All language subtitles for Timeless.Love.2019.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-TEPES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,333 --> 00:00:02,967 [air whooshing] 2 00:00:14,700 --> 00:00:18,500 [whimsical orchestral music] 3 00:00:35,600 --> 00:00:38,767 [alarm clock sounding] 4 00:00:48,467 --> 00:00:51,067 Good morning, beautiful. 5 00:00:51,067 --> 00:00:53,033 Shouldn't I be the one saying that to you? 6 00:00:53,033 --> 00:00:53,833 Mm hmm. 7 00:00:55,467 --> 00:00:58,733 Careful, or I will fall back asleep, 8 00:00:58,733 --> 00:01:00,767 and guess who will have to get the kids ready? 9 00:01:00,767 --> 00:01:03,000 Oh, well, we can't have that, can we? 10 00:01:03,000 --> 00:01:04,467 Mm mm. 11 00:01:04,467 --> 00:01:08,400 Although, we could just take a lazy day today. 12 00:01:08,400 --> 00:01:10,433 I have 30 pages to write. 13 00:01:10,433 --> 00:01:12,867 You and your self-imposed deadlines. 14 00:01:12,867 --> 00:01:14,967 I have a photo portrait session later this afternoon, 15 00:01:14,967 --> 00:01:16,833 but you don't hear me complaining, do you? 16 00:01:16,833 --> 00:01:18,467 30 pages takes much longer 17 00:01:18,467 --> 00:01:21,067 than you clicking away on your camera. 18 00:01:21,067 --> 00:01:21,900 Ouch. 19 00:01:21,900 --> 00:01:22,833 [Megan giggles] 20 00:01:22,833 --> 00:01:23,800 [children giggling] 21 00:01:23,800 --> 00:01:25,833 Mm, uh oh, here they come. 22 00:01:27,167 --> 00:01:28,733 Boy Dino is here. 23 00:01:28,733 --> 00:01:30,967 Let go of Mom or face justice. 24 00:01:30,967 --> 00:01:34,167 Oh, no no, no need for justice, Boy Dino, I'll cooperate. 25 00:01:34,167 --> 00:01:35,867 Oh, come here, my superhero. 26 00:01:35,867 --> 00:01:38,167 Oh, you're too big for mommy kisses now? 27 00:01:38,167 --> 00:01:39,400 Good morning, Isabelle. 28 00:01:39,400 --> 00:01:41,167 You're late for my wizard show. 29 00:01:41,167 --> 00:01:42,900 My deepest apologies. 30 00:01:42,900 --> 00:01:45,900 Why don't you show me while I start cooking you breakfast? 31 00:01:45,900 --> 00:01:46,900 Cinnamon rolls! 32 00:01:46,900 --> 00:01:48,167 Ooh, I want some. 33 00:01:48,167 --> 00:01:50,800 If we can have the kind in the can, sure. 34 00:01:50,800 --> 00:01:52,600 If not, I'll make them appear. 35 00:01:52,600 --> 00:01:53,433 Yes! 36 00:01:53,433 --> 00:01:54,967 [children giggling] 37 00:01:54,967 --> 00:01:59,033 Ow, oh, Dylan, Boy Dino, can you pick up your minions? 38 00:02:01,033 --> 00:02:02,833 What do you want me to make for lunches? 39 00:02:02,833 --> 00:02:04,467 I'll do it. 40 00:02:04,467 --> 00:02:05,533 I'll come in after my shower. 41 00:02:05,533 --> 00:02:08,100 All right. 42 00:02:08,100 --> 00:02:10,733 [mellow music] 43 00:02:23,100 --> 00:02:27,333 All right, what do you want for lunches today? 44 00:02:27,333 --> 00:02:29,900 Oh, a game of hide and go seek. 45 00:02:31,333 --> 00:02:35,633 Okay, watch out, Boy Dino, and Isabelle the Wizard. 46 00:02:35,633 --> 00:02:37,967 Mom is up for the challenge. 47 00:02:38,900 --> 00:02:39,767 Gotcha! 48 00:02:48,467 --> 00:02:53,267 Wow, you kiddos are actually being pretty quiet this time. 49 00:02:54,500 --> 00:02:57,400 [mysterious music] 50 00:02:59,300 --> 00:03:01,700 Hey, Thomas, do you know where the kids are? 51 00:03:01,700 --> 00:03:04,967 [mysterious music] 52 00:03:04,967 --> 00:03:08,300 Isabelle, come on, you're gonna be late. 53 00:03:09,833 --> 00:03:13,333 [mysterious music] 54 00:03:13,333 --> 00:03:14,633 Dylan! 55 00:03:14,633 --> 00:03:17,033 [mysterious music] 56 00:03:17,033 --> 00:03:18,800 Where's my superhero? 57 00:03:20,667 --> 00:03:23,667 Okay, guys, this game isn't fun anymore! 58 00:03:23,667 --> 00:03:27,067 How about you all come out already? 59 00:03:27,067 --> 00:03:29,967 [mysterious music] 60 00:03:34,733 --> 00:03:35,567 Thomas! 61 00:03:36,733 --> 00:03:39,633 [mysterious music] 62 00:03:56,433 --> 00:04:00,300 [machines humming and beeping] 63 00:04:08,333 --> 00:04:10,967 [mysterious music] 64 00:04:10,967 --> 00:04:15,900 Megan, sweetie, can you hear me? 65 00:04:17,633 --> 00:04:20,633 If you can hear me, squeeze my hand. 66 00:04:21,767 --> 00:04:22,700 Where am I? 67 00:04:22,700 --> 00:04:25,133 Megan, calm down, calm down. 68 00:04:26,700 --> 00:04:30,833 I need a doctor in room 610, patient is awake. 69 00:04:30,833 --> 00:04:31,733 Look at me. 70 00:04:33,233 --> 00:04:34,267 Thank you. 71 00:04:36,767 --> 00:04:39,367 Hi, Megan, I'm, I'm Dr. Taylor. 72 00:04:40,933 --> 00:04:44,767 Okay, I got a little light here for you. 73 00:04:44,767 --> 00:04:47,800 Oh [groaning]. 74 00:04:47,800 --> 00:04:49,100 I know, I know, it's bright. 75 00:04:49,100 --> 00:04:50,600 Just bear with me. 76 00:04:53,467 --> 00:04:54,400 Can you follow my pen? 77 00:04:54,400 --> 00:04:55,833 Mm hmm. 78 00:04:58,400 --> 00:05:01,933 Good, do you know where you are? 79 00:05:01,933 --> 00:05:03,500 The hospital. 80 00:05:03,500 --> 00:05:05,167 That's right, listen, I know things 81 00:05:05,167 --> 00:05:07,633 are rather confusing for you right now. 82 00:05:07,633 --> 00:05:10,800 We're gonna call your parents, all right? 83 00:05:10,800 --> 00:05:12,967 I'm gonna run some tests while we wait for them. 84 00:05:12,967 --> 00:05:15,567 [Megan grunts] 85 00:05:26,133 --> 00:05:27,900 Hi, it's a miracle. 86 00:05:28,967 --> 00:05:31,833 Oh, sweetheart, you're awake. 87 00:05:31,833 --> 00:05:33,033 What happened? 88 00:05:33,033 --> 00:05:35,333 Careful, just take it easy, Megan. 89 00:05:35,333 --> 00:05:37,000 The doctor said you'd be a bit stiff. 90 00:05:37,000 --> 00:05:40,367 You just need to get your muscles used to movement. 91 00:05:40,367 --> 00:05:41,900 Where's Thomas? 92 00:05:41,900 --> 00:05:43,967 What? 93 00:05:43,967 --> 00:05:45,900 Where's Thomas? 94 00:05:45,900 --> 00:05:47,100 Who's Thomas? 95 00:05:48,067 --> 00:05:49,200 My husband. 96 00:05:50,800 --> 00:05:52,133 Husband? 97 00:05:52,133 --> 00:05:55,067 Megan, you're not married. 98 00:05:55,067 --> 00:05:57,633 Um, my, my kids, where are they? 99 00:05:57,633 --> 00:05:59,167 Kids? 100 00:05:59,167 --> 00:06:02,600 Yes, Isabelle and Dylan, where are they? 101 00:06:03,900 --> 00:06:06,233 Megan, listen to us. 102 00:06:06,233 --> 00:06:09,867 You are not married, and you don't have any children. 103 00:06:09,867 --> 00:06:12,933 No, no, you're wrong, you're wrong. 104 00:06:15,100 --> 00:06:17,733 Megan, let's try to breath and calm down. 105 00:06:17,733 --> 00:06:21,533 No, Thomas, Isabelle and Dylan, where are they? 106 00:06:21,533 --> 00:06:23,733 What happened to my family? 107 00:06:23,733 --> 00:06:25,267 Megan, listen to us. 108 00:06:25,267 --> 00:06:30,100 Whatever other family you think you have, they don't exist. 109 00:06:30,100 --> 00:06:32,333 But I was just with them. 110 00:06:35,167 --> 00:06:38,700 Why would she think she's married or has children? 111 00:06:38,700 --> 00:06:41,867 The accident wouldn't make her think these things, would it? 112 00:06:41,867 --> 00:06:43,967 The brain is a delicate thing. 113 00:06:43,967 --> 00:06:45,933 Okay, we don't understand it all. 114 00:06:45,933 --> 00:06:48,533 It's most likely a side effect of the coma. 115 00:06:48,533 --> 00:06:50,200 You can think of it as a dream. 116 00:06:50,200 --> 00:06:52,500 She thinks this really happened. 117 00:06:52,500 --> 00:06:55,433 I expected her to be happy. 118 00:06:55,433 --> 00:06:57,633 Instead she's miserable. 119 00:06:57,633 --> 00:07:00,800 Remember, she just woke up today, all right? 120 00:07:00,800 --> 00:07:04,200 It's, it's gonna take some time to adjust. 121 00:07:04,200 --> 00:07:06,100 Good news is she remembers both of you, 122 00:07:06,100 --> 00:07:08,033 so we know it's not amnesia. 123 00:07:08,033 --> 00:07:09,300 Could she get worse at all? 124 00:07:09,300 --> 00:07:11,433 I wanna confirm with the test results, 125 00:07:11,433 --> 00:07:14,933 but from what I've seen, this is recovery. 126 00:07:14,933 --> 00:07:17,200 Honestly, from a medical standpoint, 127 00:07:17,200 --> 00:07:20,000 this is the best possible outcome. 128 00:07:20,000 --> 00:07:21,033 Thank you, Dr. Taylor. 129 00:07:21,033 --> 00:07:22,267 Yeah, thanks. 130 00:07:26,000 --> 00:07:29,300 The crash happened two months ago. 131 00:07:29,300 --> 00:07:31,200 You were driving by yourself, 132 00:07:31,200 --> 00:07:33,867 and I was on the phone with you. 133 00:07:37,933 --> 00:07:39,500 This weather is insane. 134 00:07:39,500 --> 00:07:41,067 Don't speed. 135 00:07:41,067 --> 00:07:42,467 Who would speed in this weather, Mom? 136 00:07:42,467 --> 00:07:45,000 I think your father will love his birthday gift. 137 00:07:45,000 --> 00:07:46,300 Yeah, well, he better. 138 00:07:46,300 --> 00:07:48,700 I had to drive two hours to pick it up. 139 00:07:48,700 --> 00:07:50,233 Have you ever heard of delivery? 140 00:07:50,233 --> 00:07:51,633 It can be from both of us. 141 00:07:51,633 --> 00:07:52,867 No, it's okay, I already got him-- 142 00:07:52,867 --> 00:07:53,733 [tires screeching] [Megan gasping] 143 00:07:53,733 --> 00:07:56,533 [car crashing] 144 00:07:56,533 --> 00:07:57,933 I heard it all. 145 00:07:59,367 --> 00:08:02,300 We didn't think that you'd make it the first two days. 146 00:08:02,300 --> 00:08:05,100 And after that came the news that you might live, 147 00:08:05,100 --> 00:08:06,433 but not wake up. 148 00:08:07,633 --> 00:08:10,100 I know that you are confused. 149 00:08:11,433 --> 00:08:15,367 I know that everything is a lot to take in. 150 00:08:15,367 --> 00:08:18,100 Just don't forget how much we love you. 151 00:08:18,100 --> 00:08:21,400 I've prayed for this every moment over the last months. 152 00:08:21,400 --> 00:08:24,033 [mellow music] 153 00:08:26,333 --> 00:08:27,200 I know. 154 00:08:28,333 --> 00:08:30,933 [mellow music] 155 00:08:31,900 --> 00:08:33,200 I love you, Mom. 156 00:08:36,133 --> 00:08:39,900 [whimsical orchestral music] 157 00:08:40,933 --> 00:08:42,600 Hey, honey. 158 00:08:42,600 --> 00:08:47,200 [whimsical orchestral music] 159 00:08:47,200 --> 00:08:48,133 Come on now. 160 00:08:48,133 --> 00:08:48,933 All right, you guys take care. 161 00:08:48,933 --> 00:08:50,033 Thank you so much. 162 00:08:50,033 --> 00:08:51,833 Thank you. 163 00:08:51,833 --> 00:08:55,533 [whimsical orchestral music] 164 00:09:00,767 --> 00:09:01,700 We stopped by your apartment, 165 00:09:01,700 --> 00:09:03,400 and we picked up some things. 166 00:09:03,400 --> 00:09:04,600 Is my apartment-- 167 00:09:04,600 --> 00:09:06,767 It's fine, we've kept your rent going, 168 00:09:06,767 --> 00:09:09,600 and we've also been picking up your mail. 169 00:09:09,600 --> 00:09:11,467 Okay, well, we could just go there. 170 00:09:11,467 --> 00:09:12,933 Well, the doctor said you shouldn't 171 00:09:12,933 --> 00:09:15,000 be alone for a few days, besides, we-- 172 00:09:15,000 --> 00:09:16,300 We want you home. 173 00:09:16,300 --> 00:09:17,967 Yeah. 174 00:09:17,967 --> 00:09:19,867 So, what do you want to do for dinner? 175 00:09:19,867 --> 00:09:22,167 How about my famous Alfredo? 176 00:09:22,167 --> 00:09:23,000 Deb. 177 00:09:23,000 --> 00:09:23,800 What? 178 00:09:23,800 --> 00:09:25,200 Ease up. 179 00:09:25,200 --> 00:09:27,133 Alfredo sounds great. 180 00:09:32,633 --> 00:09:34,867 So, do you remember this? 181 00:09:36,167 --> 00:09:38,033 Of course [chuckles]. 182 00:09:38,033 --> 00:09:39,533 Doesn't hurt to ask. 183 00:09:39,533 --> 00:09:40,900 I will get dinner going then. 184 00:09:40,900 --> 00:09:42,700 All right, okay. 185 00:09:42,700 --> 00:09:44,200 Why don't you rest a little, Megan? 186 00:09:44,200 --> 00:09:45,667 I'm fine. 187 00:09:45,667 --> 00:09:46,900 The doctor said-- 188 00:09:46,900 --> 00:09:49,600 Okay, do you have my phone or my computer? 189 00:09:49,600 --> 00:09:51,667 Oh, promise me that you're gonna take it easy. 190 00:09:51,667 --> 00:09:53,267 Yeah, of course. 191 00:09:53,267 --> 00:09:56,000 [Howard groans] 192 00:09:56,000 --> 00:09:59,700 [whimsical orchestral music] 193 00:10:01,900 --> 00:10:03,900 Okay, Thomas Claybourne. 194 00:10:05,367 --> 00:10:09,133 [whimsical orchestral music] 195 00:10:21,033 --> 00:10:23,267 No, where are you? 196 00:10:23,267 --> 00:10:27,133 [whimsical orchestral music] 197 00:10:27,133 --> 00:10:28,933 [Megan sighs] 198 00:10:28,933 --> 00:10:30,333 Things should start getting back to normal 199 00:10:30,333 --> 00:10:31,933 now that she's home. 200 00:10:31,933 --> 00:10:36,500 Normal, do you realize she isn't the same person? 201 00:10:36,500 --> 00:10:38,400 Maybe not now, but she will be. 202 00:10:38,400 --> 00:10:40,367 She just needs time, 203 00:10:40,367 --> 00:10:42,533 and the doctor suggested a therapist. 204 00:10:42,533 --> 00:10:44,233 Psychiatrist. 205 00:10:44,233 --> 00:10:45,733 Call it what you want, 206 00:10:45,733 --> 00:10:48,567 but it's somebody that can help her, you know, emotionally. 207 00:10:48,567 --> 00:10:51,933 Our daughter thinks she has a husband and children. 208 00:10:51,933 --> 00:10:54,500 You think a shrink's gonna fix that? 209 00:10:54,500 --> 00:10:56,867 I don't know, but we need to do 210 00:10:56,867 --> 00:10:59,867 anything and everything we can to help her. 211 00:10:59,867 --> 00:11:00,767 All right. 212 00:11:02,600 --> 00:11:06,767 [whimsical orchestral music] 213 00:11:06,767 --> 00:11:08,667 [doorbell ringing] 214 00:11:08,667 --> 00:11:09,833 Mom? 215 00:11:09,833 --> 00:11:11,700 Can you get that? 216 00:11:11,700 --> 00:11:12,533 Yep. 217 00:11:16,033 --> 00:11:17,100 Hey, hi [giggles]. 218 00:11:17,100 --> 00:11:19,467 Hi, oh, oh, am I hurting you? 219 00:11:19,467 --> 00:11:20,833 No, I'm, I'm fine. 220 00:11:20,833 --> 00:11:22,200 Come on in. 221 00:11:22,200 --> 00:11:24,167 Oh, you had us all so scared. 222 00:11:24,167 --> 00:11:25,000 I know. 223 00:11:26,533 --> 00:11:28,900 So, how's it been? 224 00:11:28,900 --> 00:11:29,733 What? 225 00:11:30,633 --> 00:11:31,733 Being back? 226 00:11:34,267 --> 00:11:37,600 From your tone, I know my parents warned you. 227 00:11:37,600 --> 00:11:38,433 Fine. 228 00:11:39,567 --> 00:11:40,800 Did they tell you I'm crazy? 229 00:11:40,800 --> 00:11:42,200 No, not really. 230 00:11:43,667 --> 00:11:46,800 Great. 231 00:11:46,800 --> 00:11:49,467 So, you totally think you were married? 232 00:11:49,467 --> 00:11:52,133 Yeah, but it's more than that. 233 00:11:54,167 --> 00:11:55,433 It felt so real. 234 00:11:57,467 --> 00:12:01,533 Wow, I'm hearing you, but it still sounds weird. 235 00:12:05,333 --> 00:12:08,000 Can you take me somewhere? 236 00:12:08,000 --> 00:12:10,500 [whimsical orchestral music] 237 00:12:10,500 --> 00:12:11,433 This is it. 238 00:12:13,567 --> 00:12:15,433 Hey, easy. 239 00:12:15,433 --> 00:12:19,200 [whimsical orchestral music] 240 00:12:22,233 --> 00:12:23,800 It's completely empty. 241 00:12:23,800 --> 00:12:26,400 Sure, it's still being built. 242 00:12:27,333 --> 00:12:28,667 He's not here. 243 00:12:29,933 --> 00:12:31,700 His name is Thomas. 244 00:12:31,700 --> 00:12:33,733 He's four years to the day older than me. 245 00:12:33,733 --> 00:12:35,833 He, he loves photography, 246 00:12:35,833 --> 00:12:38,933 and, and he's built up this amazing business with it, 247 00:12:38,933 --> 00:12:42,867 and he loves me, and our, our children, Isabelle, and Dylan, 248 00:12:42,867 --> 00:12:47,867 and they get along, and they have the most creative minds. 249 00:12:48,633 --> 00:12:49,933 It's not just a dream. 250 00:12:51,400 --> 00:12:53,100 You don't miss a dream. 251 00:12:53,100 --> 00:12:58,067 You don't feel heartbroken from a dream [crying]. 252 00:12:58,700 --> 00:13:00,000 I'm sorry. 253 00:13:00,867 --> 00:13:04,533 [whimsical orchestral music] 254 00:13:07,200 --> 00:13:10,733 [Debra clears throat] 255 00:13:10,733 --> 00:13:13,000 We set up an appointment tomorrow 256 00:13:13,000 --> 00:13:16,400 with the therapist Dr. Taylor recommended. 257 00:13:16,400 --> 00:13:18,133 I don't need a therapist. 258 00:13:18,133 --> 00:13:19,633 Just go once. 259 00:13:19,633 --> 00:13:24,500 See if they can find a reason for what you thought was real. 260 00:13:24,500 --> 00:13:29,100 Plus, I think it would help Dr. Taylor's peace of mind. 261 00:13:32,733 --> 00:13:37,733 Well, the power of the mind can make anything seem real. 262 00:13:38,200 --> 00:13:39,433 Okay. 263 00:13:39,433 --> 00:13:41,600 It can be confusing. 264 00:13:41,600 --> 00:13:44,300 You might think, what does it all mean? 265 00:13:44,300 --> 00:13:47,933 Is your subconscious telling you something? 266 00:13:47,933 --> 00:13:49,433 Sure. 267 00:13:49,433 --> 00:13:52,267 Do you think your subconscious is telling you something? 268 00:13:52,267 --> 00:13:54,733 I think it's telling me that I'm an author, 269 00:13:54,733 --> 00:13:56,467 ah, which I'm not, 270 00:13:56,467 --> 00:13:58,533 but I would like to be one day, 271 00:13:58,533 --> 00:14:01,867 and that I have a husband and two children. 272 00:14:01,867 --> 00:14:03,667 Hmm, confusing, huh? 273 00:14:06,933 --> 00:14:08,900 I'm sorry, I'm, I'm tired. 274 00:14:08,900 --> 00:14:11,033 You know, head injury and all. 275 00:14:11,033 --> 00:14:12,533 Yeah, of course, of course. 276 00:14:12,533 --> 00:14:16,667 Well, actually, rest will help quite a bit and routine. 277 00:14:16,667 --> 00:14:17,867 Routine? 278 00:14:17,867 --> 00:14:19,100 Yeah, get back to your usual activities, 279 00:14:19,100 --> 00:14:21,100 exercise, work, hobbies. 280 00:14:22,500 --> 00:14:26,733 Well, my work let me go, because I was in a coma too long. 281 00:14:26,733 --> 00:14:28,733 What type of work? 282 00:14:28,733 --> 00:14:30,900 Executive Assistant. 283 00:14:30,900 --> 00:14:32,533 Hmm, tough break. 284 00:14:33,767 --> 00:14:36,700 Well, get a new job, it'll help. 285 00:14:36,700 --> 00:14:38,167 It'll keep you focused on something else 286 00:14:38,167 --> 00:14:40,167 while giving you perspective you might not get 287 00:14:40,167 --> 00:14:43,900 if you keep trying to figure out what happened to you. 288 00:14:43,900 --> 00:14:44,733 Thanks. 289 00:14:45,800 --> 00:14:49,600 [whimsical orchestral music] 290 00:14:55,600 --> 00:14:56,667 Hey, sweetie. 291 00:14:56,667 --> 00:14:58,933 Hey, Mom. 292 00:14:58,933 --> 00:15:00,733 Let's get to work. 293 00:15:00,733 --> 00:15:02,967 So, did you dust this table? 294 00:15:02,967 --> 00:15:04,567 No. 295 00:15:04,567 --> 00:15:06,400 You would think not being here for two months 296 00:15:06,400 --> 00:15:08,200 would mean it'd be cleaner. 297 00:15:08,200 --> 00:15:10,067 Mm hmm. 298 00:15:10,067 --> 00:15:13,100 So, what have you thought about going back to work? 299 00:15:13,100 --> 00:15:16,467 I'm working on it, not my old job though. 300 00:15:16,467 --> 00:15:18,667 Well, good, I can ask some friends. 301 00:15:18,667 --> 00:15:21,567 See if anyone knows of an Executive Assistant job. 302 00:15:21,567 --> 00:15:24,533 Yeah, I'm not going back to that. 303 00:15:24,533 --> 00:15:26,167 Why not? 304 00:15:26,167 --> 00:15:28,333 Well, I don't know. 305 00:15:28,333 --> 00:15:33,333 I wanna do more than just help someone else in their career. 306 00:15:34,133 --> 00:15:36,267 All right, and instead? 307 00:15:37,933 --> 00:15:39,633 I don't know. 308 00:15:39,633 --> 00:15:40,833 I thought about it. 309 00:15:40,833 --> 00:15:44,533 It's just nothing else seems appealing. 310 00:15:44,533 --> 00:15:46,600 You need some way to pay the bills. 311 00:15:46,600 --> 00:15:48,233 I, I know, of course. 312 00:15:48,233 --> 00:15:52,833 Look, I will find something temporary to start, 313 00:15:52,833 --> 00:15:54,167 other than writing. 314 00:15:54,167 --> 00:15:55,633 That's a hobby. 315 00:15:57,433 --> 00:16:00,233 Nothing else sounds interesting. 316 00:16:02,500 --> 00:16:04,733 Well, we've had a few calls for an assistant, 317 00:16:04,733 --> 00:16:06,667 promising things actually. 318 00:16:06,667 --> 00:16:10,333 Ah, I want to expand my experiences beyond that. 319 00:16:10,333 --> 00:16:13,733 All right, ah, any particular industry? 320 00:16:13,733 --> 00:16:14,800 Not really. 321 00:16:16,067 --> 00:16:18,600 Okay, we have a need for a nanny, 322 00:16:18,600 --> 00:16:22,767 billing for a dental practice, receptionist, 323 00:16:22,767 --> 00:16:27,767 ah, assembly line at a packing company, cleaning assistant. 324 00:16:28,367 --> 00:16:29,833 Any of those? 325 00:16:29,833 --> 00:16:31,700 I guess it doesn't really matter for right now. 326 00:16:31,700 --> 00:16:35,733 Okay, well, looking at your experience, 327 00:16:35,733 --> 00:16:37,267 let's stay in the same arena. 328 00:16:37,267 --> 00:16:39,100 The receptionist job is a short-term, 329 00:16:39,100 --> 00:16:42,867 but the owner did hint at something permanent, 330 00:16:42,867 --> 00:16:45,300 if that's something you want. 331 00:16:45,300 --> 00:16:46,933 Oh, okay, all right. 332 00:16:51,067 --> 00:16:51,867 Yeah, there it is. 333 00:16:51,867 --> 00:16:53,567 Here is the address. 334 00:16:53,567 --> 00:16:55,233 Be there tomorrow morning at nine. 335 00:16:55,233 --> 00:16:56,367 Thanks. 336 00:16:56,367 --> 00:16:57,767 You're welcome. 337 00:17:11,967 --> 00:17:14,400 [bell rings] 338 00:17:29,167 --> 00:17:32,900 [whimsical orchestral music] 339 00:17:39,600 --> 00:17:43,233 Oh, hi, hey, you must be the temp, Thomas. 340 00:17:44,467 --> 00:17:45,367 It's you. 341 00:17:46,700 --> 00:17:48,933 Ah, yes, Thomas, you are? 342 00:17:52,467 --> 00:17:56,833 Um, [clears throat], Megan Murphy. 343 00:17:58,167 --> 00:17:59,667 Megan or Murphy? 344 00:18:00,833 --> 00:18:04,633 Um, Megan Murph, Megan Murphy, Meg, together. 345 00:18:04,633 --> 00:18:05,467 Megan Murphy. 346 00:18:05,467 --> 00:18:07,000 Mm hmm. 347 00:18:07,000 --> 00:18:07,533 Well, Megan Murphy, let me show you the phone, okay? 348 00:18:07,533 --> 00:18:08,200 Okay. 349 00:18:08,200 --> 00:18:09,200 All right. 350 00:18:11,767 --> 00:18:14,733 So, not ringing off the hook yet, 351 00:18:14,733 --> 00:18:16,600 but business is starting to pick up. 352 00:18:16,600 --> 00:18:19,567 I just opened about a month ago, so. 353 00:18:19,567 --> 00:18:21,400 [whimsical orchestral music] 354 00:18:21,400 --> 00:18:22,933 Megan? 355 00:18:22,933 --> 00:18:23,800 Yeah? 356 00:18:23,800 --> 00:18:24,633 Phone. 357 00:18:24,633 --> 00:18:25,833 Right, right. 358 00:18:27,533 --> 00:18:28,833 Okay, so mostly, I just need you 359 00:18:28,833 --> 00:18:30,833 to schedule appointments for customers, 360 00:18:30,833 --> 00:18:32,633 ah, which I'm sorry to say, 361 00:18:32,633 --> 00:18:34,733 are handwritten in a planner here, 362 00:18:34,733 --> 00:18:36,733 but when people call in, 363 00:18:38,200 --> 00:18:40,833 I'm sorry, are you, are you all right? 364 00:18:40,833 --> 00:18:45,367 Yeah, yeah, um, I'm sorry, you just look so familiar. 365 00:18:49,367 --> 00:18:53,433 [clears throat] Do, do you know me? 366 00:18:53,433 --> 00:18:56,100 I'm sorry, no, I don't think so. 367 00:18:56,100 --> 00:18:58,033 [telephone ringing] 368 00:18:58,033 --> 00:18:58,933 Oh, oh, okay, here we go. 369 00:18:58,933 --> 00:19:01,533 Ah. 370 00:19:01,533 --> 00:19:04,300 Berry Patch Photography, can I help you? 371 00:19:04,300 --> 00:19:06,600 Yes, yes, okay, for a group that size, 372 00:19:06,600 --> 00:19:09,000 I recommend about an hour session. 373 00:19:09,000 --> 00:19:11,433 It takes just a little while to get everyone positioned. 374 00:19:11,433 --> 00:19:13,133 And you could bring in a couple changes of clothes, 375 00:19:13,133 --> 00:19:15,033 but we just need to keep an eye on the time, 376 00:19:15,033 --> 00:19:17,233 so everyone has enough. 377 00:19:17,233 --> 00:19:19,033 Um, yeah, yeah, yeah. 378 00:19:19,033 --> 00:19:20,267 [camera clicks] 379 00:19:20,267 --> 00:19:24,100 Okay, yeah, just call when you wanna schedule, 380 00:19:24,100 --> 00:19:25,933 and we'll get you on the books, okay. 381 00:19:25,933 --> 00:19:27,733 Thanks, you too, bye. 382 00:19:29,900 --> 00:19:31,233 I'm just, I'm just taking a photo 383 00:19:31,233 --> 00:19:33,700 of the, the phone, and the planner, you know? 384 00:19:33,700 --> 00:19:36,500 So I don't, don't forget where they are. 385 00:19:36,500 --> 00:19:37,333 Okay. 386 00:19:38,700 --> 00:19:40,933 Ah, sorry, I should've, I should've got that. 387 00:19:40,933 --> 00:19:42,500 Nah, you get the next one. 388 00:19:42,500 --> 00:19:45,733 So, Berry Patch Photography. 389 00:19:45,733 --> 00:19:48,467 Yeah, yeah, it's kind of a cutesy name, I know, 390 00:19:48,467 --> 00:19:50,467 but I figure it brings in kids and families, 391 00:19:50,467 --> 00:19:52,133 and it's a start. 392 00:19:52,133 --> 00:19:54,133 Not Claybourne Photography, 393 00:19:54,133 --> 00:19:56,000 or something with your name in it? 394 00:19:56,000 --> 00:19:57,233 I, I don't know. 395 00:19:57,233 --> 00:19:59,833 One day maybe I'll ah, wait, I'm sorry. 396 00:19:59,833 --> 00:20:02,533 How'd you know my name was Claybourne? 397 00:20:02,533 --> 00:20:06,367 Ah, because, because, it's right here. 398 00:20:06,367 --> 00:20:09,200 It's on your card, Thomas Claybourne [chuckles]. 399 00:20:09,200 --> 00:20:11,900 Right, right, ah, so like I was saying, 400 00:20:11,900 --> 00:20:13,400 yeah, someday I'll change the name, 401 00:20:13,400 --> 00:20:15,700 but I just, I don't know, I don't feel like I'm there yet. 402 00:20:15,700 --> 00:20:17,233 I figured, better to go for marketing right now, 403 00:20:17,233 --> 00:20:20,100 than to feed my ego, I think. 404 00:20:20,100 --> 00:20:22,600 You'll definitely get there. 405 00:20:24,167 --> 00:20:28,967 Okay, well, I have an appointment in about 10 minutes, 406 00:20:28,967 --> 00:20:32,933 so you need anything, ah, photo policy, prices, 407 00:20:34,233 --> 00:20:35,800 payments, cancellation policies, anything like that, 408 00:20:35,800 --> 00:20:38,500 they are ah, right in here. 409 00:20:38,500 --> 00:20:39,800 Got it. 410 00:20:39,800 --> 00:20:41,533 So, I'll be back there if you need me. 411 00:20:41,533 --> 00:20:42,367 Okay. 412 00:20:42,367 --> 00:20:43,167 Okay. 413 00:20:43,167 --> 00:20:44,133 Thank you. 414 00:20:48,300 --> 00:20:52,033 [whimsical orchestral music] 415 00:20:55,633 --> 00:20:58,400 [bell rings] 416 00:20:58,400 --> 00:21:00,133 Welcome, do you have an appointment? 417 00:21:00,133 --> 00:21:02,233 Yes, ah, last name Wiley. 418 00:21:02,233 --> 00:21:06,067 Okay, gotcha, okay, just give me one minute. 419 00:21:07,100 --> 00:21:07,967 Oh, oh, oh. 420 00:21:07,967 --> 00:21:08,967 Oh [chuckles]. 421 00:21:08,967 --> 00:21:09,800 Sorry. 422 00:21:09,800 --> 00:21:10,967 That's okay, yeah. 423 00:21:10,967 --> 00:21:12,433 Hey, you guys all ready? 424 00:21:12,433 --> 00:21:13,367 Yeah. 425 00:21:13,367 --> 00:21:14,067 Oh, great, what's your name? 426 00:21:14,067 --> 00:21:14,933 Jack. 427 00:21:14,933 --> 00:21:15,767 Jack, and you? 428 00:21:15,767 --> 00:21:17,233 Isabelle. 429 00:21:17,233 --> 00:21:20,000 Isabelle, you know, that is my favorite girl's name. 430 00:21:20,000 --> 00:21:21,400 All right, come on back. 431 00:21:21,400 --> 00:21:23,967 Have you set up right over here. 432 00:21:23,967 --> 00:21:27,700 [whimsical orchestral music] 433 00:21:33,033 --> 00:21:35,500 No way it's the same guy. 434 00:21:35,500 --> 00:21:37,133 I think I know my husband. 435 00:21:37,133 --> 00:21:38,533 Your dreamed up husband. 436 00:21:38,533 --> 00:21:40,033 You know what? 437 00:21:40,033 --> 00:21:42,833 Same name, same appearance, same mannerisms, it's him. 438 00:21:42,833 --> 00:21:43,967 It's blurry. 439 00:21:45,467 --> 00:21:46,800 Well, he was moving. 440 00:21:46,800 --> 00:21:49,800 You're serious? 441 00:21:49,800 --> 00:21:51,400 You don't believe me? 442 00:21:51,400 --> 00:21:52,933 You obviously want it to be true. 443 00:21:52,933 --> 00:21:55,667 What if your mind is just somehow making it seem real. 444 00:21:55,667 --> 00:21:57,267 So, not only did I have 445 00:21:57,267 --> 00:22:00,167 a delusional dream in my coma, Dr. Eve, 446 00:22:00,167 --> 00:22:02,100 but now I'm hallucinating at work? 447 00:22:02,100 --> 00:22:03,533 Everyone has a doppelganger. 448 00:22:03,533 --> 00:22:05,067 Not with the same name. 449 00:22:05,067 --> 00:22:07,033 He's a photographer like my Thomas. 450 00:22:07,033 --> 00:22:10,300 He loves the name Isabelle, which is our daughters name. 451 00:22:10,300 --> 00:22:15,200 I even made an entire list of things that I know about him. 452 00:22:16,533 --> 00:22:18,000 His favorite color's purple? 453 00:22:18,000 --> 00:22:19,467 Yeah. 454 00:22:19,467 --> 00:22:22,033 Oh, hot chocolate over coffee, movies over books, 455 00:22:22,033 --> 00:22:23,600 Asian food, but not too spicy, 456 00:22:23,600 --> 00:22:24,700 hates hamburgers and strawberries. 457 00:22:24,700 --> 00:22:26,233 Who hates strawberries? 458 00:22:26,233 --> 00:22:27,833 That's not the point. 459 00:22:27,833 --> 00:22:29,633 Only likes football, no other sports. 460 00:22:29,633 --> 00:22:32,367 Likes music, but also likes it quiet too. 461 00:22:32,367 --> 00:22:33,933 Parent's names are Patrick and Mary. 462 00:22:33,933 --> 00:22:35,167 I didn't meet her. 463 00:22:35,167 --> 00:22:37,067 She died before we met. 464 00:22:37,067 --> 00:22:38,933 Favorite photography spots. 465 00:22:38,933 --> 00:22:40,033 See? 466 00:22:40,033 --> 00:22:42,200 This is just in your dream. 467 00:22:42,200 --> 00:22:46,533 Look, you, why couldn't you find his photography studio? 468 00:22:46,533 --> 00:22:49,167 You searched for him and came up empty. 469 00:22:49,167 --> 00:22:50,967 Well, just because I didn't find it, 470 00:22:50,967 --> 00:22:52,467 doesn't mean it doesn't exist. 471 00:22:52,467 --> 00:22:53,700 Yeah, but why? 472 00:22:53,700 --> 00:22:55,633 You know everything else about him. 473 00:22:55,633 --> 00:22:57,267 Maybe it was before we met. 474 00:22:57,267 --> 00:22:59,300 You met in a dream. 475 00:22:59,300 --> 00:23:01,267 Where did you meet in your dream? 476 00:23:01,267 --> 00:23:03,367 We were standing in line at a bookstore. 477 00:23:03,367 --> 00:23:05,233 He asked me what I was buying. 478 00:23:05,233 --> 00:23:06,567 We hit it off from there. 479 00:23:06,567 --> 00:23:08,067 And it's not the same because? 480 00:23:08,067 --> 00:23:10,000 It's not an exact science. 481 00:23:10,000 --> 00:23:12,700 It's not a science at all. 482 00:23:12,700 --> 00:23:14,733 Do you hear how bizarre this sounds? 483 00:23:14,733 --> 00:23:16,167 We're about to spiral down some weird, 484 00:23:16,167 --> 00:23:18,067 time matrix continuum or whatever 485 00:23:18,067 --> 00:23:19,900 just to try to explain this. 486 00:23:19,900 --> 00:23:23,467 Okay, I can't explain this, I admit that, 487 00:23:24,967 --> 00:23:28,900 but that doesn't mean that it isn't real or real yet. 488 00:23:28,900 --> 00:23:30,367 Look, think this through a moment. 489 00:23:30,367 --> 00:23:31,833 Actually, forget what I think. 490 00:23:31,833 --> 00:23:33,100 What does he think? 491 00:23:33,100 --> 00:23:34,467 [Megan grunts] 492 00:23:34,467 --> 00:23:36,667 Exactly, you haven't told him, 493 00:23:36,667 --> 00:23:37,600 and you can't tell him, 494 00:23:37,600 --> 00:23:39,967 or he'd think you're crazy too. 495 00:23:39,967 --> 00:23:41,433 Wait, too? 496 00:23:41,433 --> 00:23:44,567 Crazy, he'd think you're crazy. 497 00:23:44,567 --> 00:23:46,567 I think you're creative. 498 00:23:48,533 --> 00:23:50,500 Okay, you know what? 499 00:23:50,500 --> 00:23:51,667 I'm gonna prove it to you, 500 00:23:51,667 --> 00:23:53,067 and not for your sake, 501 00:23:53,067 --> 00:23:55,500 but no matter what you or my mom, 502 00:23:55,500 --> 00:23:59,300 or Doctor what's his face think, Thomas is real, 503 00:23:59,300 --> 00:24:03,200 and I love him too much to let him go, so there. 504 00:24:10,600 --> 00:24:14,167 Hey, that's a really nice photo of your parents. 505 00:24:14,167 --> 00:24:15,000 Oh, ah. 506 00:24:16,533 --> 00:24:21,067 Ah, assuming that those two people are your parents. 507 00:24:23,167 --> 00:24:24,667 Sure are. 508 00:24:24,667 --> 00:24:27,867 Ah, anyway, um, I think that there are messages, 509 00:24:27,867 --> 00:24:29,100 but I can't get them, 510 00:24:29,100 --> 00:24:30,300 because I don't know the password. 511 00:24:30,300 --> 00:24:32,767 Yeah, yeah, okay, you can access those online. 512 00:24:32,767 --> 00:24:34,100 You open up the browser, 513 00:24:34,100 --> 00:24:36,567 it'll default to the voicemail inbox. 514 00:24:36,567 --> 00:24:38,200 Just make sure you don't trust 515 00:24:38,200 --> 00:24:40,567 the auto-transcripts from those messages. 516 00:24:40,567 --> 00:24:42,700 Yeah, I know, I once got a voicemail, 517 00:24:42,700 --> 00:24:45,233 and I thought it was about a giant platypus, 518 00:24:45,233 --> 00:24:50,233 like this is, [sighs], not important right now, thank you. 519 00:24:52,167 --> 00:24:54,933 [sighs] Oh, boy. 520 00:24:55,833 --> 00:24:58,300 [bell ringing] 521 00:24:58,300 --> 00:24:59,700 Hi, can I help you? 522 00:24:59,700 --> 00:25:01,333 Oh, I'm here for Tommy. 523 00:25:01,333 --> 00:25:02,367 Let me go get him for you. 524 00:25:02,367 --> 00:25:03,433 Are you the temp? 525 00:25:03,433 --> 00:25:05,200 Yeah, ah, Megan Murphy. 526 00:25:05,200 --> 00:25:08,600 Natalie Gray, I'm Tommy's girlfriend. 527 00:25:08,600 --> 00:25:09,967 Are you sure? 528 00:25:09,967 --> 00:25:10,867 Um, what? 529 00:25:12,800 --> 00:25:15,967 I mean, you are Thomas's girlfriend. 530 00:25:18,833 --> 00:25:22,767 Yes, um, are you part of an exchange program? 531 00:25:23,833 --> 00:25:24,667 Um, no. 532 00:25:25,867 --> 00:25:29,100 Well, he forgot his cellphone at lunch. 533 00:25:29,100 --> 00:25:33,167 Okay, that's great. 534 00:25:35,667 --> 00:25:40,100 [whimsical orchestral music] 535 00:25:40,100 --> 00:25:41,167 Thanks. 536 00:25:41,167 --> 00:25:43,267 Yeah, see you tomorrow. 537 00:25:43,267 --> 00:25:44,233 Megan] Same time? 538 00:25:44,233 --> 00:25:45,500 Ah, yeah. 539 00:25:45,500 --> 00:25:46,833 Goodnight, Thomas. 540 00:25:46,833 --> 00:25:47,767 Yeah. 541 00:25:47,767 --> 00:25:50,267 [whimsical orchestral music] 542 00:25:50,267 --> 00:25:52,167 It's temporary. 543 00:25:52,167 --> 00:25:54,667 [whimsical orchestral music] 544 00:25:54,667 --> 00:25:55,767 Can you take this? 545 00:25:55,767 --> 00:25:56,600 Yeah. 546 00:25:56,600 --> 00:25:57,533 Thank you. 547 00:25:57,533 --> 00:25:58,633 Thanks for having me over. 548 00:25:58,633 --> 00:25:59,567 Of course. 549 00:25:59,567 --> 00:26:02,000 So, Mom says you have a new job. 550 00:26:02,000 --> 00:26:03,467 How is it? 551 00:26:03,467 --> 00:26:07,300 It's fine, I'm just answering phones, making appointments. 552 00:26:07,300 --> 00:26:08,167 Yeah. 553 00:26:08,167 --> 00:26:09,267 Nothing too hard. 554 00:26:09,267 --> 00:26:11,167 Do you like the place? 555 00:26:11,167 --> 00:26:15,367 Yeah, it's a cute, little photography studio. 556 00:26:15,367 --> 00:26:16,233 [Howard chuckles] 557 00:26:16,233 --> 00:26:17,967 And how are the people? 558 00:26:17,967 --> 00:26:19,867 The customers are fine. 559 00:26:19,867 --> 00:26:22,667 How about the photographers and the others? 560 00:26:22,667 --> 00:26:24,733 Ah, it's just the boss really. 561 00:26:24,733 --> 00:26:26,267 Oh. 562 00:26:26,267 --> 00:26:27,967 Is he not that nice? 563 00:26:27,967 --> 00:26:30,267 You know, you don't have to put up with it. 564 00:26:30,267 --> 00:26:32,067 No, he's, he's fine. 565 00:26:33,667 --> 00:26:35,333 He's sweet actually. 566 00:26:36,600 --> 00:26:40,533 Sort of everything you could ask for in a boss. 567 00:26:43,300 --> 00:26:47,267 Eh, anyway, there's ah, a friend of his that comes by, 568 00:26:47,267 --> 00:26:49,800 it's, it's kind of awkward. 569 00:26:49,800 --> 00:26:51,233 Well, it's just temporary. 570 00:26:51,233 --> 00:26:52,933 You can just quit any time. 571 00:26:52,933 --> 00:26:54,200 It's fine. 572 00:26:54,200 --> 00:26:56,933 Well, they're lucky to have you, Megan. 573 00:26:56,933 --> 00:26:59,533 You ah, you just do your best. 574 00:26:59,533 --> 00:27:02,933 Your work will stand out [chuckles]. 575 00:27:02,933 --> 00:27:04,667 Thanks, Dad. 576 00:27:04,667 --> 00:27:07,400 [whimsical orchestral music] 577 00:27:07,400 --> 00:27:09,833 [bell rings] 578 00:27:12,667 --> 00:27:14,000 Hi, um. 579 00:27:14,000 --> 00:27:14,933 Good morning. 580 00:27:14,933 --> 00:27:16,167 Here. 581 00:27:16,167 --> 00:27:19,833 Hmm, you didn't have to do that, thank you. 582 00:27:20,700 --> 00:27:23,167 Mm, wow, that's hot chocolate. 583 00:27:24,333 --> 00:27:28,333 Yeah, just seemed like the day for it. 584 00:27:28,333 --> 00:27:30,533 It's my favorite kind, extra creamer. 585 00:27:30,533 --> 00:27:32,200 How'd you know? 586 00:27:32,200 --> 00:27:34,267 Um, I'm glad that you like it. 587 00:27:34,267 --> 00:27:35,800 Listen, I was thinking about 588 00:27:35,800 --> 00:27:37,467 setting up the appointments online. 589 00:27:37,467 --> 00:27:39,533 It might be easier and more reliable. 590 00:27:39,533 --> 00:27:41,633 You know, I kept actually meaning to do that, 591 00:27:41,633 --> 00:27:42,900 but getting this place going, 592 00:27:42,900 --> 00:27:44,367 it just kept moving off my list. 593 00:27:44,367 --> 00:27:46,000 Yeah, well, maybe I can find a way 594 00:27:46,000 --> 00:27:48,733 for the clients to book a session themselves. 595 00:27:48,733 --> 00:27:50,600 Do you know how to do that? 596 00:27:50,600 --> 00:27:52,667 I can look into it. 597 00:27:52,667 --> 00:27:54,433 Please let me know what you find. 598 00:27:54,433 --> 00:27:55,467 Okay. 599 00:27:55,467 --> 00:27:56,467 Thank you. 600 00:27:57,800 --> 00:28:01,433 [whimsical orchestral music] 601 00:28:02,967 --> 00:28:05,133 Hey, just a big smile, buddy. 602 00:28:05,133 --> 00:28:06,900 Yeah, yeah, yeah. 603 00:28:06,900 --> 00:28:08,500 Come on, just smile. 604 00:28:08,500 --> 00:28:10,533 I'll take for ice cream, I promise. 605 00:28:10,533 --> 00:28:14,533 How about a stuffed animal to play with, yeah? 606 00:28:15,433 --> 00:28:16,367 Yeah, okay. 607 00:28:19,433 --> 00:28:21,367 I, I don't really want that in the shot. 608 00:28:21,367 --> 00:28:22,967 Maybe just to calm him down. 609 00:28:22,967 --> 00:28:26,367 [stuffed animal squeaks] 610 00:28:27,567 --> 00:28:30,333 Oh no [sighs]. 611 00:28:31,533 --> 00:28:36,233 No, this will not do [exhales heavily]. 612 00:28:38,767 --> 00:28:41,833 I haven't seen that in years. 613 00:28:41,833 --> 00:28:43,933 Oh, ah yeah, there it is. 614 00:28:48,967 --> 00:28:51,733 Okay, hmm, give me this and this. 615 00:29:02,133 --> 00:29:03,967 This is a magic crate. 616 00:29:05,300 --> 00:29:07,400 Okay, goodbye, old bunny. 617 00:29:11,667 --> 00:29:14,733 Do you wanna help me with the magic trick? 618 00:29:14,733 --> 00:29:16,200 [boy whimpers] 619 00:29:16,200 --> 00:29:18,767 I need you to say the magic word, which is poof. 620 00:29:18,767 --> 00:29:20,567 On the count of three. 621 00:29:20,567 --> 00:29:22,433 One, two, three, poof. 622 00:29:29,200 --> 00:29:32,267 [gasps] There it is! 623 00:29:34,433 --> 00:29:37,500 Do you like airplanes, yeah? 624 00:29:37,500 --> 00:29:42,133 [whimsical orchestral music] 625 00:29:42,133 --> 00:29:47,133 Do you wanna hold that and take care of it for me, okay. 626 00:29:48,567 --> 00:29:52,200 [Megan imitates plane engine] [whimsical orchestral music] 627 00:30:15,433 --> 00:30:17,033 I got the green curry for you. 628 00:30:17,033 --> 00:30:18,567 Yes, Baan Thai? 629 00:30:18,567 --> 00:30:22,767 Yep, so my department is opening up a new field of study. 630 00:30:22,767 --> 00:30:23,833 Oh yeah? 631 00:30:23,833 --> 00:30:26,000 Linguistic anthropology, finally. 632 00:30:26,000 --> 00:30:28,300 I have been telling them for three years now 633 00:30:28,300 --> 00:30:29,633 that it should be a focus. 634 00:30:29,633 --> 00:30:31,733 Good, and they're gonna let you head it up? 635 00:30:31,733 --> 00:30:34,733 Mm, working on that, you know? 636 00:30:34,733 --> 00:30:36,167 Good. 637 00:30:36,167 --> 00:30:39,533 Mm, so, how's the new temp working out? 638 00:30:40,600 --> 00:30:42,633 Good, yeah, yeah, good. 639 00:30:44,333 --> 00:30:45,400 A little bit worried at first. 640 00:30:45,400 --> 00:30:46,933 She seemed ah, odd. 641 00:30:49,700 --> 00:30:51,000 But she was better today. 642 00:30:51,000 --> 00:30:53,467 I'm glad, yeah, I got the weird vibe 643 00:30:53,467 --> 00:30:54,967 from her too the other day. 644 00:30:54,967 --> 00:30:58,933 Yeah, well, she's actually helping now, so, hmm. 645 00:30:58,933 --> 00:30:59,733 Good. 646 00:31:02,300 --> 00:31:04,700 Mm, they got this just right. 647 00:31:05,567 --> 00:31:07,433 Yeah, let me try it. 648 00:31:08,767 --> 00:31:10,233 Good? 649 00:31:10,233 --> 00:31:13,033 Oh, wow, that's hot [inhales deeply]. 650 00:31:13,033 --> 00:31:14,567 I just ordered medium heat. 651 00:31:14,567 --> 00:31:15,733 Medium there is like nuclear 652 00:31:15,733 --> 00:31:18,567 compared to everywhere else, whew. 653 00:31:19,467 --> 00:31:21,033 Mm, it's perfect. 654 00:31:23,400 --> 00:31:27,133 [whimsical orchestral music] 655 00:31:28,567 --> 00:31:30,367 Hey, so some of the clients in the appointment book 656 00:31:30,367 --> 00:31:32,367 had an outdoor location selected. 657 00:31:32,367 --> 00:31:33,767 Have you transferred that over? 658 00:31:33,767 --> 00:31:37,467 Yeah, except some of the appointments seem to be in code. 659 00:31:37,467 --> 00:31:39,100 What's P-C-F-H? 660 00:31:39,100 --> 00:31:42,033 Oh, that's this little farmhouse I found. 661 00:31:42,033 --> 00:31:43,600 [whimsical orchestral music] 662 00:31:43,600 --> 00:31:46,567 Oh, it's the Pine Creek Farmhouse. 663 00:31:47,800 --> 00:31:49,733 Right, yeah, how'd you know? 664 00:31:49,733 --> 00:31:53,167 Ah, I've been there, sort of. 665 00:31:53,167 --> 00:31:56,500 Ah, I'm guessing it's one of your favorite spots? 666 00:31:56,500 --> 00:32:00,033 Yeah, ah, when is that appointment? 667 00:32:00,033 --> 00:32:01,467 Ah, it's Friday. 668 00:32:03,233 --> 00:32:04,167 You know, it might be good to get 669 00:32:04,167 --> 00:32:05,900 an extra set of hands that day. 670 00:32:05,900 --> 00:32:07,433 Wanna get out of the studio? 671 00:32:07,433 --> 00:32:08,500 Sure, yeah. 672 00:32:09,867 --> 00:32:10,833 All right. 673 00:32:10,833 --> 00:32:11,900 Okay. 674 00:32:11,900 --> 00:32:14,333 [whimsical orchestral music] 675 00:32:14,333 --> 00:32:16,933 The hardest thing is not having that common ground anymore. 676 00:32:16,933 --> 00:32:18,500 You know, it's just one-sided. 677 00:32:18,500 --> 00:32:19,600 He's not psychic. 678 00:32:19,600 --> 00:32:20,733 Ugh, I know. 679 00:32:21,900 --> 00:32:25,367 Although, it'd be really helpful if he was. 680 00:32:25,367 --> 00:32:26,933 I just miss it. 681 00:32:26,933 --> 00:32:28,600 You know, the closeness that we had. 682 00:32:28,600 --> 00:32:29,867 Which he can't really have with you 683 00:32:29,867 --> 00:32:31,333 when he has a girlfriend. 684 00:32:31,333 --> 00:32:34,233 Ugh, and I wanna hate her, but she seems normal. 685 00:32:34,233 --> 00:32:35,667 Oh, you're so much better than me. 686 00:32:35,667 --> 00:32:38,100 I'd have a voodoo doll or something by now. 687 00:32:38,100 --> 00:32:39,300 Eh, it's not her fault 688 00:32:39,300 --> 00:32:40,667 she fell in love with the wrong guy. 689 00:32:40,667 --> 00:32:42,067 I love your logic. 690 00:32:42,067 --> 00:32:43,500 You know what I mean. 691 00:32:43,500 --> 00:32:45,767 Thomas, he's my other half, you know? 692 00:32:45,767 --> 00:32:48,933 Mm, been there, my other half turned out rotten. 693 00:32:48,933 --> 00:32:50,500 Yeah, I know. 694 00:32:50,500 --> 00:32:52,467 Oh, it's okay, bud. 695 00:32:52,467 --> 00:32:54,967 It's just gonna take a little getting used to. 696 00:32:54,967 --> 00:32:58,333 Poor guy, he got his paw run over by his owners bike. 697 00:32:58,333 --> 00:32:59,800 Ouch. 698 00:32:59,800 --> 00:33:03,433 You ever think that maybe Thomas is too good to be true? 699 00:33:03,433 --> 00:33:04,667 You had a dream. 700 00:33:04,667 --> 00:33:07,467 What if on the inside, he's not the same guy. 701 00:33:07,467 --> 00:33:10,733 Yeah, but it seems really coincidental for him not to be. 702 00:33:10,733 --> 00:33:12,567 You wanna dive into coincidences? 703 00:33:12,567 --> 00:33:13,633 Good point. 704 00:33:15,000 --> 00:33:15,933 You know, you said about Thomas 705 00:33:15,933 --> 00:33:18,633 being the same on the inside. 706 00:33:18,633 --> 00:33:20,700 What about the outside? 707 00:33:20,700 --> 00:33:22,700 You're asking me if I believe you? 708 00:33:22,700 --> 00:33:23,533 Maybe. 709 00:33:25,733 --> 00:33:29,067 Yeah, I do, although, I wanna meet him, 710 00:33:29,067 --> 00:33:31,000 and see what all the fuss is about. 711 00:33:31,000 --> 00:33:32,433 Thank you. 712 00:33:32,433 --> 00:33:33,900 I know you, Megan. 713 00:33:33,900 --> 00:33:37,867 You believe it and what you're saying, it has to be true. 714 00:33:37,867 --> 00:33:40,467 I wish I could count on the same trust from my parents. 715 00:33:40,467 --> 00:33:43,000 The parent, child dynamic clouds their view. 716 00:33:43,000 --> 00:33:44,200 Mm hmm. 717 00:33:44,200 --> 00:33:45,400 When I was going through my divorce, 718 00:33:45,400 --> 00:33:47,833 my mom asked me what happened over and over, 719 00:33:47,833 --> 00:33:50,533 just in different ways. 720 00:33:50,533 --> 00:33:52,000 I mean, when you found out about me and Kyle, 721 00:33:52,000 --> 00:33:54,533 you were just supportive. 722 00:33:54,533 --> 00:33:58,100 No doubts, no questions, just there for me. 723 00:33:59,033 --> 00:34:00,300 You remember that? 724 00:34:00,300 --> 00:34:03,467 Why does everyone think my memory's gone? 725 00:34:03,467 --> 00:34:04,833 Has Thomas seen that side of you? 726 00:34:04,833 --> 00:34:06,067 What side? 727 00:34:06,067 --> 00:34:08,633 Just you, who you are? 728 00:34:08,633 --> 00:34:11,833 So he can see for himself how amazing you are. 729 00:34:11,833 --> 00:34:15,367 Look, right now you're a temp, an employee. 730 00:34:15,367 --> 00:34:18,867 Maybe he just needs some time to see more. 731 00:34:22,133 --> 00:34:25,867 [whimsical orchestral music] 732 00:34:28,200 --> 00:34:31,267 All right, guys, that is great right there, great. 733 00:34:31,267 --> 00:34:32,433 Megan, could you do me a favor? 734 00:34:32,433 --> 00:34:33,667 Yeah. 735 00:34:33,667 --> 00:34:34,600 Could you run in there and move that barrel 736 00:34:34,600 --> 00:34:35,267 just a little bit to the right. 737 00:34:35,267 --> 00:34:35,900 Yeah, uh huh. 738 00:34:35,900 --> 00:34:36,900 Thank you. 739 00:34:36,900 --> 00:34:39,133 [whimsical orchestral music] 740 00:34:39,133 --> 00:34:40,700 Um, this way? 741 00:34:40,700 --> 00:34:41,667 Yeah, just a little bit. 742 00:34:41,667 --> 00:34:43,167 Okay. 743 00:34:43,167 --> 00:34:45,467 [whimsical orchestral music] 744 00:34:45,467 --> 00:34:47,833 That's is, yeah, right there, that's perfect. 745 00:34:47,833 --> 00:34:49,833 Thank you so much. 746 00:34:49,833 --> 00:34:51,867 All right, yeah. 747 00:34:51,867 --> 00:34:52,800 Good to go. 748 00:34:52,800 --> 00:34:56,767 [whimsical orchestral music] 749 00:34:56,767 --> 00:34:57,600 Oh, sorry. 750 00:34:57,600 --> 00:34:58,833 You all right? 751 00:34:58,833 --> 00:35:00,600 Yeah, yeah, I ah, I'm just wondering 752 00:35:00,600 --> 00:35:02,000 how you're gonna make everything 753 00:35:02,000 --> 00:35:04,033 feel nice, and warm, and beautiful 754 00:35:04,033 --> 00:35:05,633 when it's so cold out here. 755 00:35:05,633 --> 00:35:07,267 That's why they pay me the big bucks. 756 00:35:07,267 --> 00:35:08,200 [Megan giggles] 757 00:35:08,200 --> 00:35:09,667 All right, everybody ready? 758 00:35:09,667 --> 00:35:11,500 What was the favorite thing about your wedding day? 759 00:35:11,500 --> 00:35:14,167 Oh, I think it was the honeymoon. 760 00:35:14,167 --> 00:35:15,133 Oh, yeah? 761 00:35:15,133 --> 00:35:16,967 [woman laughing] 762 00:35:16,967 --> 00:35:20,633 All right, Mom and Dad can sit this one out. 763 00:35:21,500 --> 00:35:22,800 All right, smile. 764 00:35:22,800 --> 00:35:26,367 ♪ If I fall, I know that you'd be right here ♪ 765 00:35:26,367 --> 00:35:29,167 ♪ With your arms open wide 766 00:35:29,167 --> 00:35:30,900 ♪ Right here with your arms open wide ♪ 767 00:35:30,900 --> 00:35:32,133 Okay, are you guys ready for another one? 768 00:35:32,133 --> 00:35:33,067 I'm gonna need you to take your coats off, 769 00:35:33,067 --> 00:35:34,300 and ah, Megan, you grab them. 770 00:35:34,300 --> 00:35:37,733 All right, guys, stay like that. 771 00:35:37,733 --> 00:35:38,567 Oh, I love that. 772 00:35:38,567 --> 00:35:41,933 ♪ Save me, save me 773 00:35:41,933 --> 00:35:43,233 Yeah, there you go. 774 00:35:43,233 --> 00:35:44,567 ♪ Stay with me till I'm strong enough ♪ 775 00:35:44,567 --> 00:35:49,300 ♪ To start all over, all over, save me, save me ♪ 776 00:35:50,867 --> 00:35:52,800 That's it, love that. 777 00:35:55,100 --> 00:35:59,067 ♪ You'll always be every answer to my prayers ♪ 778 00:35:59,067 --> 00:36:00,300 Thank you so much. 779 00:36:00,300 --> 00:36:01,333 Megan's gonna send the proofs over 780 00:36:01,333 --> 00:36:04,267 when they're ready, thanks. 781 00:36:04,267 --> 00:36:07,900 All right, all right, let me get that for you. 782 00:36:07,900 --> 00:36:08,767 Oh, thank you. 783 00:36:08,767 --> 00:36:10,233 Yeah, thank you. 784 00:36:11,800 --> 00:36:14,067 It's a beautiful spot here. 785 00:36:14,067 --> 00:36:15,000 Even in the cold? 786 00:36:15,000 --> 00:36:17,833 Even in the cold. 787 00:36:17,833 --> 00:36:20,433 You have a knack for it, you know? 788 00:36:20,433 --> 00:36:21,500 For what? 789 00:36:21,500 --> 00:36:22,767 Photography. 790 00:36:22,767 --> 00:36:27,033 Well, I definitely have an appreciation for it. 791 00:36:27,033 --> 00:36:28,833 Is that why you took the job? 792 00:36:28,833 --> 00:36:31,900 No, that was a happy circumstance. 793 00:36:31,900 --> 00:36:34,000 Well, why did you take the job? 794 00:36:34,000 --> 00:36:37,300 You seem plenty capable of whatever you put your mind to. 795 00:36:37,300 --> 00:36:41,033 Thank you, ah, I guess I'm just waiting for the moment 796 00:36:41,033 --> 00:36:43,733 when I can do what I really wanna do, which is write. 797 00:36:43,733 --> 00:36:45,200 Books or journalism? 798 00:36:45,200 --> 00:36:46,833 Books, yeah. 799 00:36:46,833 --> 00:36:48,833 Okay, what made you wanna be a writer? 800 00:36:48,833 --> 00:36:50,600 Oh, instant fame. 801 00:36:50,600 --> 00:36:51,833 You know, I hear you just put something out there, 802 00:36:51,833 --> 00:36:53,133 and you're set for life. 803 00:36:53,133 --> 00:36:55,600 [both chuckle] 804 00:36:55,600 --> 00:36:57,367 No, I guess it was an appreciation 805 00:36:57,367 --> 00:37:00,167 for books more than anything. 806 00:37:00,167 --> 00:37:02,167 I read a lot as a child growing up. 807 00:37:02,167 --> 00:37:04,467 You know, the way you can get lost in a story, 808 00:37:04,467 --> 00:37:07,133 and it feels so real, that's it. 809 00:37:09,333 --> 00:37:11,200 Have you written much? 810 00:37:11,200 --> 00:37:14,600 I used to in high school and college, 811 00:37:14,600 --> 00:37:17,700 and then real life came and I set it aside. 812 00:37:17,700 --> 00:37:20,233 Well, hopefully not for long. 813 00:37:24,300 --> 00:37:28,000 [whimsical orchestral music] 814 00:37:34,567 --> 00:37:37,900 Hi, I was not expecting you. 815 00:37:37,900 --> 00:37:40,667 I wanted to come see where you work. 816 00:37:40,667 --> 00:37:41,967 I was just texting you. 817 00:37:41,967 --> 00:37:44,467 Ah, Thomas, this is my friend, Eve. 818 00:37:44,467 --> 00:37:45,933 Hi, nice to meet you. 819 00:37:45,933 --> 00:37:46,867 You guys can take off. 820 00:37:46,867 --> 00:37:47,833 I don't wanna keep Eve waiting. 821 00:37:47,833 --> 00:37:48,700 Oh, I can wait. 822 00:37:48,700 --> 00:37:49,633 I can help you. 823 00:37:49,633 --> 00:37:50,967 No, it'll just take a second. 824 00:37:50,967 --> 00:37:52,033 It's not a problem, I got it. 825 00:37:52,033 --> 00:37:52,967 Okay. 826 00:37:52,967 --> 00:37:54,067 Yeah, have a good weekend, bye. 827 00:37:54,067 --> 00:37:55,633 You too. 828 00:37:55,633 --> 00:37:57,600 [whimsical orchestral music] 829 00:37:57,600 --> 00:37:59,733 Wow, when you dream, you dream good. 830 00:37:59,733 --> 00:38:00,733 I know. 831 00:38:00,733 --> 00:38:03,367 [whimsical orchestral music] 832 00:38:03,367 --> 00:38:05,833 [knocking on door] 833 00:38:05,833 --> 00:38:06,900 Hey, sweetie. 834 00:38:06,900 --> 00:38:08,300 Hey. 835 00:38:08,300 --> 00:38:10,933 Mom, Dad, did I forget dinner plans? 836 00:38:10,933 --> 00:38:12,767 No, just came to check on you. 837 00:38:12,767 --> 00:38:13,833 Howard. 838 00:38:13,833 --> 00:38:16,000 She can see right through this. 839 00:38:16,000 --> 00:38:17,167 I have treats. 840 00:38:19,500 --> 00:38:20,967 I'll get spoons. 841 00:38:20,967 --> 00:38:23,633 Yay [laughs]. 842 00:38:27,800 --> 00:38:29,000 So, how's work? 843 00:38:30,900 --> 00:38:33,100 It's great actually. 844 00:38:33,100 --> 00:38:35,867 I helped with this session out by a farmhouse. 845 00:38:35,867 --> 00:38:37,167 It was really pretty. 846 00:38:37,167 --> 00:38:38,933 Ah, that's good. 847 00:38:38,933 --> 00:38:40,567 How's your boss? 848 00:38:40,567 --> 00:38:44,300 I like him, he's nice and good to work for. 849 00:38:45,667 --> 00:38:48,167 Well, the reason we're asking is that Bob Wentworth 850 00:38:48,167 --> 00:38:51,900 is looking for a new Executive Assistant. 851 00:38:51,900 --> 00:38:53,633 Don't you golf with him? 852 00:38:53,633 --> 00:38:54,833 Yeah. 853 00:38:54,833 --> 00:38:57,267 Well, and you say he's always cheating. 854 00:38:57,267 --> 00:38:58,700 Well, nevermind about that. 855 00:38:58,700 --> 00:39:02,267 The pay is great and it comes with benefits. 856 00:39:02,267 --> 00:39:05,900 Yeah, um, thanks, Dad, but I'm fine. 857 00:39:05,900 --> 00:39:08,267 This could be a very stable move for you. 858 00:39:08,267 --> 00:39:10,033 I'm stable enough. 859 00:39:10,033 --> 00:39:11,667 Plus, I like where I'm working. 860 00:39:11,667 --> 00:39:14,100 Isn't it just a temp job though? 861 00:39:14,100 --> 00:39:15,300 For now. 862 00:39:15,300 --> 00:39:17,767 Well, Bob will hire you on the spot. 863 00:39:17,767 --> 00:39:19,000 I pulled some strings. 864 00:39:19,000 --> 00:39:20,467 You're a shoe-in. 865 00:39:20,467 --> 00:39:23,967 Thank you, Dad, it's just not what I wanna do anymore. 866 00:39:23,967 --> 00:39:25,167 Well, how's it different than being 867 00:39:25,167 --> 00:39:28,067 an assistant at a kid's photo studio? 868 00:39:28,067 --> 00:39:31,067 It's not just kid's portraits. 869 00:39:31,067 --> 00:39:33,567 It's different than you think. 870 00:39:33,567 --> 00:39:35,800 Plus, I'm happy where I am. 871 00:39:36,867 --> 00:39:37,867 All right. 872 00:39:40,600 --> 00:39:43,400 Here is this and I hope you enjoy your photos. 873 00:39:43,400 --> 00:39:44,667 Thanks. 874 00:39:44,667 --> 00:39:46,233 Hey there, Megan, right? 875 00:39:46,233 --> 00:39:48,267 Yeah, good, good memory. 876 00:39:48,267 --> 00:39:49,500 How are you? 877 00:39:49,500 --> 00:39:50,700 Excellent, it's been the best day. 878 00:39:50,700 --> 00:39:52,733 Is Tommy in the middle of a session? 879 00:39:52,733 --> 00:39:54,867 Ah, yeah, but you know what? 880 00:39:54,867 --> 00:39:56,200 He should be done any minute. 881 00:39:56,200 --> 00:39:57,433 I'll just wait then. 882 00:39:57,433 --> 00:39:58,267 Okay. 883 00:39:59,367 --> 00:40:01,300 [whimsical orchestral music] 884 00:40:01,300 --> 00:40:02,767 So, what happened? 885 00:40:02,767 --> 00:40:03,967 What? 886 00:40:03,967 --> 00:40:05,767 Ah, you just said you had the best day. 887 00:40:05,767 --> 00:40:08,767 Oh, I just got a job I've been grooming myself for. 888 00:40:08,767 --> 00:40:12,000 Wow, congratulations, um, where do you work? 889 00:40:12,000 --> 00:40:13,500 The University, I'm a professor 890 00:40:13,500 --> 00:40:15,267 in the anthropology department. 891 00:40:15,267 --> 00:40:18,467 Now head of the linguistic anthropology program. 892 00:40:18,467 --> 00:40:20,400 Wow, that's great. 893 00:40:20,400 --> 00:40:22,733 It is, I'll get to put together field studies 894 00:40:22,733 --> 00:40:25,233 to wherever I think will be beneficial. 895 00:40:25,233 --> 00:40:27,400 I'm hoping Tommy can come along for those, 896 00:40:27,400 --> 00:40:30,133 but we'll sort that out. 897 00:40:30,133 --> 00:40:32,200 Why do you call him Tommy? 898 00:40:32,200 --> 00:40:33,967 What do you mean? 899 00:40:33,967 --> 00:40:35,967 I just thought he went by Thomas. 900 00:40:35,967 --> 00:40:38,333 Well, I've known him for awhile, 901 00:40:38,333 --> 00:40:41,700 so it's a nickname between us. 902 00:40:41,700 --> 00:40:44,867 Sure, yeah, but does he like it? 903 00:40:44,867 --> 00:40:46,600 Of course he does. 904 00:40:46,600 --> 00:40:48,367 Hey, what do I like? 905 00:40:48,367 --> 00:40:49,567 Hi, you're done? 906 00:40:49,567 --> 00:40:51,067 Yeah, all done. 907 00:40:51,067 --> 00:40:53,633 Megan here will get you all checked out, thanks, hi. 908 00:40:53,633 --> 00:40:54,467 Did you have a good session? 909 00:40:54,467 --> 00:40:55,567 It was great, amazing. 910 00:40:55,567 --> 00:40:57,433 Did you have a good session? 911 00:40:57,433 --> 00:40:58,567 Can I have a high-five? 912 00:40:58,567 --> 00:41:00,267 Yeah, you killed it, all right. 913 00:41:00,267 --> 00:41:04,033 [whimsical orchestral music] 914 00:41:06,400 --> 00:41:09,400 [telephone ringing] 915 00:41:12,900 --> 00:41:13,800 Hey, Dad. 916 00:41:17,400 --> 00:41:20,367 [melancholy music] 917 00:41:25,967 --> 00:41:26,867 [telephone ringing] 918 00:41:26,867 --> 00:41:27,700 Oh. 919 00:41:32,500 --> 00:41:33,767 Hello? 920 00:41:33,767 --> 00:41:36,067 Hi, Megan, the client, Mr. Claybourne called. 921 00:41:36,067 --> 00:41:38,200 He's had a family emergency. 922 00:41:38,200 --> 00:41:39,200 What? 923 00:41:39,200 --> 00:41:41,433 His mother died or something. 924 00:41:41,433 --> 00:41:43,933 So anyway, I made sure he had your phone number. 925 00:41:43,933 --> 00:41:45,200 He'll give you a call back. 926 00:41:45,200 --> 00:41:46,567 But he won't need you for a few days. 927 00:41:46,567 --> 00:41:48,100 Okay. 928 00:41:48,100 --> 00:41:49,900 We can place you someplace else in the meantime. 929 00:41:49,900 --> 00:41:52,200 No, um, that won't be necessary. 930 00:41:52,200 --> 00:41:55,833 I'll, I'll wait to hear from him, thank you. 931 00:41:58,000 --> 00:41:59,267 I should've known. 932 00:41:59,267 --> 00:42:00,367 That his mother would die? 933 00:42:00,367 --> 00:42:02,400 I just didn't think about it. 934 00:42:02,400 --> 00:42:04,867 I assumed when I saw the photo in his office, 935 00:42:04,867 --> 00:42:06,100 that it was a memory. 936 00:42:06,100 --> 00:42:07,333 Well, sure, that's why we take pictures. 937 00:42:07,333 --> 00:42:09,333 No, no, but like a way to remember her, 938 00:42:09,333 --> 00:42:12,100 but she was still alive. 939 00:42:12,100 --> 00:42:16,133 Look, this is tragic, but it is not your fault. 940 00:42:16,133 --> 00:42:18,700 I know, she died of a stroke. 941 00:42:21,533 --> 00:42:22,667 He always spoke of it like it was 942 00:42:22,667 --> 00:42:25,300 so sudden and it devastated him. 943 00:42:26,833 --> 00:42:28,333 What would you have done, warned him? 944 00:42:28,333 --> 00:42:29,633 I don't know. 945 00:42:30,633 --> 00:42:32,900 All I can do now is postpone 946 00:42:32,900 --> 00:42:35,733 his appointments and his sessions. 947 00:42:37,733 --> 00:42:40,267 I just wanna be there for him. 948 00:42:40,267 --> 00:42:43,167 [melancholy music] 949 00:42:47,133 --> 00:42:52,133 Oh, hey, Dad, did you get anything eat, Dad? 950 00:42:53,467 --> 00:42:55,433 Oh, yeah, that's fine. 951 00:42:59,233 --> 00:43:01,133 I'll make you a plate. 952 00:43:03,700 --> 00:43:06,133 [Thomas sighs] 953 00:43:06,133 --> 00:43:09,033 Maybe I should order something. 954 00:43:09,033 --> 00:43:11,700 I always thought I'd go first. 955 00:43:13,567 --> 00:43:17,100 But had we known that something was wrong, 956 00:43:19,300 --> 00:43:21,100 some sort of warning. 957 00:43:23,933 --> 00:43:25,100 Not like this. 958 00:43:26,100 --> 00:43:27,767 One day to the next. 959 00:43:36,267 --> 00:43:40,033 [whimsical orchestral music] 960 00:44:00,533 --> 00:44:02,433 [knocking on door] 961 00:44:02,433 --> 00:44:03,300 Hey. 962 00:44:03,300 --> 00:44:04,433 Hey. 963 00:44:05,967 --> 00:44:10,300 Thanks for rescheduling things while I was out. 964 00:44:10,300 --> 00:44:11,900 No problem. 965 00:44:11,900 --> 00:44:13,567 I just thought today would be busier. 966 00:44:13,567 --> 00:44:15,133 Just a couple of sessions? 967 00:44:15,133 --> 00:44:17,400 Yeah, I didn't wanna overdo it, 968 00:44:17,400 --> 00:44:19,500 and you still have some touch ups to do 969 00:44:19,500 --> 00:44:22,533 for people waiting for their photos. 970 00:44:22,533 --> 00:44:23,367 Yeah. 971 00:44:25,100 --> 00:44:27,533 How was the funeral? 972 00:44:27,533 --> 00:44:30,000 It was fine, nice, I guess. 973 00:44:33,467 --> 00:44:34,733 I'm really sorry for what you and your dad 974 00:44:34,733 --> 00:44:36,233 had to go through. 975 00:44:38,800 --> 00:44:39,800 Thank you. 976 00:44:41,000 --> 00:44:44,400 Um, I'm gonna set up for your first appointment. 977 00:44:44,400 --> 00:44:45,267 Okay. 978 00:44:53,400 --> 00:44:54,400 Tommy, oh. 979 00:44:59,433 --> 00:45:00,633 How's your dad? 980 00:45:01,533 --> 00:45:02,533 About how you'd expect. 981 00:45:02,533 --> 00:45:03,900 I am so sorry. 982 00:45:06,067 --> 00:45:11,033 You know, in many cultures, death is a celebration of life. 983 00:45:11,033 --> 00:45:14,967 It can be a way to acknowledge good things to come, 984 00:45:14,967 --> 00:45:17,433 especially for those who have passed. 985 00:45:17,433 --> 00:45:21,700 For example, in Ghana, they have fantasy coffins, 986 00:45:21,700 --> 00:45:23,733 shaped and decorated in anything 987 00:45:23,733 --> 00:45:28,367 from a symbol of a favorite hobby or profession 988 00:45:28,367 --> 00:45:31,600 to celebrate what that person loved. 989 00:45:31,600 --> 00:45:35,067 It's honoring what they did in this life, 990 00:45:36,300 --> 00:45:39,200 and letting them continue on after. 991 00:45:40,733 --> 00:45:45,233 What do you think your mom's coffin would be like there? 992 00:45:45,233 --> 00:45:47,167 I really don't know. 993 00:45:47,167 --> 00:45:49,400 Hi, have we had a chance to look at the menu? 994 00:45:49,400 --> 00:45:51,667 I'm, yeah, I'm actually not really hungry right now, 995 00:45:51,667 --> 00:45:55,433 so I think I need to get back to the studio, thanks. 996 00:45:55,433 --> 00:45:56,600 Are you all right? 997 00:45:56,600 --> 00:45:59,700 Yeah, yeah, I'm just ah, I'm tired. 998 00:46:01,467 --> 00:46:03,700 You know, I'm still processing everything, so. 999 00:46:03,700 --> 00:46:06,167 Okay, get some rest, Tommy. 1000 00:46:08,067 --> 00:46:10,467 Eh, could you not call me that anymore? 1001 00:46:10,467 --> 00:46:12,800 I thought you liked it? 1002 00:46:12,800 --> 00:46:14,267 It's just that my mom was the only one 1003 00:46:14,267 --> 00:46:15,733 who would call me Tommy, 1004 00:46:15,733 --> 00:46:17,967 and I just would kind of like to keep it that way. 1005 00:46:17,967 --> 00:46:19,300 Oh, of course. 1006 00:46:21,400 --> 00:46:22,400 Okay, bye. 1007 00:46:29,533 --> 00:46:31,167 Thanks. 1008 00:46:31,167 --> 00:46:33,267 Sorry, for cutting the day short today. 1009 00:46:33,267 --> 00:46:35,333 Oh, you got your sessions in, that's fine. 1010 00:46:35,333 --> 00:46:38,767 Yeah, I, I'm not super focused today, 1011 00:46:38,767 --> 00:46:41,267 but I'm gonna finish retouching those photos tomorrow. 1012 00:46:41,267 --> 00:46:42,833 I'll see you tomorrow. 1013 00:46:42,833 --> 00:46:44,200 Thanks, Megan. 1014 00:46:45,333 --> 00:46:47,800 Hey, if you don't have any plans today, 1015 00:46:47,800 --> 00:46:51,200 do you wanna come to the aquarium? 1016 00:46:51,200 --> 00:46:53,033 The aquarium? 1017 00:46:53,033 --> 00:46:54,567 Yeah, it's just something different, 1018 00:46:54,567 --> 00:46:57,033 and it has one of my favorites spots to write. 1019 00:46:57,033 --> 00:46:59,033 Thanks, I, I ah, I, I. 1020 00:47:02,267 --> 00:47:03,467 You know what? 1021 00:47:04,333 --> 00:47:06,367 Yeah, that sounds great. 1022 00:47:07,400 --> 00:47:11,067 Okay, come on [chuckles]. 1023 00:47:11,067 --> 00:47:14,800 [whimsical orchestral music] 1024 00:47:18,367 --> 00:47:19,200 Wow. 1025 00:47:22,133 --> 00:47:24,167 Not bad. 1026 00:47:24,167 --> 00:47:27,900 Yeah, I like to come here whenever I can. 1027 00:47:27,900 --> 00:47:30,633 I hate to point out the obvious though. 1028 00:47:30,633 --> 00:47:31,533 What? 1029 00:47:31,533 --> 00:47:32,800 It's dark, it's noisy. 1030 00:47:32,800 --> 00:47:34,033 How do you get any writing done here? 1031 00:47:34,033 --> 00:47:36,200 You just have to know the right times to come. 1032 00:47:36,200 --> 00:47:41,200 Between school groups, toddler nap time, you can find quiet. 1033 00:47:42,400 --> 00:47:44,733 I come here for more than just writing. 1034 00:47:44,733 --> 00:47:49,733 I like to brainstorm, think things through and people-watch. 1035 00:47:51,200 --> 00:47:55,067 Maybe find some interesting characters for your books? 1036 00:47:55,067 --> 00:47:56,367 Maybe. 1037 00:47:56,367 --> 00:47:57,567 [Thomas chuckles] 1038 00:47:57,567 --> 00:47:58,933 And I got in an accident recently, 1039 00:47:58,933 --> 00:48:02,033 so it has been a bit of an adjustment. 1040 00:48:04,967 --> 00:48:06,600 You're, you're all right now though? 1041 00:48:06,600 --> 00:48:07,500 Oh, yeah. 1042 00:48:10,700 --> 00:48:13,433 Interesting just how much is out of our control, isn't it? 1043 00:48:13,433 --> 00:48:17,633 Yeah, it's maddening really, but what can you do? 1044 00:48:19,433 --> 00:48:22,267 Still trying to figure that out. 1045 00:48:24,133 --> 00:48:26,733 Are your parents, they ah, they still around? 1046 00:48:26,733 --> 00:48:29,800 Yep, I have dinner with them every Sunday night, 1047 00:48:29,800 --> 00:48:31,967 whether I like it or not. 1048 00:48:31,967 --> 00:48:34,133 Consider yourself lucky. 1049 00:48:35,400 --> 00:48:37,633 Right, um, I'm sorry. 1050 00:48:37,633 --> 00:48:38,500 Nah. 1051 00:48:42,600 --> 00:48:47,300 I had a dear friend, he lost his mom suddenly like you. 1052 00:48:49,233 --> 00:48:50,633 It was before I met him, 1053 00:48:50,633 --> 00:48:52,567 and it always bothered him 1054 00:48:52,567 --> 00:48:55,533 how things could change overnight, 1055 00:48:55,533 --> 00:49:00,467 but I think I finally understand that he just missed her. 1056 00:49:01,333 --> 00:49:03,700 My heart aches for both of you. 1057 00:49:03,700 --> 00:49:05,633 What happened to him? 1058 00:49:06,667 --> 00:49:09,700 Um, we sorted drifted apart I guess. 1059 00:49:12,433 --> 00:49:14,867 Tell me about your parents. 1060 00:49:14,867 --> 00:49:17,033 Well, my dad means well, 1061 00:49:18,200 --> 00:49:21,533 and he likes to fix what he can fix [chuckles]. 1062 00:49:21,533 --> 00:49:26,067 Ah, my mom, it's fun to see how she balances him out. 1063 00:49:26,067 --> 00:49:27,433 She's very supportive, 1064 00:49:27,433 --> 00:49:29,867 but she does like to nudge in the direction 1065 00:49:29,867 --> 00:49:32,400 that she thinks is best. 1066 00:49:32,400 --> 00:49:34,367 What about your parents? 1067 00:49:34,367 --> 00:49:39,367 My mom, pure love, that's the best way I can describe her. 1068 00:49:41,567 --> 00:49:43,667 No matter what happened, 1069 00:49:43,667 --> 00:49:46,767 I never doubted how much she loved me. 1070 00:49:46,767 --> 00:49:47,933 She knew what was important, 1071 00:49:47,933 --> 00:49:51,000 and what she did everyday showed that. 1072 00:49:53,033 --> 00:49:55,467 I wish I could've met her. 1073 00:49:55,467 --> 00:49:57,833 My dad is lost without her. 1074 00:49:59,233 --> 00:50:01,967 I'm bringing him freezer meals so he doesn't starve. 1075 00:50:01,967 --> 00:50:03,667 Just give him time. 1076 00:50:03,667 --> 00:50:05,233 He'll find his way. 1077 00:50:06,200 --> 00:50:08,667 I wish I had your confidence. 1078 00:50:08,667 --> 00:50:10,233 Well, he has you. 1079 00:50:11,133 --> 00:50:12,300 He knows that. 1080 00:50:13,833 --> 00:50:17,633 You seem so sure about everything all the time. 1081 00:50:17,633 --> 00:50:22,467 It feels like ah, I don't know, it feels like you know me. 1082 00:50:23,700 --> 00:50:26,000 I know what you mean. 1083 00:50:26,000 --> 00:50:29,000 [telephone ringing] 1084 00:50:38,333 --> 00:50:39,967 So what have you been doing for your writing? 1085 00:50:39,967 --> 00:50:41,900 Ugh, not enough. 1086 00:50:41,900 --> 00:50:43,500 Obviously, if you wanna be good at something, 1087 00:50:43,500 --> 00:50:45,567 you have to dedicate time to it every single day, right? 1088 00:50:45,567 --> 00:50:47,500 Yeah, but you have to have a good idea first. 1089 00:50:47,500 --> 00:50:48,733 I'm sure you have a good idea. 1090 00:50:48,733 --> 00:50:50,200 What's a good plot? 1091 00:50:50,200 --> 00:50:51,533 I'm kicking some things around. 1092 00:50:51,533 --> 00:50:53,000 Yeah, like what? 1093 00:50:54,200 --> 00:50:55,900 Okay, one. 1094 00:50:55,900 --> 00:50:56,867 Mm hmm? 1095 00:50:56,867 --> 00:50:59,100 Is spooky mystery about a woman 1096 00:50:59,100 --> 00:51:01,467 who learns to be invisible. 1097 00:51:01,467 --> 00:51:03,100 Really? 1098 00:51:03,100 --> 00:51:05,200 Okay, I didn't say they were good ideas. 1099 00:51:05,200 --> 00:51:06,267 [Thomas laughs] 1100 00:51:06,267 --> 00:51:08,433 Second one is a medieval romance 1101 00:51:08,433 --> 00:51:09,667 about a political assassination 1102 00:51:09,667 --> 00:51:11,500 that brings two people together. 1103 00:51:11,500 --> 00:51:12,433 Okay, I mean, you just went from 1104 00:51:12,433 --> 00:51:14,367 sci-fi to historical romance. 1105 00:51:14,367 --> 00:51:17,533 And wait until you hear my idea for a Christmas book. 1106 00:51:17,533 --> 00:51:20,200 [Thomas laughs] 1107 00:51:23,733 --> 00:51:26,067 So, the follow-up tests are okay? 1108 00:51:26,067 --> 00:51:29,133 Absolutely, I'm glad to see you're doing so well. 1109 00:51:29,133 --> 00:51:30,033 Thanks for coming in. 1110 00:51:30,033 --> 00:51:31,033 Thank you. 1111 00:51:32,800 --> 00:51:33,867 You seem pretty happy for someone 1112 00:51:33,867 --> 00:51:36,133 who's been poked and prodded. 1113 00:51:36,133 --> 00:51:39,000 I'm just glad to have all the medical stuff behind me. 1114 00:51:39,000 --> 00:51:41,900 Hmm, I think it's more than that. 1115 00:51:43,000 --> 00:51:44,300 What do you mean? 1116 00:51:44,300 --> 00:51:46,133 I don't know. 1117 00:51:46,133 --> 00:51:49,767 Remember when you had that crush on Peter Melina? 1118 00:51:49,767 --> 00:51:51,233 In high school? 1119 00:51:51,233 --> 00:51:52,600 Like that, but, 1120 00:51:55,100 --> 00:51:56,667 are you in love? 1121 00:51:56,667 --> 00:51:57,967 [Megan scoffs] 1122 00:51:57,967 --> 00:52:00,267 I was never really in love with Peter. 1123 00:52:00,267 --> 00:52:02,433 But you are in love now? 1124 00:52:04,533 --> 00:52:05,367 Who is he? 1125 00:52:07,767 --> 00:52:10,800 Just a guy I met at work. 1126 00:52:10,800 --> 00:52:12,200 The boss at the studio? 1127 00:52:12,200 --> 00:52:13,333 Shh. 1128 00:52:13,333 --> 00:52:16,500 Oh, it is, oh, honey, that is great. 1129 00:52:16,500 --> 00:52:18,867 I mean, you were so convinced about your dream, 1130 00:52:18,867 --> 00:52:22,200 so it's nice to see that you've moved on. 1131 00:52:22,200 --> 00:52:23,000 Sure. 1132 00:52:24,733 --> 00:52:27,367 No, I'm happy for you, very much so. 1133 00:52:27,367 --> 00:52:29,700 Okay, thanks, thanks, Mom. 1134 00:52:35,033 --> 00:52:37,900 Wonderful, that'll do it. 1135 00:52:37,900 --> 00:52:38,900 Thank you. 1136 00:52:40,233 --> 00:52:43,167 Let me help you get your coats. 1137 00:52:43,167 --> 00:52:45,467 Thank you, dear. 1138 00:52:45,467 --> 00:52:49,200 [whimsical orchestral music] 1139 00:52:51,367 --> 00:52:53,833 How's your dad doing? 1140 00:52:53,833 --> 00:52:56,633 He's well enough, call him everyday, 1141 00:52:56,633 --> 00:52:59,200 try to stop by as much as I can. 1142 00:52:59,200 --> 00:53:02,067 You mentioned he's not so great at taking care of himself. 1143 00:53:02,067 --> 00:53:04,600 I'm assuming that includes cooking. 1144 00:53:04,600 --> 00:53:07,200 Burns pancakes beyond recognition. 1145 00:53:07,200 --> 00:53:10,400 Well, I made a big pot of French onion soup, 1146 00:53:10,400 --> 00:53:13,000 and there's plenty left over if you wanna take some to him. 1147 00:53:13,000 --> 00:53:15,700 Well, French onion soup's his favorite. 1148 00:53:15,700 --> 00:53:18,833 That, yeah, that would be amazing, thank you. 1149 00:53:18,833 --> 00:53:20,167 Okay, well, I'll just go home and get it, 1150 00:53:20,167 --> 00:53:21,367 and then you can take it over. 1151 00:53:21,367 --> 00:53:24,467 Oh, I'd hate to take credit for that. 1152 00:53:24,467 --> 00:53:27,367 Wanna give it to him yourself? 1153 00:53:27,367 --> 00:53:28,167 Sure. 1154 00:53:30,100 --> 00:53:34,567 [whimsical orchestral music] 1155 00:53:34,567 --> 00:53:37,067 Oh, this is a wonderful treat. 1156 00:53:37,067 --> 00:53:39,167 Do you mind if I help myself to another bowl? 1157 00:53:39,167 --> 00:53:40,167 Please do. 1158 00:53:42,067 --> 00:53:46,267 Thomas tells me you're making that studio of his fly. 1159 00:53:46,267 --> 00:53:48,900 Well, I'm trying to help however I can. 1160 00:53:48,900 --> 00:53:51,933 Good, he's always had a camera in hand. 1161 00:53:51,933 --> 00:53:53,033 Did you know that? 1162 00:53:53,033 --> 00:53:55,900 Yeah, I mean, I'm not surprised. 1163 00:53:57,467 --> 00:53:59,100 And you always thought I'd grow out of it. 1164 00:53:59,100 --> 00:54:00,367 Well, all parents want their kids 1165 00:54:00,367 --> 00:54:03,200 to grow up to be doctors at first. 1166 00:54:03,200 --> 00:54:05,733 As long as you can live off what you choose to do in life, 1167 00:54:05,733 --> 00:54:09,467 and are happy, well, that's all that matters. 1168 00:54:11,233 --> 00:54:14,733 Do you have a favorite photo of his? 1169 00:54:14,733 --> 00:54:16,900 Oh, yes. 1170 00:54:16,900 --> 00:54:17,700 Oh, no. 1171 00:54:20,067 --> 00:54:22,333 Thomas commandeered the family camera 1172 00:54:22,333 --> 00:54:24,333 at age, oh, maybe eight. 1173 00:54:25,767 --> 00:54:28,200 Well, he turns nine and for his birthday, 1174 00:54:28,200 --> 00:54:30,267 Mary convinces me we should cave in, 1175 00:54:30,267 --> 00:54:33,500 and buy him a pet rabbit he wanted. 1176 00:54:33,500 --> 00:54:34,967 So, we get him this rabbit. 1177 00:54:34,967 --> 00:54:38,133 I never knew he was a rabbit person. 1178 00:54:39,400 --> 00:54:42,700 And he took photo after photo of it. 1179 00:54:42,700 --> 00:54:47,700 He went through so many rolls of film, we had to limit him. 1180 00:54:49,133 --> 00:54:51,267 We made him do extra chores to pay for all the photos. 1181 00:54:51,267 --> 00:54:53,333 You mean like this one. 1182 00:54:54,700 --> 00:54:57,500 He posed that rabbit with carrots, toys, 1183 00:54:57,500 --> 00:55:00,233 with me holding it, with Mary holding it, 1184 00:55:00,233 --> 00:55:02,600 him when he could get the timer to work. 1185 00:55:02,600 --> 00:55:03,867 That's adorable. 1186 00:55:03,867 --> 00:55:05,967 I remember him arguing with that rabbit. 1187 00:55:05,967 --> 00:55:07,833 I didn't argue with it. 1188 00:55:07,833 --> 00:55:12,200 About not moving and holding the carrot just right. 1189 00:55:13,467 --> 00:55:14,767 So, that is how you get 1190 00:55:14,767 --> 00:55:17,500 your patience with child's portraits. 1191 00:55:17,500 --> 00:55:18,667 Clearly. 1192 00:55:18,667 --> 00:55:19,867 Mm hmm. 1193 00:55:19,867 --> 00:55:21,667 I agreed that I wouldn't tease him about it. 1194 00:55:21,667 --> 00:55:24,733 Which I see you're going back on right now. 1195 00:55:24,733 --> 00:55:28,733 As long, as long as I can keep one on display. 1196 00:55:33,667 --> 00:55:37,367 [whimsical orchestral music] 1197 00:55:40,367 --> 00:55:42,633 It was really nice to meet your father. 1198 00:55:42,633 --> 00:55:44,500 Well, he clearly loved the company. 1199 00:55:44,500 --> 00:55:45,433 [Megan giggles] 1200 00:55:45,433 --> 00:55:46,933 And thank you for the soup. 1201 00:55:46,933 --> 00:55:48,067 Oh. 1202 00:55:48,067 --> 00:55:48,833 I think he finished the whole pot. 1203 00:55:48,833 --> 00:55:50,900 [Megan giggles] 1204 00:55:50,900 --> 00:55:53,400 [bell rings] 1205 00:55:53,400 --> 00:55:54,233 Oh, hi. 1206 00:55:55,467 --> 00:55:56,300 Hi. 1207 00:55:57,700 --> 00:55:59,767 I'm glad that he liked the soup. 1208 00:55:59,767 --> 00:56:01,433 Thank you. 1209 00:56:01,433 --> 00:56:03,100 Goodnight. 1210 00:56:04,300 --> 00:56:06,633 I tried calling and I stopped by your place, 1211 00:56:06,633 --> 00:56:07,867 but you weren't there, 1212 00:56:07,867 --> 00:56:10,667 so I just figured you were working late. 1213 00:56:10,667 --> 00:56:12,800 I must've had my phone off, sorry. 1214 00:56:12,800 --> 00:56:15,300 Just getting back from visiting my dad. 1215 00:56:15,300 --> 00:56:16,933 With Megan? 1216 00:56:16,933 --> 00:56:20,800 Yeah, she's just sharing some dinner she made. 1217 00:56:20,800 --> 00:56:22,733 That was nice of her. 1218 00:56:25,233 --> 00:56:27,700 You've been a little distant lately. 1219 00:56:27,700 --> 00:56:28,533 I must have-- 1220 00:56:28,533 --> 00:56:30,500 No, hear me out. 1221 00:56:30,500 --> 00:56:31,667 It's my fault. 1222 00:56:33,700 --> 00:56:37,800 I know I wasn't what you needed when your mom passed. 1223 00:56:37,800 --> 00:56:42,800 I think about things I said trying to be comforting, but. 1224 00:56:43,667 --> 00:56:46,300 I've spent so much time studying 1225 00:56:46,300 --> 00:56:49,533 other cultures, other people, 1226 00:56:49,533 --> 00:56:53,433 maybe in my work I forgot to be a person first. 1227 00:56:55,767 --> 00:56:59,200 I promise I will be there for you better. 1228 00:57:01,333 --> 00:57:04,367 Natalie, I'm, I'm not upset. 1229 00:57:04,367 --> 00:57:05,833 But I am. 1230 00:57:05,833 --> 00:57:09,800 I wanted to kick myself calling you Tommy all this time too. 1231 00:57:09,800 --> 00:57:12,000 Even your receptionist knew. 1232 00:57:12,000 --> 00:57:13,467 What? 1233 00:57:13,467 --> 00:57:17,000 Megan, she said you didn't like being called Tommy. 1234 00:57:17,000 --> 00:57:19,033 How would she know that? 1235 00:57:19,033 --> 00:57:20,233 I don't know. 1236 00:57:21,400 --> 00:57:24,067 [whimsical orchestral music] 1237 00:57:24,067 --> 00:57:26,900 What if Thomas doesn't see me that way. 1238 00:57:26,900 --> 00:57:28,433 You mean as a potential girlfriend? 1239 00:57:28,433 --> 00:57:29,833 No, that sounds so trivial. 1240 00:57:29,833 --> 00:57:32,333 I mean as someone he could love. 1241 00:57:32,333 --> 00:57:34,400 Are you doubting your whole dream coma thing? 1242 00:57:34,400 --> 00:57:37,433 Well, what if someone distracts him? 1243 00:57:37,433 --> 00:57:38,700 A girlfriend doesn't matter 1244 00:57:38,700 --> 00:57:40,033 if he's spending all this time with you. 1245 00:57:40,033 --> 00:57:41,833 Yeah, but I don't wanna be that person. 1246 00:57:41,833 --> 00:57:43,267 What person? 1247 00:57:43,267 --> 00:57:45,133 Ah, the person who steals someone's boyfriend. 1248 00:57:45,133 --> 00:57:46,400 Well, is it really stealing 1249 00:57:46,400 --> 00:57:48,800 if you know you belong together? 1250 00:57:48,800 --> 00:57:51,133 Now you're making me sound like a stalker. 1251 00:57:51,133 --> 00:57:54,200 Okay, you know after your divorce how you were. 1252 00:57:54,200 --> 00:57:56,233 I mean, there were some hard times, obviously. 1253 00:57:56,233 --> 00:57:57,167 Understatement. 1254 00:57:57,167 --> 00:57:59,133 And I remember that you thought 1255 00:57:59,133 --> 00:58:00,733 you wouldn't get another happily ever after 1256 00:58:00,733 --> 00:58:05,267 because you'd already had it before it went downhill. 1257 00:58:05,267 --> 00:58:08,133 What if things don't work out the way that I hope? 1258 00:58:08,133 --> 00:58:09,633 I'll still be here for you. 1259 00:58:09,633 --> 00:58:10,967 We could be two old ladies 1260 00:58:10,967 --> 00:58:13,133 who gripe about Valentine's Day every year, 1261 00:58:13,133 --> 00:58:14,633 and cruise dating sites and apps for men 1262 00:58:14,633 --> 00:58:17,800 who are not nearly good enough for us. 1263 00:58:19,233 --> 00:58:23,000 [whimsical orchestral music] 1264 00:58:26,800 --> 00:58:28,533 Back through there. 1265 00:58:31,933 --> 00:58:33,833 You ever get this point in your life? 1266 00:58:33,833 --> 00:58:38,367 Engaged, ah, no, I've had a few boyfriends, 1267 00:58:38,367 --> 00:58:40,567 but none of them the right one. 1268 00:58:40,567 --> 00:58:41,833 Okay, guys, that is perfect. 1269 00:58:41,833 --> 00:58:44,433 Take a little step over so I can see the light. 1270 00:58:44,433 --> 00:58:45,733 Great, right there. 1271 00:58:45,733 --> 00:58:47,267 What about you? 1272 00:58:47,267 --> 00:58:50,233 Same, I'm dating Natalie, of course, 1273 00:58:50,233 --> 00:58:53,467 but ah, before that, nothing, nothing too serious. 1274 00:58:53,467 --> 00:58:55,000 Okay, guys, take a couple steps back, 1275 00:58:55,000 --> 00:58:56,833 and then walk toward me leisurely, 1276 00:58:56,833 --> 00:58:58,600 like ah, yes, look at each other 1277 00:58:58,600 --> 00:59:01,067 just like that, that's perfect. 1278 00:59:01,067 --> 00:59:03,133 They're really cute, aren't they? 1279 00:59:03,133 --> 00:59:03,967 Young. 1280 00:59:03,967 --> 00:59:06,900 Yeah. 1281 00:59:07,767 --> 00:59:09,200 Kind of makes you wonder, huh? 1282 00:59:09,200 --> 00:59:10,667 What? 1283 00:59:10,667 --> 00:59:13,933 Well, how someone could be so sure they're with the one. 1284 00:59:13,933 --> 00:59:16,467 Just following their hearts. 1285 00:59:16,467 --> 00:59:20,267 Um, that sounded really warm and fuzzy. 1286 00:59:20,267 --> 00:59:21,633 I mean, what about your mind? 1287 00:59:21,633 --> 00:59:23,100 You have to follow that too. 1288 00:59:23,100 --> 00:59:26,033 Mm hmm, I think most of the time 1289 00:59:26,033 --> 00:59:29,133 your heart and your mind are saying the same things, 1290 00:59:29,133 --> 00:59:30,933 just in different ways. 1291 00:59:30,933 --> 00:59:33,033 Then why all the confusion? 1292 00:59:33,033 --> 00:59:37,267 Maybe you're not being honest with yourself. 1293 00:59:37,267 --> 00:59:38,500 All right, guys, that's great. 1294 00:59:38,500 --> 00:59:40,400 Ah, come towards me one more time, 1295 00:59:40,400 --> 00:59:44,167 casually, just relax, be yourselves, love that. 1296 00:59:49,933 --> 00:59:51,333 Okay, let's get you right here on the bench. 1297 00:59:51,333 --> 00:59:52,567 That'll be nice. 1298 00:59:52,567 --> 00:59:53,500 Can I touch up my hair real quick? 1299 00:59:53,500 --> 00:59:55,867 Yeah, yeah, take your time. 1300 00:59:57,267 --> 01:00:00,167 So, my dad thinks your a famous chef. 1301 01:00:00,167 --> 01:00:01,400 Hardly. 1302 01:00:01,400 --> 01:00:02,600 Well, apparently, you have 1303 01:00:02,600 --> 01:00:05,467 the new best French onion soup standing, so. 1304 01:00:05,467 --> 01:00:10,267 Well, I'm flattered and quite frankly, proud. 1305 01:00:10,267 --> 01:00:14,367 Can I ask you ah, why'd you come with me that night? 1306 01:00:14,367 --> 01:00:15,667 What do you mean? 1307 01:00:15,667 --> 01:00:18,333 Not many people would come visit a stranger. 1308 01:00:18,333 --> 01:00:20,367 Well, how could I not. 1309 01:00:21,233 --> 01:00:22,800 That's not really an answer. 1310 01:00:22,800 --> 01:00:25,033 Can I ask you a question? 1311 01:00:26,500 --> 01:00:28,333 Why did you invite me? 1312 01:00:29,633 --> 01:00:30,800 Okay, ready. 1313 01:00:32,800 --> 01:00:34,667 All right, great. 1314 01:00:34,667 --> 01:00:38,400 [whimsical orchestral music] 1315 01:00:39,933 --> 01:00:40,767 Thanks. 1316 01:00:40,767 --> 01:00:43,200 Thanks so much, okay. 1317 01:00:43,200 --> 01:00:46,133 What do you look for in a photo? 1318 01:00:46,133 --> 01:00:47,500 How do you mean? 1319 01:00:47,500 --> 01:00:50,800 I mean like what makes a photo good to you? 1320 01:00:50,800 --> 01:00:54,600 Um, I guess it depends on the kind of photo. 1321 01:00:56,367 --> 01:00:57,400 Hey, come on. 1322 01:01:00,533 --> 01:01:03,667 Okay, so pick something interesting that you see. 1323 01:01:03,667 --> 01:01:05,733 Interesting, ah, there. 1324 01:01:08,333 --> 01:01:10,367 Is that too obvious? 1325 01:01:10,367 --> 01:01:12,233 Nothing's too obvious. 1326 01:01:12,233 --> 01:01:14,900 You just gotta find something unique about it, 1327 01:01:14,900 --> 01:01:18,200 a composition, a framing, an element 1328 01:01:18,200 --> 01:01:22,300 that comes together and makes the photo pop. 1329 01:01:22,300 --> 01:01:23,533 But not just the main part 1330 01:01:23,533 --> 01:01:25,500 of the photo, everything together. 1331 01:01:25,500 --> 01:01:26,333 Okay. 1332 01:01:28,167 --> 01:01:29,033 Your turn. 1333 01:01:29,033 --> 01:01:29,967 Are you sure? 1334 01:01:29,967 --> 01:01:30,800 Come on. 1335 01:01:31,933 --> 01:01:33,233 And don't stress about it. 1336 01:01:33,233 --> 01:01:35,633 Just find something that's interesting. 1337 01:01:35,633 --> 01:01:37,733 I feel like I'm being tested. 1338 01:01:37,733 --> 01:01:41,500 [whimsical orchestral music] 1339 01:01:43,533 --> 01:01:44,367 Not bad. 1340 01:01:45,267 --> 01:01:46,067 But? 1341 01:01:47,400 --> 01:01:50,433 It's ah, it's too perfectly framed. 1342 01:01:51,800 --> 01:01:52,933 Ah, come here. 1343 01:01:54,233 --> 01:01:56,733 Now, don't just focus on the tower itself. 1344 01:01:56,733 --> 01:02:00,067 It's everything around it that can make it interesting. 1345 01:02:00,067 --> 01:02:01,500 So, like you take that tower, 1346 01:02:01,500 --> 01:02:02,600 and you put that in the middle of a warehouse district, 1347 01:02:02,600 --> 01:02:04,933 it changes the entire photo. 1348 01:02:04,933 --> 01:02:09,067 So, what here now makes that interesting? 1349 01:02:09,067 --> 01:02:12,800 [whimsical orchestral music] 1350 01:02:18,100 --> 01:02:19,467 Is that better? 1351 01:02:21,300 --> 01:02:23,800 Not quite what I had in mind. 1352 01:02:23,800 --> 01:02:26,333 Well, you said find something unique. 1353 01:02:26,333 --> 01:02:28,300 It's not often I'm in photos. 1354 01:02:28,300 --> 01:02:30,000 What, you're always behind the camera? 1355 01:02:30,000 --> 01:02:31,633 No, just too shy. 1356 01:02:31,633 --> 01:02:32,533 [Thomas chuckles] 1357 01:02:32,533 --> 01:02:34,033 Whatever. 1358 01:02:34,033 --> 01:02:34,967 [Thomas chuckles] 1359 01:02:34,967 --> 01:02:36,367 Work it. 1360 01:02:36,367 --> 01:02:38,567 You know, I feel like we take out to your car, 1361 01:02:38,567 --> 01:02:39,500 and then we bring it back in, 1362 01:02:39,500 --> 01:02:41,000 but you never actually use it. 1363 01:02:41,000 --> 01:02:42,567 I like to have it around just in case. 1364 01:02:42,567 --> 01:02:44,567 Well, why don't you have two then, 1365 01:02:44,567 --> 01:02:46,333 one for your trunk and one for here? 1366 01:02:46,333 --> 01:02:48,800 You have any idea how much a good tripod costs? 1367 01:02:48,800 --> 01:02:50,333 Yeah, well, if it's so expensive, 1368 01:02:50,333 --> 01:02:51,567 why don't you use it? 1369 01:02:51,567 --> 01:02:52,500 Oh, just leave that. 1370 01:02:52,500 --> 01:02:54,467 I'll get it in a second. 1371 01:02:58,400 --> 01:03:00,900 [mellow music] 1372 01:03:07,567 --> 01:03:09,367 What is this? 1373 01:03:09,367 --> 01:03:10,567 This was in your purse. 1374 01:03:10,567 --> 01:03:12,500 It's just some notes. 1375 01:03:14,100 --> 01:03:15,000 About me? 1376 01:03:16,333 --> 01:03:18,500 It's, it's not what you think. 1377 01:03:18,500 --> 01:03:21,767 Well, it's literally got my name on it. 1378 01:03:21,767 --> 01:03:24,633 How do you know all that about me? 1379 01:03:24,633 --> 01:03:26,867 Um, it's hard to explain. 1380 01:03:28,333 --> 01:03:32,500 I think maybe you should try to explain it anyway. 1381 01:03:32,500 --> 01:03:33,600 Have you been stalking me? 1382 01:03:33,600 --> 01:03:35,400 No, no, not at all. 1383 01:03:36,533 --> 01:03:39,200 Okay, well then how do you know all this? 1384 01:03:39,200 --> 01:03:41,800 [mellow music] 1385 01:03:44,567 --> 01:03:48,900 I know all this about you because we were married. 1386 01:03:51,500 --> 01:03:54,900 I know how that sounds, believe me, I do. 1387 01:03:56,133 --> 01:04:00,433 Megan, maybe we should call someone for you. 1388 01:04:00,433 --> 01:04:02,933 No, listen, I was in a car accident, 1389 01:04:02,933 --> 01:04:04,900 and it put me in a coma for two months, 1390 01:04:04,900 --> 01:04:08,333 and I don't know how or why, but I saw you, 1391 01:04:08,333 --> 01:04:12,533 and you and I, we had this beautiful life together, 1392 01:04:12,533 --> 01:04:16,200 and, and a beautiful house, and two beautiful children. 1393 01:04:16,200 --> 01:04:18,600 I'm not explaining this very well. 1394 01:04:18,600 --> 01:04:21,000 Listen, everybody told me that it was a dream, 1395 01:04:21,000 --> 01:04:22,733 and I started to believe them 1396 01:04:22,733 --> 01:04:26,467 until I met you here, completely by chance, 1397 01:04:26,467 --> 01:04:30,633 and that has to mean something, right, it has to. 1398 01:04:30,633 --> 01:04:32,933 So, well, you made up a story about me, 1399 01:04:32,933 --> 01:04:35,500 and wrote down notes and. 1400 01:04:35,500 --> 01:04:38,000 No, no, it's, it's memories. 1401 01:04:39,833 --> 01:04:41,333 Don't you see? 1402 01:04:41,333 --> 01:04:44,567 Look, the color purple, it's your favorite color, 1403 01:04:44,567 --> 01:04:47,633 but you lie and tell everybody that it's green, 1404 01:04:47,633 --> 01:04:49,867 even though you have way more purple shirts and ties 1405 01:04:49,867 --> 01:04:52,300 in your closet than any other color. 1406 01:04:52,300 --> 01:04:55,000 And, and football, you don't like watching 1407 01:04:55,000 --> 01:04:57,167 any sport other than football. 1408 01:04:57,167 --> 01:04:58,600 Lots of people don't like-- 1409 01:04:58,600 --> 01:04:59,933 No, it's because you think the number of games 1410 01:04:59,933 --> 01:05:02,233 in basketball and baseball is ridiculous 1411 01:05:02,233 --> 01:05:05,200 and too time consuming to care about. 1412 01:05:05,200 --> 01:05:07,300 There's a portrait that hangs in our house of me 1413 01:05:07,300 --> 01:05:09,133 in front of that exact same barn, 1414 01:05:09,133 --> 01:05:14,133 or, or your name, you don't like anyone to call you Tommy, 1415 01:05:15,333 --> 01:05:19,033 or your mom, I never met her because in my dream, 1416 01:05:19,033 --> 01:05:20,267 she was already gone, 1417 01:05:20,267 --> 01:05:22,433 but that's how I knew that you missed her, 1418 01:05:22,433 --> 01:05:26,367 or your dad, I knew he loved French onion soup. 1419 01:05:27,333 --> 01:05:29,267 Don't you see? 1420 01:05:29,267 --> 01:05:31,667 Megan, I, I, I don't know how you know any of this, 1421 01:05:31,667 --> 01:05:35,267 but it, but it doesn't mean anything, okay? 1422 01:05:39,000 --> 01:05:42,833 Look, I know, I know it wasn't real, I know, 1423 01:05:46,433 --> 01:05:49,333 but it felt real, it felt so, so real 1424 01:05:49,333 --> 01:05:51,733 that I found it hard to give up 1425 01:05:51,733 --> 01:05:53,700 on you, and Isabelle, and Dylan, 1426 01:05:53,700 --> 01:05:58,700 and when I met you, it was, it was the first breath of hope 1427 01:05:59,600 --> 01:06:02,667 that I've had since my accident. 1428 01:06:02,667 --> 01:06:05,133 Isabelle and Dylan, they're? 1429 01:06:06,667 --> 01:06:10,400 Our children, look, I know how that sounds. 1430 01:06:11,567 --> 01:06:15,000 It's, it's bizarre, but it, but it's true. 1431 01:06:18,100 --> 01:06:21,800 I believe that you think this is real, 1432 01:06:21,800 --> 01:06:23,333 and you think it means something, 1433 01:06:23,333 --> 01:06:26,400 but just because you think it, doesn't mean that I do. 1434 01:06:26,400 --> 01:06:29,733 [mellow music] 1435 01:06:29,733 --> 01:06:31,767 I think you need to leave now. 1436 01:06:31,767 --> 01:06:34,300 [mellow music] 1437 01:06:34,300 --> 01:06:35,400 Okay, okay. 1438 01:06:40,000 --> 01:06:42,600 [mellow music] 1439 01:07:15,700 --> 01:07:19,433 Woman in coma after horrific wreck. 1440 01:07:19,433 --> 01:07:22,000 [mellow music] 1441 01:07:30,467 --> 01:07:34,200 I'm gonna make some scrambled eggs, you want some? 1442 01:07:34,200 --> 01:07:36,300 No, Megan lost her job. 1443 01:07:38,533 --> 01:07:40,633 What happened? 1444 01:07:40,633 --> 01:07:42,400 She said the temp agency called, 1445 01:07:42,400 --> 01:07:45,100 and the studio didn't need her anymore. 1446 01:07:45,100 --> 01:07:48,800 Oh, well, maybe it's for the best. 1447 01:07:48,800 --> 01:07:53,333 I'll call Bob Wentworth, see if that job's still open. 1448 01:07:55,067 --> 01:07:56,700 You have to see him. 1449 01:07:56,700 --> 01:07:59,167 I'm pretty sure he'll lock his door if he sees me coming, 1450 01:07:59,167 --> 01:08:01,733 or call a stated ordered psychiatrist. 1451 01:08:01,733 --> 01:08:03,033 Did he understand it all? 1452 01:08:03,033 --> 01:08:05,500 Ah, did you the first time I told you? 1453 01:08:05,500 --> 01:08:06,700 See, exactly my point. 1454 01:08:06,700 --> 01:08:08,400 It's not a one sitting type conversation. 1455 01:08:08,400 --> 01:08:09,900 You can call him. 1456 01:08:09,900 --> 01:08:11,500 He fired me, Eve. 1457 01:08:11,500 --> 01:08:14,067 Then you have nothing to lose. 1458 01:08:14,067 --> 01:08:16,200 Nothing I haven't lost already. 1459 01:08:16,200 --> 01:08:17,200 He's not gonna answer. 1460 01:08:17,200 --> 01:08:18,733 Well, we'll see. 1461 01:08:19,967 --> 01:08:20,800 [telephone ringing] 1462 01:08:20,800 --> 01:08:22,433 Here, it's ringing. 1463 01:08:24,267 --> 01:08:25,200 You've reached Berry Patch Photography. 1464 01:08:25,200 --> 01:08:25,933 It's going to studio voicemail. 1465 01:08:25,933 --> 01:08:27,433 Leave a message. 1466 01:08:27,433 --> 01:08:28,067 It's not the type of thing you leave a message-- 1467 01:08:28,067 --> 01:08:29,600 It's gonna beep. 1468 01:08:29,600 --> 01:08:31,700 Hi, ah, hi, it's Megan. 1469 01:08:32,833 --> 01:08:35,767 Ah, if you haven't hung up already, 1470 01:08:36,900 --> 01:08:39,067 I don't know what to say. 1471 01:08:39,067 --> 01:08:43,300 Um, I don't blame you for how you took what I said. 1472 01:08:46,300 --> 01:08:48,400 I didn't tell you because I was afraid 1473 01:08:48,400 --> 01:08:51,067 you'd react exactly how you did. 1474 01:08:53,833 --> 01:08:55,800 Maybe I should've ignored what happened, 1475 01:08:55,800 --> 01:08:58,800 but maybe one day you'll understand, 1476 01:09:02,300 --> 01:09:06,133 and if you don't, I just want you to be happy. 1477 01:09:11,100 --> 01:09:14,700 Ah, so, good luck with everything, and bye. 1478 01:09:19,033 --> 01:09:21,833 [mellow music] 1479 01:09:21,833 --> 01:09:24,367 [Megan groans] 1480 01:09:28,667 --> 01:09:30,900 The department budget just came out for next year, 1481 01:09:30,900 --> 01:09:32,733 and it's peanuts, 1482 01:09:32,733 --> 01:09:34,867 but I keep hearing rumors of a private donor or two, 1483 01:09:34,867 --> 01:09:36,633 circling the university. 1484 01:09:36,633 --> 01:09:37,633 Maybe that'll change things, 1485 01:09:37,633 --> 01:09:40,300 but right now, I would be shocked 1486 01:09:40,300 --> 01:09:43,033 to find new grants for this new position. 1487 01:09:43,033 --> 01:09:44,933 I did apply for a couple of grants, 1488 01:09:44,933 --> 01:09:48,167 and if they go through, you know, 1489 01:09:48,167 --> 01:09:52,500 there may be some bargaining for the university too. 1490 01:09:53,833 --> 01:09:56,333 That boss is crazy to let you go. 1491 01:09:56,333 --> 01:09:57,533 Let it go, Howard. 1492 01:09:57,533 --> 01:09:58,867 I'm just saying. 1493 01:09:58,867 --> 01:10:01,133 Well, you just said, let's move on. 1494 01:10:01,133 --> 01:10:03,067 She's obviously upset about it. 1495 01:10:03,067 --> 01:10:04,633 Dad, it's fine. 1496 01:10:04,633 --> 01:10:07,067 Well, Bob Wentworth is ready to interview you. 1497 01:10:07,067 --> 01:10:08,367 Dad. 1498 01:10:08,367 --> 01:10:09,600 He's still looking for an assistant? 1499 01:10:09,600 --> 01:10:12,067 Yeah, he tried one, but it was a disaster. 1500 01:10:12,067 --> 01:10:14,000 Did I give you his number last time? 1501 01:10:14,000 --> 01:10:15,433 Yes, thank you. 1502 01:10:15,433 --> 01:10:16,367 Okay. 1503 01:10:16,367 --> 01:10:17,767 And I'm still not interested. 1504 01:10:17,767 --> 01:10:19,133 Howard, she needs time. 1505 01:10:19,133 --> 01:10:22,033 Time, this isn't a breakup. 1506 01:10:22,033 --> 01:10:23,500 The temp job's over. 1507 01:10:23,500 --> 01:10:25,567 This is a great time for bigger and better. 1508 01:10:25,567 --> 01:10:26,600 Not if she's-- 1509 01:10:26,600 --> 01:10:28,900 I'm gonna be a writer. 1510 01:10:28,900 --> 01:10:30,267 For a job? 1511 01:10:30,267 --> 01:10:31,267 Hopefully. 1512 01:10:32,367 --> 01:10:33,933 Now, Megan, we talked about this and-- 1513 01:10:33,933 --> 01:10:36,333 I know what you think, 1514 01:10:36,333 --> 01:10:38,100 but it's what I want. 1515 01:10:40,100 --> 01:10:44,267 It's time I go after a dream I can make come true. 1516 01:10:45,533 --> 01:10:47,933 All right. 1517 01:10:47,933 --> 01:10:49,200 Post the test scores tomorrow. 1518 01:10:49,200 --> 01:10:50,733 I don't wanna ruin anyone's night, 1519 01:10:50,733 --> 01:10:52,867 and let's copy these for next week. 1520 01:10:52,867 --> 01:10:54,367 Got it. 1521 01:10:54,367 --> 01:10:55,333 Hey. 1522 01:10:55,333 --> 01:10:57,967 Hi, what are you doing here? 1523 01:10:57,967 --> 01:11:00,967 Do we wanna get some takeout? 1524 01:11:00,967 --> 01:11:02,367 No. 1525 01:11:02,367 --> 01:11:03,633 What's wrong? 1526 01:11:05,567 --> 01:11:07,333 Is it that other girl, the temp? 1527 01:11:07,333 --> 01:11:11,867 No, no, she was ah, she doesn't work for me anymore. 1528 01:11:13,833 --> 01:11:18,833 I just realized I needed to be honest with myself, 1529 01:11:18,833 --> 01:11:20,300 and I think I was just letting this keep going, 1530 01:11:20,300 --> 01:11:22,233 because it felt easier, 1531 01:11:24,367 --> 01:11:28,233 and that's not how I wanna treat you. 1532 01:11:28,233 --> 01:11:30,833 I appreciate that, I suppose. 1533 01:11:33,933 --> 01:11:36,000 Maybe the timing's for the best. 1534 01:11:36,000 --> 01:11:40,100 Yeah, why's that? 1535 01:11:40,100 --> 01:11:44,333 I got approval on a field study to China. 1536 01:11:44,333 --> 01:11:45,667 China? 1537 01:11:45,667 --> 01:11:48,333 I'm going to tour the country for six months 1538 01:11:48,333 --> 01:11:51,933 studying the variations of lifestyle in different villages, 1539 01:11:51,933 --> 01:11:55,267 and their impact on the dialects. 1540 01:11:55,267 --> 01:11:57,567 Wow, that's, that's great. 1541 01:12:00,433 --> 01:12:03,133 I would've loved to have you come with me, 1542 01:12:03,133 --> 01:12:06,400 especially since I know how much you enjoy Chinese food. 1543 01:12:06,400 --> 01:12:09,200 Yeah, I guess I'll just have 1544 01:12:09,200 --> 01:12:11,200 to make do with takeout. 1545 01:12:13,067 --> 01:12:14,400 I'll miss you. 1546 01:12:15,800 --> 01:12:17,167 No, you won't. 1547 01:12:17,167 --> 01:12:18,100 You'll get going. 1548 01:12:18,100 --> 01:12:19,400 You'll get lost in your work, 1549 01:12:19,400 --> 01:12:20,600 and you'll come back wishing 1550 01:12:20,600 --> 01:12:23,467 you could've stayed there forever. 1551 01:12:23,467 --> 01:12:26,267 And you, what will you be doing? 1552 01:12:27,167 --> 01:12:28,633 Moving forward. 1553 01:12:32,067 --> 01:12:34,433 You sure you wanna sell mom's car? 1554 01:12:34,433 --> 01:12:36,300 I don't need two cars. 1555 01:12:36,300 --> 01:12:40,800 Besides, I can never see well when I drove that. 1556 01:12:40,800 --> 01:12:42,367 [camera shutter clicking] 1557 01:12:42,367 --> 01:12:44,800 Listen, I know your grossly overqualified for this, 1558 01:12:44,800 --> 01:12:46,167 but thank you. 1559 01:12:46,167 --> 01:12:47,433 Ah, I'm happy to help, Dad. 1560 01:12:47,433 --> 01:12:49,333 Don't worry about that. 1561 01:12:50,333 --> 01:12:52,000 So, how's Natalie? 1562 01:12:53,467 --> 01:12:56,367 She's good, we broke up actually. 1563 01:12:57,867 --> 01:13:00,067 She take it okay? 1564 01:13:00,067 --> 01:13:02,200 How'd you know I was the one who broke up with her? 1565 01:13:02,200 --> 01:13:05,033 [Dad chuckles] 1566 01:13:05,033 --> 01:13:08,333 Yeah, she was pretty okay about it. 1567 01:13:08,333 --> 01:13:11,267 How's the French onion soup girl? 1568 01:13:11,267 --> 01:13:12,933 She's, she's fine. 1569 01:13:14,800 --> 01:13:18,200 That sounds a lot more complicated. 1570 01:13:18,200 --> 01:13:20,900 She wasn't exactly who I though she was. 1571 01:13:20,900 --> 01:13:22,467 I had to let her go unfortunately. 1572 01:13:22,467 --> 01:13:24,200 Oh, that's too bad. 1573 01:13:26,033 --> 01:13:27,633 She seemed special. 1574 01:13:29,033 --> 01:13:33,033 Yeah, maybe, got ah, well, it got complicated. 1575 01:13:36,100 --> 01:13:36,967 I see. 1576 01:13:38,400 --> 01:13:40,767 I think I got some good options here. 1577 01:13:40,767 --> 01:13:42,267 Good, and while your here, 1578 01:13:42,267 --> 01:13:45,133 you can put those on the computer and list it for me. 1579 01:13:45,133 --> 01:13:47,000 You know, it's not really all that hard. 1580 01:13:47,000 --> 01:13:49,133 It wasn't hard when I just called the newspaper 1581 01:13:49,133 --> 01:13:51,133 and told them what to type up. 1582 01:13:51,133 --> 01:13:53,067 They don't do that anymore. 1583 01:13:53,067 --> 01:13:54,000 Okay. 1584 01:13:54,000 --> 01:13:55,167 Come on, I'll make you some 1585 01:13:55,167 --> 01:13:56,533 hot chocolate while you're working. 1586 01:13:56,533 --> 01:13:59,367 [Thomas chuckles] 1587 01:14:00,933 --> 01:14:03,400 [Megan sighs] 1588 01:14:08,033 --> 01:14:10,667 [knocking on door] 1589 01:14:10,667 --> 01:14:11,733 Mom? 1590 01:14:11,733 --> 01:14:12,933 Sorry to barge in. 1591 01:14:12,933 --> 01:14:15,267 I needed to talk to you. 1592 01:14:15,267 --> 01:14:17,167 If this is about Mr. Wentworth and the job, I-- 1593 01:14:17,167 --> 01:14:19,433 Eve told me about Thomas. 1594 01:14:21,700 --> 01:14:25,067 I never imagined your boss would be him. 1595 01:14:26,767 --> 01:14:27,600 Thomas. 1596 01:14:28,900 --> 01:14:29,733 Yeah. 1597 01:14:31,267 --> 01:14:34,167 You still don't believe it's the same man, do you? 1598 01:14:34,167 --> 01:14:36,300 No, I do, I believe you. 1599 01:14:38,333 --> 01:14:39,167 Now. 1600 01:14:40,367 --> 01:14:43,800 Yes, before I [sighs]. 1601 01:14:45,767 --> 01:14:48,400 How does someone wrap their head around that? 1602 01:14:48,400 --> 01:14:51,833 It can't be real, but you didn't give up. 1603 01:14:53,267 --> 01:14:57,200 And I see now that doesn't mean you made something up. 1604 01:14:58,533 --> 01:15:00,833 You never stopped believing. 1605 01:15:02,267 --> 01:15:05,867 Doesn't matter, because I lost him again. 1606 01:15:07,033 --> 01:15:10,200 Maybe, but don't start quitting now. 1607 01:15:12,000 --> 01:15:14,933 He basically thinks I'm crazy, 1608 01:15:14,933 --> 01:15:18,167 which is a pretty common reaction I think. 1609 01:15:18,167 --> 01:15:21,733 Honey, who cares what other people think? 1610 01:15:22,967 --> 01:15:25,667 You stood your ground now about your writing, 1611 01:15:25,667 --> 01:15:28,567 and to be honest, I'm proud of you. 1612 01:15:31,433 --> 01:15:34,100 So, stand your ground. 1613 01:15:34,100 --> 01:15:38,867 If you really love him, as I know you do, hang onto that. 1614 01:15:40,067 --> 01:15:42,167 I know that I love him, 1615 01:15:43,300 --> 01:15:45,833 and I know that he could love me, 1616 01:15:45,833 --> 01:15:47,600 but I can't make him. 1617 01:15:52,667 --> 01:15:55,767 When you were in the hospital, 1618 01:15:55,767 --> 01:15:58,433 the doctors and nurses, they ah, 1619 01:15:59,567 --> 01:16:03,300 they told me everyday to prepare myself, 1620 01:16:03,300 --> 01:16:05,533 that you might not make it, 1621 01:16:06,867 --> 01:16:10,300 that you would probably never wake. 1622 01:16:10,300 --> 01:16:14,233 I couldn't give up, but I could keep believing. 1623 01:16:15,100 --> 01:16:18,333 No one could take that from me. 1624 01:16:18,333 --> 01:16:23,333 What you've been through is powerful, don't doubt it. 1625 01:16:24,500 --> 01:16:26,467 I'll be here for you, no matter what. 1626 01:16:28,000 --> 01:16:29,167 Thanks, Mom. 1627 01:16:30,833 --> 01:16:33,100 [telephone ringing] 1628 01:16:33,100 --> 01:16:35,167 Clarissa, it's Clarissa, right? 1629 01:16:35,167 --> 01:16:37,333 Could you get that, please? 1630 01:16:37,333 --> 01:16:39,300 [telephone ringing] 1631 01:16:39,300 --> 01:16:41,100 Photography studio. 1632 01:16:42,233 --> 01:16:43,800 It's ah, Berry Patch. 1633 01:16:43,800 --> 01:16:46,900 Uh huh, when did you wanna come in? 1634 01:16:49,933 --> 01:16:52,233 Tuesday at 10 a.m. 1635 01:16:52,233 --> 01:16:55,900 Fine, give me your name then, okay. 1636 01:16:55,900 --> 01:16:57,333 [mellow music] 1637 01:16:57,333 --> 01:17:01,600 Pine Creek Farmhouse, I've been there, sort of. 1638 01:17:02,767 --> 01:17:05,333 I'm guessing it's one of your favorite spots. 1639 01:17:05,333 --> 01:17:07,533 Bye, bye. 1640 01:17:07,533 --> 01:17:09,900 Maybe she did already know. 1641 01:17:09,900 --> 01:17:10,900 Excuse me? 1642 01:17:12,833 --> 01:17:13,667 Nothing. 1643 01:17:19,900 --> 01:17:20,700 What're you writing then? 1644 01:17:20,700 --> 01:17:21,900 Did you decide? 1645 01:17:21,900 --> 01:17:23,433 I'm actually working on two things, 1646 01:17:23,433 --> 01:17:26,133 one is a children's story about a superhero 1647 01:17:26,133 --> 01:17:28,333 named Boy Dino and the Wizard Isabelle. 1648 01:17:28,333 --> 01:17:29,233 I like that. 1649 01:17:29,233 --> 01:17:30,700 What about the other? 1650 01:17:30,700 --> 01:17:33,567 The second is about a woman who wakes up from a coma 1651 01:17:33,567 --> 01:17:36,433 with the memory of a husband and children who do not exist, 1652 01:17:36,433 --> 01:17:39,800 and everybody thinks she's crazy, 1653 01:17:39,800 --> 01:17:41,700 and then she meets that husband. 1654 01:17:41,700 --> 01:17:43,367 I'd buy that. 1655 01:17:43,367 --> 01:17:44,567 Does it have a happy ending? 1656 01:17:44,567 --> 01:17:46,100 Yeah, benefits of fiction. 1657 01:17:46,100 --> 01:17:49,300 Well, when you need an editor, I'm here for you. 1658 01:17:49,300 --> 01:17:53,600 You misuse your and you're literally all the time. 1659 01:17:55,067 --> 01:17:57,800 I will offer a reader's perspective, not grammar. 1660 01:17:57,800 --> 01:17:59,767 Mm hmm. 1661 01:17:59,767 --> 01:18:02,300 [mellow music] 1662 01:18:13,767 --> 01:18:15,133 There's a portrait that hangs in our house 1663 01:18:15,133 --> 01:18:18,400 of me in front of that exact same barn. 1664 01:18:20,000 --> 01:18:23,300 How could she have known I took that? 1665 01:18:24,300 --> 01:18:27,300 [whimsical orchestral music] 1666 01:18:27,300 --> 01:18:29,767 [telephone ringing] 1667 01:18:29,767 --> 01:18:31,000 Libby King. 1668 01:18:31,000 --> 01:18:33,233 Hey, Libby, Thomas Claybourne here. 1669 01:18:33,233 --> 01:18:36,500 Ah, so I was just going through the receptionists desk here, 1670 01:18:36,500 --> 01:18:39,733 and I found some things Megan Murphy left behind. 1671 01:18:39,733 --> 01:18:41,233 Oh, I can give her a call. 1672 01:18:41,233 --> 01:18:43,633 Is there an address I can send that to? 1673 01:18:43,633 --> 01:18:45,900 Let me look at what I have. 1674 01:18:45,900 --> 01:18:48,500 [mellow music] 1675 01:18:55,367 --> 01:18:58,300 [doorbell buzzing] 1676 01:19:01,400 --> 01:19:03,533 Who are you looking for? 1677 01:19:04,567 --> 01:19:06,667 Ah, Megan Murphy. 1678 01:19:06,667 --> 01:19:08,533 Oh, ah, she must not be home. 1679 01:19:08,533 --> 01:19:10,000 Who are you? 1680 01:19:10,000 --> 01:19:11,600 Ah, Thomas. 1681 01:19:11,600 --> 01:19:12,900 Thomas? 1682 01:19:12,900 --> 01:19:14,867 Do you know Megan? 1683 01:19:14,867 --> 01:19:16,100 I'm her mother. 1684 01:19:16,100 --> 01:19:16,933 Oh. 1685 01:19:18,100 --> 01:19:19,533 So, you're him. 1686 01:19:23,400 --> 01:19:26,633 Seems so. 1687 01:19:28,567 --> 01:19:30,200 Why are you here? 1688 01:19:31,167 --> 01:19:33,233 I need to tell her, ah, 1689 01:19:34,900 --> 01:19:38,067 I haven't really phrased it right yet. 1690 01:19:39,067 --> 01:19:42,800 Do you think she imagined it all? 1691 01:19:42,800 --> 01:19:46,367 Yeah, but she was right about everything. 1692 01:19:49,833 --> 01:19:52,867 So, you'll give her a chance? 1693 01:19:52,867 --> 01:19:57,567 Honestly, I'm more worried about her giving me a chance. 1694 01:19:57,567 --> 01:20:00,333 Do you know when she'll be back? 1695 01:20:00,333 --> 01:20:02,867 She's been writing a lot lately. 1696 01:20:02,867 --> 01:20:05,033 Writing, really? 1697 01:20:05,033 --> 01:20:07,033 I can give her a call. 1698 01:20:08,400 --> 01:20:11,367 No wait, I think I know where to find her, thank you. 1699 01:20:11,367 --> 01:20:15,133 [whimsical orchestral music] 1700 01:20:33,367 --> 01:20:36,667 Sorry to barge in on your favorite spot. 1701 01:20:38,533 --> 01:20:40,333 It's a public place. 1702 01:20:41,867 --> 01:20:45,433 So ah, I need a receptionist, a good one. 1703 01:20:47,567 --> 01:20:49,567 I'm pretty sure you let me go. 1704 01:20:49,567 --> 01:20:51,467 Any chance you'd forget about that? 1705 01:20:51,467 --> 01:20:55,767 Contrary to popular belief, I do not have amnesia. 1706 01:20:57,733 --> 01:20:59,667 Got your message. 1707 01:20:59,667 --> 01:21:00,867 You didn't call me back. 1708 01:21:00,867 --> 01:21:04,333 I know, I couldn't handle what you said. 1709 01:21:05,500 --> 01:21:08,300 It was easier for me to push it away, 1710 01:21:08,300 --> 01:21:12,400 till I realized maybe this isn't so unbelievable. 1711 01:21:15,333 --> 01:21:16,867 You recognize this? 1712 01:21:22,300 --> 01:21:24,133 It hangs in our house. 1713 01:21:24,133 --> 01:21:26,833 I took that that day at the farmhouse, 1714 01:21:26,833 --> 01:21:28,300 and I didn't show it to you at the studio, 1715 01:21:28,300 --> 01:21:32,233 because I thought you would think it was creepy. 1716 01:21:33,333 --> 01:21:36,033 I know, under normal circumstances. 1717 01:21:38,500 --> 01:21:40,867 Nothing about this is normal. 1718 01:21:40,867 --> 01:21:44,300 It's not normal to know this much about a stranger. 1719 01:21:44,300 --> 01:21:46,267 I can't help that I know that much. 1720 01:21:46,267 --> 01:21:48,967 I know, and that made me think. 1721 01:21:50,767 --> 01:21:54,233 You know almost everything about me, 1722 01:21:54,233 --> 01:21:57,833 and honestly, Megan, that scares me, 1723 01:21:57,833 --> 01:22:01,833 until I started thinking about how much I know about you. 1724 01:22:01,833 --> 01:22:03,767 You are good with kids. 1725 01:22:04,700 --> 01:22:06,267 You work hard. 1726 01:22:06,267 --> 01:22:10,333 You even find ways to fix things I didn't know were broken. 1727 01:22:10,333 --> 01:22:12,567 You care about what you do, 1728 01:22:12,567 --> 01:22:15,500 even if it's not your dream job. 1729 01:22:15,500 --> 01:22:16,800 You make a mean bowl of soup. 1730 01:22:16,800 --> 01:22:18,900 [Megan giggles] 1731 01:22:18,900 --> 01:22:21,167 And you care about the people around you. 1732 01:22:21,167 --> 01:22:23,367 And even when I pushed you away, 1733 01:22:23,367 --> 01:22:26,633 you just wanted me to be happy, 1734 01:22:26,633 --> 01:22:29,167 and I, I couldn't let go of that. 1735 01:22:29,167 --> 01:22:32,767 And I thought if I know this much about you, 1736 01:22:32,767 --> 01:22:35,433 how could I not wanna know more? 1737 01:22:37,467 --> 01:22:40,200 I don't know, but you're wrong. 1738 01:22:43,267 --> 01:22:44,100 I am? 1739 01:22:45,767 --> 01:22:49,667 About me knowing everything about you. 1740 01:22:49,667 --> 01:22:51,433 I didn't know about the rabbit thing, 1741 01:22:51,433 --> 01:22:53,900 and that's really weird. 1742 01:22:53,900 --> 01:22:56,400 [both chuckle] 1743 01:22:56,400 --> 01:22:58,433 Maybe we can figure out 1744 01:22:59,667 --> 01:23:02,533 what we don't know about each other. 1745 01:23:02,533 --> 01:23:05,033 Yeah, I'd like that. 1746 01:23:05,033 --> 01:23:08,800 [whimsical orchestral music] 1747 01:23:16,200 --> 01:23:19,833 I hope I live up to what you know about me. 1748 01:23:19,833 --> 01:23:21,367 I'm not worried. 1749 01:23:22,600 --> 01:23:26,933 And maybe we can go on a real date, dinner? 1750 01:23:26,933 --> 01:23:28,300 I'd like that. 1751 01:23:31,533 --> 01:23:35,300 [whimsical orchestral music] 1752 01:23:45,333 --> 01:23:48,767 [sighs] What do you think, is that straight? 1753 01:23:48,767 --> 01:23:49,800 I like it. 1754 01:23:49,800 --> 01:23:52,500 Nice job, Mrs. Claybourne. 1755 01:23:52,500 --> 01:23:53,300 Want some? 1756 01:23:54,800 --> 01:23:56,000 Hot chocolate? 1757 01:23:56,000 --> 01:23:58,633 Of course, don't you know me at all? 1758 01:23:58,633 --> 01:24:00,433 Mm hmm. 1759 01:24:00,433 --> 01:24:03,867 [whimsical orchestral music] 1760 01:24:03,867 --> 01:24:05,400 This is perfect. 1761 01:24:07,133 --> 01:24:08,300 Yeah, it is. 1762 01:24:12,767 --> 01:24:16,567 [whimsical orchestral music] 123292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.