Hey, look, I've got summat to tell you. Yeah? 473 00:29:21,440 --> 00:29:23,080 Do you remember Kayleigh Miles? 474 00:29:23,080 --> 00:29:24,920 I bet you she left it to the last minute, didn't she? 475 00:29:24,920 --> 00:29:26,120 What? Who? What? 476 00:29:26,120 --> 00:29:28,880 Die. Byron, what...? 477 00:29:28,880 --> 00:29:31,480 Yeah, sorry. Erm, Kayleigh... Kayleigh Miles. 478 00:29:31,480 --> 00:29:34,520 Got the crunchy perm? Yeah, yeah. Yeah, her. 479 00:29:34,520 --> 00:29:37,640 Yeah. Erm, well, Kelly in Royal Oak 480 00:29:37,640 --> 00:29:39,760 is saying that Kayleigh's fuckin' Luke. 481 00:29:39,760 --> 00:29:41,240 Sorry, I... Fuck. I can't fucking believe her. 482 00:29:41,240 --> 00:29:43,880 No, I know. I know. I mean, she's meant to be my fucking best mate, 483 00:29:43,880 --> 00:29:46,280 and she can't sort herself out to come visit me in prison. 484 00:29:46,280 --> 00:29:47,880 She's takin' the fucking piss. 485 00:29:50,400 --> 00:29:52,000 Don't you think that's wild? 486 00:29:52,000 --> 00:29:54,520 Do you know what, Byron? I didn't need to come all this way. 487 00:29:54,520 --> 00:29:56,720 It's Leicester, Smanfa, it's not Mars. 488 00:29:56,720 --> 00:29:59,360 Oh, God... 489 00:29:59,360 --> 00:30:02,200 You still think you're the centre of the friggin' universe, don't you? 490 00:30:02,200 --> 00:30:05,160 No, I don't. Well, then, just take a look at yersen, would ya? 491 00:30:05,160 --> 00:30:07,400 You're in prison. 492 00:30:07,400 --> 00:30:09,600 So you ain't exactly got it all figured out. 493 00:30:13,200 --> 00:30:15,280 DIE LAUGHS ON PHONE 494 00:30:15,280 --> 00:30:16,760 Leave a message! 495 00:30:16,760 --> 00:30:19,920 Guess what, I might just listen to it. 496 00:30:19,920 --> 00:30:21,840 Beep! 497 00:30:21,840 --> 00:30:23,360 Got you again. 498 00:30:23,360 --> 00:30:25,240 DIE LAUGHS 499 00:30:25,240 --> 00:30:26,720 Oh, God. 500 00:30:26,720 --> 00:30:27,760 BEEP 501 00:30:27,760 --> 00:30:29,960 Listen, you fucking bitch! Couldn't get yourself sorted 502 00:30:29,960 --> 00:30:32,560 to come and see me while I'm stuck here in fucking prison! 503 00:30:32,560 --> 00:30:35,400 Babes, stop tryna be a fuckin' martyr! 504 00:30:35,400 --> 00:30:37,280 You could just about pull off Lady Die, 505 00:30:37,280 --> 00:30:39,960 so Saint Die is a fuckin' stretch! 506 00:30:39,960 --> 00:30:42,440 Fucking selfish bitch! 507 00:30:42,440 --> 00:30:44,360 Ooh! 508 00:30:44,360 --> 00:30:47,120 Come on, shift out the fucking way. Come on, move. Move. 509 00:30:47,120 --> 00:30:48,680 I mean, I did leave her a shitty voicemail, 510 00:30:48,680 --> 00:30:50,160 and maybe it was a bit fucking harsh, 511 00:30:50,160 --> 00:30:52,560 but she's the one person who I want to see in here. 512 00:30:52,560 --> 00:30:54,960 At what point is she just going to forgive me? 513 00:30:54,960 --> 00:30:56,800 It's fucked she didn't come, you know. 514 00:30:56,800 --> 00:30:59,720 Carl. Time to get ready for your hearing. 515 00:30:59,720 --> 00:31:01,120 Oh, right. Shit, aye. Yeah. 516 00:31:03,920 --> 00:31:05,520 Carl. Good luck. 517 00:31:05,520 --> 00:31:06,560 Thanks. 518 00:31:18,680 --> 00:31:20,080 KNOCK ON DOOR 519 00:31:43,920 --> 00:31:45,200 Are you coming or what? 520 00:31:51,640 --> 00:31:53,800 Come on. 521 00:31:53,800 --> 00:31:55,800 Come on. Come on. 522 00:31:55,800 --> 00:31:57,560 I know you want it. 523 00:31:57,560 --> 00:32:00,520 It's not bad, but it's better than nothing. 524 00:32:00,520 --> 00:32:02,440 HE INHALES DEEPLY 525 00:32:02,440 --> 00:32:05,000 Ah! 526 00:32:02,440 --> 00:32:05,000 HE LAUGHS 527 00:32:05,000 --> 00:32:06,640 You try. 528 00:32:06,640 --> 00:32:08,120 Go on. It's good. 529 00:32:11,240 --> 00:32:13,320 BYRON INHALES 530 00:32:14,920 --> 00:32:16,440 QUIETLY: Oh, fuck! 531 00:32:31,080 --> 00:32:32,760 HE MOANS 532 00:32:39,520 --> 00:32:41,640 HE MOANS 533 00:32:41,640 --> 00:32:43,480 Don't fucking stop. 534 00:32:43,480 --> 00:32:45,240 No, I don't want to. What? 535 00:32:45,240 --> 00:32:46,560 Oh, fuck's sake. 536 00:32:46,560 --> 00:32:50,080 ON TV: The lines have now been closed for the final time. 537 00:32:51,320 --> 00:32:53,960 The votes have been counted and verified. 538 00:32:55,640 --> 00:33:00,480 And I can reveal that the winner of Big Brother... 539 00:33:03,280 --> 00:33:04,480 ..is... 540 00:33:08,360 --> 00:33:09,880 ..Nadia! 541 00:33:09,880 --> 00:33:12,760 CHEERING 542 00:33:12,760 --> 00:33:16,040 NADIA WAILS 543 00:33:16,040 --> 00:33:17,360 Well done, pal. 544 00:33:20,880 --> 00:33:22,520 Aww! 545 00:33:23,720 --> 00:33:25,960 NADIA SOBS 546 00:33:27,080 --> 00:33:30,360 Oh, my God. Oh, my God. 547 00:33:30,360 --> 00:33:31,800 You won it! 548 00:33:35,160 --> 00:33:38,160 BYRON LAUGHS 549 00:34:19,400 --> 00:34:20,600 Want another go? 550 00:34:20,600 --> 00:34:21,720 No, I don't. 551 00:34:26,280 --> 00:34:27,440 Fuck. Fuck. Freddie. 552 00:34:27,440 --> 00:34:30,040 Freddie, there's a camera. 553 00:34:30,040 --> 00:34:31,120 What? 554 00:34:32,240 --> 00:34:34,080 What they going to do, bang me up? 555 00:34:42,000 --> 00:34:43,400 Fuck. 556 00:34:43,400 --> 00:34:46,240 CHATTERING 557 00:34:49,640 --> 00:34:53,040 I'm sorry your appeal didn't work out. 558 00:34:53,040 --> 00:34:54,480 Look, if it's any consolation, 559 00:34:54,480 --> 00:34:56,720 I'm probably going to be stuck here with you. 560 00:34:57,880 --> 00:34:59,040 What you saying? 561 00:34:59,040 --> 00:35:00,920 I think I've fucked my HDC. 562 00:35:02,000 --> 00:35:03,880 I did something stupid with Freddie, 563 00:35:03,880 --> 00:35:06,320 and as soon as I did it, I fucking regretted it, I did. 564 00:35:06,320 --> 00:35:10,920 But I went back yesterday and there's a fucking CCTV camera. 565 00:35:10,920 --> 00:35:13,080 So now it's on tape, and I think it's only a fucking matter of time 566 00:35:13,080 --> 00:35:15,280 before everyone can see it. And I've fucked it, I have. 567 00:35:15,280 --> 00:35:17,840 I've completely fucked it. I've been so stupid. 568 00:35:17,840 --> 00:35:19,400 Fucking... Hey, Carl. 569 00:35:19,400 --> 00:35:21,040 Look, tits! 570 00:35:21,040 --> 00:35:23,280 HE MOTORBOATS AND LAUGHS 571 00:35:26,680 --> 00:35:28,960 Who fucking cares? 572 00:35:28,960 --> 00:35:30,880 I guess being in here's not much fucking worse 573 00:35:30,880 --> 00:35:32,200 than being in Hucknell. 574 00:35:37,000 --> 00:35:38,880 You fuckin' threw it away! 575 00:35:38,880 --> 00:35:40,880 Enough! Stupid twat! 576 00:35:43,080 --> 00:35:44,440 Guard! 577 00:35:47,120 --> 00:35:48,880 Fucking hell. 578 00:35:48,880 --> 00:35:50,120 Fuck's sake. 579 00:35:52,640 --> 00:35:53,840 Back to work. 580 00:35:56,760 --> 00:35:58,360 Fucking shut your mouth. 581 00:35:58,360 --> 00:36:01,440 Aww! Lovers' tiff, innit? 582 00:36:01,440 --> 00:36:03,560 Right, boys, let's go back to what we were doing. 583 00:36:03,560 --> 00:36:07,160 We were doing really well. We were doing really well. 584 00:36:10,040 --> 00:36:13,680 Oh! He's going to cry now. Byron and Carl sittin' in a tree... 585 00:36:15,120 --> 00:36:16,400 Stay away! 586 00:36:19,440 --> 00:36:20,680 Stay back! 587 00:36:20,680 --> 00:36:23,480 Sake, Carl! What's happened? What's happened? 588 00:36:25,160 --> 00:36:26,680 Carl tried to string up. 589 00:36:29,160 --> 00:36:31,000 Cells! Now! 590 00:36:32,120 --> 00:36:34,160 Get in! Back in! 591 00:37:07,120 --> 00:37:08,840 Fucking threw it away! 592 00:37:19,360 --> 00:37:20,880 They're all the same. 593 00:37:20,880 --> 00:37:23,400 You still think you're the centre of the friggin' universe, don't you? 594 00:37:23,400 --> 00:37:25,000 They're all the same. 595 00:37:25,000 --> 00:37:26,560 I mean, why did you do it? 596 00:37:26,560 --> 00:37:28,120 They're all the same. 597 00:37:28,120 --> 00:37:30,320 You still think you're the centre of the friggin' universe, don't you? 598 00:37:30,320 --> 00:37:31,680 Fucking threw it away! 599 00:37:31,680 --> 00:37:34,040 I mean, why did you do it? 600 00:37:34,040 --> 00:37:35,880 Fucking threw it away! 601 00:37:35,880 --> 00:37:37,640 BANGING ON DOOR 602 00:37:37,640 --> 00:37:41,000 BYRON SCREAMS 603 00:37:37,640 --> 00:37:41,000 Let me out! 604 00:37:41,000 --> 00:37:43,800 Fucking threw it away! 605 00:37:43,800 --> 00:37:45,680 Threw it away! 606 00:37:45,680 --> 00:37:47,520 Fucking threw it away! 607 00:37:47,520 --> 00:37:51,000 Help! Let me out! Let me out! 608 00:38:04,360 --> 00:38:06,560 PHONE RINGS 609 00:38:06,560 --> 00:38:07,840 Hello? 610 00:38:07,840 --> 00:38:09,480 Mum. 611 00:38:09,480 --> 00:38:11,680 Byron? I nearly didn't hear you. 612 00:38:11,680 --> 00:38:14,160 BYRON SNIFFLES, BREATHES SHAKILY 613 00:38:14,160 --> 00:38:16,880 Byron? What...? 614 00:38:16,880 --> 00:38:18,720 What is it? What's wrong? 615 00:38:18,720 --> 00:38:20,840 Mum, it's all gone to shit. 616 00:38:21,960 --> 00:38:24,160 And he just needed his mum and she's not... 617 00:38:24,160 --> 00:38:25,760 Oh, my God, sorry. 618 00:38:25,760 --> 00:38:27,520 Sorry, who did? 619 00:38:27,520 --> 00:38:29,200 I thought you were getting out? 620 00:38:29,200 --> 00:38:33,600 No, I'm a fucking fuck-up, Mum, I can't do anythin' right, can I? 621 00:38:33,600 --> 00:38:36,840 Oh, I'm sorry, I'm fucking sorry for everything, Mum, I am. 622 00:38:36,840 --> 00:38:38,400 I'm so, so sorry. 623 00:38:39,800 --> 00:38:43,640 I can't do fucking anything right. SNIFFS 624 00:38:43,640 --> 00:38:45,280 It's going to be all right, Byron. 625 00:38:45,280 --> 00:38:47,440 Yeah, but what if it's not, Mum? 626 00:38:47,440 --> 00:38:50,160 Look, whatever's happened has happened now, OK? 627 00:38:50,160 --> 00:38:51,520 We can't turn back time. 628 00:38:51,520 --> 00:38:55,320 You can just try now and do the right thing. 629 00:38:55,320 --> 00:38:57,440 Right? That's all any of us can do. 630 00:38:57,440 --> 00:38:59,080 OK. 631 00:38:59,080 --> 00:39:01,320 Time's up. OK, right, I've got to go, Mum. 632 00:39:01,320 --> 00:39:02,840 But thank you for listening, OK. 633 00:39:02,840 --> 00:39:05,000 All right, my love. OK. See you. 634 00:39:05,000 --> 00:39:07,120 OK, bye. Bye. 635 00:39:07,120 --> 00:39:08,480 Sorry. 636 00:39:10,360 --> 00:39:12,600 KNOCKING ON DOOR 637 00:39:12,600 --> 00:39:13,840 Come in. 638 00:39:20,280 --> 00:39:23,200 I... I just wanted to see how Carl was doin'. 639 00:39:24,320 --> 00:39:25,800 Recovering. 640 00:39:28,680 --> 00:39:32,440 It's not the first time he's done this, unfortunately. 641 00:39:32,440 --> 00:39:35,440 Yeah, well, I think you should've accepted his appeal. 642 00:39:35,440 --> 00:39:36,920 You finished? 643 00:39:40,840 --> 00:39:42,520 No. 644 00:39:42,520 --> 00:39:44,040 There's... 645 00:39:44,040 --> 00:39:45,800 There's summat I need to tell you. 646 00:39:48,080 --> 00:39:49,120 I... 647 00:39:50,200 --> 00:39:51,920 I fucked up. 648 00:39:51,920 --> 00:39:56,520 I did something with Freddie in the kitchen. 649 00:39:56,520 --> 00:39:59,160 And, look, I'm sure you already know, cos there's a CCTV camera, 650 00:39:59,160 --> 00:40:00,520 but I just wanted to come in here 651 00:40:00,520 --> 00:40:03,080 and tell you that's the reason why Carl was angry. 652 00:40:03,080 --> 00:40:06,520 Cos I jeopardised gettin' out, while he's stuck in here. 653 00:40:06,520 --> 00:40:09,480 And, look, I know that it's going to fuck my HDC, 654 00:40:09,480 --> 00:40:11,560 and I'm going to be stuck in here, and I deserve that, 655 00:40:11,560 --> 00:40:13,240 and so I'm not asking for special treatment, 656 00:40:13,240 --> 00:40:15,320 but I just wanted to come in here, take accountability, 657 00:40:15,320 --> 00:40:17,640 and say that I am sorry and I am going to do better. 658 00:40:17,640 --> 00:40:20,240 I am. I can promise you that. I am going to do better. 659 00:40:23,560 --> 00:40:24,920 It doesn't work. 660 00:40:27,600 --> 00:40:28,840 What? 661 00:40:29,880 --> 00:40:32,080 The CCTV. 662 00:40:32,080 --> 00:40:33,600 Needs fixing. 663 00:40:37,120 --> 00:40:38,520 I never seen anything. 664 00:40:39,640 --> 00:40:43,560 And to think you just could have...left here quietly. 665 00:40:48,320 --> 00:40:49,960 HE SIGHS 666 00:40:59,760 --> 00:41:01,600 Write. 667 00:41:01,600 --> 00:41:03,520 About what? 668 00:41:03,520 --> 00:41:05,280 Whatever's in that head of yours. 669 00:41:18,800 --> 00:41:22,240 There's an image that keeps appearing in my mind lately. 670 00:41:22,240 --> 00:41:25,400 It's this poster we had in Home Economics. 671 00:41:25,400 --> 00:41:27,120 It shows you how much you should be eatin' 672 00:41:27,120 --> 00:41:29,240 of the different types of food. 673 00:41:29,240 --> 00:41:31,440 All luxury items are at the top - 674 00:41:31,440 --> 00:41:35,120 tasty stuff, sweets and chocolate. 675 00:41:35,120 --> 00:41:39,400 And at the bottom's all the basics, stuff your meant to get plenty of - 676 00:41:39,400 --> 00:41:42,000 fruit and veg, and all that shit. 677 00:41:42,000 --> 00:41:44,600 But society has their own version. 678 00:41:44,600 --> 00:41:48,240 At the top, there's the Queen, the Lords and Ladies, 679 00:41:48,240 --> 00:41:50,120 judges and celebrities, 680 00:41:50,120 --> 00:41:51,880 the other queen, Joan Collins. 681 00:41:51,880 --> 00:41:55,040 There's doctors and bank managers, then there's builders, 682 00:41:55,040 --> 00:41:58,640 and gettin' less and less important until you reach the homeless, 683 00:41:58,640 --> 00:42:00,800 drug dealers and prossies. 684 00:42:00,800 --> 00:42:03,880 And right at the bottom is everyone who's been to prison. 685 00:42:03,880 --> 00:42:07,280 And I ask mysen, how did it happen? 686 00:42:07,280 --> 00:42:10,200 How do we end up on the bottom of the heap, 687 00:42:10,200 --> 00:42:14,560 that it's only good people lookin' down from the top? 688 00:42:14,560 --> 00:42:17,480 One of my favourite books when I were little had a picture 689 00:42:17,480 --> 00:42:21,160 that shows this police station cut in half like a doll's house. 690 00:42:21,160 --> 00:42:23,440 And you could see the divide - 691 00:42:23,440 --> 00:42:25,960 good people above, bad people below. 692 00:42:28,440 --> 00:42:32,040 It stuck with me, cos in some ways, I feel like I've always been below, 693 00:42:32,040 --> 00:42:33,800 locked up. 694 00:42:33,800 --> 00:42:37,760 And bein' here, I've realised we're all trapped in some way. 695 00:42:39,240 --> 00:42:42,840 And I wonder if any of us ever break out the cells we're given 696 00:42:42,840 --> 00:42:45,640 or the ones we build for ourselves, 697 00:42:45,640 --> 00:42:48,000 cos I've realised through our own actions, 698 00:42:48,000 --> 00:42:51,360 we give 'em bricks to fortify 'em with. 699 00:42:51,360 --> 00:42:56,160 I need to stop making excuses and start owning that - 700 00:42:56,160 --> 00:42:57,840 cos look at me. 701 00:42:57,840 --> 00:43:00,480 I'm here, under a prison-issue blanket, 702 00:43:00,480 --> 00:43:04,960 on a prison-issue mattress, lookin' up at a prison ceilin'. 703 00:43:04,960 --> 00:43:06,720 I robbed someone. 704 00:43:06,720 --> 00:43:08,280 I committed a crime. 705 00:43:08,280 --> 00:43:10,560 I'm doin' the time. 706 00:43:10,560 --> 00:43:11,920 But what's next? 707 00:43:32,840 --> 00:43:35,280 Hey, Smanf. 708 00:43:35,280 --> 00:43:37,680 Look, I don't expect ya to talk to me. I get it. 709 00:43:37,680 --> 00:43:39,600 Honestly, I do. 710 00:43:39,600 --> 00:43:42,240 But I just wanted to say one thing to you. 711 00:43:42,240 --> 00:43:45,080 If Luke is havin' it off with Crunchy Perm Kayleigh Miles, 712 00:43:45,080 --> 00:43:48,120 then, babes, he is a bastard and you fuckin' deserve better. 713 00:43:48,120 --> 00:43:50,680 I'm sorry. I am. 714 00:43:50,680 --> 00:43:55,000 I just fuckin' pray you'll forgive me, cos I love ya. 715 00:43:55,000 --> 00:43:56,560 I'll speak to you soon. 716 00:44:53,800 --> 00:44:57,040 You know, two-thirds of offenders end up back in here 717 00:44:57,040 --> 00:44:58,200 within two years. 718 00:45:02,760 --> 00:45:04,360 But you're different. 719 00:45:04,360 --> 00:45:06,520 You have a real chance out there. 720 00:45:06,520 --> 00:45:08,360 Don't fuck it up. 721 00:45:08,360 --> 00:45:10,800 They'll tag you when you get home. 722 00:45:10,800 --> 00:45:12,840 What? 723 00:45:12,840 --> 00:45:14,720 I can still have my HDC? 724 00:45:32,840 --> 00:45:34,840 See you on the outside, Byron. 725 00:45:36,600 --> 00:45:38,040 You'll be back in a week. 726 00:45:42,480 --> 00:45:43,960 Have a nice life. 727 00:45:49,440 --> 00:45:51,120 Back in a week! 728 00:45:57,720 --> 00:45:59,760 BUZZER RINGS 729 00:46:02,800 --> 00:46:04,440 BUZZER RINGS 730 00:46:15,040 --> 00:46:18,200 WOLF WHISTLES 731 00:46:24,000 --> 00:46:28,360 # We've come a long, long way together 732 00:46:28,360 --> 00:46:32,320 # Through the hard times and the good 733 00:46:32,320 --> 00:46:36,680 # I have to celebrate you, baby 734 00:46:36,680 --> 00:46:44,680 # I have to praise you like I should 735 00:46:47,840 --> 00:46:50,200 # I have to praise you 736 00:46:52,160 --> 00:46:54,320 # I have to praise you 737 00:46:56,560 --> 00:46:58,480 # I have to praise you 738 00:47:01,000 --> 00:47:02,880 # I have to praise you 739 00:47:05,320 --> 00:47:07,280 # I have to praise you. # 740 00:47:12,120 --> 00:47:15,480 MUSIC FADES 77302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.