Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,200 --> 00:00:18,013
Good afternoon, Lady Clare.
Welcome aboard.
2
00:00:18,014 --> 00:00:19,915
Good afternoon, Elaine.
3
00:00:22,414 --> 00:00:23,283
Thank you.
4
00:00:49,850 --> 00:00:51,618
What if she
doesn't like me, Bailey?
5
00:00:51,619 --> 00:00:52,626
Yeah. And?
6
00:00:52,627 --> 00:00:54,562
So what if I muck it up?
7
00:00:54,563 --> 00:00:56,992
You'll hate me forever and
never speak to me again and...
8
00:00:56,993 --> 00:00:58,984
I couldn't give a stuff what she thinks.
9
00:00:58,985 --> 00:00:59,929
But Bailey, I...
10
00:00:59,930 --> 00:01:00,798
What?
11
00:01:02,278 --> 00:01:04,416
Never even been on an aeroplane before.
12
00:01:06,882 --> 00:01:08,817
It's like a 29 bus with wings.
13
00:01:08,818 --> 00:01:09,685
Come on now.
14
00:01:14,837 --> 00:01:16,071
You're beautiful.
15
00:01:16,072 --> 00:01:17,305
It'll be fine.
16
00:01:23,967 --> 00:01:25,070
Dry white wine, love.
17
00:01:25,071 --> 00:01:26,837
And she'll have a medium sweet.
18
00:01:26,838 --> 00:01:27,780
Chop-chop.
19
00:01:27,781 --> 00:01:30,341
This is Captain
Michael Fitzmorris.
20
00:01:30,342 --> 00:01:32,135
Good afternoon, madam.
21
00:01:32,136 --> 00:01:33,873
To New York
International Airport.
22
00:01:33,874 --> 00:01:37,966
Our flight time today is
approximately nine hours.
23
00:01:37,967 --> 00:01:39,452
We'll be serving you a
five-course luncheon,
24
00:01:39,453 --> 00:01:42,463
and looking after you in the cabin is...
25
00:01:42,464 --> 00:01:45,199
All right, Lady C?
26
00:01:48,441 --> 00:01:50,049
They'll never let us land.
27
00:02:22,201 --> 00:02:23,713
And we were by the river,
28
00:02:23,714 --> 00:02:27,391
and Tony Armstrong Jones
was posing me by a willow,
29
00:02:27,392 --> 00:02:30,617
and this man, this rude
and rather dirty man,
30
00:02:30,618 --> 00:02:33,842
who I suppose must work
on boats or something,
31
00:02:33,843 --> 00:02:35,745
he came up, and this man said,
32
00:02:35,746 --> 00:02:37,648
"Can I be in your picture, lady?"
33
00:02:37,650 --> 00:02:38,544
And I said, "No."
34
00:02:38,545 --> 00:02:39,754
- Never.
- Absolutely.
35
00:02:39,755 --> 00:02:42,373
A little higher with the arm, Your Grace.
36
00:02:42,374 --> 00:02:44,947
Not too wide on the lovely lips.
37
00:02:44,948 --> 00:02:46,302
And he said, "Why not?"
38
00:02:46,303 --> 00:02:48,831
And I said, "They don't photograph
just anybody, you know."
39
00:02:48,832 --> 00:02:51,360
If we started saying just
anybody was worth photographing,
40
00:02:51,361 --> 00:02:52,471
who knows where we'd be?
41
00:02:52,472 --> 00:02:53,581
There'd be a revolution.
42
00:02:53,582 --> 00:02:54,894
What did Tony say?
43
00:02:54,895 --> 00:02:56,720
Tony gave him half a crown
and told him to bugger off.
44
00:02:56,721 --> 00:02:58,576
- My goodness.
- I know.
45
00:03:00,088 --> 00:03:01,027
Where's Lavinia?
46
00:03:02,160 --> 00:03:03,400
Well,
she was here a moment ago.
47
00:03:03,401 --> 00:03:05,490
Oh, no, no, no.
48
00:03:05,491 --> 00:03:07,580
You utter beast.
49
00:03:07,581 --> 00:03:09,668
- Oh, no.
- Go on, you love it.
50
00:03:09,669 --> 00:03:11,755
Oh, God, yeah.
51
00:03:11,756 --> 00:03:13,598
Oi, Bailey, we're on.
52
00:03:13,599 --> 00:03:14,542
Righto.
53
00:03:18,274 --> 00:03:23,133
So same time next week, Your Highness?
54
00:03:23,134 --> 00:03:24,002
Listen, sonny.
55
00:03:24,884 --> 00:03:28,955
You can stuff me, but don't
ever imagine you can afford me.
56
00:03:30,474 --> 00:03:31,621
Love you too, chief.
57
00:03:39,744 --> 00:03:41,266
So are
you going anywhere nice
58
00:03:41,267 --> 00:03:42,280
for the weekend?
59
00:03:42,281 --> 00:03:44,588
Well, I...
60
00:03:44,589 --> 00:03:46,420
Ah, David, good.
61
00:03:46,421 --> 00:03:48,252
And do we have...
62
00:03:48,254 --> 00:03:49,121
Lavinia.
63
00:03:50,171 --> 00:03:52,084
Are you quite all right?
64
00:03:52,085 --> 00:03:53,999
You look a little flushed.
65
00:03:54,000 --> 00:03:55,197
I'm divine.
66
00:03:55,198 --> 00:03:56,948
Perfect, thank you, ladies.
67
00:03:56,949 --> 00:03:57,816
And
68
00:04:03,300 --> 00:04:04,168
still.
69
00:04:21,360 --> 00:04:22,577
Lovely.
70
00:04:22,578 --> 00:04:23,830
Well done, all.
71
00:04:23,831 --> 00:04:27,137
Now, for this next shot, I
think a little more erect.
72
00:04:27,138 --> 00:04:28,544
If we could orientate it this way,
73
00:04:28,545 --> 00:04:31,371
can we have the key lights higher, George?
74
00:04:31,372 --> 00:04:33,320
20 points, I think, on that.
75
00:04:35,492 --> 00:04:39,204
And if we raise that
up a little bit there.
76
00:04:41,954 --> 00:04:43,298
Mr. French?
77
00:04:43,299 --> 00:04:44,643
I'm off.
78
00:04:44,645 --> 00:04:46,073
Good heavens, for tea already?
79
00:04:46,074 --> 00:04:46,942
No.
80
00:04:48,411 --> 00:04:50,641
I'm gonna get me own studio.
81
00:04:50,642 --> 00:04:51,510
I'm leaving you.
82
00:04:53,457 --> 00:04:54,324
Really, David?
83
00:04:54,325 --> 00:04:55,722
- But you're...
- What?
84
00:04:57,314 --> 00:04:59,087
Not quite the type, I suppose.
85
00:04:59,088 --> 00:05:00,660
So?
86
00:05:00,661 --> 00:05:03,792
I mean, who will you work with?
87
00:05:04,728 --> 00:05:06,438
I'll find someone.
88
00:05:07,721 --> 00:05:08,589
Easy.
89
00:05:45,886 --> 00:05:47,576
Look, Jean, they've started already.
90
00:05:47,577 --> 00:05:49,985
They're doing it, you know, the...
91
00:05:49,986 --> 00:05:52,395
The walking thing.
92
00:06:00,942 --> 00:06:02,641
Good day.
93
00:06:02,642 --> 00:06:05,990
I'm Miss Lucie Clayton,
principal of the academy.
94
00:06:05,991 --> 00:06:08,651
And you must be Joan.
95
00:06:09,973 --> 00:06:10,993
Jean.
96
00:06:10,994 --> 00:06:12,151
Jean. Jean.
97
00:06:12,152 --> 00:06:13,309
Exactly.
98
00:06:13,310 --> 00:06:14,339
Do come this way.
99
00:06:21,088 --> 00:06:21,956
It all happened at
100
00:06:21,957 --> 00:06:23,185
a holiday camp, actually.
101
00:06:23,186 --> 00:06:24,415
Last year.
102
00:06:24,416 --> 00:06:25,977
How picturesque.
103
00:06:25,978 --> 00:06:28,742
Yes, it was one of those
beauty contests, you know.
104
00:06:29,639 --> 00:06:31,525
Well, we thought they were just trying
105
00:06:31,526 --> 00:06:33,413
to make up the numbers, but blow me.
106
00:06:33,414 --> 00:06:34,731
- Third.
- Third place.
107
00:06:34,732 --> 00:06:36,003
Can you believe it?
108
00:06:36,004 --> 00:06:37,275
Our Jean, a beauty?
109
00:06:38,159 --> 00:06:39,747
Well, you know, in the eye
110
00:06:39,748 --> 00:06:41,336
of the beholder and so forth.
111
00:06:42,559 --> 00:06:44,279
It's only until she
gets married, of course.
112
00:06:44,280 --> 00:06:45,737
Yes, of course, yes, yes.
113
00:06:45,738 --> 00:06:47,584
Walking out with a lovely
young chap she has caught,
114
00:06:47,585 --> 00:06:49,203
Richard from Henley.
115
00:06:50,097 --> 00:06:51,376
Fascinating.
116
00:06:51,377 --> 00:06:52,655
Thank you.
117
00:06:54,172 --> 00:06:55,040
Mm.
118
00:06:56,573 --> 00:06:57,504
I'm not sure.
119
00:06:58,742 --> 00:07:03,090
You see, it's a matter
of being model material.
120
00:07:03,091 --> 00:07:06,135
The requirements are rather specific.
121
00:07:06,136 --> 00:07:07,004
I can do it.
122
00:07:08,056 --> 00:07:09,255
The book thing, I mean.
123
00:07:11,433 --> 00:07:12,301
See?
124
00:07:18,189 --> 00:07:19,057
Very well.
125
00:07:20,848 --> 00:07:21,983
I've brought cash.
126
00:07:21,984 --> 00:07:22,853
- Now, is that wrong?
- We thought
127
00:07:22,854 --> 00:07:24,392
we should pay first.
128
00:07:24,393 --> 00:07:27,115
You may settle your
account in any way you wish.
129
00:07:27,116 --> 00:07:27,984
Jolly good.
130
00:07:29,941 --> 00:07:31,056
Building trade, you know.
131
00:07:31,057 --> 00:07:32,173
Smallholding as well.
132
00:07:32,174 --> 00:07:33,319
Lots of cash.
133
00:07:33,320 --> 00:07:35,701
Jean, why don't you
join the other ladies?
134
00:07:49,924 --> 00:07:51,663
Yes, as well as...
135
00:07:53,793 --> 00:07:55,174
Deportment.
136
00:07:55,175 --> 00:08:00,389
Yes, as well as that, could
you teach her a bit of...
137
00:08:04,091 --> 00:08:06,218
She needs to fit in a bit more.
138
00:08:10,806 --> 00:08:12,166
Sorry.
139
00:08:12,167 --> 00:08:15,704
That might require our extended course.
140
00:08:18,612 --> 00:08:20,133
That's beautiful, love.
141
00:08:20,134 --> 00:08:22,008
This hand here, just
bring it up a little bit.
142
00:08:22,009 --> 00:08:23,668
There you go, that's lovely.
143
00:08:23,669 --> 00:08:25,329
There you go, it's lovely.
144
00:08:26,615 --> 00:08:28,735
Hang about, ladies,
keep your knickers off.
145
00:08:31,547 --> 00:08:32,693
Hello, studio five?
146
00:08:32,694 --> 00:08:35,575
Hello, yes, would
that be Mr. David Bailey?
147
00:08:35,576 --> 00:08:36,978
This is Bailey, yeah.
148
00:08:36,979 --> 00:08:38,761
The Mr. David Bailey who was responsible
149
00:08:38,762 --> 00:08:42,527
for the interesting
photograph of Pauline Stone
150
00:08:42,528 --> 00:08:44,209
in the "Express" involving a...
151
00:08:44,210 --> 00:08:45,341
A squirrel, yeah.
152
00:08:45,342 --> 00:08:46,735
It was stuffed, by the way.
153
00:08:46,736 --> 00:08:47,844
Who's this?
154
00:08:47,845 --> 00:08:50,148
Oh, sorry, yes, my name's Parsons.
155
00:08:50,149 --> 00:08:53,987
John Parsons, I'm telephoning
you from Vogue magazine.
156
00:08:53,988 --> 00:08:54,854
Come on, darling,
157
00:08:54,855 --> 00:08:56,286
- perk it up, will you?
- Yeah, and?
158
00:08:56,287 --> 00:08:58,325
Concerning whether
you would care to take up
159
00:08:58,326 --> 00:09:01,446
a position, here, on the staff.
160
00:09:02,356 --> 00:09:03,965
How much?
161
00:09:03,966 --> 00:09:05,226
I'm sorry?
162
00:09:05,227 --> 00:09:06,641
How much is it?
163
00:09:06,643 --> 00:09:07,990
"Mary had
a little lamb," say it.
164
00:09:07,991 --> 00:09:09,721
Get your boat race moving.
165
00:09:09,722 --> 00:09:10,739
15 guineas.
166
00:09:10,740 --> 00:09:11,756
A shot?
167
00:09:11,757 --> 00:09:13,611
Good heavens, no.
168
00:09:13,612 --> 00:09:14,522
Per week.
169
00:09:15,128 --> 00:09:16,328
- There we are!
- Sorry, chief.
170
00:09:16,329 --> 00:09:17,291
- Can't hear you, love.
- I can't hear you.
171
00:09:17,292 --> 00:09:19,284
- Hang about, stay there.
- Look on here, you know?
172
00:09:19,285 --> 00:09:21,255
Aw, come on, darling, loosen up a bit.
173
00:09:21,256 --> 00:09:22,595
Christ's sake!
174
00:09:23,549 --> 00:09:25,311
Take a jump, I don't know, skip.
175
00:09:25,312 --> 00:09:26,993
Something, anything!
176
00:09:27,980 --> 00:09:31,473
Excuse me, mate, can you
just keep it down a bit?
177
00:09:31,474 --> 00:09:32,677
Sorry, guv.
178
00:09:32,678 --> 00:09:33,881
Women, eh?
179
00:09:33,882 --> 00:09:36,113
If they didn't have a Morris,
you'd have to shoot 'em.
180
00:09:36,115 --> 00:09:40,222
Well, look, try saying,
"Mary had a little lamb."
181
00:09:40,223 --> 00:09:41,090
Hello? Yeah.
182
00:09:41,091 --> 00:09:42,911
Sorry, I gotta pass.
183
00:09:42,912 --> 00:09:45,068
15 guineas is less than what Woman's Own
184
00:09:45,069 --> 00:09:46,655
are giving me per photograph.
185
00:09:46,656 --> 00:09:48,084
You wanna work for a proper magazine,
186
00:09:48,085 --> 00:09:49,693
what people really read.
187
00:09:50,671 --> 00:09:51,539
Well.
188
00:09:52,414 --> 00:09:53,525
Will you wake up?!
189
00:09:53,526 --> 00:09:54,635
Christ's sake!
190
00:09:54,637 --> 00:09:56,793
All right, ladies,
191
00:09:56,794 --> 00:09:58,920
who wants a lick of my
raspberry Mivvi, eh?
192
00:09:58,921 --> 00:10:01,574
Come on, then, get back in positions.
193
00:10:10,837 --> 00:10:11,706
Oi, mate.
194
00:10:12,610 --> 00:10:13,976
Sell a lot of these?
195
00:10:13,977 --> 00:10:15,342
Some.
196
00:10:15,343 --> 00:10:16,994
Nice little earner.
197
00:10:26,522 --> 00:10:27,913
Bailey.
198
00:10:27,914 --> 00:10:30,660
All right, Mr. Bailey,
a contract position.
199
00:10:30,661 --> 00:10:32,838
Per page, 15 guineas.
200
00:10:32,839 --> 00:10:35,728
Free to shoot for anyone except the enemy,
201
00:10:35,729 --> 00:10:37,451
Harper's, Vanity Fair, Queen.
202
00:10:43,038 --> 00:10:44,286
All right, cock.
203
00:10:44,287 --> 00:10:45,445
You're on.
204
00:10:45,446 --> 00:10:47,441
Oh, jolly good.
205
00:10:48,903 --> 00:10:52,036
And is she your girl?
206
00:10:52,037 --> 00:10:53,286
Squirrel lady.
207
00:10:53,287 --> 00:10:57,312
It's just, I'm not wholly sure she's us,
208
00:10:57,313 --> 00:10:59,027
if you know what I mean.
209
00:10:59,028 --> 00:11:01,193
No, she's not my girl.
210
00:11:01,194 --> 00:11:02,850
No, I don't have a girl.
211
00:11:02,851 --> 00:11:04,507
Shall we say Monday?
212
00:11:05,404 --> 00:11:07,022
Done.
213
00:11:08,774 --> 00:11:09,660
Miss Shrimpton.
214
00:11:10,545 --> 00:11:11,414
Love.
215
00:11:12,297 --> 00:11:13,444
You forgot your shoes.
216
00:11:37,372 --> 00:11:41,160
Hey, Charlie, what happened
to that bird from Pinner
217
00:11:41,161 --> 00:11:43,181
with the big Eartha Kitts?
218
00:11:43,182 --> 00:11:45,201
I feel like celebrating.
219
00:11:59,012 --> 00:12:00,773
♪ Ba ba, ba ba ♪
220
00:12:00,774 --> 00:12:01,641
Hello?
221
00:12:01,642 --> 00:12:03,183
You've got a booking, darling.
222
00:12:03,184 --> 00:12:04,648
Yeah, Acrilan.
223
00:12:04,650 --> 00:12:06,113
Autumn skirts.
224
00:12:06,114 --> 00:12:08,083
The photographer is one David somebody,
225
00:12:08,084 --> 00:12:11,101
not long out of John
French's, working at Vogue.
226
00:12:11,102 --> 00:12:12,974
Yeah, asked for you by name.
227
00:12:12,975 --> 00:12:13,849
- Who?
- Chrissie!
228
00:12:13,850 --> 00:12:16,936
- David Bailey.
- Turn that down this instant!
229
00:12:16,937 --> 00:12:18,323
It's an ad, darling.
230
00:12:18,324 --> 00:12:19,191
30 guineas.
231
00:12:19,192 --> 00:12:22,203
Smile, pack your bag, and try again.
232
00:12:22,204 --> 00:12:23,443
Do I have to?
233
00:12:23,444 --> 00:12:24,822
Yes, darling, you do,
234
00:12:27,068 --> 00:12:30,227
if we're ever going to pay
for all those 10 by eights.
235
00:12:30,229 --> 00:12:31,763
I can't
do my bloody accounts
236
00:12:31,764 --> 00:12:33,297
surrounded by that bloody noise!
237
00:12:33,298 --> 00:12:35,205
Come on,
Dad, she'll turn it down.
238
00:12:35,206 --> 00:12:37,014
Too
right she bloody will!
239
00:12:37,015 --> 00:12:38,924
Daddy, what are you doing?!
240
00:12:38,925 --> 00:12:40,833
Daddy...
241
00:12:40,834 --> 00:12:42,386
It was a birthday present!
242
00:12:42,387 --> 00:12:43,939
Why would you do that, Daddy?!
243
00:12:43,940 --> 00:12:45,506
It wasn't that loud!
244
00:12:45,507 --> 00:12:47,300
I mean, seriously, you never, ever
245
00:12:47,301 --> 00:12:49,095
let me do anything that I want, Daddy!
246
00:12:49,096 --> 00:12:51,045
Please, why would you do that?!
247
00:12:53,408 --> 00:12:54,508
Daddy, I hate you!
248
00:12:54,509 --> 00:12:55,377
That was a birthday present!
249
00:12:55,378 --> 00:12:57,802
If you think
that wretched gramophone's
250
00:12:57,803 --> 00:12:58,716
coming back into this house...
251
00:12:58,717 --> 00:12:59,746
I'm sorry, Daddy!
252
00:12:59,747 --> 00:13:00,775
I said I was sorry!
253
00:13:00,776 --> 00:13:04,305
I am, come on, really, I am!
254
00:13:07,947 --> 00:13:08,834
Richard's here.
255
00:13:10,242 --> 00:13:11,622
Thanks.
256
00:13:11,623 --> 00:13:12,695
He's so nice.
257
00:13:13,714 --> 00:13:16,253
He's not gonna wait
around forever, you know.
258
00:13:16,254 --> 00:13:18,792
First the typing, now
this modeling business...
259
00:13:18,793 --> 00:13:19,661
Mum.
260
00:13:21,114 --> 00:13:22,497
Your dad keeps asking.
261
00:13:30,552 --> 00:13:32,206
Have you
still got that car of yours?
262
00:13:32,207 --> 00:13:33,481
I do indeed, sir, yes.
263
00:13:33,483 --> 00:13:34,757
What's it called again?
264
00:13:34,758 --> 00:13:36,351
Sunbeam Alpine.
265
00:13:36,352 --> 00:13:38,528
Sunbeam, that's a silly
name for a car, isn't it?
266
00:13:38,529 --> 00:13:39,993
Mm, it drives like a treat, though.
267
00:13:39,994 --> 00:13:41,432
Mm.
268
00:13:41,433 --> 00:13:42,798
Oh, hello, Jean.
269
00:13:42,799 --> 00:13:44,165
Hi, Richard.
270
00:13:46,374 --> 00:13:48,721
Thank you, sir.
271
00:14:24,249 --> 00:14:27,586
Can I help you?
272
00:14:27,587 --> 00:14:28,454
Yes.
273
00:14:30,559 --> 00:14:31,426
Sorry.
274
00:14:32,796 --> 00:14:33,664
David Bailey?
275
00:14:37,175 --> 00:14:38,131
Up there.
276
00:14:39,488 --> 00:14:40,530
All right.
277
00:14:44,883 --> 00:14:46,977
Good God.
278
00:14:46,978 --> 00:14:48,085
Sorry.
279
00:14:48,086 --> 00:14:49,191
Sorry.
280
00:14:51,220 --> 00:14:53,800
I was looking for the photographer.
281
00:14:55,611 --> 00:14:58,229
What, well, we have
many fine photographers.
282
00:14:58,230 --> 00:14:59,527
Claude Vernier?
283
00:14:59,528 --> 00:15:00,824
Norman Parkinson?
284
00:15:00,825 --> 00:15:02,374
- Mr. Cecil Beaton.
- Morning.
285
00:15:02,375 --> 00:15:03,243
Morning.
286
00:15:04,361 --> 00:15:05,590
Oh, those are photographers.
287
00:15:05,591 --> 00:15:07,713
This is a rather charming tea boy.
288
00:15:07,714 --> 00:15:09,838
Studio three, top of the stairs.
289
00:15:11,555 --> 00:15:12,580
Small one.
290
00:15:16,957 --> 00:15:17,826
Thanks.
291
00:15:18,891 --> 00:15:20,530
What a drip.
292
00:15:29,217 --> 00:15:30,086
Bailey.
293
00:15:31,708 --> 00:15:32,925
Bailey what?
294
00:15:34,663 --> 00:15:36,272
I mean, what Bailey?
295
00:15:37,562 --> 00:15:38,430
Just Bailey.
296
00:15:39,877 --> 00:15:41,072
Gosh.
297
00:15:41,073 --> 00:15:42,268
Okay.
298
00:15:43,818 --> 00:15:44,686
Yeah.
299
00:15:47,137 --> 00:15:48,006
Have we...
300
00:15:52,441 --> 00:15:53,310
Yeah.
301
00:15:54,548 --> 00:15:55,987
You forgot your shoes.
302
00:15:58,232 --> 00:15:59,101
Oh, yes.
303
00:16:04,442 --> 00:16:06,393
All right, then.
304
00:16:06,394 --> 00:16:07,262
Acrilan.
305
00:16:56,860 --> 00:16:58,812
Hang about, this is marvelous.
306
00:16:58,813 --> 00:16:59,681
Good girl.
307
00:17:01,124 --> 00:17:02,428
Open your mouth slightly.
308
00:17:03,489 --> 00:17:06,902
That left elbow, let it
go out more slightly.
309
00:17:06,903 --> 00:17:08,185
That's your right.
310
00:17:08,186 --> 00:17:09,471
No problem, John.
311
00:17:10,340 --> 00:17:11,316
No.
312
00:17:11,317 --> 00:17:13,153
Who told you to move?
313
00:17:13,154 --> 00:17:14,822
Come on, go back to where you were.
314
00:17:14,823 --> 00:17:16,453
Sorry, being very stiff.
315
00:17:16,454 --> 00:17:18,084
Yeah, you are a bit.
316
00:17:18,085 --> 00:17:19,924
That's all right, though.
317
00:17:19,925 --> 00:17:21,763
Kinda looks good on you.
318
00:17:24,167 --> 00:17:25,036
Kinda.
319
00:17:27,645 --> 00:17:29,169
Lose the bag, lose the hat.
320
00:17:29,170 --> 00:17:31,047
Lose your gloves, lose the earrings.
321
00:17:32,299 --> 00:17:33,863
- Really?
- Really.
322
00:17:35,474 --> 00:17:36,342
Sorry.
323
00:17:39,536 --> 00:17:42,149
I thought you were like John French.
324
00:17:42,150 --> 00:17:43,433
Silly studs.
325
00:17:43,434 --> 00:17:45,867
Pearls don't really suit me.
326
00:17:53,833 --> 00:17:55,136
I don't know.
327
00:17:57,811 --> 00:17:59,688
You'd look good in a pearl necklace.
328
00:18:06,226 --> 00:18:08,245
Maybe I could help you out with that.
329
00:18:14,005 --> 00:18:16,407
So what part of town you live in, then?
330
00:18:16,408 --> 00:18:17,393
I don't.
331
00:18:17,394 --> 00:18:18,750
Bucks. I'm a country girl.
332
00:18:19,678 --> 00:18:20,930
Oh, right.
333
00:18:20,931 --> 00:18:22,184
Head up.
334
00:18:22,185 --> 00:18:24,971
On a sort of a farm.
335
00:18:24,972 --> 00:18:26,744
I see. That's it, more.
336
00:18:28,380 --> 00:18:29,926
What do you see?
337
00:18:29,927 --> 00:18:31,472
Higher.
338
00:18:31,473 --> 00:18:32,673
Do you have a boyfriend, then?
339
00:18:34,414 --> 00:18:35,282
As a matter of fact.
340
00:18:35,283 --> 00:18:36,820
What's he called?
341
00:18:36,821 --> 00:18:38,127
Yes, again.
342
00:18:39,782 --> 00:18:41,555
He's called Richard du Soixante.
343
00:18:42,847 --> 00:18:44,125
Oh, right.
344
00:18:44,126 --> 00:18:45,404
I got it.
345
00:18:45,405 --> 00:18:47,807
Right, you got what?
346
00:18:47,808 --> 00:18:50,323
Well, you're MGs and Daddy
347
00:18:50,324 --> 00:18:52,713
and chinless wonders, ain't you?
348
00:18:52,714 --> 00:18:55,103
You don't know anything about me.
349
00:18:55,104 --> 00:18:56,355
I know you're posh.
350
00:18:56,356 --> 00:18:57,607
I'm not posh.
351
00:18:58,523 --> 00:19:00,066
I feed the pigs.
352
00:19:00,067 --> 00:19:00,934
Mm-hm.
353
00:19:01,952 --> 00:19:06,037
And I know you have very,
very, very long legs.
354
00:19:10,869 --> 00:19:12,781
Spread 'em, would you?
355
00:19:23,061 --> 00:19:24,704
And you?
356
00:19:24,705 --> 00:19:26,136
What are you?
357
00:19:26,138 --> 00:19:28,407
Apart from happily married.
358
00:19:33,869 --> 00:19:35,496
Do you like dogs?
359
00:19:35,497 --> 00:19:36,365
Of course.
360
00:19:37,289 --> 00:19:38,585
We have five.
361
00:19:38,586 --> 00:19:39,883
What sort?
362
00:19:40,803 --> 00:19:42,471
Two sheepdogs, an Airedale,
363
00:19:42,472 --> 00:19:44,249
Schnauzer, and a German Shepherd.
364
00:19:45,300 --> 00:19:46,499
I just got an Afghan.
365
00:19:48,134 --> 00:19:49,125
Fancy a cup of tea?
366
00:19:50,386 --> 00:19:52,356
See, what you want, doll,
367
00:19:52,357 --> 00:19:54,859
is to work with the best and
then pick the best of them.
368
00:19:54,860 --> 00:19:57,487
In America, it would be
Avedon, it would be Penn,
369
00:19:57,488 --> 00:19:59,029
it would be William Klein.
370
00:19:59,030 --> 00:20:01,104
In America, it would all be different.
371
00:20:01,105 --> 00:20:03,179
Who's your booker, you need a new booker.
372
00:20:03,181 --> 00:20:05,120
All right, what we'll
do is get you a nice do,
373
00:20:05,121 --> 00:20:06,644
get you a nice outfit.
374
00:20:06,645 --> 00:20:08,051
You want your hair up, though.
375
00:20:08,052 --> 00:20:09,583
Wanna see them eyes.
376
00:20:09,584 --> 00:20:11,199
And we'll do you some
nice pics, but good pics,
377
00:20:11,200 --> 00:20:13,639
interesting pics, something
they haven't seen before.
378
00:20:13,640 --> 00:20:14,639
What are you doing next week?
379
00:20:14,640 --> 00:20:16,299
We'll start next Monday
and I'll pick you up.
380
00:20:16,300 --> 00:20:17,958
Do you want milk in
that, or do you like it
381
00:20:17,959 --> 00:20:19,947
- like an old sock?
- Which are you?
382
00:20:19,949 --> 00:20:21,195
Which am I what?
383
00:20:21,196 --> 00:20:22,443
Best, or what?
384
00:20:24,093 --> 00:20:24,961
Oh, me?
385
00:20:25,990 --> 00:20:27,137
Well, I'm just Bailey.
386
00:20:28,157 --> 00:20:29,868
I don't get no complaints, though.
387
00:20:38,947 --> 00:20:40,667
He said a Sunbeam
doesn't go faster than 30!
388
00:20:41,544 --> 00:20:44,053
He wants to
put his bloody foot down!
389
00:20:51,482 --> 00:20:52,842
Well, that's your pictures sorted.
390
00:20:52,843 --> 00:20:54,928
What do we do now, then?
391
00:20:57,085 --> 00:20:59,885
Right, well, if you drop
me off at Wandsworth Town,
392
00:20:59,886 --> 00:21:02,388
then I can catch the Waterloo train to...
393
00:21:19,790 --> 00:21:20,806
Bailey, no.
394
00:21:20,807 --> 00:21:21,824
What?
395
00:21:23,883 --> 00:21:25,412
You don't look frigid.
396
00:21:25,413 --> 00:21:26,944
You don't look faithful.
397
00:21:29,739 --> 00:21:34,191
Well, if it's undying love you're after,
398
00:21:34,192 --> 00:21:37,500
maybe Mr. Richard the
Nice Boyfriend can supply.
399
00:21:40,447 --> 00:21:41,698
As long as you're happy.
400
00:21:46,089 --> 00:21:47,274
Kiss me again.
401
00:21:55,527 --> 00:21:56,395
Just kissing.
402
00:21:57,612 --> 00:21:58,850
Till I know you better.
403
00:22:03,227 --> 00:22:04,793
All right, then.
404
00:22:04,794 --> 00:22:06,361
If you want.
405
00:22:20,029 --> 00:22:21,866
Done that, done that.
406
00:22:22,836 --> 00:22:26,413
Oh, Bailey, we need someone
for "Brides" magazine.
407
00:22:26,414 --> 00:22:27,403
All right, chief.
408
00:22:36,679 --> 00:22:39,115
Here we go, big smile as
though it's your wedding.
409
00:22:39,116 --> 00:22:42,220
Dad, on jump, I want you to
fling your hand up in the air,
410
00:22:42,221 --> 00:22:43,323
when you're jumping, all right?
411
00:22:43,324 --> 00:22:44,190
Here we go.
412
00:22:44,191 --> 00:22:46,103
One, two, three, jump!
413
00:22:50,612 --> 00:22:51,714
There you go.
414
00:22:51,715 --> 00:22:53,269
That's it, that's it.
415
00:22:53,270 --> 00:22:54,626
Remember, lips open.
416
00:22:54,627 --> 00:22:55,985
That's good, lovely.
417
00:22:55,986 --> 00:22:57,252
That's it.
418
00:22:57,253 --> 00:22:58,380
That's it there.
419
00:22:58,381 --> 00:22:59,722
Great.
420
00:22:59,723 --> 00:23:01,058
There we go.
421
00:23:01,059 --> 00:23:02,164
Again.
422
00:23:02,165 --> 00:23:03,364
Lovely.
423
00:23:17,989 --> 00:23:21,204
I guess I should take you home, then?
424
00:23:27,911 --> 00:23:29,475
Not immediately.
425
00:23:48,089 --> 00:23:49,478
Can I trust you?
426
00:23:57,680 --> 00:23:58,548
Mainly.
427
00:25:02,806 --> 00:25:03,992
Oh, hello, dear.
428
00:25:03,993 --> 00:25:05,180
Where's Dad?
429
00:25:05,181 --> 00:25:07,034
The hayfield, I think.
430
00:25:07,035 --> 00:25:08,888
Want a cup of tea?
431
00:25:08,890 --> 00:25:09,796
Mum.
432
00:25:09,797 --> 00:25:10,937
Mm-hm?
433
00:25:10,938 --> 00:25:12,450
My friend's here.
434
00:25:12,451 --> 00:25:13,835
Bailey.
435
00:25:13,836 --> 00:25:16,404
In the barn, it was late and
I said he could kip there.
436
00:25:18,278 --> 00:25:19,894
Your friend, the married one?
437
00:25:22,144 --> 00:25:23,013
Oh, dear.
438
00:25:31,950 --> 00:25:33,628
Shit!
439
00:25:39,913 --> 00:25:40,781
Shit!
440
00:25:47,640 --> 00:25:48,913
Shit!
441
00:25:48,914 --> 00:25:50,187
Bailey!
442
00:25:59,216 --> 00:26:00,797
Lovely jam, Mrs. Shrimpton.
443
00:26:00,798 --> 00:26:02,548
Thank you...
444
00:26:02,549 --> 00:26:03,939
- David.
- David.
445
00:26:05,300 --> 00:26:07,205
Any more toast, David?
446
00:26:07,206 --> 00:26:08,188
Ha-ha.
447
00:26:15,253 --> 00:26:16,509
Daddy.
448
00:26:16,510 --> 00:26:17,766
Hi.
449
00:26:17,767 --> 00:26:20,846
This is my friend, it was
late, and this is Bailey.
450
00:26:23,471 --> 00:26:24,340
Get out.
451
00:26:27,340 --> 00:26:28,601
I said out.
452
00:26:28,602 --> 00:26:33,815
Get out, damn you, before I throw you out!
453
00:26:34,932 --> 00:26:36,235
Sorry.
454
00:26:37,798 --> 00:26:38,735
I'm sorry.
455
00:26:38,736 --> 00:26:40,331
It's just the way he is.
456
00:26:40,332 --> 00:26:41,759
Big fucker, your dad, ain't he?
457
00:27:23,304 --> 00:27:24,992
You are not gonna live here
458
00:27:24,993 --> 00:27:26,706
if you are seeing a married man.
459
00:27:27,904 --> 00:27:28,894
But it's my home.
460
00:27:30,707 --> 00:27:32,855
What do you think's
gonna happen to you, hm?
461
00:27:32,856 --> 00:27:35,002
To us, to Chrissie now.
462
00:27:35,003 --> 00:27:36,599
- I don't know.
- I haven't worked as hard
463
00:27:36,600 --> 00:27:39,513
as this from nothing, nothing.
464
00:27:39,514 --> 00:27:42,143
I haven't worked all these years
465
00:27:42,145 --> 00:27:44,271
to raise a daughter who was a slut.
466
00:27:44,272 --> 00:27:46,170
Now, either you never see him again,
467
00:27:46,171 --> 00:27:48,069
or you get out and you stay out.
468
00:27:54,326 --> 00:27:55,195
Dad.
469
00:27:56,359 --> 00:27:57,227
I'm 18.
470
00:27:58,121 --> 00:27:58,990
I have a job.
471
00:28:00,175 --> 00:28:01,502
I can do what I like.
472
00:28:03,495 --> 00:28:05,415
I'm not gonna stop seeing
him just because you...
473
00:28:05,416 --> 00:28:09,065
Well, you'd better go, then, hadn't you?
474
00:28:14,567 --> 00:28:17,782
And we thought you were the good one.
475
00:28:26,797 --> 00:28:27,666
Right.
476
00:28:29,516 --> 00:28:30,385
Right.
477
00:28:59,835 --> 00:29:00,849
Take it.
478
00:29:00,850 --> 00:29:02,241
- Mom.
- Take it.
479
00:29:56,838 --> 00:29:58,031
Oh, Bailey.
480
00:30:24,180 --> 00:30:26,099
Bailey, you said we were going for a walk.
481
00:30:26,100 --> 00:30:27,277
Oh, come on, you look beautiful.
482
00:30:27,278 --> 00:30:29,068
That's it, lovely.
483
00:30:29,069 --> 00:30:30,448
I'm not even dressed for it.
484
00:30:30,449 --> 00:30:31,827
Look at this trench coat.
485
00:30:31,829 --> 00:30:33,050
Don't worry about your coat.
486
00:30:34,406 --> 00:30:35,839
Beautiful. That's it.
487
00:30:35,840 --> 00:30:37,274
Don't move, don't move.
488
00:30:39,295 --> 00:30:43,484
Just stay, that's it.
489
00:30:43,486 --> 00:30:48,667
Jean, you look beautiful.
490
00:30:48,668 --> 00:30:50,021
Woo, there you are.
491
00:30:50,022 --> 00:30:51,375
- Wow!
- Lovely.
492
00:30:52,457 --> 00:30:53,614
Beautiful, gorgeous.
493
00:30:53,615 --> 00:30:54,481
That's it.
494
00:30:54,482 --> 00:30:55,922
Straight at me, look straight at me.
495
00:31:24,773 --> 00:31:26,963
David will be here hopefully any minute.
496
00:31:28,329 --> 00:31:30,675
So we have "Shop Hound,"
the knitwear thing,
497
00:31:30,676 --> 00:31:32,359
the "Hits and Misses" spread.
498
00:31:32,360 --> 00:31:33,635
The cover with Enid Boulting.
499
00:31:33,636 --> 00:31:35,205
The portrait of Zeffirelli.
500
00:31:35,206 --> 00:31:36,773
And, of course, Paulene Stone
501
00:31:36,774 --> 00:31:39,474
and the squirrel in the "Express."
502
00:31:39,475 --> 00:31:40,664
Innovation is our metier,
but I don't think we're really
503
00:31:40,665 --> 00:31:42,984
looking for the Tufty Club, are we?
504
00:31:45,555 --> 00:31:46,632
Oh, David.
505
00:31:48,600 --> 00:31:49,469
Do sit down.
506
00:31:53,074 --> 00:31:55,992
David, now, you'll be
aware that Lady Clare
507
00:31:55,993 --> 00:31:58,911
has been running the "Young Idea" section
508
00:31:58,912 --> 00:32:02,249
to showcase some of the
more youthful styles,
509
00:32:02,250 --> 00:32:04,052
and we have an upcoming lead
510
00:32:04,053 --> 00:32:06,684
we thought you might
like to take a shot at.
511
00:32:07,585 --> 00:32:09,841
"Young Idea goes West."
512
00:32:09,842 --> 00:32:11,139
West?
513
00:32:11,140 --> 00:32:12,435
What?
514
00:32:12,436 --> 00:32:14,260
Reading, Basingstoke?
515
00:32:15,137 --> 00:32:16,263
No.
516
00:32:16,264 --> 00:32:17,132
New York.
517
00:32:20,997 --> 00:32:22,613
Mm!
518
00:32:22,615 --> 00:32:23,646
Who's wearing the frocks?
519
00:32:23,647 --> 00:32:25,514
We were thinking of Nicole de Mesier.
520
00:32:25,515 --> 00:32:27,129
Well, you've got to use Jean.
521
00:32:28,401 --> 00:32:30,751
Jean Shrimpton, she's terrific.
522
00:32:30,752 --> 00:32:32,772
She'd be great for New York.
523
00:32:32,773 --> 00:32:34,792
She did "Brides" last year.
524
00:32:34,793 --> 00:32:37,055
Got
sort of a beatnik thing.
525
00:32:37,056 --> 00:32:40,563
Just 'cause you're bonking
her doesn't make her any good.
526
00:32:42,354 --> 00:32:43,833
That's not the point.
527
00:32:43,834 --> 00:32:46,276
The point is she is the most beautiful,
528
00:32:46,277 --> 00:32:48,717
captivating thing I've ever laid eyes on.
529
00:32:50,013 --> 00:32:51,557
In love, are we?
530
00:32:53,249 --> 00:32:54,821
It's in the pics.
531
00:32:54,822 --> 00:32:56,393
She's got it.
532
00:32:56,395 --> 00:32:58,080
I've never seen anything like it.
533
00:32:58,081 --> 00:33:00,082
She doesn't have a bad angle.
534
00:33:00,083 --> 00:33:02,085
You want new, you want young,
535
00:33:02,958 --> 00:33:06,066
you want anything remotely
near the 20th century
536
00:33:06,067 --> 00:33:09,176
possessed of actual
functioning sexual equipment,
537
00:33:10,674 --> 00:33:12,016
she's your girl.
538
00:33:13,010 --> 00:33:14,762
I won't do it with anyone else.
539
00:33:14,763 --> 00:33:15,895
Really?
540
00:33:15,896 --> 00:33:17,028
Really.
541
00:33:18,172 --> 00:33:22,155
It's her, or you can stuff it.
542
00:33:28,692 --> 00:33:31,633
You do realize this a lead feature?
543
00:33:31,634 --> 00:33:32,502
Absolutely.
544
00:33:33,573 --> 00:33:34,929
So we should get it right.
545
00:33:36,868 --> 00:33:41,122
So Miss Shrimpton,
perhaps, as the model.
546
00:33:41,123 --> 00:33:42,112
Oh, no.
547
00:33:42,113 --> 00:33:43,468
Come on, John.
548
00:33:43,469 --> 00:33:45,398
She doesn't look remotely
like a "Vogue" model.
549
00:33:45,399 --> 00:33:47,165
I've never seen anyone so plain.
550
00:33:47,166 --> 00:33:48,932
Why not give it a little try?
551
00:33:53,062 --> 00:33:54,886
Well, only on the strict understanding
552
00:33:54,887 --> 00:33:58,352
that if we don't like
it, we'll shoot it again.
553
00:34:03,291 --> 00:34:04,181
Not with you.
554
00:34:10,561 --> 00:34:13,344
She will not stand in that
way on the street in New York.
555
00:34:13,345 --> 00:34:14,330
What way?
556
00:34:14,331 --> 00:34:15,422
That way.
557
00:34:15,423 --> 00:34:16,402
Legs akimbo.
558
00:34:16,403 --> 00:34:17,382
Why not?
559
00:34:19,149 --> 00:34:20,979
Because it's not the way a lady stands.
560
00:34:20,980 --> 00:34:22,811
On the street, it will seem experienced,
561
00:34:22,812 --> 00:34:25,636
vulgar, open for business.
562
00:34:25,637 --> 00:34:28,005
If you want innocent, maybe
I should have her holding
563
00:34:28,006 --> 00:34:29,308
a bloody teddy bear in every shot.
564
00:34:29,309 --> 00:34:30,971
Ha, maybe you should.
565
00:34:30,973 --> 00:34:32,600
Oh, Mr. Bailey.
566
00:34:32,601 --> 00:34:34,041
Congratulations.
567
00:34:34,042 --> 00:34:35,481
Enjoy your trip.
568
00:34:35,482 --> 00:34:39,600
And remember, you are
representing "Vogue" magazine.
569
00:34:39,601 --> 00:34:41,513
You will not wear your leather jacket
570
00:34:41,514 --> 00:34:43,425
in the St. Regis Hotel, understood?
571
00:34:43,426 --> 00:34:46,492
Clare, thank you, darling,
for the gardenias.
572
00:34:46,493 --> 00:34:48,404
They are just perfect.
573
00:34:59,641 --> 00:35:00,736
Mr. Bailey?
574
00:35:02,610 --> 00:35:05,408
I just wanted to touch
on a couple of items.
575
00:35:05,409 --> 00:35:07,390
You can touch what you like, Lady C.
576
00:35:09,516 --> 00:35:12,383
Did you receive your
latest shoot itinerary?
577
00:35:12,384 --> 00:35:13,252
Yeah.
578
00:35:14,500 --> 00:35:15,724
Yeah?
579
00:35:15,725 --> 00:35:16,950
Yeah.
580
00:35:16,951 --> 00:35:19,829
Though, frankly, I could
have read any photo feature
581
00:35:19,830 --> 00:35:21,101
on New York in the past 20 years
582
00:35:21,102 --> 00:35:22,374
and it would have been the same.
583
00:35:22,375 --> 00:35:23,242
Indeed?
584
00:35:24,219 --> 00:35:27,519
Well, to shoot blah blah blah fashions
585
00:35:27,520 --> 00:35:30,819
against blah blah blah classic backdrops,
586
00:35:30,820 --> 00:35:35,230
the Empire State, the New York
Library, Brooklyn Bridge...
587
00:35:35,231 --> 00:35:38,212
Have you ever been to
New York, Mr. Bailey?
588
00:35:38,213 --> 00:35:41,058
Well, I have, many times.
589
00:35:41,059 --> 00:35:44,157
And I can attest it's the
most thrillingly modern city,
590
00:35:44,158 --> 00:35:47,327
largely unfamiliar with
many of our readers.
591
00:35:47,328 --> 00:35:49,683
Now, with these particular clothes...
592
00:35:49,684 --> 00:35:51,292
Yeah, the schmutter.
593
00:35:52,471 --> 00:35:54,865
What about the clothes?
594
00:35:54,866 --> 00:35:58,082
Well, they wouldn't
upset your mum, would they?
595
00:35:58,083 --> 00:36:01,299
Why on Earth would I
want to upset anyone's mum?
596
00:36:01,300 --> 00:36:04,271
Well, I thought we were
"Vogue" magazine's "Young Idea"?
597
00:36:04,272 --> 00:36:05,532
Where's the "Young" bit?
598
00:36:05,533 --> 00:36:08,628
I mean, that coat, that silly white dress.
599
00:36:08,629 --> 00:36:11,997
I suppose you'd have it
all leather and sunglasses?
600
00:36:11,999 --> 00:36:13,353
Yeah, shades might help.
601
00:36:14,375 --> 00:36:16,804
A lady does not wear shades.
602
00:36:16,805 --> 00:36:19,621
So it ain't young,
and it ain't got an idea.
603
00:36:20,705 --> 00:36:25,918
Mr. Bailey, David, we
should be friends this week.
604
00:36:26,398 --> 00:36:30,171
I should be your best friend
because I'm the nice one,
605
00:36:30,172 --> 00:36:33,706
and one day I'll be
editor-in-chief of this magazine
606
00:36:33,708 --> 00:36:37,243
and I'll be deciding whether
you're hired or fired.
607
00:36:37,244 --> 00:36:38,212
Really?
608
00:36:38,213 --> 00:36:43,426
Yes, really, because what
do you know about fashion?
609
00:36:43,822 --> 00:36:46,590
You don't know anything about fashion.
610
00:36:46,591 --> 00:36:49,359
I heard your father was a tailor's man,
611
00:36:49,360 --> 00:36:53,086
your mother was, what, a
machinist, factory girl?
612
00:36:55,511 --> 00:36:58,518
You are working for "Vogue" magazine.
613
00:36:59,537 --> 00:37:01,443
You could learn something,
614
00:37:01,444 --> 00:37:04,419
if you follow the
instructions, Mr. Bailey.
615
00:37:07,055 --> 00:37:08,045
Cut to the pattern.
616
00:37:10,540 --> 00:37:12,674
Oh, and just as soon as you can,
617
00:37:12,675 --> 00:37:14,807
do ditch this ridiculous girl.
618
00:37:14,808 --> 00:37:17,090
I hear that's something you
really are quite good at.
619
00:37:18,097 --> 00:37:20,088
Ah, could I have another blanket, please?
620
00:37:20,089 --> 00:37:22,102
- Yes, Your Ladyship.
- And a little more Sancerre.
621
00:37:22,103 --> 00:37:23,201
Certainly, madam.
622
00:37:23,202 --> 00:37:24,186
My ashtray is full.
623
00:37:24,187 --> 00:37:25,170
I'll empty it.
624
00:37:26,814 --> 00:37:27,804
Is it true, then?
625
00:37:29,620 --> 00:37:31,036
What?
626
00:37:31,037 --> 00:37:32,897
That you're quite
good at ditching girls?
627
00:37:37,294 --> 00:37:39,718
Only when I've completely used them up
628
00:37:39,719 --> 00:37:42,143
and spat them out like a dry husk.
629
00:38:03,260 --> 00:38:04,809
At night.
630
00:38:04,810 --> 00:38:06,127
I think it was supposed to be night.
631
00:38:06,128 --> 00:38:07,144
I didn't know...
632
00:38:07,145 --> 00:38:08,159
Lady Clare?
633
00:38:08,160 --> 00:38:11,028
Lady Clare, hi, I'm Larry Schwartz.
634
00:38:11,029 --> 00:38:12,736
Welcome, welcome.
635
00:38:12,737 --> 00:38:13,605
I've been assigned to you
636
00:38:13,606 --> 00:38:16,845
by the Conde Nast Logistics
and Transportation Office.
637
00:38:16,846 --> 00:38:18,753
Mrs. Vreeland sends her compliments
638
00:38:18,754 --> 00:38:20,995
and invites you all to her Friday soiree.
639
00:38:20,996 --> 00:38:23,387
And I am here to assist in
your orientation around this...
640
00:38:23,388 --> 00:38:25,918
- Mr. Schwartz.
- Yes?
641
00:38:25,919 --> 00:38:27,533
Larry.
642
00:38:27,534 --> 00:38:29,192
It may be happy hour here,
643
00:38:29,193 --> 00:38:31,486
but back in civilization, it's
two o'clock in the morning,
644
00:38:31,487 --> 00:38:33,227
I have a headache the
size of Gloucestershire,
645
00:38:33,228 --> 00:38:34,787
and I have just had to wait
646
00:38:34,788 --> 00:38:37,492
in the most ugly custom halls imaginable
647
00:38:37,493 --> 00:38:40,340
because of the thoughtlessness
of an idiot girl.
648
00:38:40,341 --> 00:38:42,112
They were only dog-worming pills.
649
00:38:42,113 --> 00:38:43,390
Oh, that's terrible.
650
00:38:43,391 --> 00:38:44,665
You know, for my dog.
651
00:38:44,666 --> 00:38:46,120
I'm so sorry to hear about that...
652
00:38:46,121 --> 00:38:47,575
If you speak a syllable again
653
00:38:47,576 --> 00:38:49,044
during the entire process of checking in,
654
00:38:49,045 --> 00:38:51,350
I will have you fired from
Conde Nast so swiftly,
655
00:38:51,351 --> 00:38:52,925
you will not so much as draw breath
656
00:38:52,926 --> 00:38:54,489
in the Graybar Building again.
657
00:38:56,105 --> 00:39:01,320
Now, carry my bags, find me
some cigarettes, shut up.
658
00:39:08,787 --> 00:39:13,126
Imbecilic, stupid girl.
659
00:39:13,127 --> 00:39:16,230
♪ Are the stars out tonight ♪
660
00:39:16,231 --> 00:39:17,419
Follow me.
661
00:39:17,420 --> 00:39:21,768
♪ I don't know if it's cloudy or bright ♪
662
00:39:21,769 --> 00:39:26,115
♪ 'Cause I only have eyes for you, dear ♪
663
00:39:28,679 --> 00:39:32,173
♪ The moon may be high ♪
664
00:39:32,174 --> 00:39:36,453
♪ But I can't see a thing in the sky ♪
665
00:39:36,454 --> 00:39:40,733
♪ 'Cause I only have eyes for you ♪
666
00:39:43,894 --> 00:39:49,108
♪ I don't know if we're in a garden ♪
667
00:39:51,142 --> 00:39:55,959
♪ Or on a crowded avenue ♪
668
00:39:55,960 --> 00:40:00,776
♪ You are here, so am I ♪
669
00:40:00,777 --> 00:40:05,204
♪ Maybe millions of people go by ♪
670
00:40:05,205 --> 00:40:09,632
♪ But they all disappear from view ♪
671
00:40:11,092 --> 00:40:15,177
♪ And I only have eyes for you ♪
672
00:40:32,813 --> 00:40:34,403
A whole week.
673
00:40:34,404 --> 00:40:35,633
No daddy.
674
00:40:35,634 --> 00:40:36,862
No wife.
675
00:40:38,869 --> 00:40:41,911
Do you think the springs will last?
676
00:40:50,086 --> 00:40:54,952
♪ Oh, I don't know if we're in a garden ♪
677
00:40:59,571 --> 00:41:00,490
Jesus.
678
00:41:00,491 --> 00:41:04,629
There's a bleeding telly in a hotel room.
679
00:41:04,630 --> 00:41:05,498
Later.
680
00:41:07,068 --> 00:41:10,927
♪ Maybe millions of people go by ♪
681
00:41:10,928 --> 00:41:14,785
♪ But they all disappear from view ♪
682
00:41:17,874 --> 00:41:19,367
Oh, Bailey.
683
00:41:19,368 --> 00:41:20,860
It's so tall.
684
00:41:21,799 --> 00:41:22,861
Didn't I say?
685
00:41:22,862 --> 00:41:23,926
Didn't I?
686
00:41:26,344 --> 00:41:29,025
Look, darling, we're in New York.
687
00:41:29,026 --> 00:41:29,892
We are.
688
00:41:31,014 --> 00:41:32,389
God, we are!
689
00:41:44,416 --> 00:41:46,355
Yeah, that's right, tosh.
690
00:41:46,356 --> 00:41:49,889
Egg and chips, as in fish and chips,
691
00:41:49,890 --> 00:41:52,684
as in saveloy and chips,
as in chips and chips.
692
00:41:52,685 --> 00:41:53,715
We're English.
693
00:41:53,716 --> 00:41:54,878
Sorry, we mean fries.
694
00:41:54,879 --> 00:41:56,042
Do you mind awfully?
695
00:41:59,692 --> 00:42:00,560
Right.
696
00:42:19,711 --> 00:42:20,580
What?
697
00:42:22,278 --> 00:42:23,188
What, Bailey?
698
00:42:29,107 --> 00:42:31,008
What on Earth did I ever see in you?
699
00:42:40,897 --> 00:42:42,147
Excuse me!
700
00:42:42,148 --> 00:42:43,401
Mr. Bailey.
701
00:42:44,841 --> 00:42:46,026
Mr. Bailey.
702
00:42:46,027 --> 00:42:47,212
What?
703
00:42:47,213 --> 00:42:48,960
You know perfectly well what.
704
00:42:48,961 --> 00:42:50,671
You're pointing in the wrong direction.
705
00:42:50,672 --> 00:42:52,068
Really?
706
00:42:52,069 --> 00:42:53,976
Over there, model.
707
00:42:53,977 --> 00:42:55,884
Over here, no model.
708
00:42:55,885 --> 00:42:57,325
I think I'm pointing
in the right direction.
709
00:42:57,326 --> 00:42:58,430
No, that's not what I mean.
710
00:42:58,431 --> 00:42:59,661
The girl should be over here.
711
00:42:59,662 --> 00:43:00,890
It's not about the girl.
712
00:43:02,569 --> 00:43:04,591
Well, on that we can agree.
713
00:43:04,592 --> 00:43:07,033
It's most certainly not about the girl.
714
00:43:07,034 --> 00:43:08,679
It's about the fashions.
715
00:43:08,680 --> 00:43:11,302
It's about the mid-price spring
season young ladies' fashion
716
00:43:11,303 --> 00:43:13,925
that the editorial board of
Vogue have decided to showcase
717
00:43:13,926 --> 00:43:16,438
against the sophisticated
backdrop of New York.
718
00:43:16,439 --> 00:43:19,398
Pace, morning one, item one:
719
00:43:19,399 --> 00:43:20,993
The famous stone sculptured lions
720
00:43:20,994 --> 00:43:23,925
in front of the famous
New York Public Library
721
00:43:23,926 --> 00:43:26,489
in this precise direction over here.
722
00:43:26,490 --> 00:43:28,356
And while you're about
it, I would be obliged
723
00:43:28,357 --> 00:43:30,223
if you could show off
the exceptionally fine
724
00:43:30,224 --> 00:43:31,593
stitching on the lapel.
725
00:43:34,947 --> 00:43:36,645
No.
726
00:43:36,646 --> 00:43:38,022
Sorry?
727
00:43:38,023 --> 00:43:39,398
No.
728
00:43:39,399 --> 00:43:40,284
You're wrong.
729
00:43:40,285 --> 00:43:42,223
It's not about the poxy clothes.
730
00:43:42,225 --> 00:43:44,832
It's about the street, in actual fact.
731
00:43:44,833 --> 00:43:47,323
It's about the noise.
732
00:43:47,324 --> 00:43:49,691
It's about that drunk guy over there.
733
00:43:49,692 --> 00:43:50,879
It's about the steam!
734
00:43:50,880 --> 00:43:54,528
It's about that big plastic
sign that says Twist
735
00:43:54,529 --> 00:43:57,240
which will appear three to
four inches above Jean's head
736
00:43:57,242 --> 00:43:59,005
in the magazine spread.
737
00:43:59,006 --> 00:44:00,771
It's about the vibe!
738
00:44:08,898 --> 00:44:09,990
Jean!
739
00:44:09,991 --> 00:44:11,084
Head up!
740
00:44:12,255 --> 00:44:13,690
Bit more!
741
00:44:13,691 --> 00:44:15,958
Yeah, down with the bear!
742
00:44:15,959 --> 00:44:17,077
That's it.
743
00:44:18,210 --> 00:44:19,454
Give us a profile.
744
00:44:20,870 --> 00:44:22,872
Yeah, up a bit.
745
00:44:22,873 --> 00:44:24,026
Too much.
746
00:44:25,698 --> 00:44:26,999
Into the light.
747
00:44:27,868 --> 00:44:29,067
Little smile.
748
00:44:29,068 --> 00:44:30,266
Oh, come on.
749
00:44:30,267 --> 00:44:31,379
That's not the way you looked at me
750
00:44:31,380 --> 00:44:32,648
- at three in morning.
- I've never heard of anything
751
00:44:32,649 --> 00:44:33,516
so ridiculous.
752
00:44:33,517 --> 00:44:36,638
That's it.
753
00:44:39,334 --> 00:44:40,203
Done.
754
00:44:41,606 --> 00:44:43,246
Done?
755
00:44:43,247 --> 00:44:44,218
We're done.
756
00:44:44,219 --> 00:44:45,137
What's next?
757
00:44:45,139 --> 00:44:46,057
Midtown?
758
00:44:46,058 --> 00:44:47,606
Or can we have a cup of bloody coffee?
759
00:44:47,607 --> 00:44:49,169
I'm freezing me tits off here.
760
00:44:50,692 --> 00:44:52,673
He hasn't even brought out a tripod.
761
00:44:53,570 --> 00:44:55,708
We haven't done anything we wanted to do.
762
00:44:56,669 --> 00:44:57,660
So was that okay?
763
00:44:59,003 --> 00:45:00,692
Yeah, yeah, of course.
764
00:45:00,693 --> 00:45:02,516
- Taxi!
- How can we possibly be done?
765
00:45:02,517 --> 00:45:04,314
Look at her, she looks like a tramp
766
00:45:04,315 --> 00:45:06,113
with those circles under her eyes.
767
00:45:11,575 --> 00:45:13,309
What on Earth is that you're using?
768
00:45:13,310 --> 00:45:14,397
It's a Pentax S3.
769
00:45:15,309 --> 00:45:17,073
Tourist camera?
770
00:45:17,074 --> 00:45:18,908
- No.
- An amateur camera.
771
00:45:18,909 --> 00:45:20,790
Well, that depends who's
holding it, doesn't it?
772
00:45:20,791 --> 00:45:22,673
Are you seriously
telling me you intend
773
00:45:22,674 --> 00:45:24,661
to spend the morning
shooting on that thing?
774
00:45:24,662 --> 00:45:25,582
Rest of the week,
775
00:45:25,583 --> 00:45:27,710
- if I can help it.
- Oh, no, Mr. Bailey,
776
00:45:27,711 --> 00:45:29,168
I'm not an idiot.
777
00:45:29,169 --> 00:45:30,883
What about the reduction in quality?
778
00:45:30,884 --> 00:45:32,894
There will be no reduction in quality.
779
00:45:32,895 --> 00:45:34,903
There will be a change in quality.
780
00:45:34,904 --> 00:45:37,574
The negative area produced
by a medium format camera
781
00:45:37,575 --> 00:45:39,169
is several times the size
782
00:45:39,170 --> 00:45:41,202
of what can be produced on that thing.
783
00:45:41,203 --> 00:45:44,779
Our results are going
to be grainy, blurry...
784
00:45:44,780 --> 00:45:45,647
Energetic.
785
00:45:45,648 --> 00:45:47,021
- Hurried.
- Fresh, young.
786
00:45:47,022 --> 00:45:48,158
- Real.
- Cheap.
787
00:45:48,159 --> 00:45:49,026
Vibrant.
788
00:45:49,027 --> 00:45:50,150
- Grubby.
- Instant.
789
00:45:50,151 --> 00:45:51,108
Messy.
790
00:45:51,109 --> 00:45:53,371
And alive.
791
00:45:53,372 --> 00:45:55,317
Does anyone remember alive?
792
00:45:55,318 --> 00:45:57,264
That's the one before dead.
793
00:45:58,260 --> 00:46:00,253
Well, I'm sure we'll still
end up with some snaps.
794
00:46:00,254 --> 00:46:01,796
Who asked you?
795
00:46:01,797 --> 00:46:03,339
Is this it?
796
00:46:03,340 --> 00:46:05,248
Is this the big idea?
797
00:46:05,249 --> 00:46:06,117
You and her?
798
00:46:07,539 --> 00:46:09,099
Oh.
799
00:46:09,100 --> 00:46:10,659
Sorry.
800
00:46:10,660 --> 00:46:12,067
I thought you were supposed to be special,
801
00:46:12,068 --> 00:46:15,680
not some snapper with a
jumped-up convent girl in tow.
802
00:46:16,792 --> 00:46:19,564
Well, Shrimp is right.
803
00:46:19,565 --> 00:46:21,425
Wet, pink, and needs dressing.
804
00:46:22,672 --> 00:46:24,173
Come on, Larry.
805
00:46:24,174 --> 00:46:26,023
Leave him to his bit on the side.
806
00:46:28,648 --> 00:46:29,515
Bailey.
807
00:46:29,516 --> 00:46:30,556
What have you got me into?
808
00:47:14,014 --> 00:47:16,694
I'll bloody
take it off if you want.
809
00:47:16,695 --> 00:47:19,375
Well, she's right, Bailey,
810
00:47:19,376 --> 00:47:21,384
I'm just your little bit
on the side, aren't I?
811
00:47:21,385 --> 00:47:22,585
Will you give it a rest?
812
00:47:22,586 --> 00:47:23,786
What do you want from me?
813
00:47:23,787 --> 00:47:24,655
Confetti?
814
00:47:30,186 --> 00:47:32,075
Good morning, Your Ladyship.
815
00:47:32,076 --> 00:47:33,964
We've got the first contacts
816
00:47:33,965 --> 00:47:37,316
and the document you wanted
was telefaxed through, so.
817
00:47:41,432 --> 00:47:45,269
One or two teething problems, but...
818
00:47:48,428 --> 00:47:50,826
Was there anything
else in particular you...
819
00:47:53,064 --> 00:47:54,220
Mm.
820
00:47:54,221 --> 00:47:55,232
What?
821
00:47:55,233 --> 00:47:56,245
No one.
822
00:47:57,302 --> 00:47:59,787
Nothing I haven't handled a hundred times.
823
00:48:01,953 --> 00:48:06,033
And I think things are about
to be straightened out.
824
00:48:07,376 --> 00:48:10,117
Oh, is that the little darlings?
825
00:48:10,118 --> 00:48:12,428
Oh, they just come in from their walk?
826
00:48:12,429 --> 00:48:13,488
Oh, good.
827
00:48:15,181 --> 00:48:16,067
And the children?
828
00:48:26,259 --> 00:48:27,681
You feeling better?
829
00:48:27,682 --> 00:48:29,105
Mm-hm.
830
00:48:29,106 --> 00:48:32,641
Good 'cause you made your
bags even bigger than ever
831
00:48:32,642 --> 00:48:34,709
with all that fuss and crying.
832
00:48:35,978 --> 00:48:37,750
We got shots to do.
833
00:48:37,751 --> 00:48:38,744
Big shots.
834
00:48:39,742 --> 00:48:41,087
Can't work with a bleeding panda.
835
00:48:41,088 --> 00:48:42,433
Well, you'd better look after
836
00:48:42,434 --> 00:48:44,410
your bleeding panda, then, hadn't you?
837
00:48:46,519 --> 00:48:48,368
Another egg and chips, Al!
838
00:48:54,727 --> 00:48:55,625
Good morning.
839
00:48:55,626 --> 00:48:56,523
Sleep well?
840
00:48:59,169 --> 00:49:02,963
You are required, under contract,
841
00:49:02,964 --> 00:49:06,884
to provide photographic services
of a quality commensurate
842
00:49:06,885 --> 00:49:09,523
with Conde Nast Publications in general,
843
00:49:09,524 --> 00:49:12,316
and "Vogue" magazine in particular,
844
00:49:12,317 --> 00:49:16,175
and to "provide these services as directed
845
00:49:16,176 --> 00:49:20,033
"by appropriate senior editorial staff."
846
00:49:20,035 --> 00:49:21,973
Commensurate means...
847
00:49:21,974 --> 00:49:23,912
I know what it means.
848
00:49:23,913 --> 00:49:25,793
And senior staff means me.
849
00:49:27,376 --> 00:49:30,389
Now, I'm going to assume
that you don't quite yet
850
00:49:30,390 --> 00:49:32,039
wish to resign your contract?
851
00:49:34,340 --> 00:49:35,209
Very well.
852
00:49:36,258 --> 00:49:38,897
Today, we are scheduled
to shoot Miss Shrimpton
853
00:49:38,898 --> 00:49:41,603
in front of the United Nations Plaza
854
00:49:41,604 --> 00:49:44,308
in the suede battledress pullover.
855
00:49:44,309 --> 00:49:47,181
In keeping with the grandeur
of the architecture,
856
00:49:47,182 --> 00:49:49,692
you will use a tripod,
she will appear elegant...
857
00:49:49,693 --> 00:49:52,203
And you want it
delivered on medium format.
858
00:49:52,204 --> 00:49:53,349
Yes, I do, Mr. Bailey,
859
00:49:53,350 --> 00:49:56,780
just like every other
photograph in "Vogue" magazine.
860
00:49:56,781 --> 00:49:57,719
All right, then.
861
00:49:59,887 --> 00:50:01,694
It is more than all right.
862
00:50:02,880 --> 00:50:04,896
It is correct.
863
00:50:07,781 --> 00:50:09,054
Just one thing.
864
00:50:09,055 --> 00:50:09,922
Yes?
865
00:50:11,139 --> 00:50:14,183
Is it possible Jean
could wear sunglasses?
866
00:50:14,184 --> 00:50:15,122
Just this once?
867
00:50:18,508 --> 00:50:20,444
I suppose she might, Bailey,
868
00:50:21,730 --> 00:50:23,589
in a limited amount of exposures.
869
00:50:23,590 --> 00:50:26,189
It is rather bright out and about today.
870
00:50:27,364 --> 00:50:28,921
Well, see you there.
871
00:50:35,873 --> 00:50:37,582
Door, Larry, door.
872
00:50:37,583 --> 00:50:40,701
One step ahead, Larry, one step ahead.
873
00:50:44,935 --> 00:50:45,804
Thank you.
874
00:50:48,425 --> 00:50:50,250
What are you up to?
875
00:50:52,701 --> 00:50:53,570
Nothing.
876
00:51:01,779 --> 00:51:03,109
Oh, Mrs. Vreeland,
877
00:51:03,110 --> 00:51:04,959
congratulations on the new appointment.
878
00:51:04,960 --> 00:51:07,184
Ah, you know, new broom.
879
00:51:08,053 --> 00:51:11,399
And how are you enjoying
your stay, Lady Rendlesham?
880
00:51:11,400 --> 00:51:14,007
Well, photographer and model already
881
00:51:14,955 --> 00:51:17,000
Nothing we haven't dealt
with a thousand times.
882
00:51:17,001 --> 00:51:17,869
Mm.
883
00:51:18,738 --> 00:51:20,575
Be sure to see me Friday.
884
00:51:20,576 --> 00:51:21,444
Friday it is.
885
00:51:26,519 --> 00:51:29,661
The dress size is absolutely wonderful.
886
00:51:29,662 --> 00:51:30,790
Taxi, please.
887
00:51:33,882 --> 00:51:35,111
Now, the scarf, I think,
888
00:51:35,112 --> 00:51:38,240
is the absolutely piece de resistance.
889
00:51:38,241 --> 00:51:41,343
Ah, now, aren't they wonderful?
890
00:51:41,344 --> 00:51:44,444
I do love shopping in New York.
891
00:51:48,275 --> 00:51:50,830
Thank you very much.
892
00:51:50,831 --> 00:51:53,388
Here you go.
893
00:51:54,446 --> 00:51:55,402
Lady Clare.
894
00:52:03,489 --> 00:52:04,357
Hello?
895
00:52:08,469 --> 00:52:10,371
What on Earth are you doing?
896
00:52:10,372 --> 00:52:12,275
I'm shooting Jean in front
897
00:52:12,276 --> 00:52:15,027
of the UN building using a tripod.
898
00:52:15,028 --> 00:52:17,270
Yes, but this
thing's in the way.
899
00:52:18,687 --> 00:52:19,782
Not really.
900
00:52:20,658 --> 00:52:21,526
Oh, no, yes, really.
901
00:52:21,527 --> 00:52:22,437
Yes, positively.
902
00:52:22,438 --> 00:52:23,348
It's in the way.
903
00:52:23,349 --> 00:52:24,986
Well, I can see through it.
904
00:52:24,987 --> 00:52:25,886
Can you, Jean?
905
00:52:27,218 --> 00:52:28,541
Yes, I can see through it.
906
00:52:28,542 --> 00:52:29,970
I don't want to see through it.
907
00:52:29,971 --> 00:52:31,514
If I wanted to see though a filthy fence,
908
00:52:31,515 --> 00:52:33,558
I'd have gone to a filthy scrapyard.
909
00:52:33,559 --> 00:52:35,090
Good idea.
910
00:52:35,091 --> 00:52:36,495
Larry, see if there are any scrapyards
911
00:52:36,496 --> 00:52:38,635
within a cab ride of here.
912
00:52:38,636 --> 00:52:41,137
- Okay, sure.
- Larry, do no such thing.
913
00:52:41,139 --> 00:52:42,419
Okay, sure.
914
00:52:42,420 --> 00:52:46,195
Mr. Bailey, I appeal
to you, omit the fence.
915
00:52:46,196 --> 00:52:47,279
Commit it?
916
00:52:47,280 --> 00:52:48,979
Omit it.
917
00:52:48,980 --> 00:52:49,917
Omit it?
918
00:52:49,918 --> 00:52:51,502
Yes, leave it out.
919
00:52:51,503 --> 00:52:52,556
Oh, I couldn't do that.
920
00:52:52,557 --> 00:52:53,609
Why not, pray tell?
921
00:52:55,496 --> 00:52:59,292
Because it's symbolic.
922
00:52:59,293 --> 00:53:00,519
Symbolic?
923
00:53:00,520 --> 00:53:01,746
Of what?
924
00:53:02,963 --> 00:53:06,814
Old, rusty, been around a long time,
925
00:53:07,832 --> 00:53:09,814
no use anymore, needs to be torn down.
926
00:53:10,711 --> 00:53:12,392
Do I have to draw you a picture?
927
00:53:23,913 --> 00:53:25,633
Right, if we've finished
with this location,
928
00:53:25,634 --> 00:53:27,436
I think we can move on.
929
00:53:27,437 --> 00:53:29,460
We've got several more to complete...
930
00:53:30,409 --> 00:53:32,242
You're not even shooting
on a proper camera.
931
00:53:32,243 --> 00:53:35,058
Oh, don't worry, I'll
get you your medium format.
932
00:53:35,059 --> 00:53:35,927
Quite how?
933
00:53:37,457 --> 00:53:38,324
How?!
934
00:53:38,325 --> 00:53:39,886
Because I'm a bloody magician!
935
00:53:39,887 --> 00:53:42,294
Abra-bloody-cadabra!
936
00:53:42,295 --> 00:53:43,901
I'm gonna telephone London about you.
937
00:53:43,902 --> 00:53:45,016
Oh, suit yourself.
938
00:53:45,017 --> 00:53:46,654
And I'm going to speak to the editor.
939
00:53:46,655 --> 00:53:48,227
Old girls united?
940
00:53:48,228 --> 00:53:49,801
About you and her,
941
00:53:49,802 --> 00:53:51,439
and don't think you're going to be invited
942
00:53:51,440 --> 00:53:53,077
to Mrs. Vreeland's soiree on Friday night.
943
00:53:53,078 --> 00:53:55,382
- Shame.
- And I strongly suggest
944
00:53:55,383 --> 00:53:57,425
you complete your schedule,
945
00:53:57,426 --> 00:54:00,388
the Empire State and
the park before lunch.
946
00:54:00,389 --> 00:54:01,513
- Larry.
- I got you your...
947
00:54:01,514 --> 00:54:02,733
Oh, never mind about the ruddy tea,
948
00:54:02,734 --> 00:54:04,297
just get me to the hotel, man.
949
00:54:06,862 --> 00:54:08,119
Taxi!
950
00:54:08,120 --> 00:54:09,379
Bye!
951
00:54:11,158 --> 00:54:13,238
She's not pleased, Bailey.
952
00:54:13,239 --> 00:54:15,319
She'll make a lot of trouble.
953
00:54:15,320 --> 00:54:16,518
Why are you doing this?
954
00:54:17,582 --> 00:54:19,677
Because it's important.
955
00:54:19,678 --> 00:54:22,248
Because I hate her, I hate all of them.
956
00:54:22,249 --> 00:54:24,419
Bailey, if you hate them so much,
957
00:54:24,420 --> 00:54:26,591
why do you want to be one of them?
958
00:54:28,434 --> 00:54:29,401
You what?
959
00:54:29,402 --> 00:54:30,830
You know what I mean.
960
00:54:30,831 --> 00:54:31,974
You don't have to do this.
961
00:54:31,975 --> 00:54:33,119
You could do something else.
962
00:54:34,526 --> 00:54:35,976
If you think I wanna be one of them,
963
00:54:35,977 --> 00:54:37,665
one of them stuck-up twats...
964
00:54:37,666 --> 00:54:39,354
All I'm saying, Bailey, is...
965
00:54:39,355 --> 00:54:42,013
Jesus Christ, I wonder
why I even brung you here.
966
00:54:42,014 --> 00:54:43,128
- All I'm saying...
- Look, if you've
967
00:54:43,129 --> 00:54:44,829
got a problem, why don't
you go home to daddy
968
00:54:44,830 --> 00:54:45,715
and cry about it?
969
00:54:47,853 --> 00:54:49,515
I can't.
970
00:54:49,516 --> 00:54:51,179
Remember?
971
00:54:51,180 --> 00:54:52,807
I'm the cheap tart who's having an affair
972
00:54:52,808 --> 00:54:54,009
with a married man.
973
00:54:55,329 --> 00:54:57,268
I can never go home ever again.
974
00:54:57,269 --> 00:54:59,979
And you've dragged me out here
and put me on bloody trial.
975
00:54:59,980 --> 00:55:01,980
And if she hates me, which she does,
976
00:55:01,982 --> 00:55:03,942
and you hate me, which
you obviously do too,
977
00:55:03,943 --> 00:55:06,360
then I have no bloody idea
978
00:55:06,361 --> 00:55:08,499
what will happen to me in my life at all!
979
00:55:11,233 --> 00:55:12,101
At all!
980
00:55:18,562 --> 00:55:20,178
You forgot your bloody teddy!
981
00:55:49,750 --> 00:55:50,708
Hello?
982
00:55:50,709 --> 00:55:52,535
Caller, we have
your international collect call
983
00:55:52,536 --> 00:55:53,403
to London, England.
984
00:55:53,404 --> 00:55:54,660
Yes, yes.
985
00:55:54,661 --> 00:55:56,135
Connecting you now.
986
00:55:58,184 --> 00:55:59,311
Hello?
987
00:55:59,312 --> 00:56:02,076
Hello, is that Miss Garland's office?
988
00:56:02,077 --> 00:56:04,620
No, Clare, it's John Parsons.
989
00:56:04,621 --> 00:56:05,580
It's past five.
990
00:56:05,581 --> 00:56:06,538
Ailsa's gone.
991
00:56:06,539 --> 00:56:09,532
Oh, I saw your telex about Bailey.
992
00:56:09,533 --> 00:56:10,512
He's frightful, John.
993
00:56:10,513 --> 00:56:11,381
He really is.
994
00:56:11,382 --> 00:56:12,248
Low, rude.
995
00:56:12,249 --> 00:56:14,252
I mean, there is a right
way to conduct things
996
00:56:14,253 --> 00:56:16,256
and he's not subscribing
to it in the least,
997
00:56:16,257 --> 00:56:17,747
he and the girl.
998
00:56:17,748 --> 00:56:19,832
He's not even shooting on proper...
999
00:56:19,833 --> 00:56:22,200
We have six or
seven star photographers.
1000
00:56:22,201 --> 00:56:24,568
But he does have a certain raw talent.
1001
00:56:24,569 --> 00:56:26,620
Sorry, how did he do this?
1002
00:56:26,621 --> 00:56:28,672
I don't know, Your Ladyship.
1003
00:56:28,673 --> 00:56:31,244
How the hell is he turning
them into proper film?
1004
00:56:31,245 --> 00:56:33,817
Long as he's delivering
in the appropriate way.
1005
00:56:33,818 --> 00:56:36,058
You should see these shots.
1006
00:56:36,059 --> 00:56:37,914
I'm having them expressed to you.
1007
00:56:37,915 --> 00:56:41,172
Of course, listen, Clare,
I'll make some calls.
1008
00:56:42,253 --> 00:56:44,755
Do try and work together in the meantime.
1009
00:56:44,756 --> 00:56:46,010
But he's impossible.
1010
00:56:47,029 --> 00:56:48,247
And this girl...
1011
00:56:48,248 --> 00:56:50,441
Remember, Clare, we need this session.
1012
00:56:51,324 --> 00:56:53,723
If you don't feel able to complete it...
1013
00:56:53,724 --> 00:56:55,438
I warned you about her.
1014
00:56:55,439 --> 00:56:57,154
Shall I speak to Ailsa?
1015
00:56:57,155 --> 00:56:58,864
You dare, John.
1016
00:56:58,865 --> 00:57:00,574
I'll handle this.
1017
00:57:00,575 --> 00:57:02,012
Very well.
1018
00:57:02,013 --> 00:57:04,287
And make sure Ailsa receives them.
1019
00:57:04,288 --> 00:57:05,738
She will agree with me.
1020
00:57:20,481 --> 00:57:21,785
Jean!
1021
00:57:23,607 --> 00:57:24,475
What?
1022
00:57:26,434 --> 00:57:28,165
You know I think you're beautiful.
1023
00:57:28,166 --> 00:57:29,034
Hardly.
1024
00:57:30,167 --> 00:57:31,589
No, I do.
1025
00:57:44,213 --> 00:57:46,212
I think you're amazing.
1026
00:57:47,622 --> 00:57:48,770
You're Jean Shrimpton.
1027
00:57:50,367 --> 00:57:51,879
I can't take my eyes off you.
1028
00:57:54,934 --> 00:57:57,756
You have the longest, most elegant neck,
1029
00:58:00,219 --> 00:58:01,849
the most intense eyes.
1030
00:58:03,972 --> 00:58:05,964
You have a spine like a swan
1031
00:58:08,248 --> 00:58:10,490
and the most gorgeous
hands I've ever seen.
1032
00:58:13,828 --> 00:58:16,333
You have the longest legs, fantastic bum.
1033
00:58:21,554 --> 00:58:23,903
Every time I see your
toes, I want to kiss 'em.
1034
00:58:28,260 --> 00:58:29,945
I don't have any bosoms.
1035
00:58:31,011 --> 00:58:31,898
You're perfect.
1036
00:58:34,077 --> 00:58:34,946
You're Jean.
1037
00:58:39,457 --> 00:58:41,230
I can't do this without you, girl.
1038
00:58:48,415 --> 00:58:49,786
- Bailey!
- What?
1039
00:58:49,787 --> 00:58:51,157
You look great.
1040
00:58:51,158 --> 00:58:52,142
Can't I take some snaps?
1041
00:58:52,143 --> 00:58:53,127
This place is great.
1042
00:58:53,128 --> 00:58:54,265
But what if she finds out?
1043
00:58:54,266 --> 00:58:55,403
Won't she mind we're not
1044
00:58:55,404 --> 00:58:57,244
- at the Empire State...
- She can't say nothing.
1045
00:58:59,040 --> 00:59:00,002
We're on lunch.
1046
00:59:29,342 --> 00:59:31,088
There you are, Mr. Bailey.
1047
00:59:31,089 --> 00:59:32,835
All in medium format now.
1048
00:59:32,836 --> 00:59:35,721
Thanks, Al.
1049
00:59:36,590 --> 00:59:38,634
- You're welcome.
- Nice job.
1050
00:59:38,635 --> 00:59:39,625
No.
1051
00:59:39,626 --> 00:59:40,618
Maybe.
1052
00:59:41,741 --> 00:59:42,610
No!
1053
00:59:43,744 --> 00:59:44,612
Never.
1054
00:59:51,199 --> 00:59:52,422
No!
1055
00:59:52,423 --> 00:59:53,648
No!
1056
00:59:53,649 --> 00:59:54,903
Not good enough, no!
1057
01:00:06,933 --> 01:00:07,979
Ah, Jean.
1058
01:00:10,782 --> 01:00:12,797
Could us girls have a little chat?
1059
01:00:20,364 --> 01:00:22,042
Well, I feel neglectful.
1060
01:00:22,043 --> 01:00:24,743
Here we are in one of the
chicest cities in the world,
1061
01:00:24,744 --> 01:00:26,772
and I have spent no time at all
1062
01:00:26,773 --> 01:00:28,799
showing you the best of the place,
1063
01:00:28,800 --> 01:00:32,505
or my special access to
everything it happens to offer.
1064
01:00:33,555 --> 01:00:36,291
This is Lanvin.
1065
01:00:37,987 --> 01:00:40,073
They gave it to me at Glamour yesterday.
1066
01:00:41,428 --> 01:00:42,366
You should try it.
1067
01:00:43,409 --> 01:00:46,832
Suits you, when you
feel like being a lady.
1068
01:00:51,052 --> 01:00:53,788
All right, be difficult.
1069
01:00:56,579 --> 01:00:59,613
I expect that's what they
taught you at secondary modern.
1070
01:00:59,614 --> 01:01:00,604
What do you want?
1071
01:01:04,195 --> 01:01:06,921
I'm having a little
man trouble, sweetie.
1072
01:01:06,922 --> 01:01:09,648
This, I suspect, we do have in common.
1073
01:01:09,649 --> 01:01:10,517
Mm?
1074
01:01:13,607 --> 01:01:16,944
Not quite responding how
you'd like either, is he?
1075
01:01:16,945 --> 01:01:18,789
Thing is, we've wandered
a little off-piste
1076
01:01:18,790 --> 01:01:20,739
as far as the job's concerned.
1077
01:01:20,740 --> 01:01:21,697
Do you ski?
1078
01:01:21,698 --> 01:01:23,063
No, of course not.
1079
01:01:23,064 --> 01:01:24,086
But you should be very clear
1080
01:01:24,087 --> 01:01:25,640
that if we stray this far off the path,
1081
01:01:25,641 --> 01:01:27,820
one of us is going to get fired.
1082
01:01:27,821 --> 01:01:29,098
Me?
1083
01:01:29,099 --> 01:01:30,378
You?
1084
01:01:31,366 --> 01:01:32,234
Him?
1085
01:01:33,389 --> 01:01:36,005
Now, do you want it to happen to him?
1086
01:01:36,006 --> 01:01:36,995
Do you?
1087
01:01:36,996 --> 01:01:38,595
Just when he's doing so well?
1088
01:01:39,666 --> 01:01:41,563
Do you have any opinions about this?
1089
01:01:41,564 --> 01:01:42,675
Do you?
1090
01:01:44,629 --> 01:01:46,807
Why can he not actually see,
1091
01:01:46,808 --> 01:01:50,948
why can he not actually
understand that I am an innovator,
1092
01:01:50,949 --> 01:01:53,918
that I am the only one
at that ruddy magazine
1093
01:01:53,919 --> 01:01:56,857
who can see, who can actually
see, where things are going?!
1094
01:01:56,858 --> 01:02:00,531
And to be treated like
I'm some super-annuated
1095
01:02:00,532 --> 01:02:02,512
Edwardian battleship...
1096
01:02:09,561 --> 01:02:10,826
I do apologize.
1097
01:02:18,299 --> 01:02:21,459
We're all a long way from home and...
1098
01:02:21,460 --> 01:02:22,450
Leave it with me.
1099
01:02:29,626 --> 01:02:31,013
Give me 10 minutes.
1100
01:02:33,701 --> 01:02:35,547
Should I follow?
1101
01:02:35,548 --> 01:02:36,695
Yes, Larry, yes, do.
1102
01:02:49,769 --> 01:02:51,385
Come bearing a flag of truce.
1103
01:02:57,090 --> 01:02:58,653
You mean her.
1104
01:02:58,654 --> 01:03:00,217
I mean her.
1105
01:03:00,218 --> 01:03:01,086
She means her.
1106
01:03:03,144 --> 01:03:05,131
Like she can't talk for herself.
1107
01:03:05,132 --> 01:03:07,119
Like you have to go helping her.
1108
01:03:07,120 --> 01:03:10,929
What is this, posh girls stick together?
1109
01:03:12,021 --> 01:03:13,751
Miss Jean Shrimpton
shows her true colors...
1110
01:03:13,752 --> 01:03:16,811
You know, at the bottom
of it, I think she's hurt.
1111
01:03:17,705 --> 01:03:18,903
So?
1112
01:03:18,904 --> 01:03:22,794
So fashion isn't just a job for her.
1113
01:03:22,795 --> 01:03:23,803
It's her birthright.
1114
01:03:23,805 --> 01:03:26,311
You know, she's supposed
to inherit the job
1115
01:03:26,313 --> 01:03:28,819
of deciding what's
beautiful, and what's not,
1116
01:03:28,820 --> 01:03:33,346
from all the other purebred
old ladies who went before her,
1117
01:03:33,347 --> 01:03:36,296
and maybe we're the end.
1118
01:03:36,297 --> 01:03:38,722
Bailey, me, you, us mongrels,
1119
01:03:38,723 --> 01:03:41,149
we're just the end of all that.
1120
01:03:43,262 --> 01:03:45,087
Wouldn't hurt to be a little nicer.
1121
01:03:49,728 --> 01:03:51,699
What does she want?
1122
01:03:51,700 --> 01:03:54,128
She wants a proper picture at the UN,
1123
01:03:54,129 --> 01:03:55,883
just one, like in the plan.
1124
01:03:57,329 --> 01:03:58,772
God, I need a coffee.
1125
01:03:58,773 --> 01:04:00,216
What sort of picture?
1126
01:04:00,217 --> 01:04:04,096
Nonspecific, but without
a chain-link fence.
1127
01:04:04,097 --> 01:04:04,965
Please?
1128
01:04:12,063 --> 01:04:14,002
Tell her all right.
1129
01:04:14,003 --> 01:04:17,443
Bailey, I knew you were a softie.
1130
01:04:17,444 --> 01:04:20,346
Yeah, that's me all right.
1131
01:04:24,497 --> 01:04:25,784
Bailey?
1132
01:04:25,785 --> 01:04:27,694
Bailey, are you sure about this?
1133
01:04:27,695 --> 01:04:28,789
Absolutely!
1134
01:04:29,748 --> 01:04:31,791
- But...
- But nothing!
1135
01:04:31,792 --> 01:04:34,357
I can't see an old
chain-link fence anywhere.
1136
01:04:34,358 --> 01:04:35,315
Can you, Larry?
1137
01:04:35,316 --> 01:04:37,588
No, no, I don't see a chain-link fence,
1138
01:04:37,589 --> 01:04:40,728
probably because of the great
big sign about dog poop!
1139
01:04:55,097 --> 01:04:57,130
After I'd personally appealed to you.
1140
01:04:58,924 --> 01:05:00,659
Look, you can't blame her.
1141
01:05:00,660 --> 01:05:02,396
It was me, it was my fault.
1142
01:05:24,011 --> 01:05:27,056
We have to have a talk, don't we, David?
1143
01:05:27,057 --> 01:05:30,102
Because whilst I might be able to overlook
1144
01:05:30,103 --> 01:05:32,040
a small lapse or two,
1145
01:05:32,042 --> 01:05:36,505
even perhaps find humorous your campaign
1146
01:05:36,506 --> 01:05:38,010
of juvenile defiance,
1147
01:05:39,227 --> 01:05:41,608
I think it's pretty obvious
you've gone too far.
1148
01:05:43,874 --> 01:05:45,994
Now, I don't suppose you and
I are ever going to agree
1149
01:05:45,995 --> 01:05:47,639
on the nature of beauty, or elegance,
1150
01:05:47,640 --> 01:05:50,627
or anything important we're here to shoot,
1151
01:05:50,628 --> 01:05:53,616
so let's agree on some changes instead.
1152
01:05:54,961 --> 01:05:56,369
I'm not changing nothing.
1153
01:05:58,278 --> 01:06:00,135
In which case, I'm not saying
1154
01:06:00,136 --> 01:06:01,993
she has no redeeming features,
1155
01:06:03,398 --> 01:06:05,444
and I've tried very hard to like her,
1156
01:06:06,578 --> 01:06:08,725
but as one professional to another,
1157
01:06:08,726 --> 01:06:12,006
we have to save this assignment
and something has to give.
1158
01:06:12,007 --> 01:06:15,287
Now, if you are going to
insist on this grubby verite,
1159
01:06:16,869 --> 01:06:18,474
I've already been recommended
1160
01:06:18,475 --> 01:06:20,080
a number of professional girls
1161
01:06:20,081 --> 01:06:24,147
all with much more acceptable looks,
1162
01:06:24,149 --> 01:06:26,035
several of which whom I'm sure
1163
01:06:26,036 --> 01:06:27,923
will be available immediately.
1164
01:06:27,924 --> 01:06:28,809
Is this a joke?
1165
01:06:32,209 --> 01:06:33,693
Am I laughing, Mr. Bailey?
1166
01:06:36,647 --> 01:06:38,368
You still don't get it, do you?
1167
01:06:39,320 --> 01:06:41,102
What Jean's got.
1168
01:06:41,103 --> 01:06:44,783
What all those other bloody
bints don't even come close to.
1169
01:06:44,784 --> 01:06:45,950
Then perhaps you'd like to alter
1170
01:06:45,951 --> 01:06:48,801
some other aspect of the shoot personnel?
1171
01:06:50,978 --> 01:06:52,125
You don't want Jean.
1172
01:06:53,190 --> 01:06:54,688
Up yours.
1173
01:06:58,559 --> 01:06:59,604
Your Ladyship?
1174
01:07:00,553 --> 01:07:02,314
I wanna apologize for my behavior
1175
01:07:02,315 --> 01:07:04,073
and I also want to reassure you
1176
01:07:04,074 --> 01:07:06,267
that they'll never be an
incident like that again.
1177
01:07:09,232 --> 01:07:10,101
Good.
1178
01:07:17,390 --> 01:07:19,267
She's a bloody good model.
1179
01:07:20,446 --> 01:07:23,665
I ain't gonna work with no one else.
1180
01:07:48,722 --> 01:07:49,740
Mr. Bailey?
1181
01:07:51,583 --> 01:07:53,416
Alexander Lieberman.
1182
01:07:53,417 --> 01:07:55,660
I'm the senior creative
director over here.
1183
01:07:56,594 --> 01:07:57,463
Can we talk?
1184
01:08:02,228 --> 01:08:03,744
Walked out on her, huh?
1185
01:08:04,909 --> 01:08:06,048
Well, okay, fine.
1186
01:08:07,610 --> 01:08:08,861
It doesn't matter, then.
1187
01:08:10,060 --> 01:08:11,415
What, what don't matter?
1188
01:08:12,645 --> 01:08:14,553
I gotta say it, Mr. Bailey,
1189
01:08:14,554 --> 01:08:16,212
your pictures need more direction.
1190
01:08:16,213 --> 01:08:17,568
You're all over the place.
1191
01:08:18,548 --> 01:08:20,634
Now, I've had Clare
Rendlesham on the phone
1192
01:08:20,635 --> 01:08:22,051
about your choice of model
1193
01:08:22,052 --> 01:08:25,273
and I've been hearing some
pretty hair-raising stories
1194
01:08:25,274 --> 01:08:26,837
about the situation here.
1195
01:08:26,838 --> 01:08:29,996
Who wants to see stiff
birds standing in stiff poses
1196
01:08:29,997 --> 01:08:32,103
that no one's ever stood
in in their lives?!
1197
01:08:32,104 --> 01:08:32,972
Well, no one.
1198
01:08:34,324 --> 01:08:36,274
But you want to be William Klein?
1199
01:08:36,275 --> 01:08:37,891
You want to be Dick Avedon?
1200
01:08:37,892 --> 01:08:39,506
You're gonna have to do better
1201
01:08:39,507 --> 01:08:42,938
than sticking two English fingers
up to your fashion editor.
1202
01:08:42,939 --> 01:08:45,399
I just wanna make something alive.
1203
01:08:45,400 --> 01:08:47,776
Then go farm chickens, son.
1204
01:08:47,777 --> 01:08:48,964
This here is fashion.
1205
01:08:48,965 --> 01:08:52,106
It's a serious business
involving serious people.
1206
01:08:53,104 --> 01:08:56,879
Frankly, I'd have fired you a while ago.
1207
01:08:56,880 --> 01:08:58,067
Now, look, mate,
1208
01:08:58,068 --> 01:09:00,832
- first her, now you!
- Look at what?
1209
01:09:00,833 --> 01:09:03,741
I don't get it with you.
1210
01:09:03,742 --> 01:09:04,610
You're good.
1211
01:09:05,481 --> 01:09:06,659
You could be really good.
1212
01:09:06,660 --> 01:09:07,837
No!
1213
01:09:07,838 --> 01:09:10,340
Boring, boring, boring!
1214
01:09:10,341 --> 01:09:13,280
Who else doesn't want to
work at Vogue anymore?!
1215
01:09:14,669 --> 01:09:16,987
But you gotta pick your
battles a bit better.
1216
01:10:08,048 --> 01:10:08,917
Bailey?
1217
01:10:10,737 --> 01:10:12,301
I blame Picasso.
1218
01:10:13,303 --> 01:10:17,560
When I saw Picasso, I
thought if you can do that,
1219
01:10:19,204 --> 01:10:20,246
you can do anything.
1220
01:10:22,520 --> 01:10:23,701
Maybe you can't.
1221
01:10:24,981 --> 01:10:25,860
Maybe I can't.
1222
01:10:37,782 --> 01:10:39,172
What happened?
1223
01:10:43,776 --> 01:10:45,166
Is it about her?
1224
01:10:46,983 --> 01:10:48,801
What do you want to do?
1225
01:10:51,178 --> 01:10:53,034
I don't know what I wanna do.
1226
01:10:54,441 --> 01:10:56,037
I have no idea, none.
1227
01:10:57,650 --> 01:10:59,964
Why is it so important
to beat Lady Clare?
1228
01:10:59,965 --> 01:11:02,979
Because I've been fighting
her all my bleeding life.
1229
01:11:02,980 --> 01:11:04,543
You're too posh to understand.
1230
01:11:05,837 --> 01:11:07,340
I am not posh!
1231
01:11:09,199 --> 01:11:10,552
Let me have a look.
1232
01:11:13,906 --> 01:11:17,525
I'm not posh any more than
you are, David Royston Bailey.
1233
01:11:17,526 --> 01:11:20,433
I am me and sometimes
when you go head-to-head
1234
01:11:20,434 --> 01:11:23,928
with that stupid woman, I wonder
if you even know I'm there.
1235
01:11:23,929 --> 01:11:26,175
Oh, I know you're there, all right.
1236
01:11:26,176 --> 01:11:28,231
Christ, I know you're bloody there!
1237
01:11:28,232 --> 01:11:30,285
Can't exactly miss you, can I?!
1238
01:11:32,316 --> 01:11:34,093
What is it?
1239
01:11:34,094 --> 01:11:35,703
What's the matter, Bailey?
1240
01:11:41,313 --> 01:11:42,836
I sorta walked out.
1241
01:11:45,242 --> 01:11:46,110
You what?
1242
01:11:48,692 --> 01:11:52,280
She didn't like what we were doing.
1243
01:11:52,281 --> 01:11:53,149
We?
1244
01:11:54,967 --> 01:11:55,836
You mean me.
1245
01:11:58,179 --> 01:11:59,124
You stupid man.
1246
01:12:00,018 --> 01:12:02,698
You absolute bloody idiot.
1247
01:12:04,970 --> 01:12:08,487
You know I'd do anything for you.
1248
01:12:10,799 --> 01:12:12,049
Anything.
1249
01:12:12,050 --> 01:12:13,301
I don't care.
1250
01:12:13,302 --> 01:12:15,200
I really don't care.
1251
01:12:16,692 --> 01:12:17,561
But you do.
1252
01:12:19,959 --> 01:12:20,903
Where is she?
1253
01:12:20,904 --> 01:12:22,701
She here at the hotel?
1254
01:12:24,887 --> 01:12:25,755
Jean!
1255
01:12:32,156 --> 01:12:33,199
Thank you.
1256
01:12:39,714 --> 01:12:41,904
Whatever you want, name it.
1257
01:12:41,905 --> 01:12:44,097
I'll do anything, be anything.
1258
01:12:47,525 --> 01:12:48,776
Just let him do his job.
1259
01:13:09,484 --> 01:13:10,729
Lovely.
1260
01:13:13,628 --> 01:13:15,213
I think we'll do Fifth Avenue.
1261
01:13:23,509 --> 01:13:24,377
Well, that's it now.
1262
01:13:24,378 --> 01:13:25,919
Now roll your shoulder a bit.
1263
01:13:25,920 --> 01:13:27,688
That's it, a little lean.
1264
01:13:27,689 --> 01:13:29,457
Now, into the window.
1265
01:13:31,080 --> 01:13:33,312
Yeah, we're not quite there.
1266
01:13:33,313 --> 01:13:35,039
Stupid bloody hairdo.
1267
01:13:42,439 --> 01:13:44,027
Very elegant.
1268
01:13:44,028 --> 01:13:45,794
A little higher with the teddy bear.
1269
01:13:45,795 --> 01:13:47,560
We'll need all the way
1270
01:13:47,562 --> 01:13:49,937
down toward, oh, that's wonderful.
1271
01:13:49,938 --> 01:13:50,906
Oh, today is going well.
1272
01:13:50,907 --> 01:13:51,774
Yes, yes.
1273
01:13:51,775 --> 01:13:56,119
A little bit more lapel,
please, Miss Shrimpton.
1274
01:13:57,541 --> 01:13:59,065
Perfect, done.
1275
01:13:59,066 --> 01:14:00,591
Right, now.
1276
01:14:00,592 --> 01:14:02,533
Hold it there, darling.
1277
01:14:03,401 --> 01:14:08,616
Mr. Bailey.
1278
01:14:16,541 --> 01:14:17,935
Come on, Bailey,
1279
01:14:17,936 --> 01:14:20,846
we'll get through this, it's all right.
1280
01:14:20,847 --> 01:14:22,549
I don't want it to be all right.
1281
01:14:22,550 --> 01:14:24,723
Didn't come all this way
for it to be all right.
1282
01:14:24,725 --> 01:14:26,899
Now, let's do it again,
and maybe this time,
1283
01:14:26,900 --> 01:14:28,286
the bags underneath your bloody eyes
1284
01:14:28,287 --> 01:14:29,852
won't show up so bloody much!
1285
01:14:32,362 --> 01:14:35,598
Right, well, one more
little job left to do.
1286
01:14:37,942 --> 01:14:39,718
The Brooklyn Bridge, Larry.
1287
01:14:53,259 --> 01:14:54,155
Freezing.
1288
01:14:54,156 --> 01:14:56,286
Stupid thing's stuck to my hand.
1289
01:14:56,287 --> 01:14:57,915
Where's the view, Mr. Bailey?
1290
01:14:57,916 --> 01:15:00,068
- What?
- The view.
1291
01:15:00,069 --> 01:15:02,185
What is the point in a bridge, Mr. Bailey?
1292
01:15:02,186 --> 01:15:04,303
What is the point in this vast expanse
1293
01:15:04,304 --> 01:15:05,552
between these two islands,
1294
01:15:05,553 --> 01:15:08,244
if not to look back at
that wonderful vista?
1295
01:15:08,245 --> 01:15:12,696
Ah, like Norman Parkinson did in 1956.
1296
01:15:12,697 --> 01:15:14,333
I'm not here to make postcards.
1297
01:15:14,334 --> 01:15:15,906
Sorry, what?
1298
01:15:15,908 --> 01:15:19,198
I said I'm not here
to shoot bloody postcards.
1299
01:15:19,199 --> 01:15:22,509
No, we're here to do
exactly what I tell you to do.
1300
01:15:22,510 --> 01:15:23,411
Oh, really?
1301
01:15:23,412 --> 01:15:24,315
Yes, really.
1302
01:15:25,555 --> 01:15:27,484
So kindly point it in that direction.
1303
01:15:29,276 --> 01:15:30,902
No.
1304
01:15:30,903 --> 01:15:32,665
Larry, could you get me
a cup of coffee, please?
1305
01:15:32,666 --> 01:15:33,811
Okay, sure.
1306
01:15:33,812 --> 01:15:36,085
Tea, Larry, China tea.
1307
01:15:36,086 --> 01:15:39,160
The bilge they call coffee
here is universally vile.
1308
01:15:39,161 --> 01:15:40,166
- Bailey.
- We'll have tea.
1309
01:15:40,167 --> 01:15:41,955
- Okay, yes, ma'am.
- Coffee, Larry.
1310
01:15:41,956 --> 01:15:44,270
American fucking coffee.
1311
01:15:44,271 --> 01:15:45,932
Mm-hm.
1312
01:15:45,933 --> 01:15:47,810
All right, then, Jean, here we go.
1313
01:15:50,162 --> 01:15:52,360
I order you to turn around.
1314
01:15:52,361 --> 01:15:53,925
Get off!
1315
01:15:58,668 --> 01:16:00,715
- Do it, now!
- Get the fuck off,
1316
01:16:00,716 --> 01:16:02,285
you stupid, stuck-up bitch!
1317
01:16:02,286 --> 01:16:03,856
That is it, that is it!
1318
01:16:05,264 --> 01:16:06,131
You're fired!
1319
01:16:06,132 --> 01:16:07,585
I'm gonna have your contract incinerated!
1320
01:16:07,586 --> 01:16:08,969
- Jean, head up!
- You're never going to work
1321
01:16:08,970 --> 01:16:11,019
for Conde Nast ever again.
1322
01:16:11,020 --> 01:16:12,936
I said higher, are you
bloody listening to me?!
1323
01:16:12,937 --> 01:16:14,377
- I knew it.
- Down with the bear!
1324
01:16:14,378 --> 01:16:15,420
I knew it!
1325
01:16:16,771 --> 01:16:18,199
Bailey.
1326
01:16:18,200 --> 01:16:20,587
And you will never...
1327
01:16:20,588 --> 01:16:21,456
Bailey.
1328
01:16:25,534 --> 01:16:26,693
Bailey, please.
1329
01:16:26,694 --> 01:16:29,007
Conde Nast was in debt.
1330
01:16:29,008 --> 01:16:30,677
Bailey.
1331
01:16:30,678 --> 01:16:35,299
And we are not in Hanover
bloody Square anymore!
1332
01:16:35,300 --> 01:16:36,736
- Bailey, please.
- Do you want to know
1333
01:16:36,737 --> 01:16:38,318
who runs me and you?!
1334
01:16:38,319 --> 01:16:41,319
Mrs. bloody Vreeland, that's who!
1335
01:16:41,320 --> 01:16:42,430
Runs!
1336
01:16:42,431 --> 01:16:43,539
Owns!
1337
01:16:43,540 --> 01:16:46,449
There's a new world
coming, with new rules,
1338
01:16:46,450 --> 01:16:49,265
where people will be applauded
and will be beautiful,
1339
01:16:49,266 --> 01:16:51,058
not because of who their daddy was,
1340
01:16:51,059 --> 01:16:53,926
but because of who they are, here and now,
1341
01:16:53,927 --> 01:16:55,733
in front of the camera!
1342
01:16:56,742 --> 01:17:00,738
You're dead and gone, you and
all your hoity-toity pals.
1343
01:17:01,621 --> 01:17:03,829
You just don't bloody know it yet.
1344
01:17:07,711 --> 01:17:10,728
Lady Clare, the concession was shut,
1345
01:17:11,684 --> 01:17:14,499
so no tea or coffee, I'm sorry.
1346
01:17:14,500 --> 01:17:16,595
We are leaving, Larry.
1347
01:17:16,596 --> 01:17:18,690
Thank Christ for that!
1348
01:17:18,691 --> 01:17:20,613
Go polish your fucking tiara!
1349
01:17:22,799 --> 01:17:28,012
Jean?!
1350
01:17:28,941 --> 01:17:30,906
Jean?
1351
01:17:30,907 --> 01:17:32,874
Shit.
1352
01:17:34,689 --> 01:17:36,167
Jean?
1353
01:17:36,168 --> 01:17:37,385
Darling, Jean.
1354
01:17:48,691 --> 01:17:50,269
Hello, Ailsa Garland.
1355
01:17:51,850 --> 01:17:53,126
Thank God.
1356
01:17:53,127 --> 01:17:55,161
I've been ringing and ringing all week.
1357
01:17:57,554 --> 01:17:58,715
Yes, it's about him.
1358
01:18:01,225 --> 01:18:03,007
Ailsa, he is just impossible.
1359
01:18:03,008 --> 01:18:05,218
He is an upstart of the worst, worst sort.
1360
01:18:05,219 --> 01:18:06,771
His ego.
1361
01:18:06,772 --> 01:18:08,728
Doesn't even know how to frame a shot.
1362
01:18:08,729 --> 01:18:10,686
He has no culture, he has no restraint.
1363
01:18:11,595 --> 01:18:15,250
He insists on using his girlfriend,
some snub-nosed parvenu,
1364
01:18:15,251 --> 01:18:18,944
who shudders and shakes
through every shot, the decors.
1365
01:18:18,945 --> 01:18:20,261
He just wants to rub us in the filth
1366
01:18:20,262 --> 01:18:21,578
he finds on every street corner.
1367
01:18:21,579 --> 01:18:23,841
And he seems to think that
being ridiculously young
1368
01:18:23,842 --> 01:18:25,920
is some justification.
1369
01:18:27,189 --> 01:18:29,121
I have to insist that he is removed.
1370
01:18:32,184 --> 01:18:33,424
Oh, you have?
1371
01:18:33,425 --> 01:18:35,583
Yes, yes, they arrived yesterday.
1372
01:18:35,584 --> 01:18:36,450
Oh!
1373
01:18:36,452 --> 01:18:38,490
Oh, that's marvelous.
1374
01:18:38,491 --> 01:18:40,530
That's wonderful.
1375
01:18:40,531 --> 01:18:42,413
Well, now you have the proof.
1376
01:18:42,415 --> 01:18:44,206
Now you can see.
1377
01:18:44,207 --> 01:18:48,225
You can see for yourselves how appalling...
1378
01:18:48,226 --> 01:18:52,247
Clare, darling, listen
to me very carefully.
1379
01:19:08,666 --> 01:19:09,535
Really?
1380
01:19:16,138 --> 01:19:17,006
Of course.
1381
01:19:21,915 --> 01:19:23,392
Consider it done.
1382
01:19:28,725 --> 01:19:30,203
Thank you, Ailsa.
1383
01:19:49,497 --> 01:19:50,887
You all right?
1384
01:20:05,407 --> 01:20:06,761
Got a bit chilly up there.
1385
01:20:13,862 --> 01:20:14,731
I'm sorry.
1386
01:20:19,136 --> 01:20:23,230
Nice pics, though, my
last for that magazine.
1387
01:20:28,441 --> 01:20:32,010
Yeah, well, we gave her
what for, didn't we?
1388
01:20:32,955 --> 01:20:34,414
We showed the posh old tart.
1389
01:20:38,534 --> 01:20:39,438
You hungry?
1390
01:20:42,541 --> 01:20:45,409
You something else?
1391
01:20:49,451 --> 01:20:50,977
You ticked off?
1392
01:20:54,801 --> 01:20:56,129
Don't be like that, Jean.
1393
01:20:58,517 --> 01:21:01,519
Come on, let's go eat,
1394
01:21:02,788 --> 01:21:05,283
see a movie, have a giggle.
1395
01:21:06,328 --> 01:21:10,017
I'll get you a nice
towel, take care of you.
1396
01:21:12,815 --> 01:21:14,205
No, you won't.
1397
01:21:15,646 --> 01:21:17,355
Yeah.
1398
01:21:17,356 --> 01:21:18,326
Of course I will.
1399
01:21:19,325 --> 01:21:21,585
No 'cause it's always me
1400
01:21:23,873 --> 01:21:25,593
that does the changing, isn't it?
1401
01:21:27,043 --> 01:21:31,289
Clothes, the hair, they
make me different somehow,
1402
01:21:32,684 --> 01:21:34,063
like a dressing-up doll.
1403
01:21:36,803 --> 01:21:39,945
But you, you don't change, do you?
1404
01:21:41,880 --> 01:21:45,534
I haven't changed you a
bit, none of this has.
1405
01:21:47,637 --> 01:21:49,525
Don't think you feel the same way about me
1406
01:21:49,526 --> 01:21:50,779
as I do about you.
1407
01:21:52,678 --> 01:21:55,019
You're too selfish and proud
1408
01:21:56,312 --> 01:21:58,464
and entirely yourself to manage it.
1409
01:22:01,144 --> 01:22:02,500
And I need you to, Bailey.
1410
01:22:04,800 --> 01:22:05,669
I want...
1411
01:22:07,970 --> 01:22:12,423
I deserve someone who
feels the same way about me
1412
01:22:12,424 --> 01:22:13,636
as I do about them.
1413
01:22:16,616 --> 01:22:21,008
So if you don't, then that's it.
1414
01:22:22,016 --> 01:22:22,884
Isn't it?
1415
01:22:32,653 --> 01:22:34,478
I'll take care of you, all right?
1416
01:23:11,422 --> 01:23:12,701
Fuck 'em.
1417
01:23:12,702 --> 01:23:13,982
Fuck 'em all.
1418
01:23:15,355 --> 01:23:16,242
I love you, Jean.
1419
01:23:17,638 --> 01:23:18,855
I always have.
1420
01:23:21,946 --> 01:23:23,075
Oh, Bailey.
1421
01:24:02,655 --> 01:24:03,523
Ready.
1422
01:24:07,806 --> 01:24:08,849
Did you...
1423
01:24:11,299 --> 01:24:13,645
Have you changed something?
1424
01:24:14,614 --> 01:24:17,829
Oh, I suppose it just felt like me.
1425
01:24:21,151 --> 01:24:22,019
Yeah.
1426
01:24:23,444 --> 01:24:24,313
Yeah, it is.
1427
01:24:26,207 --> 01:24:27,198
It's just like you.
1428
01:24:31,279 --> 01:24:32,549
Come on.
1429
01:24:32,550 --> 01:24:34,479
Let's say goodbye to Al before we go.
1430
01:24:48,554 --> 01:24:51,280
Well, Good Housekeeping pays more.
1431
01:24:51,281 --> 01:24:54,008
Pet Fancier's Gazette pays more.
1432
01:24:55,739 --> 01:24:58,656
Ain't really about the
money, though, is it?
1433
01:24:58,657 --> 01:24:59,851
No.
1434
01:24:59,852 --> 01:25:00,720
No, it's not.
1435
01:25:13,517 --> 01:25:15,238
Nice day for it, Your Highness.
1436
01:25:16,208 --> 01:25:17,541
Bit bright, maybe?
1437
01:25:17,542 --> 01:25:18,928
Oh, shut up, you little shit,
1438
01:25:18,929 --> 01:25:21,265
and shoot whatever trashy
nonsense you have in mind,
1439
01:25:21,266 --> 01:25:23,653
so we can get out of
this godforsaken latrine
1440
01:25:23,654 --> 01:25:25,043
and back to civilization.
1441
01:25:26,229 --> 01:25:27,278
What, we're staying?
1442
01:25:27,279 --> 01:25:28,328
We're not fired?
1443
01:25:30,066 --> 01:25:32,463
You're to complete the assignment.
1444
01:25:32,464 --> 01:25:36,186
There is, apparently,
a refreshing vitality
1445
01:25:36,187 --> 01:25:37,801
and youthfulness in the material
1446
01:25:37,802 --> 01:25:40,802
conducive to newer and
younger readers of "Vogue."
1447
01:25:45,561 --> 01:25:48,977
She apparently, she's beautiful.
1448
01:25:48,978 --> 01:25:52,395
Sorry, I'm a bit Mutt and Jeff.
1449
01:25:53,517 --> 01:25:54,730
She's what?
1450
01:25:57,604 --> 01:25:58,472
Beautiful.
1451
01:25:59,554 --> 01:26:01,476
Yeah, she bloody is.
1452
01:26:05,279 --> 01:26:07,587
One little problem.
1453
01:26:12,223 --> 01:26:13,978
I trashed the negs.
1454
01:26:15,331 --> 01:26:16,200
We have nothing.
1455
01:26:18,772 --> 01:26:22,332
Unless you sent some
copies home to Matron?
1456
01:26:26,822 --> 01:26:28,967
Larry, egg and chips all around.
1457
01:26:28,968 --> 01:26:30,486
- All right.
- That's cola.
1458
01:26:30,487 --> 01:26:32,004
- Egg and chips...
- Pancakes.
1459
01:26:32,005 --> 01:26:33,661
Four egg and chips.
1460
01:26:33,662 --> 01:26:34,683
- What's that?
- Colas.
1461
01:26:34,684 --> 01:26:35,684
Pumpkin pie.
1462
01:26:35,685 --> 01:26:36,685
Pumpkin pie.
1463
01:26:36,687 --> 01:26:38,823
And an English tea for Lady Clare.
1464
01:26:38,824 --> 01:26:41,082
And English
breakfast if you have that.
1465
01:26:41,083 --> 01:26:43,342
- No, tea, Larry!
- Yeah, that is a tea.
1466
01:26:43,343 --> 01:26:46,132
Yeah, okay.
1467
01:26:56,525 --> 01:26:58,958
Lady Clare, come on, love!
1468
01:27:04,668 --> 01:27:05,707
Are you coming?
1469
01:27:05,708 --> 01:27:07,859
Get over there for some shots.
1470
01:27:07,860 --> 01:27:08,908
There, yeah.
1471
01:27:12,391 --> 01:27:13,778
There you go.
1472
01:27:23,983 --> 01:27:24,851
Here we go now.
1473
01:27:24,852 --> 01:27:27,072
Here we go now, into the reflection.
1474
01:27:48,134 --> 01:27:51,349
The one building in the entire city
1475
01:27:52,540 --> 01:27:55,495
of New bloody York without a lift.
1476
01:28:10,402 --> 01:28:12,122
Great.
1477
01:28:12,123 --> 01:28:13,698
Now he gets serious.
1478
01:28:13,699 --> 01:28:15,190
Right, here we go, Jean.
1479
01:28:15,191 --> 01:28:16,059
Head up.
1480
01:28:19,621 --> 01:28:20,490
Lovely.
1481
01:28:27,885 --> 01:28:29,376
Mrs. Vreeland, I must apologize
1482
01:28:29,377 --> 01:28:30,868
for the unkempt appearance...
1483
01:28:30,869 --> 01:28:33,457
But they are adorable.
1484
01:28:36,133 --> 01:28:39,354
England has arrived.
1485
01:28:39,355 --> 01:28:41,618
Now, this is exactly what I have been
1486
01:28:41,619 --> 01:28:43,683
telling all you people about.
1487
01:28:43,684 --> 01:28:45,417
This is now!
1488
01:28:46,436 --> 01:28:47,853
Are you two married?
1489
01:28:47,854 --> 01:28:50,030
Don't you think they should be married?
1490
01:28:50,899 --> 01:28:52,170
It would be so chic.
1491
01:28:52,171 --> 01:28:53,786
I don't know about that.
1492
01:28:53,787 --> 01:28:56,905
Maybe you picked the
right battle after all.
1493
01:28:56,906 --> 01:28:58,464
- Call me.
- Turn around, turn around.
1494
01:28:58,465 --> 01:28:59,595
Who's the the dress by?
1495
01:28:59,596 --> 01:29:00,463
The dress.
1496
01:29:00,464 --> 01:29:01,368
Did you want me to introduce you?
1497
01:29:01,369 --> 01:29:02,557
- Sure.
- Yeah, come on.
1498
01:29:02,558 --> 01:29:03,746
I'm from the country.
1499
01:29:03,747 --> 01:29:04,756
Bucks.
1500
01:29:04,757 --> 01:29:06,226
- Bucks.
- Bucks.
1501
01:29:06,227 --> 01:29:07,675
What is that, dollars?
1502
01:29:07,676 --> 01:29:09,397
Bailey, you want
to know this woman, okay?
1503
01:29:09,398 --> 01:29:10,667
Hello, you all right?
1504
01:29:10,668 --> 01:29:12,169
So why do I wanna know you, then?
1505
01:29:12,170 --> 01:29:13,167
Where did you find it?
1506
01:29:13,168 --> 01:29:14,537
It was left over from the shoot.
1507
01:29:14,538 --> 01:29:15,858
It's from Quant.
1508
01:29:15,859 --> 01:29:17,177
It's Mary Quant.
1509
01:29:17,178 --> 01:29:18,178
- Mary what?
- Mary Quant.
1510
01:29:35,570 --> 01:29:37,842
What the hell is this rubbish?
1511
01:29:37,843 --> 01:29:39,659
Don't know, some pop person.
1512
01:29:39,660 --> 01:29:41,475
Cliff Richard, probably.
1513
01:29:41,476 --> 01:29:42,661
Skiffle?
1514
01:29:42,662 --> 01:29:45,757
I hate pop, and skiffle.
1515
01:29:45,758 --> 01:29:47,853
If I never have to shoot
a bloody pop star again,
1516
01:29:47,854 --> 01:29:49,343
it'll be too soon.
1517
01:29:49,345 --> 01:29:52,212
I tell you, this is gonna be
the best jazz decade ever.
1518
01:29:54,496 --> 01:29:55,634
Mr. Bailey.
1519
01:29:55,635 --> 01:29:56,773
Lady Clare?
1520
01:29:57,760 --> 01:29:58,827
We should talk.
1521
01:30:00,106 --> 01:30:03,133
Perhaps I could offer you
some form of representation.
1522
01:30:10,661 --> 01:30:13,499
Let's have a coffee
and go around two o'clock.
1523
01:30:14,000 --> 01:30:16,339
Jolly well done.
101302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.