Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,333 --> 00:00:02,967
[air whooshing]
2
00:00:14,700 --> 00:00:18,500
[whimsical orchestral music]
3
00:00:35,600 --> 00:00:38,767
[alarm clock sounding]
4
00:00:48,467 --> 00:00:51,067
Good morning, beautiful.
5
00:00:51,067 --> 00:00:53,033
Shouldn't I be the one
saying that to you?
6
00:00:53,033 --> 00:00:53,833
Mm hmm.
7
00:00:55,467 --> 00:00:58,733
Careful, or I will
fall back asleep,
8
00:00:58,733 --> 00:01:00,767
and guess who will have
to get the kids ready?
9
00:01:00,767 --> 00:01:03,000
Oh, well, we can't
have that, can we?
10
00:01:03,000 --> 00:01:04,467
Mm mm.
11
00:01:04,467 --> 00:01:08,400
Although, we could just
take a lazy day today.
12
00:01:08,400 --> 00:01:10,433
I have 30 pages to write.
13
00:01:10,433 --> 00:01:12,867
You and your
self-imposed deadlines.
14
00:01:12,867 --> 00:01:14,967
I have a photo portrait
session later this afternoon,
15
00:01:14,967 --> 00:01:16,833
but you don't hear me
complaining, do you?
16
00:01:16,833 --> 00:01:18,467
30 pages takes much longer
17
00:01:18,467 --> 00:01:21,067
than you clicking
away on your camera.
18
00:01:21,067 --> 00:01:21,900
Ouch.
19
00:01:21,900 --> 00:01:22,833
[Megan giggles]
20
00:01:22,833 --> 00:01:23,800
[children giggling]
21
00:01:23,800 --> 00:01:25,833
Mm, uh oh, here they come.
22
00:01:27,167 --> 00:01:28,733
Boy Dino is here.
23
00:01:28,733 --> 00:01:30,967
Let go of Mom or face justice.
24
00:01:30,967 --> 00:01:34,167
Oh, no no, no need for justice,
Boy Dino, I'll cooperate.
25
00:01:34,167 --> 00:01:35,867
Oh, come here, my superhero.
26
00:01:35,867 --> 00:01:38,167
Oh, you're too big
for mommy kisses now?
27
00:01:38,167 --> 00:01:39,400
Good morning, Isabelle.
28
00:01:39,400 --> 00:01:41,167
You're late for my wizard show.
29
00:01:41,167 --> 00:01:42,900
My deepest apologies.
30
00:01:42,900 --> 00:01:45,900
Why don't you show me while I
start cooking you breakfast?
31
00:01:45,900 --> 00:01:46,900
Cinnamon rolls!
32
00:01:46,900 --> 00:01:48,167
Ooh, I want some.
33
00:01:48,167 --> 00:01:50,800
If we can have the
kind in the can, sure.
34
00:01:50,800 --> 00:01:52,600
If not, I'll make them appear.
35
00:01:52,600 --> 00:01:53,433
Yes!
36
00:01:53,433 --> 00:01:54,967
[children giggling]
37
00:01:54,967 --> 00:01:59,033
Ow, oh, Dylan, Boy Dino, can
you pick up your minions?
38
00:02:01,033 --> 00:02:02,833
What do you want me
to make for lunches?
39
00:02:02,833 --> 00:02:04,467
I'll do it.
40
00:02:04,467 --> 00:02:05,533
I'll come in after my shower.
41
00:02:05,533 --> 00:02:08,100
All right.
42
00:02:08,100 --> 00:02:10,733
[mellow music]
43
00:02:23,100 --> 00:02:27,333
All right, what do you
want for lunches today?
44
00:02:27,333 --> 00:02:29,900
Oh, a game of hide and go seek.
45
00:02:31,333 --> 00:02:35,633
Okay, watch out, Boy Dino,
and Isabelle the Wizard.
46
00:02:35,633 --> 00:02:37,967
Mom is up for the challenge.
47
00:02:38,900 --> 00:02:39,767
Gotcha!
48
00:02:48,467 --> 00:02:53,267
Wow, you kiddos are actually
being pretty quiet this time.
49
00:02:54,500 --> 00:02:57,400
[mysterious music]
50
00:02:59,300 --> 00:03:01,700
Hey, Thomas, do you
know where the kids are?
51
00:03:01,700 --> 00:03:04,967
[mysterious music]
52
00:03:04,967 --> 00:03:08,300
Isabelle, come on,
you're gonna be late.
53
00:03:09,833 --> 00:03:13,333
[mysterious music]
54
00:03:13,333 --> 00:03:14,633
Dylan!
55
00:03:14,633 --> 00:03:17,033
[mysterious music]
56
00:03:17,033 --> 00:03:18,800
Where's my superhero?
57
00:03:20,667 --> 00:03:23,667
Okay, guys, this game
isn't fun anymore!
58
00:03:23,667 --> 00:03:27,067
How about you all
come out already?
59
00:03:27,067 --> 00:03:29,967
[mysterious music]
60
00:03:34,733 --> 00:03:35,567
Thomas!
61
00:03:36,733 --> 00:03:39,633
[mysterious music]
62
00:03:56,433 --> 00:04:00,300
[machines humming and beeping]
63
00:04:08,333 --> 00:04:10,967
[mysterious music]
64
00:04:10,967 --> 00:04:15,900
Megan, sweetie, can you hear me?
65
00:04:17,633 --> 00:04:20,633
If you can hear me,
squeeze my hand.
66
00:04:21,767 --> 00:04:22,700
Where am I?
67
00:04:22,700 --> 00:04:25,133
Megan, calm down, calm down.
68
00:04:26,700 --> 00:04:30,833
I need a doctor in room
610, patient is awake.
69
00:04:30,833 --> 00:04:31,733
Look at me.
70
00:04:33,233 --> 00:04:34,267
Thank you.
71
00:04:36,767 --> 00:04:39,367
Hi, Megan, I'm, I'm Dr. Taylor.
72
00:04:40,933 --> 00:04:44,767
Okay, I got a little
light here for you.
73
00:04:44,767 --> 00:04:47,800
Oh [groaning].
74
00:04:47,800 --> 00:04:49,100
I know, I know, it's bright.
75
00:04:49,100 --> 00:04:50,600
Just bear with me.
76
00:04:53,467 --> 00:04:54,400
Can you follow my pen?
77
00:04:54,400 --> 00:04:55,833
Mm hmm.
78
00:04:58,400 --> 00:05:01,933
Good, do you know where you are?
79
00:05:01,933 --> 00:05:03,500
The hospital.
80
00:05:03,500 --> 00:05:05,167
That's right,
listen, I know things
81
00:05:05,167 --> 00:05:07,633
are rather confusing
for you right now.
82
00:05:07,633 --> 00:05:10,800
We're gonna call your
parents, all right?
83
00:05:10,800 --> 00:05:12,967
I'm gonna run some tests
while we wait for them.
84
00:05:12,967 --> 00:05:15,567
[Megan grunts]
85
00:05:26,133 --> 00:05:27,900
Hi, it's a miracle.
86
00:05:28,967 --> 00:05:31,833
Oh, sweetheart, you're awake.
87
00:05:31,833 --> 00:05:33,033
What happened?
88
00:05:33,033 --> 00:05:35,333
Careful, just take
it easy, Megan.
89
00:05:35,333 --> 00:05:37,000
The doctor said
you'd be a bit stiff.
90
00:05:37,000 --> 00:05:40,367
You just need to get your
muscles used to movement.
91
00:05:40,367 --> 00:05:41,900
Where's Thomas?
92
00:05:41,900 --> 00:05:43,967
What?
93
00:05:43,967 --> 00:05:45,900
Where's Thomas?
94
00:05:45,900 --> 00:05:47,100
Who's Thomas?
95
00:05:48,067 --> 00:05:49,200
My husband.
96
00:05:50,800 --> 00:05:52,133
Husband?
97
00:05:52,133 --> 00:05:55,067
Megan, you're not married.
98
00:05:55,067 --> 00:05:57,633
Um, my, my kids, where are they?
99
00:05:57,633 --> 00:05:59,167
Kids?
100
00:05:59,167 --> 00:06:02,600
Yes, Isabelle and
Dylan, where are they?
101
00:06:03,900 --> 00:06:06,233
Megan, listen to us.
102
00:06:06,233 --> 00:06:09,867
You are not married, and
you don't have any children.
103
00:06:09,867 --> 00:06:12,933
No, no, you're
wrong, you're wrong.
104
00:06:15,100 --> 00:06:17,733
Megan, let's try to
breath and calm down.
105
00:06:17,733 --> 00:06:21,533
No, Thomas, Isabelle and
Dylan, where are they?
106
00:06:21,533 --> 00:06:23,733
What happened to my family?
107
00:06:23,733 --> 00:06:25,267
Megan, listen to us.
108
00:06:25,267 --> 00:06:30,100
Whatever other family you think
you have, they don't exist.
109
00:06:30,100 --> 00:06:32,333
But I was just with them.
110
00:06:35,167 --> 00:06:38,700
Why would she think she's
married or has children?
111
00:06:38,700 --> 00:06:41,867
The accident wouldn't make her
think these things, would it?
112
00:06:41,867 --> 00:06:43,967
The brain is a delicate thing.
113
00:06:43,967 --> 00:06:45,933
Okay, we don't
understand it all.
114
00:06:45,933 --> 00:06:48,533
It's most likely a side
effect of the coma.
115
00:06:48,533 --> 00:06:50,200
You can think of it as a dream.
116
00:06:50,200 --> 00:06:52,500
She thinks this really happened.
117
00:06:52,500 --> 00:06:55,433
I expected her to be happy.
118
00:06:55,433 --> 00:06:57,633
Instead she's miserable.
119
00:06:57,633 --> 00:07:00,800
Remember, she just woke
up today, all right?
120
00:07:00,800 --> 00:07:04,200
It's, it's gonna take
some time to adjust.
121
00:07:04,200 --> 00:07:06,100
Good news is she
remembers both of you,
122
00:07:06,100 --> 00:07:08,033
so we know it's not amnesia.
123
00:07:08,033 --> 00:07:09,300
Could she get worse at all?
124
00:07:09,300 --> 00:07:11,433
I wanna confirm with
the test results,
125
00:07:11,433 --> 00:07:14,933
but from what I've
seen, this is recovery.
126
00:07:14,933 --> 00:07:17,200
Honestly, from a
medical standpoint,
127
00:07:17,200 --> 00:07:20,000
this is the best
possible outcome.
128
00:07:20,000 --> 00:07:21,033
Thank you, Dr. Taylor.
129
00:07:21,033 --> 00:07:22,267
Yeah, thanks.
130
00:07:26,000 --> 00:07:29,300
The crash happened
two months ago.
131
00:07:29,300 --> 00:07:31,200
You were driving by yourself,
132
00:07:31,200 --> 00:07:33,867
and I was on the phone with you.
133
00:07:37,933 --> 00:07:39,500
This weather is insane.
134
00:07:39,500 --> 00:07:41,067
Don't speed.
135
00:07:41,067 --> 00:07:42,467
Who would speed in
this weather, Mom?
136
00:07:42,467 --> 00:07:45,000
I think your father will
love his birthday gift.
137
00:07:45,000 --> 00:07:46,300
Yeah, well, he better.
138
00:07:46,300 --> 00:07:48,700
I had to drive two
hours to pick it up.
139
00:07:48,700 --> 00:07:50,233
Have you ever heard of delivery?
140
00:07:50,233 --> 00:07:51,633
It can be from both of us.
141
00:07:51,633 --> 00:07:52,867
No, it's okay, I
already got him--
142
00:07:52,867 --> 00:07:53,733
[tires screeching]
[Megan gasping]
143
00:07:53,733 --> 00:07:56,533
[car crashing]
144
00:07:56,533 --> 00:07:57,933
I heard it all.
145
00:07:59,367 --> 00:08:02,300
We didn't think that you'd
make it the first two days.
146
00:08:02,300 --> 00:08:05,100
And after that came the
news that you might live,
147
00:08:05,100 --> 00:08:06,433
but not wake up.
148
00:08:07,633 --> 00:08:10,100
I know that you are confused.
149
00:08:11,433 --> 00:08:15,367
I know that everything
is a lot to take in.
150
00:08:15,367 --> 00:08:18,100
Just don't forget
how much we love you.
151
00:08:18,100 --> 00:08:21,400
I've prayed for this every
moment over the last months.
152
00:08:21,400 --> 00:08:24,033
[mellow music]
153
00:08:26,333 --> 00:08:27,200
I know.
154
00:08:28,333 --> 00:08:30,933
[mellow music]
155
00:08:31,900 --> 00:08:33,200
I love you, Mom.
156
00:08:36,133 --> 00:08:39,900
[whimsical orchestral music]
157
00:08:40,933 --> 00:08:42,600
Hey, honey.
158
00:08:42,600 --> 00:08:47,200
[whimsical orchestral music]
159
00:08:47,200 --> 00:08:48,133
Come on now.
160
00:08:48,133 --> 00:08:48,933
All right, you guys take care.
161
00:08:48,933 --> 00:08:50,033
Thank you so much.
162
00:08:50,033 --> 00:08:51,833
Thank you.
163
00:08:51,833 --> 00:08:55,533
[whimsical orchestral music]
164
00:09:00,767 --> 00:09:01,700
We stopped by your apartment,
165
00:09:01,700 --> 00:09:03,400
and we picked up some things.
166
00:09:03,400 --> 00:09:04,600
Is my apartment--
167
00:09:04,600 --> 00:09:06,767
It's fine, we've
kept your rent going,
168
00:09:06,767 --> 00:09:09,600
and we've also been
picking up your mail.
169
00:09:09,600 --> 00:09:11,467
Okay, well, we
could just go there.
170
00:09:11,467 --> 00:09:12,933
Well, the doctor
said you shouldn't
171
00:09:12,933 --> 00:09:15,000
be alone for a few
days, besides, we--
172
00:09:15,000 --> 00:09:16,300
We want you home.
173
00:09:16,300 --> 00:09:17,967
Yeah.
174
00:09:17,967 --> 00:09:19,867
So, what do you want
to do for dinner?
175
00:09:19,867 --> 00:09:22,167
How about my famous Alfredo?
176
00:09:22,167 --> 00:09:23,000
Deb.
177
00:09:23,000 --> 00:09:23,800
What?
178
00:09:23,800 --> 00:09:25,200
Ease up.
179
00:09:25,200 --> 00:09:27,133
Alfredo sounds great.
180
00:09:32,633 --> 00:09:34,867
So, do you remember this?
181
00:09:36,167 --> 00:09:38,033
Of course [chuckles].
182
00:09:38,033 --> 00:09:39,533
Doesn't hurt to ask.
183
00:09:39,533 --> 00:09:40,900
I will get dinner going then.
184
00:09:40,900 --> 00:09:42,700
All right, okay.
185
00:09:42,700 --> 00:09:44,200
Why don't you rest
a little, Megan?
186
00:09:44,200 --> 00:09:45,667
I'm fine.
187
00:09:45,667 --> 00:09:46,900
The doctor said--
188
00:09:46,900 --> 00:09:49,600
Okay, do you have my
phone or my computer?
189
00:09:49,600 --> 00:09:51,667
Oh, promise me that
you're gonna take it easy.
190
00:09:51,667 --> 00:09:53,267
Yeah, of course.
191
00:09:53,267 --> 00:09:56,000
[Howard groans]
192
00:09:56,000 --> 00:09:59,700
[whimsical orchestral music]
193
00:10:01,900 --> 00:10:03,900
Okay, Thomas Claybourne.
194
00:10:05,367 --> 00:10:09,133
[whimsical orchestral music]
195
00:10:21,033 --> 00:10:23,267
No, where are you?
196
00:10:23,267 --> 00:10:27,133
[whimsical orchestral music]
197
00:10:27,133 --> 00:10:28,933
[Megan sighs]
198
00:10:28,933 --> 00:10:30,333
Things should start
getting back to normal
199
00:10:30,333 --> 00:10:31,933
now that she's home.
200
00:10:31,933 --> 00:10:36,500
Normal, do you realize
she isn't the same person?
201
00:10:36,500 --> 00:10:38,400
Maybe not now, but she will be.
202
00:10:38,400 --> 00:10:40,367
She just needs time,
203
00:10:40,367 --> 00:10:42,533
and the doctor
suggested a therapist.
204
00:10:42,533 --> 00:10:44,233
Psychiatrist.
205
00:10:44,233 --> 00:10:45,733
Call it what you want,
206
00:10:45,733 --> 00:10:48,567
but it's somebody that can help
her, you know, emotionally.
207
00:10:48,567 --> 00:10:51,933
Our daughter thinks she
has a husband and children.
208
00:10:51,933 --> 00:10:54,500
You think a shrink's
gonna fix that?
209
00:10:54,500 --> 00:10:56,867
I don't know, but we need to do
210
00:10:56,867 --> 00:10:59,867
anything and everything
we can to help her.
211
00:10:59,867 --> 00:11:00,767
All right.
212
00:11:02,600 --> 00:11:06,767
[whimsical orchestral music]
213
00:11:06,767 --> 00:11:08,667
[doorbell ringing]
214
00:11:08,667 --> 00:11:09,833
Mom?
215
00:11:09,833 --> 00:11:11,700
Can you get that?
216
00:11:11,700 --> 00:11:12,533
Yep.
217
00:11:16,033 --> 00:11:17,100
Hey, hi [giggles].
218
00:11:17,100 --> 00:11:19,467
Hi, oh, oh, am I hurting you?
219
00:11:19,467 --> 00:11:20,833
No, I'm, I'm fine.
220
00:11:20,833 --> 00:11:22,200
Come on in.
221
00:11:22,200 --> 00:11:24,167
Oh, you had us all so scared.
222
00:11:24,167 --> 00:11:25,000
I know.
223
00:11:26,533 --> 00:11:28,900
So, how's it been?
224
00:11:28,900 --> 00:11:29,733
What?
225
00:11:30,633 --> 00:11:31,733
Being back?
226
00:11:34,267 --> 00:11:37,600
From your tone, I know
my parents warned you.
227
00:11:37,600 --> 00:11:38,433
Fine.
228
00:11:39,567 --> 00:11:40,800
Did they tell you I'm crazy?
229
00:11:40,800 --> 00:11:42,200
No, not really.
230
00:11:43,667 --> 00:11:46,800
Great.
231
00:11:46,800 --> 00:11:49,467
So, you totally think
you were married?
232
00:11:49,467 --> 00:11:52,133
Yeah, but it's more than that.
233
00:11:54,167 --> 00:11:55,433
It felt so real.
234
00:11:57,467 --> 00:12:01,533
Wow, I'm hearing you, but
it still sounds weird.
235
00:12:05,333 --> 00:12:08,000
Can you take me somewhere?
236
00:12:08,000 --> 00:12:10,500
[whimsical orchestral music]
237
00:12:10,500 --> 00:12:11,433
This is it.
238
00:12:13,567 --> 00:12:15,433
Hey, easy.
239
00:12:15,433 --> 00:12:19,200
[whimsical orchestral music]
240
00:12:22,233 --> 00:12:23,800
It's completely empty.
241
00:12:23,800 --> 00:12:26,400
Sure, it's still being built.
242
00:12:27,333 --> 00:12:28,667
He's not here.
243
00:12:29,933 --> 00:12:31,700
His name is Thomas.
244
00:12:31,700 --> 00:12:33,733
He's four years to
the day older than me.
245
00:12:33,733 --> 00:12:35,833
He, he loves photography,
246
00:12:35,833 --> 00:12:38,933
and, and he's built up this
amazing business with it,
247
00:12:38,933 --> 00:12:42,867
and he loves me, and our, our
children, Isabelle, and Dylan,
248
00:12:42,867 --> 00:12:47,867
and they get along, and they
have the most creative minds.
249
00:12:48,633 --> 00:12:49,933
It's not just a dream.
250
00:12:51,400 --> 00:12:53,100
You don't miss a dream.
251
00:12:53,100 --> 00:12:58,067
You don't feel heartbroken
from a dream [crying].
252
00:12:58,700 --> 00:13:00,000
I'm sorry.
253
00:13:00,867 --> 00:13:04,533
[whimsical orchestral music]
254
00:13:07,200 --> 00:13:10,733
[Debra clears throat]
255
00:13:10,733 --> 00:13:13,000
We set up an
appointment tomorrow
256
00:13:13,000 --> 00:13:16,400
with the therapist Dr.
Taylor recommended.
257
00:13:16,400 --> 00:13:18,133
I don't need a therapist.
258
00:13:18,133 --> 00:13:19,633
Just go once.
259
00:13:19,633 --> 00:13:24,500
See if they can find a reason
for what you thought was real.
260
00:13:24,500 --> 00:13:29,100
Plus, I think it would help
Dr. Taylor's peace of mind.
261
00:13:32,733 --> 00:13:37,733
Well, the power of the mind
can make anything seem real.
262
00:13:38,200 --> 00:13:39,433
Okay.
263
00:13:39,433 --> 00:13:41,600
It can be confusing.
264
00:13:41,600 --> 00:13:44,300
You might think, what
does it all mean?
265
00:13:44,300 --> 00:13:47,933
Is your subconscious
telling you something?
266
00:13:47,933 --> 00:13:49,433
Sure.
267
00:13:49,433 --> 00:13:52,267
Do you think your subconscious
is telling you something?
268
00:13:52,267 --> 00:13:54,733
I think it's telling
me that I'm an author,
269
00:13:54,733 --> 00:13:56,467
ah, which I'm not,
270
00:13:56,467 --> 00:13:58,533
but I would like to be one day,
271
00:13:58,533 --> 00:14:01,867
and that I have a
husband and two children.
272
00:14:01,867 --> 00:14:03,667
Hmm, confusing, huh?
273
00:14:06,933 --> 00:14:08,900
I'm sorry, I'm, I'm tired.
274
00:14:08,900 --> 00:14:11,033
You know, head injury and all.
275
00:14:11,033 --> 00:14:12,533
Yeah, of course, of course.
276
00:14:12,533 --> 00:14:16,667
Well, actually, rest will
help quite a bit and routine.
277
00:14:16,667 --> 00:14:17,867
Routine?
278
00:14:17,867 --> 00:14:19,100
Yeah, get back to
your usual activities,
279
00:14:19,100 --> 00:14:21,100
exercise, work, hobbies.
280
00:14:22,500 --> 00:14:26,733
Well, my work let me go, because
I was in a coma too long.
281
00:14:26,733 --> 00:14:28,733
What type of work?
282
00:14:28,733 --> 00:14:30,900
Executive Assistant.
283
00:14:30,900 --> 00:14:32,533
Hmm, tough break.
284
00:14:33,767 --> 00:14:36,700
Well, get a new job, it'll help.
285
00:14:36,700 --> 00:14:38,167
It'll keep you focused
on something else
286
00:14:38,167 --> 00:14:40,167
while giving you perspective
you might not get
287
00:14:40,167 --> 00:14:43,900
if you keep trying to figure
out what happened to you.
288
00:14:43,900 --> 00:14:44,733
Thanks.
289
00:14:45,800 --> 00:14:49,600
[whimsical orchestral music]
290
00:14:55,600 --> 00:14:56,667
Hey, sweetie.
291
00:14:56,667 --> 00:14:58,933
Hey, Mom.
292
00:14:58,933 --> 00:15:00,733
Let's get to work.
293
00:15:00,733 --> 00:15:02,967
So, did you dust this table?
294
00:15:02,967 --> 00:15:04,567
No.
295
00:15:04,567 --> 00:15:06,400
You would think not
being here for two months
296
00:15:06,400 --> 00:15:08,200
would mean it'd be cleaner.
297
00:15:08,200 --> 00:15:10,067
Mm hmm.
298
00:15:10,067 --> 00:15:13,100
So, what have you thought
about going back to work?
299
00:15:13,100 --> 00:15:16,467
I'm working on it,
not my old job though.
300
00:15:16,467 --> 00:15:18,667
Well, good, I can
ask some friends.
301
00:15:18,667 --> 00:15:21,567
See if anyone knows of an
Executive Assistant job.
302
00:15:21,567 --> 00:15:24,533
Yeah, I'm not
going back to that.
303
00:15:24,533 --> 00:15:26,167
Why not?
304
00:15:26,167 --> 00:15:28,333
Well, I don't know.
305
00:15:28,333 --> 00:15:33,333
I wanna do more than just help
someone else in their career.
306
00:15:34,133 --> 00:15:36,267
All right, and instead?
307
00:15:37,933 --> 00:15:39,633
I don't know.
308
00:15:39,633 --> 00:15:40,833
I thought about it.
309
00:15:40,833 --> 00:15:44,533
It's just nothing
else seems appealing.
310
00:15:44,533 --> 00:15:46,600
You need some way
to pay the bills.
311
00:15:46,600 --> 00:15:48,233
I, I know, of course.
312
00:15:48,233 --> 00:15:52,833
Look, I will find something
temporary to start,
313
00:15:52,833 --> 00:15:54,167
other than writing.
314
00:15:54,167 --> 00:15:55,633
That's a hobby.
315
00:15:57,433 --> 00:16:00,233
Nothing else sounds interesting.
316
00:16:02,500 --> 00:16:04,733
Well, we've had a few
calls for an assistant,
317
00:16:04,733 --> 00:16:06,667
promising things actually.
318
00:16:06,667 --> 00:16:10,333
Ah, I want to expand my
experiences beyond that.
319
00:16:10,333 --> 00:16:13,733
All right, ah, any
particular industry?
320
00:16:13,733 --> 00:16:14,800
Not really.
321
00:16:16,067 --> 00:16:18,600
Okay, we have a
need for a nanny,
322
00:16:18,600 --> 00:16:22,767
billing for a dental
practice, receptionist,
323
00:16:22,767 --> 00:16:27,767
ah, assembly line at a packing
company, cleaning assistant.
324
00:16:28,367 --> 00:16:29,833
Any of those?
325
00:16:29,833 --> 00:16:31,700
I guess it doesn't really
matter for right now.
326
00:16:31,700 --> 00:16:35,733
Okay, well, looking
at your experience,
327
00:16:35,733 --> 00:16:37,267
let's stay in the same arena.
328
00:16:37,267 --> 00:16:39,100
The receptionist
job is a short-term,
329
00:16:39,100 --> 00:16:42,867
but the owner did hint
at something permanent,
330
00:16:42,867 --> 00:16:45,300
if that's something you want.
331
00:16:45,300 --> 00:16:46,933
Oh, okay, all right.
332
00:16:51,067 --> 00:16:51,867
Yeah, there it is.
333
00:16:51,867 --> 00:16:53,567
Here is the address.
334
00:16:53,567 --> 00:16:55,233
Be there tomorrow
morning at nine.
335
00:16:55,233 --> 00:16:56,367
Thanks.
336
00:16:56,367 --> 00:16:57,767
You're welcome.
337
00:17:11,967 --> 00:17:14,400
[bell rings]
338
00:17:29,167 --> 00:17:32,900
[whimsical orchestral music]
339
00:17:39,600 --> 00:17:43,233
Oh, hi, hey, you must
be the temp, Thomas.
340
00:17:44,467 --> 00:17:45,367
It's you.
341
00:17:46,700 --> 00:17:48,933
Ah, yes, Thomas, you are?
342
00:17:52,467 --> 00:17:56,833
Um, [clears throat],
Megan Murphy.
343
00:17:58,167 --> 00:17:59,667
Megan or Murphy?
344
00:18:00,833 --> 00:18:04,633
Um, Megan Murph, Megan
Murphy, Meg, together.
345
00:18:04,633 --> 00:18:05,467
Megan Murphy.
346
00:18:05,467 --> 00:18:07,000
Mm hmm.
347
00:18:07,000 --> 00:18:07,533
Well, Megan Murphy, let me
show you the phone, okay?
348
00:18:07,533 --> 00:18:08,200
Okay.
349
00:18:08,200 --> 00:18:09,200
All right.
350
00:18:11,767 --> 00:18:14,733
So, not ringing
off the hook yet,
351
00:18:14,733 --> 00:18:16,600
but business is
starting to pick up.
352
00:18:16,600 --> 00:18:19,567
I just opened about
a month ago, so.
353
00:18:19,567 --> 00:18:21,400
[whimsical orchestral music]
354
00:18:21,400 --> 00:18:22,933
Megan?
355
00:18:22,933 --> 00:18:23,800
Yeah?
356
00:18:23,800 --> 00:18:24,633
Phone.
357
00:18:24,633 --> 00:18:25,833
Right, right.
358
00:18:27,533 --> 00:18:28,833
Okay, so mostly, I just need you
359
00:18:28,833 --> 00:18:30,833
to schedule appointments
for customers,
360
00:18:30,833 --> 00:18:32,633
ah, which I'm sorry to say,
361
00:18:32,633 --> 00:18:34,733
are handwritten
in a planner here,
362
00:18:34,733 --> 00:18:36,733
but when people call in,
363
00:18:38,200 --> 00:18:40,833
I'm sorry, are you,
are you all right?
364
00:18:40,833 --> 00:18:45,367
Yeah, yeah, um, I'm sorry,
you just look so familiar.
365
00:18:49,367 --> 00:18:53,433
[clears throat]
Do, do you know me?
366
00:18:53,433 --> 00:18:56,100
I'm sorry, no, I don't think so.
367
00:18:56,100 --> 00:18:58,033
[telephone ringing]
368
00:18:58,033 --> 00:18:58,933
Oh, oh, okay, here we go.
369
00:18:58,933 --> 00:19:01,533
Ah.
370
00:19:01,533 --> 00:19:04,300
Berry Patch Photography,
can I help you?
371
00:19:04,300 --> 00:19:06,600
Yes, yes, okay, for
a group that size,
372
00:19:06,600 --> 00:19:09,000
I recommend about
an hour session.
373
00:19:09,000 --> 00:19:11,433
It takes just a little while
to get everyone positioned.
374
00:19:11,433 --> 00:19:13,133
And you could bring in a
couple changes of clothes,
375
00:19:13,133 --> 00:19:15,033
but we just need to
keep an eye on the time,
376
00:19:15,033 --> 00:19:17,233
so everyone has enough.
377
00:19:17,233 --> 00:19:19,033
Um, yeah, yeah, yeah.
378
00:19:19,033 --> 00:19:20,267
[camera clicks]
379
00:19:20,267 --> 00:19:24,100
Okay, yeah, just call
when you wanna schedule,
380
00:19:24,100 --> 00:19:25,933
and we'll get you
on the books, okay.
381
00:19:25,933 --> 00:19:27,733
Thanks, you too, bye.
382
00:19:29,900 --> 00:19:31,233
I'm just, I'm just
taking a photo
383
00:19:31,233 --> 00:19:33,700
of the, the phone, and
the planner, you know?
384
00:19:33,700 --> 00:19:36,500
So I don't, don't
forget where they are.
385
00:19:36,500 --> 00:19:37,333
Okay.
386
00:19:38,700 --> 00:19:40,933
Ah, sorry, I should've,
I should've got that.
387
00:19:40,933 --> 00:19:42,500
Nah, you get the next one.
388
00:19:42,500 --> 00:19:45,733
So, Berry Patch Photography.
389
00:19:45,733 --> 00:19:48,467
Yeah, yeah, it's kind of
a cutesy name, I know,
390
00:19:48,467 --> 00:19:50,467
but I figure it brings
in kids and families,
391
00:19:50,467 --> 00:19:52,133
and it's a start.
392
00:19:52,133 --> 00:19:54,133
Not Claybourne Photography,
393
00:19:54,133 --> 00:19:56,000
or something with
your name in it?
394
00:19:56,000 --> 00:19:57,233
I, I don't know.
395
00:19:57,233 --> 00:19:59,833
One day maybe I'll
ah, wait, I'm sorry.
396
00:19:59,833 --> 00:20:02,533
How'd you know my
name was Claybourne?
397
00:20:02,533 --> 00:20:06,367
Ah, because, because,
it's right here.
398
00:20:06,367 --> 00:20:09,200
It's on your card, Thomas
Claybourne [chuckles].
399
00:20:09,200 --> 00:20:11,900
Right, right, ah, so
like I was saying,
400
00:20:11,900 --> 00:20:13,400
yeah, someday I'll
change the name,
401
00:20:13,400 --> 00:20:15,700
but I just, I don't know, I
don't feel like I'm there yet.
402
00:20:15,700 --> 00:20:17,233
I figured, better to go
for marketing right now,
403
00:20:17,233 --> 00:20:20,100
than to feed my ego, I think.
404
00:20:20,100 --> 00:20:22,600
You'll definitely get there.
405
00:20:24,167 --> 00:20:28,967
Okay, well, I have an
appointment in about 10 minutes,
406
00:20:28,967 --> 00:20:32,933
so you need anything,
ah, photo policy, prices,
407
00:20:34,233 --> 00:20:35,800
payments, cancellation
policies, anything like that,
408
00:20:35,800 --> 00:20:38,500
they are ah, right in here.
409
00:20:38,500 --> 00:20:39,800
Got it.
410
00:20:39,800 --> 00:20:41,533
So, I'll be back
there if you need me.
411
00:20:41,533 --> 00:20:42,367
Okay.
412
00:20:42,367 --> 00:20:43,167
Okay.
413
00:20:43,167 --> 00:20:44,133
Thank you.
414
00:20:48,300 --> 00:20:52,033
[whimsical orchestral music]
415
00:20:55,633 --> 00:20:58,400
[bell rings]
416
00:20:58,400 --> 00:21:00,133
Welcome, do you
have an appointment?
417
00:21:00,133 --> 00:21:02,233
Yes, ah, last name Wiley.
418
00:21:02,233 --> 00:21:06,067
Okay, gotcha, okay,
just give me one minute.
419
00:21:07,100 --> 00:21:07,967
Oh, oh, oh.
420
00:21:07,967 --> 00:21:08,967
Oh [chuckles].
421
00:21:08,967 --> 00:21:09,800
Sorry.
422
00:21:09,800 --> 00:21:10,967
That's okay, yeah.
423
00:21:10,967 --> 00:21:12,433
Hey, you guys all ready?
424
00:21:12,433 --> 00:21:13,367
Yeah.
425
00:21:13,367 --> 00:21:14,067
Oh, great, what's your name?
426
00:21:14,067 --> 00:21:14,933
Jack.
427
00:21:14,933 --> 00:21:15,767
Jack, and you?
428
00:21:15,767 --> 00:21:17,233
Isabelle.
429
00:21:17,233 --> 00:21:20,000
Isabelle, you know, that
is my favorite girl's name.
430
00:21:20,000 --> 00:21:21,400
All right, come on back.
431
00:21:21,400 --> 00:21:23,967
Have you set up right over here.
432
00:21:23,967 --> 00:21:27,700
[whimsical orchestral music]
433
00:21:33,033 --> 00:21:35,500
No way it's the same guy.
434
00:21:35,500 --> 00:21:37,133
I think I know my husband.
435
00:21:37,133 --> 00:21:38,533
Your dreamed up husband.
436
00:21:38,533 --> 00:21:40,033
You know what?
437
00:21:40,033 --> 00:21:42,833
Same name, same appearance,
same mannerisms, it's him.
438
00:21:42,833 --> 00:21:43,967
It's blurry.
439
00:21:45,467 --> 00:21:46,800
Well, he was moving.
440
00:21:46,800 --> 00:21:49,800
You're serious?
441
00:21:49,800 --> 00:21:51,400
You don't believe me?
442
00:21:51,400 --> 00:21:52,933
You obviously want
it to be true.
443
00:21:52,933 --> 00:21:55,667
What if your mind is just
somehow making it seem real.
444
00:21:55,667 --> 00:21:57,267
So, not only did I have
445
00:21:57,267 --> 00:22:00,167
a delusional dream
in my coma, Dr. Eve,
446
00:22:00,167 --> 00:22:02,100
but now I'm
hallucinating at work?
447
00:22:02,100 --> 00:22:03,533
Everyone has a doppelganger.
448
00:22:03,533 --> 00:22:05,067
Not with the same name.
449
00:22:05,067 --> 00:22:07,033
He's a photographer
like my Thomas.
450
00:22:07,033 --> 00:22:10,300
He loves the name Isabelle,
which is our daughters name.
451
00:22:10,300 --> 00:22:15,200
I even made an entire list of
things that I know about him.
452
00:22:16,533 --> 00:22:18,000
His favorite color's purple?
453
00:22:18,000 --> 00:22:19,467
Yeah.
454
00:22:19,467 --> 00:22:22,033
Oh, hot chocolate over
coffee, movies over books,
455
00:22:22,033 --> 00:22:23,600
Asian food, but not too spicy,
456
00:22:23,600 --> 00:22:24,700
hates hamburgers
and strawberries.
457
00:22:24,700 --> 00:22:26,233
Who hates strawberries?
458
00:22:26,233 --> 00:22:27,833
That's not the point.
459
00:22:27,833 --> 00:22:29,633
Only likes football,
no other sports.
460
00:22:29,633 --> 00:22:32,367
Likes music, but also
likes it quiet too.
461
00:22:32,367 --> 00:22:33,933
Parent's names are
Patrick and Mary.
462
00:22:33,933 --> 00:22:35,167
I didn't meet her.
463
00:22:35,167 --> 00:22:37,067
She died before we met.
464
00:22:37,067 --> 00:22:38,933
Favorite photography spots.
465
00:22:38,933 --> 00:22:40,033
See?
466
00:22:40,033 --> 00:22:42,200
This is just in your dream.
467
00:22:42,200 --> 00:22:46,533
Look, you, why couldn't you
find his photography studio?
468
00:22:46,533 --> 00:22:49,167
You searched for him
and came up empty.
469
00:22:49,167 --> 00:22:50,967
Well, just because
I didn't find it,
470
00:22:50,967 --> 00:22:52,467
doesn't mean it doesn't exist.
471
00:22:52,467 --> 00:22:53,700
Yeah, but why?
472
00:22:53,700 --> 00:22:55,633
You know everything
else about him.
473
00:22:55,633 --> 00:22:57,267
Maybe it was before we met.
474
00:22:57,267 --> 00:22:59,300
You met in a dream.
475
00:22:59,300 --> 00:23:01,267
Where did you meet
in your dream?
476
00:23:01,267 --> 00:23:03,367
We were standing in
line at a bookstore.
477
00:23:03,367 --> 00:23:05,233
He asked me what I was buying.
478
00:23:05,233 --> 00:23:06,567
We hit it off from there.
479
00:23:06,567 --> 00:23:08,067
And it's not the same because?
480
00:23:08,067 --> 00:23:10,000
It's not an exact science.
481
00:23:10,000 --> 00:23:12,700
It's not a science at all.
482
00:23:12,700 --> 00:23:14,733
Do you hear how
bizarre this sounds?
483
00:23:14,733 --> 00:23:16,167
We're about to spiral
down some weird,
484
00:23:16,167 --> 00:23:18,067
time matrix
continuum or whatever
485
00:23:18,067 --> 00:23:19,900
just to try to explain this.
486
00:23:19,900 --> 00:23:23,467
Okay, I can't explain
this, I admit that,
487
00:23:24,967 --> 00:23:28,900
but that doesn't mean that
it isn't real or real yet.
488
00:23:28,900 --> 00:23:30,367
Look, think this
through a moment.
489
00:23:30,367 --> 00:23:31,833
Actually, forget what I think.
490
00:23:31,833 --> 00:23:33,100
What does he think?
491
00:23:33,100 --> 00:23:34,467
[Megan grunts]
492
00:23:34,467 --> 00:23:36,667
Exactly, you haven't told him,
493
00:23:36,667 --> 00:23:37,600
and you can't tell him,
494
00:23:37,600 --> 00:23:39,967
or he'd think you're crazy too.
495
00:23:39,967 --> 00:23:41,433
Wait, too?
496
00:23:41,433 --> 00:23:44,567
Crazy, he'd think you're crazy.
497
00:23:44,567 --> 00:23:46,567
I think you're creative.
498
00:23:48,533 --> 00:23:50,500
Okay, you know what?
499
00:23:50,500 --> 00:23:51,667
I'm gonna prove it to you,
500
00:23:51,667 --> 00:23:53,067
and not for your sake,
501
00:23:53,067 --> 00:23:55,500
but no matter what
you or my mom,
502
00:23:55,500 --> 00:23:59,300
or Doctor what's his face
think, Thomas is real,
503
00:23:59,300 --> 00:24:03,200
and I love him too much
to let him go, so there.
504
00:24:10,600 --> 00:24:14,167
Hey, that's a really nice
photo of your parents.
505
00:24:14,167 --> 00:24:15,000
Oh, ah.
506
00:24:16,533 --> 00:24:21,067
Ah, assuming that those two
people are your parents.
507
00:24:23,167 --> 00:24:24,667
Sure are.
508
00:24:24,667 --> 00:24:27,867
Ah, anyway, um, I think
that there are messages,
509
00:24:27,867 --> 00:24:29,100
but I can't get them,
510
00:24:29,100 --> 00:24:30,300
because I don't
know the password.
511
00:24:30,300 --> 00:24:32,767
Yeah, yeah, okay, you
can access those online.
512
00:24:32,767 --> 00:24:34,100
You open up the browser,
513
00:24:34,100 --> 00:24:36,567
it'll default to
the voicemail inbox.
514
00:24:36,567 --> 00:24:38,200
Just make sure you don't trust
515
00:24:38,200 --> 00:24:40,567
the auto-transcripts
from those messages.
516
00:24:40,567 --> 00:24:42,700
Yeah, I know, I once
got a voicemail,
517
00:24:42,700 --> 00:24:45,233
and I thought it was
about a giant platypus,
518
00:24:45,233 --> 00:24:50,233
like this is, [sighs], not
important right now, thank you.
519
00:24:52,167 --> 00:24:54,933
[sighs] Oh, boy.
520
00:24:55,833 --> 00:24:58,300
[bell ringing]
521
00:24:58,300 --> 00:24:59,700
Hi, can I help you?
522
00:24:59,700 --> 00:25:01,333
Oh, I'm here for Tommy.
523
00:25:01,333 --> 00:25:02,367
Let me go get him for you.
524
00:25:02,367 --> 00:25:03,433
Are you the temp?
525
00:25:03,433 --> 00:25:05,200
Yeah, ah, Megan Murphy.
526
00:25:05,200 --> 00:25:08,600
Natalie Gray, I'm
Tommy's girlfriend.
527
00:25:08,600 --> 00:25:09,967
Are you sure?
528
00:25:09,967 --> 00:25:10,867
Um, what?
529
00:25:12,800 --> 00:25:15,967
I mean, you are
Thomas's girlfriend.
530
00:25:18,833 --> 00:25:22,767
Yes, um, are you part
of an exchange program?
531
00:25:23,833 --> 00:25:24,667
Um, no.
532
00:25:25,867 --> 00:25:29,100
Well, he forgot his
cellphone at lunch.
533
00:25:29,100 --> 00:25:33,167
Okay, that's great.
534
00:25:35,667 --> 00:25:40,100
[whimsical orchestral music]
535
00:25:40,100 --> 00:25:41,167
Thanks.
536
00:25:41,167 --> 00:25:43,267
Yeah, see you tomorrow.
537
00:25:43,267 --> 00:25:44,233
Megan] Same time?
538
00:25:44,233 --> 00:25:45,500
Ah, yeah.
539
00:25:45,500 --> 00:25:46,833
Goodnight, Thomas.
540
00:25:46,833 --> 00:25:47,767
Yeah.
541
00:25:47,767 --> 00:25:50,267
[whimsical orchestral music]
542
00:25:50,267 --> 00:25:52,167
It's temporary.
543
00:25:52,167 --> 00:25:54,667
[whimsical orchestral music]
544
00:25:54,667 --> 00:25:55,767
Can you take this?
545
00:25:55,767 --> 00:25:56,600
Yeah.
546
00:25:56,600 --> 00:25:57,533
Thank you.
547
00:25:57,533 --> 00:25:58,633
Thanks for having me over.
548
00:25:58,633 --> 00:25:59,567
Of course.
549
00:25:59,567 --> 00:26:02,000
So, Mom says you have a new job.
550
00:26:02,000 --> 00:26:03,467
How is it?
551
00:26:03,467 --> 00:26:07,300
It's fine, I'm just answering
phones, making appointments.
552
00:26:07,300 --> 00:26:08,167
Yeah.
553
00:26:08,167 --> 00:26:09,267
Nothing too hard.
554
00:26:09,267 --> 00:26:11,167
Do you like the place?
555
00:26:11,167 --> 00:26:15,367
Yeah, it's a cute, little
photography studio.
556
00:26:15,367 --> 00:26:16,233
[Howard chuckles]
557
00:26:16,233 --> 00:26:17,967
And how are the people?
558
00:26:17,967 --> 00:26:19,867
The customers are fine.
559
00:26:19,867 --> 00:26:22,667
How about the photographers
and the others?
560
00:26:22,667 --> 00:26:24,733
Ah, it's just the boss really.
561
00:26:24,733 --> 00:26:26,267
Oh.
562
00:26:26,267 --> 00:26:27,967
Is he not that nice?
563
00:26:27,967 --> 00:26:30,267
You know, you don't
have to put up with it.
564
00:26:30,267 --> 00:26:32,067
No, he's, he's fine.
565
00:26:33,667 --> 00:26:35,333
He's sweet actually.
566
00:26:36,600 --> 00:26:40,533
Sort of everything you
could ask for in a boss.
567
00:26:43,300 --> 00:26:47,267
Eh, anyway, there's ah, a
friend of his that comes by,
568
00:26:47,267 --> 00:26:49,800
it's, it's kind of awkward.
569
00:26:49,800 --> 00:26:51,233
Well, it's just temporary.
570
00:26:51,233 --> 00:26:52,933
You can just quit any time.
571
00:26:52,933 --> 00:26:54,200
It's fine.
572
00:26:54,200 --> 00:26:56,933
Well, they're lucky
to have you, Megan.
573
00:26:56,933 --> 00:26:59,533
You ah, you just do your best.
574
00:26:59,533 --> 00:27:02,933
Your work will stand
out [chuckles].
575
00:27:02,933 --> 00:27:04,667
Thanks, Dad.
576
00:27:04,667 --> 00:27:07,400
[whimsical orchestral music]
577
00:27:07,400 --> 00:27:09,833
[bell rings]
578
00:27:12,667 --> 00:27:14,000
Hi, um.
579
00:27:14,000 --> 00:27:14,933
Good morning.
580
00:27:14,933 --> 00:27:16,167
Here.
581
00:27:16,167 --> 00:27:19,833
Hmm, you didn't have
to do that, thank you.
582
00:27:20,700 --> 00:27:23,167
Mm, wow, that's hot chocolate.
583
00:27:24,333 --> 00:27:28,333
Yeah, just seemed
like the day for it.
584
00:27:28,333 --> 00:27:30,533
It's my favorite
kind, extra creamer.
585
00:27:30,533 --> 00:27:32,200
How'd you know?
586
00:27:32,200 --> 00:27:34,267
Um, I'm glad that you like it.
587
00:27:34,267 --> 00:27:35,800
Listen, I was thinking about
588
00:27:35,800 --> 00:27:37,467
setting up the
appointments online.
589
00:27:37,467 --> 00:27:39,533
It might be easier
and more reliable.
590
00:27:39,533 --> 00:27:41,633
You know, I kept actually
meaning to do that,
591
00:27:41,633 --> 00:27:42,900
but getting this place going,
592
00:27:42,900 --> 00:27:44,367
it just kept moving off my list.
593
00:27:44,367 --> 00:27:46,000
Yeah, well, maybe
I can find a way
594
00:27:46,000 --> 00:27:48,733
for the clients to book
a session themselves.
595
00:27:48,733 --> 00:27:50,600
Do you know how to do that?
596
00:27:50,600 --> 00:27:52,667
I can look into it.
597
00:27:52,667 --> 00:27:54,433
Please let me know
what you find.
598
00:27:54,433 --> 00:27:55,467
Okay.
599
00:27:55,467 --> 00:27:56,467
Thank you.
600
00:27:57,800 --> 00:28:01,433
[whimsical orchestral music]
601
00:28:02,967 --> 00:28:05,133
Hey, just a big smile, buddy.
602
00:28:05,133 --> 00:28:06,900
Yeah, yeah, yeah.
603
00:28:06,900 --> 00:28:08,500
Come on, just smile.
604
00:28:08,500 --> 00:28:10,533
I'll take for ice
cream, I promise.
605
00:28:10,533 --> 00:28:14,533
How about a stuffed
animal to play with, yeah?
606
00:28:15,433 --> 00:28:16,367
Yeah, okay.
607
00:28:19,433 --> 00:28:21,367
I, I don't really
want that in the shot.
608
00:28:21,367 --> 00:28:22,967
Maybe just to calm him down.
609
00:28:22,967 --> 00:28:26,367
[stuffed animal squeaks]
610
00:28:27,567 --> 00:28:30,333
Oh no [sighs].
611
00:28:31,533 --> 00:28:36,233
No, this will not do
[exhales heavily].
612
00:28:38,767 --> 00:28:41,833
I haven't seen that in years.
613
00:28:41,833 --> 00:28:43,933
Oh, ah yeah, there it is.
614
00:28:48,967 --> 00:28:51,733
Okay, hmm, give
me this and this.
615
00:29:02,133 --> 00:29:03,967
This is a magic crate.
616
00:29:05,300 --> 00:29:07,400
Okay, goodbye, old bunny.
617
00:29:11,667 --> 00:29:14,733
Do you wanna help me
with the magic trick?
618
00:29:14,733 --> 00:29:16,200
[boy whimpers]
619
00:29:16,200 --> 00:29:18,767
I need you to say the
magic word, which is poof.
620
00:29:18,767 --> 00:29:20,567
On the count of three.
621
00:29:20,567 --> 00:29:22,433
One, two, three, poof.
622
00:29:29,200 --> 00:29:32,267
[gasps] There it is!
623
00:29:34,433 --> 00:29:37,500
Do you like airplanes, yeah?
624
00:29:37,500 --> 00:29:42,133
[whimsical orchestral music]
625
00:29:42,133 --> 00:29:47,133
Do you wanna hold that and
take care of it for me, okay.
626
00:29:48,567 --> 00:29:52,200
[Megan imitates plane engine]
[whimsical orchestral music]
627
00:30:15,433 --> 00:30:17,033
I got the green curry for you.
628
00:30:17,033 --> 00:30:18,567
Yes, Baan Thai?
629
00:30:18,567 --> 00:30:22,767
Yep, so my department is
opening up a new field of study.
630
00:30:22,767 --> 00:30:23,833
Oh yeah?
631
00:30:23,833 --> 00:30:26,000
Linguistic
anthropology, finally.
632
00:30:26,000 --> 00:30:28,300
I have been telling
them for three years now
633
00:30:28,300 --> 00:30:29,633
that it should be a focus.
634
00:30:29,633 --> 00:30:31,733
Good, and they're gonna
let you head it up?
635
00:30:31,733 --> 00:30:34,733
Mm, working on that, you know?
636
00:30:34,733 --> 00:30:36,167
Good.
637
00:30:36,167 --> 00:30:39,533
Mm, so, how's the
new temp working out?
638
00:30:40,600 --> 00:30:42,633
Good, yeah, yeah, good.
639
00:30:44,333 --> 00:30:45,400
A little bit worried at first.
640
00:30:45,400 --> 00:30:46,933
She seemed ah, odd.
641
00:30:49,700 --> 00:30:51,000
But she was better today.
642
00:30:51,000 --> 00:30:53,467
I'm glad, yeah, I
got the weird vibe
643
00:30:53,467 --> 00:30:54,967
from her too the other day.
644
00:30:54,967 --> 00:30:58,933
Yeah, well, she's actually
helping now, so, hmm.
645
00:30:58,933 --> 00:30:59,733
Good.
646
00:31:02,300 --> 00:31:04,700
Mm, they got this just right.
647
00:31:05,567 --> 00:31:07,433
Yeah, let me try it.
648
00:31:08,767 --> 00:31:10,233
Good?
649
00:31:10,233 --> 00:31:13,033
Oh, wow, that's hot
[inhales deeply].
650
00:31:13,033 --> 00:31:14,567
I just ordered medium heat.
651
00:31:14,567 --> 00:31:15,733
Medium there is like nuclear
652
00:31:15,733 --> 00:31:18,567
compared to
everywhere else, whew.
653
00:31:19,467 --> 00:31:21,033
Mm, it's perfect.
654
00:31:23,400 --> 00:31:27,133
[whimsical orchestral music]
655
00:31:28,567 --> 00:31:30,367
Hey, so some of the clients
in the appointment book
656
00:31:30,367 --> 00:31:32,367
had an outdoor
location selected.
657
00:31:32,367 --> 00:31:33,767
Have you transferred that over?
658
00:31:33,767 --> 00:31:37,467
Yeah, except some of the
appointments seem to be in code.
659
00:31:37,467 --> 00:31:39,100
What's P-C-F-H?
660
00:31:39,100 --> 00:31:42,033
Oh, that's this little
farmhouse I found.
661
00:31:42,033 --> 00:31:43,600
[whimsical orchestral music]
662
00:31:43,600 --> 00:31:46,567
Oh, it's the Pine
Creek Farmhouse.
663
00:31:47,800 --> 00:31:49,733
Right, yeah, how'd you know?
664
00:31:49,733 --> 00:31:53,167
Ah, I've been there, sort of.
665
00:31:53,167 --> 00:31:56,500
Ah, I'm guessing it's one
of your favorite spots?
666
00:31:56,500 --> 00:32:00,033
Yeah, ah, when is
that appointment?
667
00:32:00,033 --> 00:32:01,467
Ah, it's Friday.
668
00:32:03,233 --> 00:32:04,167
You know, it might
be good to get
669
00:32:04,167 --> 00:32:05,900
an extra set of hands that day.
670
00:32:05,900 --> 00:32:07,433
Wanna get out of the studio?
671
00:32:07,433 --> 00:32:08,500
Sure, yeah.
672
00:32:09,867 --> 00:32:10,833
All right.
673
00:32:10,833 --> 00:32:11,900
Okay.
674
00:32:11,900 --> 00:32:14,333
[whimsical orchestral music]
675
00:32:14,333 --> 00:32:16,933
The hardest thing is not having
that common ground anymore.
676
00:32:16,933 --> 00:32:18,500
You know, it's just one-sided.
677
00:32:18,500 --> 00:32:19,600
He's not psychic.
678
00:32:19,600 --> 00:32:20,733
Ugh, I know.
679
00:32:21,900 --> 00:32:25,367
Although, it'd be really
helpful if he was.
680
00:32:25,367 --> 00:32:26,933
I just miss it.
681
00:32:26,933 --> 00:32:28,600
You know, the
closeness that we had.
682
00:32:28,600 --> 00:32:29,867
Which he can't
really have with you
683
00:32:29,867 --> 00:32:31,333
when he has a girlfriend.
684
00:32:31,333 --> 00:32:34,233
Ugh, and I wanna hate
her, but she seems normal.
685
00:32:34,233 --> 00:32:35,667
Oh, you're so much
better than me.
686
00:32:35,667 --> 00:32:38,100
I'd have a voodoo doll
or something by now.
687
00:32:38,100 --> 00:32:39,300
Eh, it's not her fault
688
00:32:39,300 --> 00:32:40,667
she fell in love
with the wrong guy.
689
00:32:40,667 --> 00:32:42,067
I love your logic.
690
00:32:42,067 --> 00:32:43,500
You know what I mean.
691
00:32:43,500 --> 00:32:45,767
Thomas, he's my
other half, you know?
692
00:32:45,767 --> 00:32:48,933
Mm, been there, my other
half turned out rotten.
693
00:32:48,933 --> 00:32:50,500
Yeah, I know.
694
00:32:50,500 --> 00:32:52,467
Oh, it's okay, bud.
695
00:32:52,467 --> 00:32:54,967
It's just gonna take a
little getting used to.
696
00:32:54,967 --> 00:32:58,333
Poor guy, he got his paw
run over by his owners bike.
697
00:32:58,333 --> 00:32:59,800
Ouch.
698
00:32:59,800 --> 00:33:03,433
You ever think that maybe
Thomas is too good to be true?
699
00:33:03,433 --> 00:33:04,667
You had a dream.
700
00:33:04,667 --> 00:33:07,467
What if on the inside,
he's not the same guy.
701
00:33:07,467 --> 00:33:10,733
Yeah, but it seems really
coincidental for him not to be.
702
00:33:10,733 --> 00:33:12,567
You wanna dive
into coincidences?
703
00:33:12,567 --> 00:33:13,633
Good point.
704
00:33:15,000 --> 00:33:15,933
You know, you said about Thomas
705
00:33:15,933 --> 00:33:18,633
being the same on the inside.
706
00:33:18,633 --> 00:33:20,700
What about the outside?
707
00:33:20,700 --> 00:33:22,700
You're asking me
if I believe you?
708
00:33:22,700 --> 00:33:23,533
Maybe.
709
00:33:25,733 --> 00:33:29,067
Yeah, I do, although,
I wanna meet him,
710
00:33:29,067 --> 00:33:31,000
and see what all
the fuss is about.
711
00:33:31,000 --> 00:33:32,433
Thank you.
712
00:33:32,433 --> 00:33:33,900
I know you, Megan.
713
00:33:33,900 --> 00:33:37,867
You believe it and what you're
saying, it has to be true.
714
00:33:37,867 --> 00:33:40,467
I wish I could count on the
same trust from my parents.
715
00:33:40,467 --> 00:33:43,000
The parent, child dynamic
clouds their view.
716
00:33:43,000 --> 00:33:44,200
Mm hmm.
717
00:33:44,200 --> 00:33:45,400
When I was going
through my divorce,
718
00:33:45,400 --> 00:33:47,833
my mom asked me what
happened over and over,
719
00:33:47,833 --> 00:33:50,533
just in different ways.
720
00:33:50,533 --> 00:33:52,000
I mean, when you found
out about me and Kyle,
721
00:33:52,000 --> 00:33:54,533
you were just supportive.
722
00:33:54,533 --> 00:33:58,100
No doubts, no questions,
just there for me.
723
00:33:59,033 --> 00:34:00,300
You remember that?
724
00:34:00,300 --> 00:34:03,467
Why does everyone
think my memory's gone?
725
00:34:03,467 --> 00:34:04,833
Has Thomas seen
that side of you?
726
00:34:04,833 --> 00:34:06,067
What side?
727
00:34:06,067 --> 00:34:08,633
Just you, who you are?
728
00:34:08,633 --> 00:34:11,833
So he can see for himself
how amazing you are.
729
00:34:11,833 --> 00:34:15,367
Look, right now you're
a temp, an employee.
730
00:34:15,367 --> 00:34:18,867
Maybe he just needs
some time to see more.
731
00:34:22,133 --> 00:34:25,867
[whimsical orchestral music]
732
00:34:28,200 --> 00:34:31,267
All right, guys, that is
great right there, great.
733
00:34:31,267 --> 00:34:32,433
Megan, could you do me a favor?
734
00:34:32,433 --> 00:34:33,667
Yeah.
735
00:34:33,667 --> 00:34:34,600
Could you run in there
and move that barrel
736
00:34:34,600 --> 00:34:35,267
just a little bit to the right.
737
00:34:35,267 --> 00:34:35,900
Yeah, uh huh.
738
00:34:35,900 --> 00:34:36,900
Thank you.
739
00:34:36,900 --> 00:34:39,133
[whimsical orchestral music]
740
00:34:39,133 --> 00:34:40,700
Um, this way?
741
00:34:40,700 --> 00:34:41,667
Yeah, just a little bit.
742
00:34:41,667 --> 00:34:43,167
Okay.
743
00:34:43,167 --> 00:34:45,467
[whimsical orchestral music]
744
00:34:45,467 --> 00:34:47,833
That's is, yeah, right
there, that's perfect.
745
00:34:47,833 --> 00:34:49,833
Thank you so much.
746
00:34:49,833 --> 00:34:51,867
All right, yeah.
747
00:34:51,867 --> 00:34:52,800
Good to go.
748
00:34:52,800 --> 00:34:56,767
[whimsical orchestral music]
749
00:34:56,767 --> 00:34:57,600
Oh, sorry.
750
00:34:57,600 --> 00:34:58,833
You all right?
751
00:34:58,833 --> 00:35:00,600
Yeah, yeah, I ah,
I'm just wondering
752
00:35:00,600 --> 00:35:02,000
how you're gonna make everything
753
00:35:02,000 --> 00:35:04,033
feel nice, and
warm, and beautiful
754
00:35:04,033 --> 00:35:05,633
when it's so cold out here.
755
00:35:05,633 --> 00:35:07,267
That's why they pay
me the big bucks.
756
00:35:07,267 --> 00:35:08,200
[Megan giggles]
757
00:35:08,200 --> 00:35:09,667
All right, everybody ready?
758
00:35:09,667 --> 00:35:11,500
What was the favorite thing
about your wedding day?
759
00:35:11,500 --> 00:35:14,167
Oh, I think it
was the honeymoon.
760
00:35:14,167 --> 00:35:15,133
Oh, yeah?
761
00:35:15,133 --> 00:35:16,967
[woman laughing]
762
00:35:16,967 --> 00:35:20,633
All right, Mom and Dad
can sit this one out.
763
00:35:21,500 --> 00:35:22,800
All right, smile.
764
00:35:22,800 --> 00:35:26,367
♪ If I fall, I know that
you'd be right here ♪
765
00:35:26,367 --> 00:35:29,167
♪ With your arms open wide
766
00:35:29,167 --> 00:35:30,900
♪ Right here with
your arms open wide ♪
767
00:35:30,900 --> 00:35:32,133
Okay, are you guys
ready for another one?
768
00:35:32,133 --> 00:35:33,067
I'm gonna need you to
take your coats off,
769
00:35:33,067 --> 00:35:34,300
and ah, Megan, you grab them.
770
00:35:34,300 --> 00:35:37,733
All right, guys, stay like that.
771
00:35:37,733 --> 00:35:38,567
Oh, I love that.
772
00:35:38,567 --> 00:35:41,933
♪ Save me, save me
773
00:35:41,933 --> 00:35:43,233
Yeah, there you go.
774
00:35:43,233 --> 00:35:44,567
♪ Stay with me till
I'm strong enough ♪
775
00:35:44,567 --> 00:35:49,300
♪ To start all over, all
over, save me, save me ♪
776
00:35:50,867 --> 00:35:52,800
That's it, love that.
777
00:35:55,100 --> 00:35:59,067
♪ You'll always be every
answer to my prayers ♪
778
00:35:59,067 --> 00:36:00,300
Thank you so much.
779
00:36:00,300 --> 00:36:01,333
Megan's gonna send
the proofs over
780
00:36:01,333 --> 00:36:04,267
when they're ready, thanks.
781
00:36:04,267 --> 00:36:07,900
All right, all right,
let me get that for you.
782
00:36:07,900 --> 00:36:08,767
Oh, thank you.
783
00:36:08,767 --> 00:36:10,233
Yeah, thank you.
784
00:36:11,800 --> 00:36:14,067
It's a beautiful spot here.
785
00:36:14,067 --> 00:36:15,000
Even in the cold?
786
00:36:15,000 --> 00:36:17,833
Even in the cold.
787
00:36:17,833 --> 00:36:20,433
You have a knack
for it, you know?
788
00:36:20,433 --> 00:36:21,500
For what?
789
00:36:21,500 --> 00:36:22,767
Photography.
790
00:36:22,767 --> 00:36:27,033
Well, I definitely have
an appreciation for it.
791
00:36:27,033 --> 00:36:28,833
Is that why you took the job?
792
00:36:28,833 --> 00:36:31,900
No, that was a
happy circumstance.
793
00:36:31,900 --> 00:36:34,000
Well, why did you take the job?
794
00:36:34,000 --> 00:36:37,300
You seem plenty capable of
whatever you put your mind to.
795
00:36:37,300 --> 00:36:41,033
Thank you, ah, I guess I'm
just waiting for the moment
796
00:36:41,033 --> 00:36:43,733
when I can do what I really
wanna do, which is write.
797
00:36:43,733 --> 00:36:45,200
Books or journalism?
798
00:36:45,200 --> 00:36:46,833
Books, yeah.
799
00:36:46,833 --> 00:36:48,833
Okay, what made you
wanna be a writer?
800
00:36:48,833 --> 00:36:50,600
Oh, instant fame.
801
00:36:50,600 --> 00:36:51,833
You know, I hear you just
put something out there,
802
00:36:51,833 --> 00:36:53,133
and you're set for life.
803
00:36:53,133 --> 00:36:55,600
[both chuckle]
804
00:36:55,600 --> 00:36:57,367
No, I guess it was
an appreciation
805
00:36:57,367 --> 00:37:00,167
for books more than anything.
806
00:37:00,167 --> 00:37:02,167
I read a lot as a
child growing up.
807
00:37:02,167 --> 00:37:04,467
You know, the way you
can get lost in a story,
808
00:37:04,467 --> 00:37:07,133
and it feels so real, that's it.
809
00:37:09,333 --> 00:37:11,200
Have you written much?
810
00:37:11,200 --> 00:37:14,600
I used to in high
school and college,
811
00:37:14,600 --> 00:37:17,700
and then real life came
and I set it aside.
812
00:37:17,700 --> 00:37:20,233
Well, hopefully not for long.
813
00:37:24,300 --> 00:37:28,000
[whimsical orchestral music]
814
00:37:34,567 --> 00:37:37,900
Hi, I was not expecting you.
815
00:37:37,900 --> 00:37:40,667
I wanted to come
see where you work.
816
00:37:40,667 --> 00:37:41,967
I was just texting you.
817
00:37:41,967 --> 00:37:44,467
Ah, Thomas, this
is my friend, Eve.
818
00:37:44,467 --> 00:37:45,933
Hi, nice to meet you.
819
00:37:45,933 --> 00:37:46,867
You guys can take off.
820
00:37:46,867 --> 00:37:47,833
I don't wanna keep Eve waiting.
821
00:37:47,833 --> 00:37:48,700
Oh, I can wait.
822
00:37:48,700 --> 00:37:49,633
I can help you.
823
00:37:49,633 --> 00:37:50,967
No, it'll just take a second.
824
00:37:50,967 --> 00:37:52,033
It's not a problem, I got it.
825
00:37:52,033 --> 00:37:52,967
Okay.
826
00:37:52,967 --> 00:37:54,067
Yeah, have a good weekend, bye.
827
00:37:54,067 --> 00:37:55,633
You too.
828
00:37:55,633 --> 00:37:57,600
[whimsical orchestral music]
829
00:37:57,600 --> 00:37:59,733
Wow, when you dream,
you dream good.
830
00:37:59,733 --> 00:38:00,733
I know.
831
00:38:00,733 --> 00:38:03,367
[whimsical orchestral music]
832
00:38:03,367 --> 00:38:05,833
[knocking on door]
833
00:38:05,833 --> 00:38:06,900
Hey, sweetie.
834
00:38:06,900 --> 00:38:08,300
Hey.
835
00:38:08,300 --> 00:38:10,933
Mom, Dad, did I
forget dinner plans?
836
00:38:10,933 --> 00:38:12,767
No, just came to check on you.
837
00:38:12,767 --> 00:38:13,833
Howard.
838
00:38:13,833 --> 00:38:16,000
She can see right through this.
839
00:38:16,000 --> 00:38:17,167
I have treats.
840
00:38:19,500 --> 00:38:20,967
I'll get spoons.
841
00:38:20,967 --> 00:38:23,633
Yay [laughs].
842
00:38:27,800 --> 00:38:29,000
So, how's work?
843
00:38:30,900 --> 00:38:33,100
It's great actually.
844
00:38:33,100 --> 00:38:35,867
I helped with this session
out by a farmhouse.
845
00:38:35,867 --> 00:38:37,167
It was really pretty.
846
00:38:37,167 --> 00:38:38,933
Ah, that's good.
847
00:38:38,933 --> 00:38:40,567
How's your boss?
848
00:38:40,567 --> 00:38:44,300
I like him, he's nice
and good to work for.
849
00:38:45,667 --> 00:38:48,167
Well, the reason we're
asking is that Bob Wentworth
850
00:38:48,167 --> 00:38:51,900
is looking for a new
Executive Assistant.
851
00:38:51,900 --> 00:38:53,633
Don't you golf with him?
852
00:38:53,633 --> 00:38:54,833
Yeah.
853
00:38:54,833 --> 00:38:57,267
Well, and you say
he's always cheating.
854
00:38:57,267 --> 00:38:58,700
Well, nevermind about that.
855
00:38:58,700 --> 00:39:02,267
The pay is great and
it comes with benefits.
856
00:39:02,267 --> 00:39:05,900
Yeah, um, thanks,
Dad, but I'm fine.
857
00:39:05,900 --> 00:39:08,267
This could be a very
stable move for you.
858
00:39:08,267 --> 00:39:10,033
I'm stable enough.
859
00:39:10,033 --> 00:39:11,667
Plus, I like where I'm working.
860
00:39:11,667 --> 00:39:14,100
Isn't it just a temp job though?
861
00:39:14,100 --> 00:39:15,300
For now.
862
00:39:15,300 --> 00:39:17,767
Well, Bob will hire
you on the spot.
863
00:39:17,767 --> 00:39:19,000
I pulled some strings.
864
00:39:19,000 --> 00:39:20,467
You're a shoe-in.
865
00:39:20,467 --> 00:39:23,967
Thank you, Dad, it's just
not what I wanna do anymore.
866
00:39:23,967 --> 00:39:25,167
Well, how's it
different than being
867
00:39:25,167 --> 00:39:28,067
an assistant at a
kid's photo studio?
868
00:39:28,067 --> 00:39:31,067
It's not just kid's portraits.
869
00:39:31,067 --> 00:39:33,567
It's different than you think.
870
00:39:33,567 --> 00:39:35,800
Plus, I'm happy where I am.
871
00:39:36,867 --> 00:39:37,867
All right.
872
00:39:40,600 --> 00:39:43,400
Here is this and I hope
you enjoy your photos.
873
00:39:43,400 --> 00:39:44,667
Thanks.
874
00:39:44,667 --> 00:39:46,233
Hey there, Megan, right?
875
00:39:46,233 --> 00:39:48,267
Yeah, good, good memory.
876
00:39:48,267 --> 00:39:49,500
How are you?
877
00:39:49,500 --> 00:39:50,700
Excellent, it's
been the best day.
878
00:39:50,700 --> 00:39:52,733
Is Tommy in the
middle of a session?
879
00:39:52,733 --> 00:39:54,867
Ah, yeah, but you know what?
880
00:39:54,867 --> 00:39:56,200
He should be done any minute.
881
00:39:56,200 --> 00:39:57,433
I'll just wait then.
882
00:39:57,433 --> 00:39:58,267
Okay.
883
00:39:59,367 --> 00:40:01,300
[whimsical orchestral music]
884
00:40:01,300 --> 00:40:02,767
So, what happened?
885
00:40:02,767 --> 00:40:03,967
What?
886
00:40:03,967 --> 00:40:05,767
Ah, you just said
you had the best day.
887
00:40:05,767 --> 00:40:08,767
Oh, I just got a job I've
been grooming myself for.
888
00:40:08,767 --> 00:40:12,000
Wow, congratulations,
um, where do you work?
889
00:40:12,000 --> 00:40:13,500
The University, I'm a professor
890
00:40:13,500 --> 00:40:15,267
in the anthropology department.
891
00:40:15,267 --> 00:40:18,467
Now head of the linguistic
anthropology program.
892
00:40:18,467 --> 00:40:20,400
Wow, that's great.
893
00:40:20,400 --> 00:40:22,733
It is, I'll get to put
together field studies
894
00:40:22,733 --> 00:40:25,233
to wherever I think
will be beneficial.
895
00:40:25,233 --> 00:40:27,400
I'm hoping Tommy can
come along for those,
896
00:40:27,400 --> 00:40:30,133
but we'll sort that out.
897
00:40:30,133 --> 00:40:32,200
Why do you call him Tommy?
898
00:40:32,200 --> 00:40:33,967
What do you mean?
899
00:40:33,967 --> 00:40:35,967
I just thought he
went by Thomas.
900
00:40:35,967 --> 00:40:38,333
Well, I've known him for awhile,
901
00:40:38,333 --> 00:40:41,700
so it's a nickname between us.
902
00:40:41,700 --> 00:40:44,867
Sure, yeah, but does he like it?
903
00:40:44,867 --> 00:40:46,600
Of course he does.
904
00:40:46,600 --> 00:40:48,367
Hey, what do I like?
905
00:40:48,367 --> 00:40:49,567
Hi, you're done?
906
00:40:49,567 --> 00:40:51,067
Yeah, all done.
907
00:40:51,067 --> 00:40:53,633
Megan here will get you all
checked out, thanks, hi.
908
00:40:53,633 --> 00:40:54,467
Did you have a good session?
909
00:40:54,467 --> 00:40:55,567
It was great, amazing.
910
00:40:55,567 --> 00:40:57,433
Did you have a good session?
911
00:40:57,433 --> 00:40:58,567
Can I have a high-five?
912
00:40:58,567 --> 00:41:00,267
Yeah, you killed it, all right.
913
00:41:00,267 --> 00:41:04,033
[whimsical orchestral music]
914
00:41:06,400 --> 00:41:09,400
[telephone ringing]
915
00:41:12,900 --> 00:41:13,800
Hey, Dad.
916
00:41:17,400 --> 00:41:20,367
[melancholy music]
917
00:41:25,967 --> 00:41:26,867
[telephone ringing]
918
00:41:26,867 --> 00:41:27,700
Oh.
919
00:41:32,500 --> 00:41:33,767
Hello?
920
00:41:33,767 --> 00:41:36,067
Hi, Megan, the client,
Mr. Claybourne called.
921
00:41:36,067 --> 00:41:38,200
He's had a family emergency.
922
00:41:38,200 --> 00:41:39,200
What?
923
00:41:39,200 --> 00:41:41,433
His mother died or something.
924
00:41:41,433 --> 00:41:43,933
So anyway, I made sure
he had your phone number.
925
00:41:43,933 --> 00:41:45,200
He'll give you a call back.
926
00:41:45,200 --> 00:41:46,567
But he won't need
you for a few days.
927
00:41:46,567 --> 00:41:48,100
Okay.
928
00:41:48,100 --> 00:41:49,900
We can place you someplace
else in the meantime.
929
00:41:49,900 --> 00:41:52,200
No, um, that won't be necessary.
930
00:41:52,200 --> 00:41:55,833
I'll, I'll wait to hear
from him, thank you.
931
00:41:58,000 --> 00:41:59,267
I should've known.
932
00:41:59,267 --> 00:42:00,367
That his mother would die?
933
00:42:00,367 --> 00:42:02,400
I just didn't think about it.
934
00:42:02,400 --> 00:42:04,867
I assumed when I saw
the photo in his office,
935
00:42:04,867 --> 00:42:06,100
that it was a memory.
936
00:42:06,100 --> 00:42:07,333
Well, sure, that's
why we take pictures.
937
00:42:07,333 --> 00:42:09,333
No, no, but like a
way to remember her,
938
00:42:09,333 --> 00:42:12,100
but she was still alive.
939
00:42:12,100 --> 00:42:16,133
Look, this is tragic,
but it is not your fault.
940
00:42:16,133 --> 00:42:18,700
I know, she died of a stroke.
941
00:42:21,533 --> 00:42:22,667
He always spoke
of it like it was
942
00:42:22,667 --> 00:42:25,300
so sudden and it devastated him.
943
00:42:26,833 --> 00:42:28,333
What would you have
done, warned him?
944
00:42:28,333 --> 00:42:29,633
I don't know.
945
00:42:30,633 --> 00:42:32,900
All I can do now is postpone
946
00:42:32,900 --> 00:42:35,733
his appointments
and his sessions.
947
00:42:37,733 --> 00:42:40,267
I just wanna be there for him.
948
00:42:40,267 --> 00:42:43,167
[melancholy music]
949
00:42:47,133 --> 00:42:52,133
Oh, hey, Dad, did you
get anything eat, Dad?
950
00:42:53,467 --> 00:42:55,433
Oh, yeah, that's fine.
951
00:42:59,233 --> 00:43:01,133
I'll make you a plate.
952
00:43:03,700 --> 00:43:06,133
[Thomas sighs]
953
00:43:06,133 --> 00:43:09,033
Maybe I should order something.
954
00:43:09,033 --> 00:43:11,700
I always thought I'd go first.
955
00:43:13,567 --> 00:43:17,100
But had we known that
something was wrong,
956
00:43:19,300 --> 00:43:21,100
some sort of warning.
957
00:43:23,933 --> 00:43:25,100
Not like this.
958
00:43:26,100 --> 00:43:27,767
One day to the next.
959
00:43:36,267 --> 00:43:40,033
[whimsical orchestral music]
960
00:44:00,533 --> 00:44:02,433
[knocking on door]
961
00:44:02,433 --> 00:44:03,300
Hey.
962
00:44:03,300 --> 00:44:04,433
Hey.
963
00:44:05,967 --> 00:44:10,300
Thanks for rescheduling
things while I was out.
964
00:44:10,300 --> 00:44:11,900
No problem.
965
00:44:11,900 --> 00:44:13,567
I just thought today
would be busier.
966
00:44:13,567 --> 00:44:15,133
Just a couple of sessions?
967
00:44:15,133 --> 00:44:17,400
Yeah, I didn't wanna overdo it,
968
00:44:17,400 --> 00:44:19,500
and you still have
some touch ups to do
969
00:44:19,500 --> 00:44:22,533
for people waiting
for their photos.
970
00:44:22,533 --> 00:44:23,367
Yeah.
971
00:44:25,100 --> 00:44:27,533
How was the funeral?
972
00:44:27,533 --> 00:44:30,000
It was fine, nice, I guess.
973
00:44:33,467 --> 00:44:34,733
I'm really sorry for
what you and your dad
974
00:44:34,733 --> 00:44:36,233
had to go through.
975
00:44:38,800 --> 00:44:39,800
Thank you.
976
00:44:41,000 --> 00:44:44,400
Um, I'm gonna set up for
your first appointment.
977
00:44:44,400 --> 00:44:45,267
Okay.
978
00:44:53,400 --> 00:44:54,400
Tommy, oh.
979
00:44:59,433 --> 00:45:00,633
How's your dad?
980
00:45:01,533 --> 00:45:02,533
About how you'd expect.
981
00:45:02,533 --> 00:45:03,900
I am so sorry.
982
00:45:06,067 --> 00:45:11,033
You know, in many cultures,
death is a celebration of life.
983
00:45:11,033 --> 00:45:14,967
It can be a way to acknowledge
good things to come,
984
00:45:14,967 --> 00:45:17,433
especially for those
who have passed.
985
00:45:17,433 --> 00:45:21,700
For example, in Ghana,
they have fantasy coffins,
986
00:45:21,700 --> 00:45:23,733
shaped and decorated in anything
987
00:45:23,733 --> 00:45:28,367
from a symbol of a favorite
hobby or profession
988
00:45:28,367 --> 00:45:31,600
to celebrate what
that person loved.
989
00:45:31,600 --> 00:45:35,067
It's honoring what
they did in this life,
990
00:45:36,300 --> 00:45:39,200
and letting them
continue on after.
991
00:45:40,733 --> 00:45:45,233
What do you think your mom's
coffin would be like there?
992
00:45:45,233 --> 00:45:47,167
I really don't know.
993
00:45:47,167 --> 00:45:49,400
Hi, have we had a chance
to look at the menu?
994
00:45:49,400 --> 00:45:51,667
I'm, yeah, I'm actually not
really hungry right now,
995
00:45:51,667 --> 00:45:55,433
so I think I need to get
back to the studio, thanks.
996
00:45:55,433 --> 00:45:56,600
Are you all right?
997
00:45:56,600 --> 00:45:59,700
Yeah, yeah, I'm
just ah, I'm tired.
998
00:46:01,467 --> 00:46:03,700
You know, I'm still
processing everything, so.
999
00:46:03,700 --> 00:46:06,167
Okay, get some rest, Tommy.
1000
00:46:08,067 --> 00:46:10,467
Eh, could you not
call me that anymore?
1001
00:46:10,467 --> 00:46:12,800
I thought you liked it?
1002
00:46:12,800 --> 00:46:14,267
It's just that my
mom was the only one
1003
00:46:14,267 --> 00:46:15,733
who would call me Tommy,
1004
00:46:15,733 --> 00:46:17,967
and I just would kind of
like to keep it that way.
1005
00:46:17,967 --> 00:46:19,300
Oh, of course.
1006
00:46:21,400 --> 00:46:22,400
Okay, bye.
1007
00:46:29,533 --> 00:46:31,167
Thanks.
1008
00:46:31,167 --> 00:46:33,267
Sorry, for cutting
the day short today.
1009
00:46:33,267 --> 00:46:35,333
Oh, you got your
sessions in, that's fine.
1010
00:46:35,333 --> 00:46:38,767
Yeah, I, I'm not
super focused today,
1011
00:46:38,767 --> 00:46:41,267
but I'm gonna finish retouching
those photos tomorrow.
1012
00:46:41,267 --> 00:46:42,833
I'll see you tomorrow.
1013
00:46:42,833 --> 00:46:44,200
Thanks, Megan.
1014
00:46:45,333 --> 00:46:47,800
Hey, if you don't
have any plans today,
1015
00:46:47,800 --> 00:46:51,200
do you wanna come
to the aquarium?
1016
00:46:51,200 --> 00:46:53,033
The aquarium?
1017
00:46:53,033 --> 00:46:54,567
Yeah, it's just
something different,
1018
00:46:54,567 --> 00:46:57,033
and it has one of my
favorites spots to write.
1019
00:46:57,033 --> 00:46:59,033
Thanks, I, I ah, I, I.
1020
00:47:02,267 --> 00:47:03,467
You know what?
1021
00:47:04,333 --> 00:47:06,367
Yeah, that sounds great.
1022
00:47:07,400 --> 00:47:11,067
Okay, come on [chuckles].
1023
00:47:11,067 --> 00:47:14,800
[whimsical orchestral music]
1024
00:47:18,367 --> 00:47:19,200
Wow.
1025
00:47:22,133 --> 00:47:24,167
Not bad.
1026
00:47:24,167 --> 00:47:27,900
Yeah, I like to come
here whenever I can.
1027
00:47:27,900 --> 00:47:30,633
I hate to point out
the obvious though.
1028
00:47:30,633 --> 00:47:31,533
What?
1029
00:47:31,533 --> 00:47:32,800
It's dark, it's noisy.
1030
00:47:32,800 --> 00:47:34,033
How do you get any
writing done here?
1031
00:47:34,033 --> 00:47:36,200
You just have to know
the right times to come.
1032
00:47:36,200 --> 00:47:41,200
Between school groups, toddler
nap time, you can find quiet.
1033
00:47:42,400 --> 00:47:44,733
I come here for more
than just writing.
1034
00:47:44,733 --> 00:47:49,733
I like to brainstorm, think
things through and people-watch.
1035
00:47:51,200 --> 00:47:55,067
Maybe find some interesting
characters for your books?
1036
00:47:55,067 --> 00:47:56,367
Maybe.
1037
00:47:56,367 --> 00:47:57,567
[Thomas chuckles]
1038
00:47:57,567 --> 00:47:58,933
And I got in an
accident recently,
1039
00:47:58,933 --> 00:48:02,033
so it has been a bit
of an adjustment.
1040
00:48:04,967 --> 00:48:06,600
You're, you're all
right now though?
1041
00:48:06,600 --> 00:48:07,500
Oh, yeah.
1042
00:48:10,700 --> 00:48:13,433
Interesting just how much is
out of our control, isn't it?
1043
00:48:13,433 --> 00:48:17,633
Yeah, it's maddening
really, but what can you do?
1044
00:48:19,433 --> 00:48:22,267
Still trying to figure that out.
1045
00:48:24,133 --> 00:48:26,733
Are your parents, they
ah, they still around?
1046
00:48:26,733 --> 00:48:29,800
Yep, I have dinner with
them every Sunday night,
1047
00:48:29,800 --> 00:48:31,967
whether I like it or not.
1048
00:48:31,967 --> 00:48:34,133
Consider yourself lucky.
1049
00:48:35,400 --> 00:48:37,633
Right, um, I'm sorry.
1050
00:48:37,633 --> 00:48:38,500
Nah.
1051
00:48:42,600 --> 00:48:47,300
I had a dear friend, he lost
his mom suddenly like you.
1052
00:48:49,233 --> 00:48:50,633
It was before I met him,
1053
00:48:50,633 --> 00:48:52,567
and it always bothered him
1054
00:48:52,567 --> 00:48:55,533
how things could
change overnight,
1055
00:48:55,533 --> 00:49:00,467
but I think I finally understand
that he just missed her.
1056
00:49:01,333 --> 00:49:03,700
My heart aches for both of you.
1057
00:49:03,700 --> 00:49:05,633
What happened to him?
1058
00:49:06,667 --> 00:49:09,700
Um, we sorted drifted
apart I guess.
1059
00:49:12,433 --> 00:49:14,867
Tell me about your parents.
1060
00:49:14,867 --> 00:49:17,033
Well, my dad means well,
1061
00:49:18,200 --> 00:49:21,533
and he likes to fix what
he can fix [chuckles].
1062
00:49:21,533 --> 00:49:26,067
Ah, my mom, it's fun to see
how she balances him out.
1063
00:49:26,067 --> 00:49:27,433
She's very supportive,
1064
00:49:27,433 --> 00:49:29,867
but she does like to
nudge in the direction
1065
00:49:29,867 --> 00:49:32,400
that she thinks is best.
1066
00:49:32,400 --> 00:49:34,367
What about your parents?
1067
00:49:34,367 --> 00:49:39,367
My mom, pure love, that's the
best way I can describe her.
1068
00:49:41,567 --> 00:49:43,667
No matter what happened,
1069
00:49:43,667 --> 00:49:46,767
I never doubted how
much she loved me.
1070
00:49:46,767 --> 00:49:47,933
She knew what was important,
1071
00:49:47,933 --> 00:49:51,000
and what she did
everyday showed that.
1072
00:49:53,033 --> 00:49:55,467
I wish I could've met her.
1073
00:49:55,467 --> 00:49:57,833
My dad is lost without her.
1074
00:49:59,233 --> 00:50:01,967
I'm bringing him freezer
meals so he doesn't starve.
1075
00:50:01,967 --> 00:50:03,667
Just give him time.
1076
00:50:03,667 --> 00:50:05,233
He'll find his way.
1077
00:50:06,200 --> 00:50:08,667
I wish I had your confidence.
1078
00:50:08,667 --> 00:50:10,233
Well, he has you.
1079
00:50:11,133 --> 00:50:12,300
He knows that.
1080
00:50:13,833 --> 00:50:17,633
You seem so sure about
everything all the time.
1081
00:50:17,633 --> 00:50:22,467
It feels like ah, I don't know,
it feels like you know me.
1082
00:50:23,700 --> 00:50:26,000
I know what you mean.
1083
00:50:26,000 --> 00:50:29,000
[telephone ringing]
1084
00:50:38,333 --> 00:50:39,967
So what have you been
doing for your writing?
1085
00:50:39,967 --> 00:50:41,900
Ugh, not enough.
1086
00:50:41,900 --> 00:50:43,500
Obviously, if you wanna
be good at something,
1087
00:50:43,500 --> 00:50:45,567
you have to dedicate time to
it every single day, right?
1088
00:50:45,567 --> 00:50:47,500
Yeah, but you have to
have a good idea first.
1089
00:50:47,500 --> 00:50:48,733
I'm sure you have a good idea.
1090
00:50:48,733 --> 00:50:50,200
What's a good plot?
1091
00:50:50,200 --> 00:50:51,533
I'm kicking some things around.
1092
00:50:51,533 --> 00:50:53,000
Yeah, like what?
1093
00:50:54,200 --> 00:50:55,900
Okay, one.
1094
00:50:55,900 --> 00:50:56,867
Mm hmm?
1095
00:50:56,867 --> 00:50:59,100
Is spooky mystery about a woman
1096
00:50:59,100 --> 00:51:01,467
who learns to be invisible.
1097
00:51:01,467 --> 00:51:03,100
Really?
1098
00:51:03,100 --> 00:51:05,200
Okay, I didn't say
they were good ideas.
1099
00:51:05,200 --> 00:51:06,267
[Thomas laughs]
1100
00:51:06,267 --> 00:51:08,433
Second one is a medieval romance
1101
00:51:08,433 --> 00:51:09,667
about a political assassination
1102
00:51:09,667 --> 00:51:11,500
that brings two people together.
1103
00:51:11,500 --> 00:51:12,433
Okay, I mean, you just went from
1104
00:51:12,433 --> 00:51:14,367
sci-fi to historical romance.
1105
00:51:14,367 --> 00:51:17,533
And wait until you hear my
idea for a Christmas book.
1106
00:51:17,533 --> 00:51:20,200
[Thomas laughs]
1107
00:51:23,733 --> 00:51:26,067
So, the follow-up
tests are okay?
1108
00:51:26,067 --> 00:51:29,133
Absolutely, I'm glad to
see you're doing so well.
1109
00:51:29,133 --> 00:51:30,033
Thanks for coming in.
1110
00:51:30,033 --> 00:51:31,033
Thank you.
1111
00:51:32,800 --> 00:51:33,867
You seem pretty
happy for someone
1112
00:51:33,867 --> 00:51:36,133
who's been poked and prodded.
1113
00:51:36,133 --> 00:51:39,000
I'm just glad to have all
the medical stuff behind me.
1114
00:51:39,000 --> 00:51:41,900
Hmm, I think it's
more than that.
1115
00:51:43,000 --> 00:51:44,300
What do you mean?
1116
00:51:44,300 --> 00:51:46,133
I don't know.
1117
00:51:46,133 --> 00:51:49,767
Remember when you had that
crush on Peter Melina?
1118
00:51:49,767 --> 00:51:51,233
In high school?
1119
00:51:51,233 --> 00:51:52,600
Like that, but,
1120
00:51:55,100 --> 00:51:56,667
are you in love?
1121
00:51:56,667 --> 00:51:57,967
[Megan scoffs]
1122
00:51:57,967 --> 00:52:00,267
I was never really
in love with Peter.
1123
00:52:00,267 --> 00:52:02,433
But you are in love now?
1124
00:52:04,533 --> 00:52:05,367
Who is he?
1125
00:52:07,767 --> 00:52:10,800
Just a guy I met at work.
1126
00:52:10,800 --> 00:52:12,200
The boss at the studio?
1127
00:52:12,200 --> 00:52:13,333
Shh.
1128
00:52:13,333 --> 00:52:16,500
Oh, it is, oh,
honey, that is great.
1129
00:52:16,500 --> 00:52:18,867
I mean, you were so
convinced about your dream,
1130
00:52:18,867 --> 00:52:22,200
so it's nice to see
that you've moved on.
1131
00:52:22,200 --> 00:52:23,000
Sure.
1132
00:52:24,733 --> 00:52:27,367
No, I'm happy for
you, very much so.
1133
00:52:27,367 --> 00:52:29,700
Okay, thanks, thanks, Mom.
1134
00:52:35,033 --> 00:52:37,900
Wonderful, that'll do it.
1135
00:52:37,900 --> 00:52:38,900
Thank you.
1136
00:52:40,233 --> 00:52:43,167
Let me help you get your coats.
1137
00:52:43,167 --> 00:52:45,467
Thank you, dear.
1138
00:52:45,467 --> 00:52:49,200
[whimsical orchestral music]
1139
00:52:51,367 --> 00:52:53,833
How's your dad doing?
1140
00:52:53,833 --> 00:52:56,633
He's well enough,
call him everyday,
1141
00:52:56,633 --> 00:52:59,200
try to stop by as much as I can.
1142
00:52:59,200 --> 00:53:02,067
You mentioned he's not so great
at taking care of himself.
1143
00:53:02,067 --> 00:53:04,600
I'm assuming that
includes cooking.
1144
00:53:04,600 --> 00:53:07,200
Burns pancakes
beyond recognition.
1145
00:53:07,200 --> 00:53:10,400
Well, I made a big pot
of French onion soup,
1146
00:53:10,400 --> 00:53:13,000
and there's plenty left over
if you wanna take some to him.
1147
00:53:13,000 --> 00:53:15,700
Well, French onion
soup's his favorite.
1148
00:53:15,700 --> 00:53:18,833
That, yeah, that would
be amazing, thank you.
1149
00:53:18,833 --> 00:53:20,167
Okay, well, I'll just
go home and get it,
1150
00:53:20,167 --> 00:53:21,367
and then you can take it over.
1151
00:53:21,367 --> 00:53:24,467
Oh, I'd hate to take
credit for that.
1152
00:53:24,467 --> 00:53:27,367
Wanna give it to him yourself?
1153
00:53:27,367 --> 00:53:28,167
Sure.
1154
00:53:30,100 --> 00:53:34,567
[whimsical orchestral music]
1155
00:53:34,567 --> 00:53:37,067
Oh, this is a wonderful treat.
1156
00:53:37,067 --> 00:53:39,167
Do you mind if I help
myself to another bowl?
1157
00:53:39,167 --> 00:53:40,167
Please do.
1158
00:53:42,067 --> 00:53:46,267
Thomas tells me you're making
that studio of his fly.
1159
00:53:46,267 --> 00:53:48,900
Well, I'm trying to
help however I can.
1160
00:53:48,900 --> 00:53:51,933
Good, he's always
had a camera in hand.
1161
00:53:51,933 --> 00:53:53,033
Did you know that?
1162
00:53:53,033 --> 00:53:55,900
Yeah, I mean, I'm not surprised.
1163
00:53:57,467 --> 00:53:59,100
And you always thought
I'd grow out of it.
1164
00:53:59,100 --> 00:54:00,367
Well, all parents
want their kids
1165
00:54:00,367 --> 00:54:03,200
to grow up to be
doctors at first.
1166
00:54:03,200 --> 00:54:05,733
As long as you can live off
what you choose to do in life,
1167
00:54:05,733 --> 00:54:09,467
and are happy, well,
that's all that matters.
1168
00:54:11,233 --> 00:54:14,733
Do you have a
favorite photo of his?
1169
00:54:14,733 --> 00:54:16,900
Oh, yes.
1170
00:54:16,900 --> 00:54:17,700
Oh, no.
1171
00:54:20,067 --> 00:54:22,333
Thomas commandeered
the family camera
1172
00:54:22,333 --> 00:54:24,333
at age, oh, maybe eight.
1173
00:54:25,767 --> 00:54:28,200
Well, he turns nine
and for his birthday,
1174
00:54:28,200 --> 00:54:30,267
Mary convinces me
we should cave in,
1175
00:54:30,267 --> 00:54:33,500
and buy him a pet
rabbit he wanted.
1176
00:54:33,500 --> 00:54:34,967
So, we get him this rabbit.
1177
00:54:34,967 --> 00:54:38,133
I never knew he was
a rabbit person.
1178
00:54:39,400 --> 00:54:42,700
And he took photo
after photo of it.
1179
00:54:42,700 --> 00:54:47,700
He went through so many rolls
of film, we had to limit him.
1180
00:54:49,133 --> 00:54:51,267
We made him do extra chores
to pay for all the photos.
1181
00:54:51,267 --> 00:54:53,333
You mean like this one.
1182
00:54:54,700 --> 00:54:57,500
He posed that rabbit
with carrots, toys,
1183
00:54:57,500 --> 00:55:00,233
with me holding it,
with Mary holding it,
1184
00:55:00,233 --> 00:55:02,600
him when he could get
the timer to work.
1185
00:55:02,600 --> 00:55:03,867
That's adorable.
1186
00:55:03,867 --> 00:55:05,967
I remember him arguing
with that rabbit.
1187
00:55:05,967 --> 00:55:07,833
I didn't argue with it.
1188
00:55:07,833 --> 00:55:12,200
About not moving and holding
the carrot just right.
1189
00:55:13,467 --> 00:55:14,767
So, that is how you get
1190
00:55:14,767 --> 00:55:17,500
your patience with
child's portraits.
1191
00:55:17,500 --> 00:55:18,667
Clearly.
1192
00:55:18,667 --> 00:55:19,867
Mm hmm.
1193
00:55:19,867 --> 00:55:21,667
I agreed that I wouldn't
tease him about it.
1194
00:55:21,667 --> 00:55:24,733
Which I see you're
going back on right now.
1195
00:55:24,733 --> 00:55:28,733
As long, as long as I
can keep one on display.
1196
00:55:33,667 --> 00:55:37,367
[whimsical orchestral music]
1197
00:55:40,367 --> 00:55:42,633
It was really nice
to meet your father.
1198
00:55:42,633 --> 00:55:44,500
Well, he clearly
loved the company.
1199
00:55:44,500 --> 00:55:45,433
[Megan giggles]
1200
00:55:45,433 --> 00:55:46,933
And thank you for the soup.
1201
00:55:46,933 --> 00:55:48,067
Oh.
1202
00:55:48,067 --> 00:55:48,833
I think he finished
the whole pot.
1203
00:55:48,833 --> 00:55:50,900
[Megan giggles]
1204
00:55:50,900 --> 00:55:53,400
[bell rings]
1205
00:55:53,400 --> 00:55:54,233
Oh, hi.
1206
00:55:55,467 --> 00:55:56,300
Hi.
1207
00:55:57,700 --> 00:55:59,767
I'm glad that he liked the soup.
1208
00:55:59,767 --> 00:56:01,433
Thank you.
1209
00:56:01,433 --> 00:56:03,100
Goodnight.
1210
00:56:04,300 --> 00:56:06,633
I tried calling and I
stopped by your place,
1211
00:56:06,633 --> 00:56:07,867
but you weren't there,
1212
00:56:07,867 --> 00:56:10,667
so I just figured you
were working late.
1213
00:56:10,667 --> 00:56:12,800
I must've had my
phone off, sorry.
1214
00:56:12,800 --> 00:56:15,300
Just getting back
from visiting my dad.
1215
00:56:15,300 --> 00:56:16,933
With Megan?
1216
00:56:16,933 --> 00:56:20,800
Yeah, she's just sharing
some dinner she made.
1217
00:56:20,800 --> 00:56:22,733
That was nice of her.
1218
00:56:25,233 --> 00:56:27,700
You've been a little
distant lately.
1219
00:56:27,700 --> 00:56:28,533
I must have--
1220
00:56:28,533 --> 00:56:30,500
No, hear me out.
1221
00:56:30,500 --> 00:56:31,667
It's my fault.
1222
00:56:33,700 --> 00:56:37,800
I know I wasn't what you
needed when your mom passed.
1223
00:56:37,800 --> 00:56:42,800
I think about things I said
trying to be comforting, but.
1224
00:56:43,667 --> 00:56:46,300
I've spent so much time studying
1225
00:56:46,300 --> 00:56:49,533
other cultures, other people,
1226
00:56:49,533 --> 00:56:53,433
maybe in my work I forgot
to be a person first.
1227
00:56:55,767 --> 00:56:59,200
I promise I will be
there for you better.
1228
00:57:01,333 --> 00:57:04,367
Natalie, I'm, I'm not upset.
1229
00:57:04,367 --> 00:57:05,833
But I am.
1230
00:57:05,833 --> 00:57:09,800
I wanted to kick myself calling
you Tommy all this time too.
1231
00:57:09,800 --> 00:57:12,000
Even your receptionist knew.
1232
00:57:12,000 --> 00:57:13,467
What?
1233
00:57:13,467 --> 00:57:17,000
Megan, she said you didn't
like being called Tommy.
1234
00:57:17,000 --> 00:57:19,033
How would she know that?
1235
00:57:19,033 --> 00:57:20,233
I don't know.
1236
00:57:21,400 --> 00:57:24,067
[whimsical orchestral music]
1237
00:57:24,067 --> 00:57:26,900
What if Thomas doesn't
see me that way.
1238
00:57:26,900 --> 00:57:28,433
You mean as a
potential girlfriend?
1239
00:57:28,433 --> 00:57:29,833
No, that sounds so trivial.
1240
00:57:29,833 --> 00:57:32,333
I mean as someone he could love.
1241
00:57:32,333 --> 00:57:34,400
Are you doubting your
whole dream coma thing?
1242
00:57:34,400 --> 00:57:37,433
Well, what if someone
distracts him?
1243
00:57:37,433 --> 00:57:38,700
A girlfriend doesn't matter
1244
00:57:38,700 --> 00:57:40,033
if he's spending all
this time with you.
1245
00:57:40,033 --> 00:57:41,833
Yeah, but I don't
wanna be that person.
1246
00:57:41,833 --> 00:57:43,267
What person?
1247
00:57:43,267 --> 00:57:45,133
Ah, the person who steals
someone's boyfriend.
1248
00:57:45,133 --> 00:57:46,400
Well, is it really stealing
1249
00:57:46,400 --> 00:57:48,800
if you know you belong together?
1250
00:57:48,800 --> 00:57:51,133
Now you're making me
sound like a stalker.
1251
00:57:51,133 --> 00:57:54,200
Okay, you know after your
divorce how you were.
1252
00:57:54,200 --> 00:57:56,233
I mean, there were some
hard times, obviously.
1253
00:57:56,233 --> 00:57:57,167
Understatement.
1254
00:57:57,167 --> 00:57:59,133
And I remember that you thought
1255
00:57:59,133 --> 00:58:00,733
you wouldn't get another
happily ever after
1256
00:58:00,733 --> 00:58:05,267
because you'd already had
it before it went downhill.
1257
00:58:05,267 --> 00:58:08,133
What if things don't work
out the way that I hope?
1258
00:58:08,133 --> 00:58:09,633
I'll still be here for you.
1259
00:58:09,633 --> 00:58:10,967
We could be two old ladies
1260
00:58:10,967 --> 00:58:13,133
who gripe about
Valentine's Day every year,
1261
00:58:13,133 --> 00:58:14,633
and cruise dating
sites and apps for men
1262
00:58:14,633 --> 00:58:17,800
who are not nearly
good enough for us.
1263
00:58:19,233 --> 00:58:23,000
[whimsical orchestral music]
1264
00:58:26,800 --> 00:58:28,533
Back through there.
1265
00:58:31,933 --> 00:58:33,833
You ever get this
point in your life?
1266
00:58:33,833 --> 00:58:38,367
Engaged, ah, no, I've
had a few boyfriends,
1267
00:58:38,367 --> 00:58:40,567
but none of them the right one.
1268
00:58:40,567 --> 00:58:41,833
Okay, guys, that is perfect.
1269
00:58:41,833 --> 00:58:44,433
Take a little step over
so I can see the light.
1270
00:58:44,433 --> 00:58:45,733
Great, right there.
1271
00:58:45,733 --> 00:58:47,267
What about you?
1272
00:58:47,267 --> 00:58:50,233
Same, I'm dating
Natalie, of course,
1273
00:58:50,233 --> 00:58:53,467
but ah, before that,
nothing, nothing too serious.
1274
00:58:53,467 --> 00:58:55,000
Okay, guys, take a
couple steps back,
1275
00:58:55,000 --> 00:58:56,833
and then walk
toward me leisurely,
1276
00:58:56,833 --> 00:58:58,600
like ah, yes, look at each other
1277
00:58:58,600 --> 00:59:01,067
just like that, that's perfect.
1278
00:59:01,067 --> 00:59:03,133
They're really
cute, aren't they?
1279
00:59:03,133 --> 00:59:03,967
Young.
1280
00:59:03,967 --> 00:59:06,900
Yeah.
1281
00:59:07,767 --> 00:59:09,200
Kind of makes you wonder, huh?
1282
00:59:09,200 --> 00:59:10,667
What?
1283
00:59:10,667 --> 00:59:13,933
Well, how someone could be
so sure they're with the one.
1284
00:59:13,933 --> 00:59:16,467
Just following their hearts.
1285
00:59:16,467 --> 00:59:20,267
Um, that sounded
really warm and fuzzy.
1286
00:59:20,267 --> 00:59:21,633
I mean, what about your mind?
1287
00:59:21,633 --> 00:59:23,100
You have to follow that too.
1288
00:59:23,100 --> 00:59:26,033
Mm hmm, I think most of the time
1289
00:59:26,033 --> 00:59:29,133
your heart and your mind
are saying the same things,
1290
00:59:29,133 --> 00:59:30,933
just in different ways.
1291
00:59:30,933 --> 00:59:33,033
Then why all the confusion?
1292
00:59:33,033 --> 00:59:37,267
Maybe you're not being
honest with yourself.
1293
00:59:37,267 --> 00:59:38,500
All right, guys, that's great.
1294
00:59:38,500 --> 00:59:40,400
Ah, come towards
me one more time,
1295
00:59:40,400 --> 00:59:44,167
casually, just relax, be
yourselves, love that.
1296
00:59:49,933 --> 00:59:51,333
Okay, let's get you
right here on the bench.
1297
00:59:51,333 --> 00:59:52,567
That'll be nice.
1298
00:59:52,567 --> 00:59:53,500
Can I touch up my
hair real quick?
1299
00:59:53,500 --> 00:59:55,867
Yeah, yeah, take your time.
1300
00:59:57,267 --> 01:00:00,167
So, my dad thinks
your a famous chef.
1301
01:00:00,167 --> 01:00:01,400
Hardly.
1302
01:00:01,400 --> 01:00:02,600
Well, apparently, you have
1303
01:00:02,600 --> 01:00:05,467
the new best French
onion soup standing, so.
1304
01:00:05,467 --> 01:00:10,267
Well, I'm flattered and
quite frankly, proud.
1305
01:00:10,267 --> 01:00:14,367
Can I ask you ah, why'd you
come with me that night?
1306
01:00:14,367 --> 01:00:15,667
What do you mean?
1307
01:00:15,667 --> 01:00:18,333
Not many people would
come visit a stranger.
1308
01:00:18,333 --> 01:00:20,367
Well, how could I not.
1309
01:00:21,233 --> 01:00:22,800
That's not really an answer.
1310
01:00:22,800 --> 01:00:25,033
Can I ask you a question?
1311
01:00:26,500 --> 01:00:28,333
Why did you invite me?
1312
01:00:29,633 --> 01:00:30,800
Okay, ready.
1313
01:00:32,800 --> 01:00:34,667
All right, great.
1314
01:00:34,667 --> 01:00:38,400
[whimsical orchestral music]
1315
01:00:39,933 --> 01:00:40,767
Thanks.
1316
01:00:40,767 --> 01:00:43,200
Thanks so much, okay.
1317
01:00:43,200 --> 01:00:46,133
What do you look for in a photo?
1318
01:00:46,133 --> 01:00:47,500
How do you mean?
1319
01:00:47,500 --> 01:00:50,800
I mean like what makes
a photo good to you?
1320
01:00:50,800 --> 01:00:54,600
Um, I guess it depends
on the kind of photo.
1321
01:00:56,367 --> 01:00:57,400
Hey, come on.
1322
01:01:00,533 --> 01:01:03,667
Okay, so pick something
interesting that you see.
1323
01:01:03,667 --> 01:01:05,733
Interesting, ah, there.
1324
01:01:08,333 --> 01:01:10,367
Is that too obvious?
1325
01:01:10,367 --> 01:01:12,233
Nothing's too obvious.
1326
01:01:12,233 --> 01:01:14,900
You just gotta find
something unique about it,
1327
01:01:14,900 --> 01:01:18,200
a composition, a
framing, an element
1328
01:01:18,200 --> 01:01:22,300
that comes together and
makes the photo pop.
1329
01:01:22,300 --> 01:01:23,533
But not just the main part
1330
01:01:23,533 --> 01:01:25,500
of the photo,
everything together.
1331
01:01:25,500 --> 01:01:26,333
Okay.
1332
01:01:28,167 --> 01:01:29,033
Your turn.
1333
01:01:29,033 --> 01:01:29,967
Are you sure?
1334
01:01:29,967 --> 01:01:30,800
Come on.
1335
01:01:31,933 --> 01:01:33,233
And don't stress about it.
1336
01:01:33,233 --> 01:01:35,633
Just find something
that's interesting.
1337
01:01:35,633 --> 01:01:37,733
I feel like I'm being tested.
1338
01:01:37,733 --> 01:01:41,500
[whimsical orchestral music]
1339
01:01:43,533 --> 01:01:44,367
Not bad.
1340
01:01:45,267 --> 01:01:46,067
But?
1341
01:01:47,400 --> 01:01:50,433
It's ah, it's too
perfectly framed.
1342
01:01:51,800 --> 01:01:52,933
Ah, come here.
1343
01:01:54,233 --> 01:01:56,733
Now, don't just focus
on the tower itself.
1344
01:01:56,733 --> 01:02:00,067
It's everything around it
that can make it interesting.
1345
01:02:00,067 --> 01:02:01,500
So, like you take that tower,
1346
01:02:01,500 --> 01:02:02,600
and you put that in the middle
of a warehouse district,
1347
01:02:02,600 --> 01:02:04,933
it changes the entire photo.
1348
01:02:04,933 --> 01:02:09,067
So, what here now
makes that interesting?
1349
01:02:09,067 --> 01:02:12,800
[whimsical orchestral music]
1350
01:02:18,100 --> 01:02:19,467
Is that better?
1351
01:02:21,300 --> 01:02:23,800
Not quite what I had in mind.
1352
01:02:23,800 --> 01:02:26,333
Well, you said find
something unique.
1353
01:02:26,333 --> 01:02:28,300
It's not often I'm in photos.
1354
01:02:28,300 --> 01:02:30,000
What, you're always
behind the camera?
1355
01:02:30,000 --> 01:02:31,633
No, just too shy.
1356
01:02:31,633 --> 01:02:32,533
[Thomas chuckles]
1357
01:02:32,533 --> 01:02:34,033
Whatever.
1358
01:02:34,033 --> 01:02:34,967
[Thomas chuckles]
1359
01:02:34,967 --> 01:02:36,367
Work it.
1360
01:02:36,367 --> 01:02:38,567
You know, I feel like
we take out to your car,
1361
01:02:38,567 --> 01:02:39,500
and then we bring it back in,
1362
01:02:39,500 --> 01:02:41,000
but you never actually use it.
1363
01:02:41,000 --> 01:02:42,567
I like to have it
around just in case.
1364
01:02:42,567 --> 01:02:44,567
Well, why don't
you have two then,
1365
01:02:44,567 --> 01:02:46,333
one for your trunk
and one for here?
1366
01:02:46,333 --> 01:02:48,800
You have any idea how
much a good tripod costs?
1367
01:02:48,800 --> 01:02:50,333
Yeah, well, if
it's so expensive,
1368
01:02:50,333 --> 01:02:51,567
why don't you use it?
1369
01:02:51,567 --> 01:02:52,500
Oh, just leave that.
1370
01:02:52,500 --> 01:02:54,467
I'll get it in a second.
1371
01:02:58,400 --> 01:03:00,900
[mellow music]
1372
01:03:07,567 --> 01:03:09,367
What is this?
1373
01:03:09,367 --> 01:03:10,567
This was in your purse.
1374
01:03:10,567 --> 01:03:12,500
It's just some notes.
1375
01:03:14,100 --> 01:03:15,000
About me?
1376
01:03:16,333 --> 01:03:18,500
It's, it's not what you think.
1377
01:03:18,500 --> 01:03:21,767
Well, it's literally
got my name on it.
1378
01:03:21,767 --> 01:03:24,633
How do you know
all that about me?
1379
01:03:24,633 --> 01:03:26,867
Um, it's hard to explain.
1380
01:03:28,333 --> 01:03:32,500
I think maybe you should
try to explain it anyway.
1381
01:03:32,500 --> 01:03:33,600
Have you been stalking me?
1382
01:03:33,600 --> 01:03:35,400
No, no, not at all.
1383
01:03:36,533 --> 01:03:39,200
Okay, well then how
do you know all this?
1384
01:03:39,200 --> 01:03:41,800
[mellow music]
1385
01:03:44,567 --> 01:03:48,900
I know all this about you
because we were married.
1386
01:03:51,500 --> 01:03:54,900
I know how that sounds,
believe me, I do.
1387
01:03:56,133 --> 01:04:00,433
Megan, maybe we should
call someone for you.
1388
01:04:00,433 --> 01:04:02,933
No, listen, I was
in a car accident,
1389
01:04:02,933 --> 01:04:04,900
and it put me in a
coma for two months,
1390
01:04:04,900 --> 01:04:08,333
and I don't know how
or why, but I saw you,
1391
01:04:08,333 --> 01:04:12,533
and you and I, we had this
beautiful life together,
1392
01:04:12,533 --> 01:04:16,200
and, and a beautiful house,
and two beautiful children.
1393
01:04:16,200 --> 01:04:18,600
I'm not explaining
this very well.
1394
01:04:18,600 --> 01:04:21,000
Listen, everybody told
me that it was a dream,
1395
01:04:21,000 --> 01:04:22,733
and I started to believe them
1396
01:04:22,733 --> 01:04:26,467
until I met you here,
completely by chance,
1397
01:04:26,467 --> 01:04:30,633
and that has to mean
something, right, it has to.
1398
01:04:30,633 --> 01:04:32,933
So, well, you made
up a story about me,
1399
01:04:32,933 --> 01:04:35,500
and wrote down notes and.
1400
01:04:35,500 --> 01:04:38,000
No, no, it's, it's memories.
1401
01:04:39,833 --> 01:04:41,333
Don't you see?
1402
01:04:41,333 --> 01:04:44,567
Look, the color purple,
it's your favorite color,
1403
01:04:44,567 --> 01:04:47,633
but you lie and tell
everybody that it's green,
1404
01:04:47,633 --> 01:04:49,867
even though you have way
more purple shirts and ties
1405
01:04:49,867 --> 01:04:52,300
in your closet than
any other color.
1406
01:04:52,300 --> 01:04:55,000
And, and football, you
don't like watching
1407
01:04:55,000 --> 01:04:57,167
any sport other than football.
1408
01:04:57,167 --> 01:04:58,600
Lots of people don't like--
1409
01:04:58,600 --> 01:04:59,933
No, it's because you
think the number of games
1410
01:04:59,933 --> 01:05:02,233
in basketball and
baseball is ridiculous
1411
01:05:02,233 --> 01:05:05,200
and too time consuming
to care about.
1412
01:05:05,200 --> 01:05:07,300
There's a portrait that
hangs in our house of me
1413
01:05:07,300 --> 01:05:09,133
in front of that
exact same barn,
1414
01:05:09,133 --> 01:05:14,133
or, or your name, you don't
like anyone to call you Tommy,
1415
01:05:15,333 --> 01:05:19,033
or your mom, I never met
her because in my dream,
1416
01:05:19,033 --> 01:05:20,267
she was already gone,
1417
01:05:20,267 --> 01:05:22,433
but that's how I knew
that you missed her,
1418
01:05:22,433 --> 01:05:26,367
or your dad, I knew he
loved French onion soup.
1419
01:05:27,333 --> 01:05:29,267
Don't you see?
1420
01:05:29,267 --> 01:05:31,667
Megan, I, I, I don't know
how you know any of this,
1421
01:05:31,667 --> 01:05:35,267
but it, but it doesn't
mean anything, okay?
1422
01:05:39,000 --> 01:05:42,833
Look, I know, I know
it wasn't real, I know,
1423
01:05:46,433 --> 01:05:49,333
but it felt real,
it felt so, so real
1424
01:05:49,333 --> 01:05:51,733
that I found it hard to give up
1425
01:05:51,733 --> 01:05:53,700
on you, and Isabelle, and Dylan,
1426
01:05:53,700 --> 01:05:58,700
and when I met you, it was, it
was the first breath of hope
1427
01:05:59,600 --> 01:06:02,667
that I've had since my accident.
1428
01:06:02,667 --> 01:06:05,133
Isabelle and Dylan, they're?
1429
01:06:06,667 --> 01:06:10,400
Our children, look, I
know how that sounds.
1430
01:06:11,567 --> 01:06:15,000
It's, it's bizarre,
but it, but it's true.
1431
01:06:18,100 --> 01:06:21,800
I believe that you
think this is real,
1432
01:06:21,800 --> 01:06:23,333
and you think it
means something,
1433
01:06:23,333 --> 01:06:26,400
but just because you think
it, doesn't mean that I do.
1434
01:06:26,400 --> 01:06:29,733
[mellow music]
1435
01:06:29,733 --> 01:06:31,767
I think you need to leave now.
1436
01:06:31,767 --> 01:06:34,300
[mellow music]
1437
01:06:34,300 --> 01:06:35,400
Okay, okay.
1438
01:06:40,000 --> 01:06:42,600
[mellow music]
1439
01:07:15,700 --> 01:07:19,433
Woman in coma after
horrific wreck.
1440
01:07:19,433 --> 01:07:22,000
[mellow music]
1441
01:07:30,467 --> 01:07:34,200
I'm gonna make some scrambled
eggs, you want some?
1442
01:07:34,200 --> 01:07:36,300
No, Megan lost her job.
1443
01:07:38,533 --> 01:07:40,633
What happened?
1444
01:07:40,633 --> 01:07:42,400
She said the temp agency called,
1445
01:07:42,400 --> 01:07:45,100
and the studio didn't
need her anymore.
1446
01:07:45,100 --> 01:07:48,800
Oh, well, maybe
it's for the best.
1447
01:07:48,800 --> 01:07:53,333
I'll call Bob Wentworth, see
if that job's still open.
1448
01:07:55,067 --> 01:07:56,700
You have to see him.
1449
01:07:56,700 --> 01:07:59,167
I'm pretty sure he'll lock
his door if he sees me coming,
1450
01:07:59,167 --> 01:08:01,733
or call a stated
ordered psychiatrist.
1451
01:08:01,733 --> 01:08:03,033
Did he understand it all?
1452
01:08:03,033 --> 01:08:05,500
Ah, did you the first
time I told you?
1453
01:08:05,500 --> 01:08:06,700
See, exactly my point.
1454
01:08:06,700 --> 01:08:08,400
It's not a one sitting
type conversation.
1455
01:08:08,400 --> 01:08:09,900
You can call him.
1456
01:08:09,900 --> 01:08:11,500
He fired me, Eve.
1457
01:08:11,500 --> 01:08:14,067
Then you have nothing to lose.
1458
01:08:14,067 --> 01:08:16,200
Nothing I haven't lost already.
1459
01:08:16,200 --> 01:08:17,200
He's not gonna answer.
1460
01:08:17,200 --> 01:08:18,733
Well, we'll see.
1461
01:08:19,967 --> 01:08:20,800
[telephone ringing]
1462
01:08:20,800 --> 01:08:22,433
Here, it's ringing.
1463
01:08:24,267 --> 01:08:25,200
You've reached Berry
Patch Photography.
1464
01:08:25,200 --> 01:08:25,933
It's going to studio voicemail.
1465
01:08:25,933 --> 01:08:27,433
Leave a message.
1466
01:08:27,433 --> 01:08:28,067
It's not the type of thing
you leave a message--
1467
01:08:28,067 --> 01:08:29,600
It's gonna beep.
1468
01:08:29,600 --> 01:08:31,700
Hi, ah, hi, it's Megan.
1469
01:08:32,833 --> 01:08:35,767
Ah, if you haven't
hung up already,
1470
01:08:36,900 --> 01:08:39,067
I don't know what to say.
1471
01:08:39,067 --> 01:08:43,300
Um, I don't blame you for
how you took what I said.
1472
01:08:46,300 --> 01:08:48,400
I didn't tell you
because I was afraid
1473
01:08:48,400 --> 01:08:51,067
you'd react exactly how you did.
1474
01:08:53,833 --> 01:08:55,800
Maybe I should've
ignored what happened,
1475
01:08:55,800 --> 01:08:58,800
but maybe one day
you'll understand,
1476
01:09:02,300 --> 01:09:06,133
and if you don't, I just
want you to be happy.
1477
01:09:11,100 --> 01:09:14,700
Ah, so, good luck with
everything, and bye.
1478
01:09:19,033 --> 01:09:21,833
[mellow music]
1479
01:09:21,833 --> 01:09:24,367
[Megan groans]
1480
01:09:28,667 --> 01:09:30,900
The department budget just
came out for next year,
1481
01:09:30,900 --> 01:09:32,733
and it's peanuts,
1482
01:09:32,733 --> 01:09:34,867
but I keep hearing rumors
of a private donor or two,
1483
01:09:34,867 --> 01:09:36,633
circling the university.
1484
01:09:36,633 --> 01:09:37,633
Maybe that'll change things,
1485
01:09:37,633 --> 01:09:40,300
but right now, I
would be shocked
1486
01:09:40,300 --> 01:09:43,033
to find new grants
for this new position.
1487
01:09:43,033 --> 01:09:44,933
I did apply for a
couple of grants,
1488
01:09:44,933 --> 01:09:48,167
and if they go
through, you know,
1489
01:09:48,167 --> 01:09:52,500
there may be some bargaining
for the university too.
1490
01:09:53,833 --> 01:09:56,333
That boss is crazy
to let you go.
1491
01:09:56,333 --> 01:09:57,533
Let it go, Howard.
1492
01:09:57,533 --> 01:09:58,867
I'm just saying.
1493
01:09:58,867 --> 01:10:01,133
Well, you just
said, let's move on.
1494
01:10:01,133 --> 01:10:03,067
She's obviously upset about it.
1495
01:10:03,067 --> 01:10:04,633
Dad, it's fine.
1496
01:10:04,633 --> 01:10:07,067
Well, Bob Wentworth is
ready to interview you.
1497
01:10:07,067 --> 01:10:08,367
Dad.
1498
01:10:08,367 --> 01:10:09,600
He's still looking
for an assistant?
1499
01:10:09,600 --> 01:10:12,067
Yeah, he tried one,
but it was a disaster.
1500
01:10:12,067 --> 01:10:14,000
Did I give you his
number last time?
1501
01:10:14,000 --> 01:10:15,433
Yes, thank you.
1502
01:10:15,433 --> 01:10:16,367
Okay.
1503
01:10:16,367 --> 01:10:17,767
And I'm still not interested.
1504
01:10:17,767 --> 01:10:19,133
Howard, she needs time.
1505
01:10:19,133 --> 01:10:22,033
Time, this isn't a breakup.
1506
01:10:22,033 --> 01:10:23,500
The temp job's over.
1507
01:10:23,500 --> 01:10:25,567
This is a great time
for bigger and better.
1508
01:10:25,567 --> 01:10:26,600
Not if she's--
1509
01:10:26,600 --> 01:10:28,900
I'm gonna be a writer.
1510
01:10:28,900 --> 01:10:30,267
For a job?
1511
01:10:30,267 --> 01:10:31,267
Hopefully.
1512
01:10:32,367 --> 01:10:33,933
Now, Megan, we talked
about this and--
1513
01:10:33,933 --> 01:10:36,333
I know what you think,
1514
01:10:36,333 --> 01:10:38,100
but it's what I want.
1515
01:10:40,100 --> 01:10:44,267
It's time I go after a
dream I can make come true.
1516
01:10:45,533 --> 01:10:47,933
All right.
1517
01:10:47,933 --> 01:10:49,200
Post the test scores tomorrow.
1518
01:10:49,200 --> 01:10:50,733
I don't wanna ruin
anyone's night,
1519
01:10:50,733 --> 01:10:52,867
and let's copy
these for next week.
1520
01:10:52,867 --> 01:10:54,367
Got it.
1521
01:10:54,367 --> 01:10:55,333
Hey.
1522
01:10:55,333 --> 01:10:57,967
Hi, what are you doing here?
1523
01:10:57,967 --> 01:11:00,967
Do we wanna get some takeout?
1524
01:11:00,967 --> 01:11:02,367
No.
1525
01:11:02,367 --> 01:11:03,633
What's wrong?
1526
01:11:05,567 --> 01:11:07,333
Is it that other girl, the temp?
1527
01:11:07,333 --> 01:11:11,867
No, no, she was ah, she
doesn't work for me anymore.
1528
01:11:13,833 --> 01:11:18,833
I just realized I needed
to be honest with myself,
1529
01:11:18,833 --> 01:11:20,300
and I think I was just
letting this keep going,
1530
01:11:20,300 --> 01:11:22,233
because it felt easier,
1531
01:11:24,367 --> 01:11:28,233
and that's not how
I wanna treat you.
1532
01:11:28,233 --> 01:11:30,833
I appreciate that, I suppose.
1533
01:11:33,933 --> 01:11:36,000
Maybe the timing's for the best.
1534
01:11:36,000 --> 01:11:40,100
Yeah, why's that?
1535
01:11:40,100 --> 01:11:44,333
I got approval on a
field study to China.
1536
01:11:44,333 --> 01:11:45,667
China?
1537
01:11:45,667 --> 01:11:48,333
I'm going to tour the
country for six months
1538
01:11:48,333 --> 01:11:51,933
studying the variations of
lifestyle in different villages,
1539
01:11:51,933 --> 01:11:55,267
and their impact
on the dialects.
1540
01:11:55,267 --> 01:11:57,567
Wow, that's, that's great.
1541
01:12:00,433 --> 01:12:03,133
I would've loved to
have you come with me,
1542
01:12:03,133 --> 01:12:06,400
especially since I know how
much you enjoy Chinese food.
1543
01:12:06,400 --> 01:12:09,200
Yeah, I guess I'll just have
1544
01:12:09,200 --> 01:12:11,200
to make do with takeout.
1545
01:12:13,067 --> 01:12:14,400
I'll miss you.
1546
01:12:15,800 --> 01:12:17,167
No, you won't.
1547
01:12:17,167 --> 01:12:18,100
You'll get going.
1548
01:12:18,100 --> 01:12:19,400
You'll get lost in your work,
1549
01:12:19,400 --> 01:12:20,600
and you'll come back wishing
1550
01:12:20,600 --> 01:12:23,467
you could've stayed
there forever.
1551
01:12:23,467 --> 01:12:26,267
And you, what will you be doing?
1552
01:12:27,167 --> 01:12:28,633
Moving forward.
1553
01:12:32,067 --> 01:12:34,433
You sure you wanna
sell mom's car?
1554
01:12:34,433 --> 01:12:36,300
I don't need two cars.
1555
01:12:36,300 --> 01:12:40,800
Besides, I can never see
well when I drove that.
1556
01:12:40,800 --> 01:12:42,367
[camera shutter clicking]
1557
01:12:42,367 --> 01:12:44,800
Listen, I know your grossly
overqualified for this,
1558
01:12:44,800 --> 01:12:46,167
but thank you.
1559
01:12:46,167 --> 01:12:47,433
Ah, I'm happy to help, Dad.
1560
01:12:47,433 --> 01:12:49,333
Don't worry about that.
1561
01:12:50,333 --> 01:12:52,000
So, how's Natalie?
1562
01:12:53,467 --> 01:12:56,367
She's good, we
broke up actually.
1563
01:12:57,867 --> 01:13:00,067
She take it okay?
1564
01:13:00,067 --> 01:13:02,200
How'd you know I was the
one who broke up with her?
1565
01:13:02,200 --> 01:13:05,033
[Dad chuckles]
1566
01:13:05,033 --> 01:13:08,333
Yeah, she was pretty
okay about it.
1567
01:13:08,333 --> 01:13:11,267
How's the French
onion soup girl?
1568
01:13:11,267 --> 01:13:12,933
She's, she's fine.
1569
01:13:14,800 --> 01:13:18,200
That sounds a lot
more complicated.
1570
01:13:18,200 --> 01:13:20,900
She wasn't exactly
who I though she was.
1571
01:13:20,900 --> 01:13:22,467
I had to let her
go unfortunately.
1572
01:13:22,467 --> 01:13:24,200
Oh, that's too bad.
1573
01:13:26,033 --> 01:13:27,633
She seemed special.
1574
01:13:29,033 --> 01:13:33,033
Yeah, maybe, got ah,
well, it got complicated.
1575
01:13:36,100 --> 01:13:36,967
I see.
1576
01:13:38,400 --> 01:13:40,767
I think I got some
good options here.
1577
01:13:40,767 --> 01:13:42,267
Good, and while your here,
1578
01:13:42,267 --> 01:13:45,133
you can put those on the
computer and list it for me.
1579
01:13:45,133 --> 01:13:47,000
You know, it's not
really all that hard.
1580
01:13:47,000 --> 01:13:49,133
It wasn't hard when I
just called the newspaper
1581
01:13:49,133 --> 01:13:51,133
and told them what to type up.
1582
01:13:51,133 --> 01:13:53,067
They don't do that anymore.
1583
01:13:53,067 --> 01:13:54,000
Okay.
1584
01:13:54,000 --> 01:13:55,167
Come on, I'll make you some
1585
01:13:55,167 --> 01:13:56,533
hot chocolate while
you're working.
1586
01:13:56,533 --> 01:13:59,367
[Thomas chuckles]
1587
01:14:00,933 --> 01:14:03,400
[Megan sighs]
1588
01:14:08,033 --> 01:14:10,667
[knocking on door]
1589
01:14:10,667 --> 01:14:11,733
Mom?
1590
01:14:11,733 --> 01:14:12,933
Sorry to barge in.
1591
01:14:12,933 --> 01:14:15,267
I needed to talk to you.
1592
01:14:15,267 --> 01:14:17,167
If this is about Mr.
Wentworth and the job, I--
1593
01:14:17,167 --> 01:14:19,433
Eve told me about Thomas.
1594
01:14:21,700 --> 01:14:25,067
I never imagined your
boss would be him.
1595
01:14:26,767 --> 01:14:27,600
Thomas.
1596
01:14:28,900 --> 01:14:29,733
Yeah.
1597
01:14:31,267 --> 01:14:34,167
You still don't believe
it's the same man, do you?
1598
01:14:34,167 --> 01:14:36,300
No, I do, I believe you.
1599
01:14:38,333 --> 01:14:39,167
Now.
1600
01:14:40,367 --> 01:14:43,800
Yes, before I [sighs].
1601
01:14:45,767 --> 01:14:48,400
How does someone wrap
their head around that?
1602
01:14:48,400 --> 01:14:51,833
It can't be real, but
you didn't give up.
1603
01:14:53,267 --> 01:14:57,200
And I see now that doesn't
mean you made something up.
1604
01:14:58,533 --> 01:15:00,833
You never stopped believing.
1605
01:15:02,267 --> 01:15:05,867
Doesn't matter, because
I lost him again.
1606
01:15:07,033 --> 01:15:10,200
Maybe, but don't
start quitting now.
1607
01:15:12,000 --> 01:15:14,933
He basically thinks I'm crazy,
1608
01:15:14,933 --> 01:15:18,167
which is a pretty
common reaction I think.
1609
01:15:18,167 --> 01:15:21,733
Honey, who cares what
other people think?
1610
01:15:22,967 --> 01:15:25,667
You stood your ground
now about your writing,
1611
01:15:25,667 --> 01:15:28,567
and to be honest,
I'm proud of you.
1612
01:15:31,433 --> 01:15:34,100
So, stand your ground.
1613
01:15:34,100 --> 01:15:38,867
If you really love him, as I
know you do, hang onto that.
1614
01:15:40,067 --> 01:15:42,167
I know that I love him,
1615
01:15:43,300 --> 01:15:45,833
and I know that
he could love me,
1616
01:15:45,833 --> 01:15:47,600
but I can't make him.
1617
01:15:52,667 --> 01:15:55,767
When you were in the hospital,
1618
01:15:55,767 --> 01:15:58,433
the doctors and nurses, they ah,
1619
01:15:59,567 --> 01:16:03,300
they told me everyday
to prepare myself,
1620
01:16:03,300 --> 01:16:05,533
that you might not make it,
1621
01:16:06,867 --> 01:16:10,300
that you would
probably never wake.
1622
01:16:10,300 --> 01:16:14,233
I couldn't give up, but
I could keep believing.
1623
01:16:15,100 --> 01:16:18,333
No one could take that from me.
1624
01:16:18,333 --> 01:16:23,333
What you've been through is
powerful, don't doubt it.
1625
01:16:24,500 --> 01:16:26,467
I'll be here for
you, no matter what.
1626
01:16:28,000 --> 01:16:29,167
Thanks, Mom.
1627
01:16:30,833 --> 01:16:33,100
[telephone ringing]
1628
01:16:33,100 --> 01:16:35,167
Clarissa, it's Clarissa, right?
1629
01:16:35,167 --> 01:16:37,333
Could you get that, please?
1630
01:16:37,333 --> 01:16:39,300
[telephone ringing]
1631
01:16:39,300 --> 01:16:41,100
Photography studio.
1632
01:16:42,233 --> 01:16:43,800
It's ah, Berry Patch.
1633
01:16:43,800 --> 01:16:46,900
Uh huh, when did
you wanna come in?
1634
01:16:49,933 --> 01:16:52,233
Tuesday at 10 a.m.
1635
01:16:52,233 --> 01:16:55,900
Fine, give me your
name then, okay.
1636
01:16:55,900 --> 01:16:57,333
[mellow music]
1637
01:16:57,333 --> 01:17:01,600
Pine Creek Farmhouse,
I've been there, sort of.
1638
01:17:02,767 --> 01:17:05,333
I'm guessing it's one
of your favorite spots.
1639
01:17:05,333 --> 01:17:07,533
Bye, bye.
1640
01:17:07,533 --> 01:17:09,900
Maybe she did already know.
1641
01:17:09,900 --> 01:17:10,900
Excuse me?
1642
01:17:12,833 --> 01:17:13,667
Nothing.
1643
01:17:19,900 --> 01:17:20,700
What're you writing then?
1644
01:17:20,700 --> 01:17:21,900
Did you decide?
1645
01:17:21,900 --> 01:17:23,433
I'm actually working
on two things,
1646
01:17:23,433 --> 01:17:26,133
one is a children's
story about a superhero
1647
01:17:26,133 --> 01:17:28,333
named Boy Dino and
the Wizard Isabelle.
1648
01:17:28,333 --> 01:17:29,233
I like that.
1649
01:17:29,233 --> 01:17:30,700
What about the other?
1650
01:17:30,700 --> 01:17:33,567
The second is about a woman
who wakes up from a coma
1651
01:17:33,567 --> 01:17:36,433
with the memory of a husband
and children who do not exist,
1652
01:17:36,433 --> 01:17:39,800
and everybody
thinks she's crazy,
1653
01:17:39,800 --> 01:17:41,700
and then she meets that husband.
1654
01:17:41,700 --> 01:17:43,367
I'd buy that.
1655
01:17:43,367 --> 01:17:44,567
Does it have a happy ending?
1656
01:17:44,567 --> 01:17:46,100
Yeah, benefits of fiction.
1657
01:17:46,100 --> 01:17:49,300
Well, when you need an
editor, I'm here for you.
1658
01:17:49,300 --> 01:17:53,600
You misuse your and you're
literally all the time.
1659
01:17:55,067 --> 01:17:57,800
I will offer a reader's
perspective, not grammar.
1660
01:17:57,800 --> 01:17:59,767
Mm hmm.
1661
01:17:59,767 --> 01:18:02,300
[mellow music]
1662
01:18:13,767 --> 01:18:15,133
There's a portrait
that hangs in our house
1663
01:18:15,133 --> 01:18:18,400
of me in front of
that exact same barn.
1664
01:18:20,000 --> 01:18:23,300
How could she have
known I took that?
1665
01:18:24,300 --> 01:18:27,300
[whimsical orchestral music]
1666
01:18:27,300 --> 01:18:29,767
[telephone ringing]
1667
01:18:29,767 --> 01:18:31,000
Libby King.
1668
01:18:31,000 --> 01:18:33,233
Hey, Libby, Thomas
Claybourne here.
1669
01:18:33,233 --> 01:18:36,500
Ah, so I was just going through
the receptionists desk here,
1670
01:18:36,500 --> 01:18:39,733
and I found some things
Megan Murphy left behind.
1671
01:18:39,733 --> 01:18:41,233
Oh, I can give her a call.
1672
01:18:41,233 --> 01:18:43,633
Is there an address
I can send that to?
1673
01:18:43,633 --> 01:18:45,900
Let me look at what I have.
1674
01:18:45,900 --> 01:18:48,500
[mellow music]
1675
01:18:55,367 --> 01:18:58,300
[doorbell buzzing]
1676
01:19:01,400 --> 01:19:03,533
Who are you looking for?
1677
01:19:04,567 --> 01:19:06,667
Ah, Megan Murphy.
1678
01:19:06,667 --> 01:19:08,533
Oh, ah, she must not be home.
1679
01:19:08,533 --> 01:19:10,000
Who are you?
1680
01:19:10,000 --> 01:19:11,600
Ah, Thomas.
1681
01:19:11,600 --> 01:19:12,900
Thomas?
1682
01:19:12,900 --> 01:19:14,867
Do you know Megan?
1683
01:19:14,867 --> 01:19:16,100
I'm her mother.
1684
01:19:16,100 --> 01:19:16,933
Oh.
1685
01:19:18,100 --> 01:19:19,533
So, you're him.
1686
01:19:23,400 --> 01:19:26,633
Seems so.
1687
01:19:28,567 --> 01:19:30,200
Why are you here?
1688
01:19:31,167 --> 01:19:33,233
I need to tell her, ah,
1689
01:19:34,900 --> 01:19:38,067
I haven't really
phrased it right yet.
1690
01:19:39,067 --> 01:19:42,800
Do you think she
imagined it all?
1691
01:19:42,800 --> 01:19:46,367
Yeah, but she was
right about everything.
1692
01:19:49,833 --> 01:19:52,867
So, you'll give her a chance?
1693
01:19:52,867 --> 01:19:57,567
Honestly, I'm more worried
about her giving me a chance.
1694
01:19:57,567 --> 01:20:00,333
Do you know when she'll be back?
1695
01:20:00,333 --> 01:20:02,867
She's been writing a lot lately.
1696
01:20:02,867 --> 01:20:05,033
Writing, really?
1697
01:20:05,033 --> 01:20:07,033
I can give her a call.
1698
01:20:08,400 --> 01:20:11,367
No wait, I think I know
where to find her, thank you.
1699
01:20:11,367 --> 01:20:15,133
[whimsical orchestral music]
1700
01:20:33,367 --> 01:20:36,667
Sorry to barge in on
your favorite spot.
1701
01:20:38,533 --> 01:20:40,333
It's a public place.
1702
01:20:41,867 --> 01:20:45,433
So ah, I need a
receptionist, a good one.
1703
01:20:47,567 --> 01:20:49,567
I'm pretty sure you let me go.
1704
01:20:49,567 --> 01:20:51,467
Any chance you'd
forget about that?
1705
01:20:51,467 --> 01:20:55,767
Contrary to popular belief,
I do not have amnesia.
1706
01:20:57,733 --> 01:20:59,667
Got your message.
1707
01:20:59,667 --> 01:21:00,867
You didn't call me back.
1708
01:21:00,867 --> 01:21:04,333
I know, I couldn't
handle what you said.
1709
01:21:05,500 --> 01:21:08,300
It was easier for
me to push it away,
1710
01:21:08,300 --> 01:21:12,400
till I realized maybe this
isn't so unbelievable.
1711
01:21:15,333 --> 01:21:16,867
You recognize this?
1712
01:21:22,300 --> 01:21:24,133
It hangs in our house.
1713
01:21:24,133 --> 01:21:26,833
I took that that day
at the farmhouse,
1714
01:21:26,833 --> 01:21:28,300
and I didn't show it
to you at the studio,
1715
01:21:28,300 --> 01:21:32,233
because I thought you
would think it was creepy.
1716
01:21:33,333 --> 01:21:36,033
I know, under normal
circumstances.
1717
01:21:38,500 --> 01:21:40,867
Nothing about this is normal.
1718
01:21:40,867 --> 01:21:44,300
It's not normal to know
this much about a stranger.
1719
01:21:44,300 --> 01:21:46,267
I can't help that
I know that much.
1720
01:21:46,267 --> 01:21:48,967
I know, and that made me think.
1721
01:21:50,767 --> 01:21:54,233
You know almost
everything about me,
1722
01:21:54,233 --> 01:21:57,833
and honestly, Megan,
that scares me,
1723
01:21:57,833 --> 01:22:01,833
until I started thinking about
how much I know about you.
1724
01:22:01,833 --> 01:22:03,767
You are good with kids.
1725
01:22:04,700 --> 01:22:06,267
You work hard.
1726
01:22:06,267 --> 01:22:10,333
You even find ways to fix things
I didn't know were broken.
1727
01:22:10,333 --> 01:22:12,567
You care about what you do,
1728
01:22:12,567 --> 01:22:15,500
even if it's not your dream job.
1729
01:22:15,500 --> 01:22:16,800
You make a mean bowl of soup.
1730
01:22:16,800 --> 01:22:18,900
[Megan giggles]
1731
01:22:18,900 --> 01:22:21,167
And you care about
the people around you.
1732
01:22:21,167 --> 01:22:23,367
And even when I pushed you away,
1733
01:22:23,367 --> 01:22:26,633
you just wanted me to be happy,
1734
01:22:26,633 --> 01:22:29,167
and I, I couldn't
let go of that.
1735
01:22:29,167 --> 01:22:32,767
And I thought if I know
this much about you,
1736
01:22:32,767 --> 01:22:35,433
how could I not wanna know more?
1737
01:22:37,467 --> 01:22:40,200
I don't know, but you're wrong.
1738
01:22:43,267 --> 01:22:44,100
I am?
1739
01:22:45,767 --> 01:22:49,667
About me knowing
everything about you.
1740
01:22:49,667 --> 01:22:51,433
I didn't know about
the rabbit thing,
1741
01:22:51,433 --> 01:22:53,900
and that's really weird.
1742
01:22:53,900 --> 01:22:56,400
[both chuckle]
1743
01:22:56,400 --> 01:22:58,433
Maybe we can figure out
1744
01:22:59,667 --> 01:23:02,533
what we don't know
about each other.
1745
01:23:02,533 --> 01:23:05,033
Yeah, I'd like that.
1746
01:23:05,033 --> 01:23:08,800
[whimsical orchestral music]
1747
01:23:16,200 --> 01:23:19,833
I hope I live up to
what you know about me.
1748
01:23:19,833 --> 01:23:21,367
I'm not worried.
1749
01:23:22,600 --> 01:23:26,933
And maybe we can go on
a real date, dinner?
1750
01:23:26,933 --> 01:23:28,300
I'd like that.
1751
01:23:31,533 --> 01:23:35,300
[whimsical orchestral music]
1752
01:23:45,333 --> 01:23:48,767
[sighs] What do you
think, is that straight?
1753
01:23:48,767 --> 01:23:49,800
I like it.
1754
01:23:49,800 --> 01:23:52,500
Nice job, Mrs. Claybourne.
1755
01:23:52,500 --> 01:23:53,300
Want some?
1756
01:23:54,800 --> 01:23:56,000
Hot chocolate?
1757
01:23:56,000 --> 01:23:58,633
Of course, don't
you know me at all?
1758
01:23:58,633 --> 01:24:00,433
Mm hmm.
1759
01:24:00,433 --> 01:24:03,867
[whimsical orchestral music]
1760
01:24:03,867 --> 01:24:05,400
This is perfect.
1761
01:24:07,133 --> 01:24:08,300
Yeah, it is.
1762
01:24:12,767 --> 01:24:16,567
[whimsical orchestral music]
123292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.