All language subtitles for Til Death Do Us Part 2017

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,384 --> 00:00:56,806 ♪ Today is markin' day ♪ 2 00:01:01,728 --> 00:01:07,650 ♪ Our eyes finally see ♪ 3 00:01:11,571 --> 00:01:17,285 ♪ A future with someone ♪ 4 00:01:21,372 --> 00:01:27,712 ♪ Where I fit perfectly ♪ 5 00:01:31,591 --> 00:01:34,812 ♪And for so long, 6 00:01:34,824 --> 00:01:38,056 I have waited ♪ 7 00:01:42,685 --> 00:01:47,982 ♪ Heard your lonely call ♪ 8 00:01:52,445 --> 00:01:57,784 ♪ Heard it cross the ocean ♪ 9 00:02:02,080 --> 00:02:08,628 ♪Through a hundred million walls ♪ 10 00:02:09,671 --> 00:02:16,678 ♪ And I was made for you ♪ 11 00:02:19,722 --> 00:02:26,729 ♪ And I was made for you ♪ 12 00:02:29,941 --> 00:02:36,948 ♪ And I was made for you ♪ 13 00:02:39,701 --> 00:02:44,306 ♪ For you, you ♪ 14 00:02:44,330 --> 00:02:48,084 ♪ Ahh ♪ 15 00:02:59,971 --> 00:03:01,699 ♪ Yeah ♪ 16 00:03:01,723 --> 00:03:04,910 ♪ Well, well, well ♪ 17 00:03:04,934 --> 00:03:07,145 ♪ Yeah ♪ 18 00:03:09,606 --> 00:03:11,065 ♪ Yeah ♪ 19 00:03:12,108 --> 00:03:13,752 ♪ Hey... ♪ 20 00:03:13,776 --> 00:03:15,880 Mmm. It smells good in here. 21 00:03:15,904 --> 00:03:17,322 Oh. 22 00:03:18,740 --> 00:03:21,552 Aren't you beautiful? Mmm. 23 00:03:21,576 --> 00:03:24,495 Does my wife know you're here? 24 00:03:24,954 --> 00:03:26,223 Don't tell her. 25 00:03:26,247 --> 00:03:27,624 I won't say a word. 26 00:03:29,542 --> 00:03:31,395 ♪ Yeah ♪ 27 00:03:31,419 --> 00:03:32,563 Hey, baby. 28 00:03:32,587 --> 00:03:33,981 Hey. 29 00:03:34,005 --> 00:03:35,381 How's your day? 30 00:03:36,007 --> 00:03:37,592 So much better now that you're cooking. 31 00:03:38,635 --> 00:03:41,363 Well, you have a front-row seat to an adventure. 32 00:03:42,764 --> 00:03:45,075 You look like you have it handled. 33 00:03:45,099 --> 00:03:48,394 Yeah, well, that would be a stretch. 34 00:03:49,437 --> 00:03:54,168 ♪ Yeah, so very long ♪ 35 00:03:54,192 --> 00:03:55,794 ♪ Well ♪ 36 00:03:55,818 --> 00:03:57,713 ♪ Ooh ♪ 37 00:03:57,737 --> 00:03:59,864 ♪ Glad to be ♪ 38 00:04:00,949 --> 00:04:02,551 ♪ Here alone ♪ 39 00:04:02,575 --> 00:04:06,722 ♪ With a lover like no other ♪ 40 00:04:06,746 --> 00:04:09,558 - Ready? -♪ Sad to see... ♪ 41 00:04:11,542 --> 00:04:13,461 You still got it. 42 00:04:14,712 --> 00:04:16,089 What would I do without you? 43 00:04:17,674 --> 00:04:18,859 One sec. 44 00:04:18,883 --> 00:04:22,488 ♪ I wanna be livin'... ♪ 45 00:04:24,222 --> 00:04:25,682 Oh. 46 00:04:28,393 --> 00:04:32,248 ♪ All that I'm givin' ♪ 47 00:04:32,272 --> 00:04:33,970 - What are you up to? 00:04:35,692 "Default_1" >-♪ Is for the love of you ♪ 49 00:04:36,067 --> 00:04:38,045 ♪ All right, now... ♪ 50 00:04:38,069 --> 00:04:40,756 Okay, honey, can... can I open yet? 51 00:04:40,780 --> 00:04:42,049 - Almost. - All right. 52 00:04:46,286 --> 00:04:47,704 Can I open now? 53 00:04:48,997 --> 00:04:51,976 You didn't! Stop! 54 00:04:52,000 --> 00:04:53,227 I did. 55 00:04:53,251 --> 00:04:55,169 Oh, my gosh. 56 00:04:56,296 --> 00:04:57,564 It's beautiful. 57 00:04:57,588 --> 00:04:59,275 Now I know you wanted the black one, 58 00:04:59,299 --> 00:05:01,151 but, I mean, look at it. 59 00:05:01,175 --> 00:05:03,404 It's so breathtaking, and it matches the house, 60 00:05:03,428 --> 00:05:04,929 and, plus, 61 00:05:05,263 --> 00:05:08,617 "For those colors which you wish to be beautiful, 62 00:05:08,641 --> 00:05:13,497 always first prepare a pure white ground." 63 00:05:13,521 --> 00:05:15,916 Only you would quote Leonardo. 64 00:05:15,940 --> 00:05:19,295 Okay, let's see what my money's been paying for. 65 00:05:19,319 --> 00:05:22,989 Okay, it's only been two months, but... 66 00:05:23,990 --> 00:05:25,426 I'll play you something 67 00:05:25,450 --> 00:05:27,803 my mother used to play for me when I was a kid 68 00:05:27,827 --> 00:05:28,846 that put me to sleep. 69 00:05:36,461 --> 00:05:39,523 Oh, I... Nah, that's beautiful. You're good. 70 00:05:39,547 --> 00:05:41,775 Thanks. I'm still working on that. 71 00:05:41,799 --> 00:05:44,719 I'm gonna play that for our little girl. 72 00:05:47,597 --> 00:05:49,616 Now a little something for you. 73 00:05:49,640 --> 00:05:51,076 Okay. 74 00:05:55,480 --> 00:05:57,249 I know that. 75 00:06:04,864 --> 00:06:06,341 Whoa, whoa. 76 00:06:08,076 --> 00:06:10,179 That... That wasn't it. 77 00:06:10,203 --> 00:06:11,847 Okay, I'm working on that part. 78 00:06:11,871 --> 00:06:13,807 Okay. All right. 79 00:06:13,831 --> 00:06:15,851 Honey, you need to go check on the noodles 80 00:06:15,875 --> 00:06:17,186 before you burn the house down. 81 00:06:19,337 --> 00:06:23,108 I just wanted it to be a special anniversary, you know? 82 00:06:23,132 --> 00:06:24,318 First one in our new house. 83 00:06:24,342 --> 00:06:26,570 It's the thought that counts. 84 00:06:26,594 --> 00:06:29,472 Pizza, wine, candlelight. 85 00:06:30,306 --> 00:06:32,868 Speaking of our new house, 86 00:06:32,892 --> 00:06:35,478 I want to make this house a home. 87 00:06:36,604 --> 00:06:39,208 I want us to start a family. 88 00:06:39,232 --> 00:06:41,293 Oh, come on. You know how I feel 89 00:06:41,317 --> 00:06:43,378 about having children right now. 90 00:06:43,402 --> 00:06:45,255 Eventually, yeah, but right now... 91 00:06:45,279 --> 00:06:47,907 You would be such a good dad. 92 00:06:49,325 --> 00:06:53,097 Yeah, as long as I don't turn out like mine. 93 00:06:53,121 --> 00:06:56,934 Stop. That's all the more reason why you wouldn't. 94 00:06:56,958 --> 00:06:58,185 - No, I... - You know that... 95 00:06:58,209 --> 00:07:00,395 - Madison! - Okay. 96 00:07:00,419 --> 00:07:01,939 I'm sorry. 97 00:07:01,963 --> 00:07:03,315 ♪ The way you touch 98 00:07:03,327 --> 00:07:04,691 me, baby... ♪ 99 00:07:04,715 --> 00:07:06,693 I don't think you'll ever understand this. 100 00:07:06,717 --> 00:07:08,153 Don't do that. 101 00:07:08,177 --> 00:07:10,989 If anyone understands what it's like to lose a parent, it's me. 102 00:07:11,013 --> 00:07:14,243 I feel really bad about my dad. 103 00:07:14,267 --> 00:07:15,393 I never see him. 104 00:07:16,102 --> 00:07:17,895 Well, I told you, 105 00:07:18,020 --> 00:07:21,732 if you want to bring him back to come live with us, we can. 106 00:07:22,024 --> 00:07:24,711 No. I don't want to complicate things. 107 00:07:24,735 --> 00:07:27,029 It puts a lot of pressure on us. 108 00:07:28,364 --> 00:07:29,824 They called today. 109 00:07:31,075 --> 00:07:33,512 They said that he was doing fine. 110 00:07:33,536 --> 00:07:34,829 Well, let's go see. 111 00:07:36,747 --> 00:07:40,501 Let's go down there this weekend and pay him a visit. 112 00:07:41,669 --> 00:07:43,546 - Really? - Really. 113 00:07:53,347 --> 00:07:55,016 This guy. 114 00:08:03,858 --> 00:08:05,735 Please be positive. 115 00:08:06,027 --> 00:08:08,237 Please be positive. 116 00:08:09,280 --> 00:08:11,049 Who you talking to? 117 00:08:11,073 --> 00:08:12,700 You scared me. 118 00:08:13,534 --> 00:08:15,703 Stupid pregnancy tests. 119 00:08:16,120 --> 00:08:18,223 Oh, yeah? Did it say anything back? 120 00:08:18,247 --> 00:08:20,333 Still waiting. 121 00:08:22,919 --> 00:08:25,379 Listen, when it's meant to be, it'll happen. 122 00:08:25,963 --> 00:08:29,693 Hey, you know that I've wanted to have kids since I was five. 123 00:08:29,717 --> 00:08:31,093 I know. 124 00:08:38,643 --> 00:08:39,912 Anything new? 125 00:08:39,936 --> 00:08:42,206 Still no little Michael. 126 00:08:42,230 --> 00:08:46,043 And we will have one when it's time, all right? 127 00:08:46,067 --> 00:08:47,669 But don't force it. 128 00:08:47,693 --> 00:08:51,197 In the meantime, I love you, 129 00:08:51,948 --> 00:08:54,033 and we have a lot of time to practice 130 00:08:54,909 --> 00:08:57,161 and practice and practice... 131 00:08:58,287 --> 00:08:59,389 and practice some more, 132 00:08:59,413 --> 00:09:01,892 but right now, I gotta get ready for work. 133 00:09:01,916 --> 00:09:03,685 Mm-mm. What about practice? 134 00:09:03,709 --> 00:09:05,938 Hmm. We're having practice? Let's go rock... 135 00:09:05,962 --> 00:09:07,523 I gotta get ready for work. Come on. 136 00:09:07,547 --> 00:09:09,549 - Okay, I love you. - I love you, too, baby. 137 00:09:44,125 --> 00:09:45,293 Hi, Mom. 138 00:09:49,547 --> 00:09:51,382 You'd be so proud right now. 139 00:09:53,926 --> 00:09:57,739 I got that promotion I was telling you about. 140 00:09:57,763 --> 00:09:59,557 And they're gonna make me partner. 141 00:10:03,853 --> 00:10:09,150 I'm now head of my household, like you always taught me to be. 142 00:10:14,989 --> 00:10:16,508 Madison quit her job, 143 00:10:16,532 --> 00:10:20,244 and now she's gonna be able to be a full-time wife. 144 00:10:21,412 --> 00:10:23,331 I think I'm gonna be okay. 145 00:10:25,499 --> 00:10:27,293 I love you, Mom. 146 00:11:06,248 --> 00:11:09,186 Surprise! 147 00:11:09,210 --> 00:11:12,189 You didn't think I wasn't gonna get you for last year, did you? 148 00:11:12,213 --> 00:11:13,464 I didn't. 149 00:11:15,341 --> 00:11:18,153 You know I don't like surprises, baby. 150 00:11:18,177 --> 00:11:20,906 I know, honey, but I just had to. 151 00:11:20,930 --> 00:11:21,949 ♪I cannot explain 152 00:11:21,961 --> 00:11:22,991 the way I feel... ♪ 153 00:11:23,015 --> 00:11:24,701 If it isn't the man of the hour. 154 00:11:24,725 --> 00:11:26,328 Thank you. Thank you. Hi, Chelsea. 155 00:11:26,352 --> 00:11:27,996 How's everything down at the hospital? 156 00:11:28,020 --> 00:11:29,397 Things are going great. 157 00:11:30,189 --> 00:11:32,400 You know, there's always room for Madison 158 00:11:32,775 --> 00:11:34,586 if you ever decide to let her work again. 159 00:11:34,610 --> 00:11:37,672 Ah, but then I won't have her all to myself. Right, baby? 160 00:11:37,696 --> 00:11:41,593 Right. I just wish Michael would give me a little Michael. 161 00:11:41,617 --> 00:11:43,470 Every day. I hear it every day. 162 00:11:43,494 --> 00:11:44,805 - Yes, he does. - Yeah. 163 00:11:44,829 --> 00:11:47,057 You sure you want to ruin that perfect figure, girl? 164 00:11:47,081 --> 00:11:49,684 Ah, listen to your friend. She knows what she's talking about. 165 00:11:49,708 --> 00:11:51,395 Speaking of friends... 166 00:11:51,419 --> 00:11:54,004 Oh! Hey, man! 167 00:11:54,171 --> 00:11:55,273 I need one of those. 168 00:11:55,297 --> 00:11:57,091 Let's get you one of these. 169 00:12:00,845 --> 00:12:02,596 Madison... 170 00:12:04,890 --> 00:12:06,725 you have the perfect husband. 171 00:12:07,601 --> 00:12:09,228 You know, sometimes I think 172 00:12:09,645 --> 00:12:11,832 maybe he's a little too perfect. 173 00:12:11,856 --> 00:12:14,209 Girl, stop hatin' 'cause you are single. 174 00:12:14,233 --> 00:12:18,088 Oh. Okay, I am enjoying the single life, thank you. 175 00:12:18,112 --> 00:12:20,030 I heard. 176 00:12:21,323 --> 00:12:24,660 But as my mom always said, 177 00:12:25,661 --> 00:12:28,038 "Keep an eye out on those good boys. 178 00:12:29,165 --> 00:12:31,041 They may turn out to be bad." 179 00:12:31,250 --> 00:12:34,211 Not this one. That's why I married him. 180 00:12:36,922 --> 00:12:38,424 Okay. 181 00:12:39,508 --> 00:12:40,986 To the good boys. 182 00:12:41,010 --> 00:12:42,553 To the good ones. 183 00:12:43,387 --> 00:12:44,948 ♪ Love ♪ 184 00:12:44,972 --> 00:12:45,972 -♪You keep giving me... ♪ 185 00:12:46,432 --> 00:12:48,076 All right, all right, all right, all right. 186 00:12:48,100 --> 00:12:50,300 All right, hold on. Hold on. Let's take this opportunity 187 00:12:50,769 --> 00:12:52,873 to give my good boy Mike here 188 00:12:52,897 --> 00:12:55,483 and his beautiful, beautiful bride a toast. 189 00:12:57,151 --> 00:12:58,712 Yeah. 190 00:12:58,736 --> 00:13:00,922 - To the happy couple. - Thanks, brother. 191 00:13:00,946 --> 00:13:01,840 ♪You can forget 00:13:02,757 style= "style. default_1" >about your problems, babe ♪ 193 00:13:02,781 --> 00:13:04,593 ♪ Just me and you ♪ 194 00:13:04,617 --> 00:13:08,513 ♪ Let's make this last, oh ho ♪ 195 00:13:08,537 --> 00:13:10,640 ♪'Cause you know I can't 196 00:13:10,652 --> 00:13:12,767 live without your love ♪ 197 00:13:12,791 --> 00:13:14,728 ♪ Your love ♪ 198 00:13:14,752 --> 00:13:16,897 ♪ Your love ♪ 199 00:13:16,921 --> 00:13:18,086 -♪You keep giving me ♪ 200 00:13:18,098 --> 00:13:19,274 -♪You keep giving me ♪ 201 00:13:19,298 --> 00:13:22,152 ♪ Your love, your love ♪ 202 00:13:22,176 --> 00:13:24,470 ♪ Your love ♪ 203 00:13:29,558 --> 00:13:31,101 I hope you liked today. 204 00:13:32,102 --> 00:13:33,103 I did. 205 00:13:33,729 --> 00:13:35,981 I gotta admit I did. 206 00:13:37,358 --> 00:13:38,859 Now it's my turn. 207 00:13:42,404 --> 00:13:45,050 Babe, you didn't have to do this. 208 00:13:45,074 --> 00:13:46,676 You already got me the piano. 209 00:13:46,700 --> 00:13:49,513 Yeah, I know, but it reminded me of us, 210 00:13:49,537 --> 00:13:51,956 and I couldn't resist it. 211 00:13:53,624 --> 00:13:56,752 Anyway, I'm trying to give you the world, so... 212 00:14:03,300 --> 00:14:05,636 "Til Death Do Us Part." 213 00:14:10,015 --> 00:14:11,600 Here. 214 00:14:15,604 --> 00:14:19,650 You know, you are everything to me. 215 00:14:21,986 --> 00:14:23,696 - Help me with your hair? - Mm-hmm. 216 00:14:29,034 --> 00:14:32,848 And you are the only good thing 217 00:14:32,872 --> 00:14:35,541 that's happened to me in my entire life. 218 00:14:38,294 --> 00:14:40,629 Can't imagine life without you. 219 00:14:41,839 --> 00:14:43,233 You mean that? 220 00:14:43,257 --> 00:14:44,258 I mean that. 221 00:14:51,140 --> 00:14:52,224 I love you. 222 00:14:53,684 --> 00:14:55,311 I love you. 223 00:15:00,274 --> 00:15:03,086 These just came in the mail today. 224 00:15:03,110 --> 00:15:04,379 Oh! 225 00:15:04,403 --> 00:15:05,839 My God, they're so cute. 226 00:15:05,863 --> 00:15:07,799 Is this the only color they had at the store? 227 00:15:09,074 --> 00:15:10,594 You know I'm obsessed with red. 228 00:15:10,618 --> 00:15:12,387 Oh, my God. 229 00:15:12,411 --> 00:15:13,930 Wow! 230 00:15:13,954 --> 00:15:16,498 Okay, no judgment, but, um, 231 00:15:17,124 --> 00:15:19,477 don't you think you should wait til you're pregnant first? 232 00:15:19,501 --> 00:15:21,187 I just had to get these. 233 00:15:21,211 --> 00:15:24,190 I could just see my little one prancing around. It's... 234 00:15:24,214 --> 00:15:26,693 Oh, my God. And what if you have a boy first, hmm? 235 00:15:26,717 --> 00:15:28,528 I don't know. I can worry about that later. 236 00:15:28,552 --> 00:15:30,930 Of course. 237 00:15:32,389 --> 00:15:33,783 ♪ Reminisce about the times ♪ 238 00:15:33,807 --> 00:15:34,638 ♪We was goin' 00:15:35,493 style= "style. default_1" >through the struggles ♪ 240 00:15:35,517 --> 00:15:36,640 ♪Since a young boy, 00:15:37,787 style= "style. default_1" >you was in and out of trouble ♪ 242 00:15:37,811 --> 00:15:39,310 ♪Hangin' with the wrong crowd, 243 00:15:39,322 --> 00:15:40,832 now you gotta do the time ♪ 244 00:15:40,856 --> 00:15:42,125 ♪Hitting licks on the streets, 245 00:15:42,137 --> 00:15:43,418 tell me what was on your mind ♪ 246 00:15:43,442 --> 00:15:44,565 ♪I never could imagine 247 00:15:44,577 --> 00:15:45,712 seein' you in jail ♪ 248 00:15:45,736 --> 00:15:46,963 ♪I was by your side 249 00:15:46,975 --> 00:15:48,214 when you needed bail ♪ 250 00:15:48,238 --> 00:15:49,424 ♪ You should have seen the pain 251 00:15:49,436 --> 00:15:50,634 that you put on my... ♪ 252 00:15:50,658 --> 00:15:53,327 Hey, hey, hey. Brought you some water. 253 00:15:54,662 --> 00:15:57,247 Ah, wow, thank you. 254 00:15:58,248 --> 00:15:59,500 Ohh. 255 00:16:00,125 --> 00:16:02,520 Ah. You know I can't drink water 256 00:16:02,544 --> 00:16:04,105 - without my mint. - "Without my mint." 257 00:16:04,129 --> 00:16:06,423 Sorry, babe. I forgot. 258 00:16:07,049 --> 00:16:08,944 It's not like you to forget, though. You okay? 259 00:16:08,968 --> 00:16:09,969 Yeah, I'm fine. 260 00:16:16,850 --> 00:16:18,620 You working me out or that bag? 261 00:16:19,979 --> 00:16:20,997 You're next. 262 00:16:21,021 --> 00:16:22,749 Mmm. 263 00:16:22,773 --> 00:16:24,000 Okay, I'll be back. 264 00:16:24,024 --> 00:16:25,168 All right. Thank you. 265 00:16:25,192 --> 00:16:26,276 - I love you. - I love you. 266 00:16:29,279 --> 00:16:32,092 ♪ Give me the feeling... ♪ 267 00:16:35,035 --> 00:16:37,097 Oh, man, yeah. 268 00:16:37,121 --> 00:16:38,890 Yeah, but we had our share, though, didn't we? 269 00:16:38,914 --> 00:16:40,100 We had our share. 270 00:16:40,124 --> 00:16:42,292 Oh, man, wow. 271 00:16:42,793 --> 00:16:46,481 Whatever happened to, "Me? I ain't never getting married." 272 00:16:46,505 --> 00:16:48,692 "I ain't never letting none of these ho's 273 00:16:48,716 --> 00:16:51,444 run this show over here. I run my shit." 274 00:16:53,095 --> 00:16:55,764 Yeah, that guy? That guy was shocked, too. 275 00:16:57,474 --> 00:16:59,101 You know, but... 276 00:17:00,561 --> 00:17:02,706 I mean, I'm sure you remember what, 277 00:17:02,730 --> 00:17:04,440 you know, what happened with my parents. 278 00:17:05,524 --> 00:17:06,650 Yeah. 279 00:17:07,401 --> 00:17:09,504 And, um, I'm not really sure 280 00:17:09,528 --> 00:17:13,240 I ever let on how bad that was for me. 281 00:17:17,578 --> 00:17:22,249 But that took me to a really dark place, man. 282 00:17:23,792 --> 00:17:26,021 Oh, man, sitting up here, crying like a bitch. 283 00:17:26,045 --> 00:17:27,564 Nah, 'cause you feel... 284 00:17:27,588 --> 00:17:29,590 I mean, you feel what you gotta feel. 285 00:17:31,175 --> 00:17:33,135 But then when I met her, man, 286 00:17:33,719 --> 00:17:36,781 it's like my light came back on, you know. 287 00:17:36,805 --> 00:17:38,825 Yeah, the right one will do that for you. 288 00:17:38,849 --> 00:17:40,309 Yeah, she changed everything. 289 00:17:41,518 --> 00:17:44,164 But she tells me that, um... 290 00:17:44,188 --> 00:17:47,792 That your business has you traveling all over the world. 291 00:17:47,816 --> 00:17:49,234 Yeah, yes, sir. 292 00:17:50,235 --> 00:17:52,422 So what is it that you do now, Mr. Traveler? 293 00:17:52,446 --> 00:17:54,758 I've got a digital security company, man, 294 00:17:54,782 --> 00:17:57,552 little private protection 295 00:17:57,576 --> 00:18:01,431 mixed with a little, uh, you know, private investigation. 296 00:18:01,455 --> 00:18:04,601 Little rich kids run away, we gotta find their dumb asses. 297 00:18:04,625 --> 00:18:05,977 Still protecting people. 298 00:18:06,001 --> 00:18:07,001 But you know what? 299 00:18:07,377 --> 00:18:09,022 I travel a lot. 300 00:18:09,046 --> 00:18:12,508 My wife hates it, but I get to choose my clients. 301 00:18:13,550 --> 00:18:15,761 What... What happened to, um... 302 00:18:16,762 --> 00:18:17,947 Leslie... 303 00:18:17,971 --> 00:18:18,948 Smith. 304 00:18:18,972 --> 00:18:20,158 No, no. It was Johnson. 305 00:18:20,182 --> 00:18:22,035 No, no, Leslie Smith, bro. 306 00:18:22,059 --> 00:18:24,287 Oh! 307 00:18:24,311 --> 00:18:26,206 You followed through! 308 00:18:26,230 --> 00:18:28,291 - Yes, sir. - Okay, okay. 309 00:18:28,315 --> 00:18:30,585 Well, hey, you got kids? 310 00:18:30,609 --> 00:18:32,528 Absolutely. Two. Look at that. 311 00:18:33,654 --> 00:18:35,364 - Man. - What about y'all? 312 00:18:36,031 --> 00:18:37,467 Y'all wanna have some kids? 313 00:18:37,491 --> 00:18:39,326 Not right now. I... 314 00:18:41,036 --> 00:18:42,746 I don't want a kid right now. 315 00:18:43,372 --> 00:18:44,933 I just want my wife. 316 00:18:44,957 --> 00:18:48,019 Oh, he's being a selfish bastard. 317 00:18:48,043 --> 00:18:49,771 I know. I know. 318 00:18:49,795 --> 00:18:52,673 I'll admit I'm a control freak. 319 00:18:54,049 --> 00:18:57,070 But, you know, I... I do love her. 320 00:18:57,094 --> 00:18:59,447 I love her. I really do. I want to give her everything. 321 00:18:59,471 --> 00:19:01,199 Everything... 322 00:19:01,223 --> 00:19:02,826 but some kids? 323 00:19:02,850 --> 00:19:04,494 Nah, I hear you, bro. 324 00:19:04,518 --> 00:19:06,788 But, you know, we gotta think about how they feel. 325 00:19:06,812 --> 00:19:08,772 It's all about what they want, too. 326 00:19:10,732 --> 00:19:12,568 Yeah. 327 00:19:13,443 --> 00:19:15,070 I just don't know what to do. 328 00:19:16,280 --> 00:19:17,739 Tell her the truth. 329 00:19:19,074 --> 00:19:20,426 Just tell her the truth, man. 330 00:19:20,450 --> 00:19:22,387 Listen, what I've learned in marriage 331 00:19:22,411 --> 00:19:27,666 is that the key to success is communication, 100%. 332 00:19:29,126 --> 00:19:32,796 Look, I... I don't have any secrets that I keep from my wife. 333 00:19:37,843 --> 00:19:40,613 Okay. I... I know... 334 00:19:40,637 --> 00:19:43,283 I know there's at least two secrets 335 00:19:43,307 --> 00:19:46,411 that you got right now you didn't dare tell that lady. 336 00:19:46,435 --> 00:19:47,853 She wouldn't have married you. 337 00:19:49,104 --> 00:19:50,498 Oh, man. 338 00:19:50,522 --> 00:19:51,982 You're right. 339 00:19:54,151 --> 00:19:55,360 I gotta be honest with her. 340 00:19:56,737 --> 00:19:58,673 And honest with yourself, too, bro. 341 00:19:58,697 --> 00:20:00,282 That's the key. 342 00:20:03,118 --> 00:20:04,387 Cheers. 343 00:20:04,411 --> 00:20:06,330 Absolutely. 344 00:20:09,458 --> 00:20:10,876 Hey, babe. 345 00:20:16,006 --> 00:20:19,360 Listen. Um, we need to talk. 346 00:20:19,384 --> 00:20:21,303 Yeah, we sure do need to talk. 347 00:20:22,554 --> 00:20:24,181 Excuse me? 348 00:20:29,937 --> 00:20:31,563 Why would you lie to me, Michael? 349 00:20:32,773 --> 00:20:34,066 What are you talking about? 350 00:20:34,608 --> 00:20:37,921 You knew how confused I was that I couldn't get pregnant. 351 00:20:37,945 --> 00:20:39,154 I found this. 352 00:20:41,865 --> 00:20:43,259 You been going through my things? 353 00:20:43,283 --> 00:20:46,346 Don't. Does that even matter? 354 00:20:46,370 --> 00:20:49,224 You've purposely been taking testosterone injections 355 00:20:49,248 --> 00:20:50,433 so I couldn't get pregnant. 356 00:20:50,457 --> 00:20:52,501 How could you lie to me?! 357 00:20:52,709 --> 00:20:54,020 Madison, listen... 358 00:20:54,044 --> 00:20:56,338 Don't "Madison" me! I trusted you! 359 00:20:56,505 --> 00:20:59,025 You knew all I wanted to do was to have kids! 360 00:20:59,049 --> 00:21:01,051 You knew that! 361 00:21:01,260 --> 00:21:05,114 You're right. I been taking those injections, 362 00:21:05,138 --> 00:21:07,575 'cause I don't want to have children right now, 363 00:21:07,599 --> 00:21:09,744 and I've told you that a hundred times, 364 00:21:09,768 --> 00:21:12,479 and you keep pushing it. 365 00:21:12,938 --> 00:21:16,483 I work very hard to provide this life, Madison. 366 00:21:18,527 --> 00:21:20,797 I pay the bills. 367 00:21:20,821 --> 00:21:23,407 I provide everything. 368 00:21:23,782 --> 00:21:24,968 Is that not good enough? 369 00:21:24,992 --> 00:21:26,594 Yeah, for you, it's good enough. 370 00:21:26,618 --> 00:21:28,721 What about what I want? What about me? 371 00:21:28,745 --> 00:21:30,664 What about what I want?! 372 00:21:30,789 --> 00:21:32,850 This is ridiculously selfish of you! 373 00:21:32,874 --> 00:21:34,602 Okay, again, you need to watch your tone. 374 00:21:34,626 --> 00:21:35,895 You are such a coward. 375 00:21:35,919 --> 00:21:37,105 - You are a coward! - Okay... 376 00:21:37,129 --> 00:21:38,481 You are a liar! Don't "okay" me! 377 00:21:38,505 --> 00:21:40,358 - Calm down! - I'm not gonna calm down! 378 00:21:40,382 --> 00:21:42,175 Do not tell me to calm down! 379 00:21:43,176 --> 00:21:44,779 I do everything for you! 380 00:21:44,803 --> 00:21:47,115 I do everything! I quit my job for you! 381 00:21:47,139 --> 00:21:49,575 I sit here, and I cook, and I clean! 382 00:21:49,599 --> 00:21:51,226 I left my father for you! 383 00:21:52,769 --> 00:21:55,564 - I treat you like a king. - As you should! 384 00:21:58,525 --> 00:22:00,044 As you should! 385 00:22:00,068 --> 00:22:02,112 That is your job! 386 00:22:02,946 --> 00:22:04,489 Be a wife! 387 00:22:04,698 --> 00:22:07,593 As your husband, I deserve more respect 388 00:22:07,617 --> 00:22:09,429 than you're showing me right now! 389 00:22:09,453 --> 00:22:10,596 You are not. 390 00:22:10,620 --> 00:22:12,098 You are not my husband. 391 00:22:12,122 --> 00:22:13,957 You are a liar. 392 00:22:14,624 --> 00:22:15,518 Respect? 393 00:22:15,542 --> 00:22:18,337 A husband would never lie to his wife! 394 00:22:19,296 --> 00:22:21,965 Your father never would have lied to your mother like this! 395 00:22:31,224 --> 00:22:32,559 Now... 396 00:22:33,060 --> 00:22:36,330 let me make something perfectly clear to you. 397 00:22:36,354 --> 00:22:38,833 I'm the man of this house. 398 00:22:38,857 --> 00:22:40,835 I make the money. I make the rules. 399 00:22:40,859 --> 00:22:44,071 I will not be disrespected here. Do you understand me? 400 00:22:46,782 --> 00:22:48,658 Now... 401 00:22:49,326 --> 00:22:50,803 I'm sorry. 402 00:22:50,827 --> 00:22:52,013 I didn't mean to hit you. 403 00:22:53,747 --> 00:22:55,624 But you need to check yourself. 404 00:22:57,125 --> 00:23:00,420 Let's not let that happen again, okay? 405 00:23:01,046 --> 00:23:02,839 It disrupts our household. 406 00:23:03,590 --> 00:23:04,841 And, please, 407 00:23:05,092 --> 00:23:09,554 don't you ever again in life mention my father. 408 00:23:12,307 --> 00:23:13,517 Now let's get you cleaned up. 409 00:24:01,189 --> 00:24:02,708 What? 410 00:24:02,732 --> 00:24:04,836 Nothing. 411 00:24:04,860 --> 00:24:07,571 Just admiring how beautiful you are. 412 00:24:08,405 --> 00:24:10,073 Thank you. 413 00:24:11,992 --> 00:24:14,077 I'm gonna wear the red dress you picked out. 414 00:24:14,661 --> 00:24:16,163 I love it. 415 00:24:19,249 --> 00:24:22,228 But I think you'd be sexier with your hair down. 416 00:24:22,252 --> 00:24:24,045 Don't you think? 417 00:24:25,130 --> 00:24:27,174 Oh, are you sure, babe? 418 00:24:28,216 --> 00:24:30,719 I don't know. I think it looks better up. 419 00:25:10,759 --> 00:25:13,762 - Well, I'll see you later. - Okay, bye. Thank you. 420 00:25:32,656 --> 00:25:33,949 I'm going to bed. 421 00:25:35,116 --> 00:25:39,764 You know, I saw you talking to my colleague Ryan tonight. 422 00:25:39,788 --> 00:25:41,706 He was being pretty friendly, don't you think? 423 00:25:42,207 --> 00:25:44,584 I talk to all your colleagues, Michael. 424 00:25:45,377 --> 00:25:47,671 I was socializing for you. 425 00:25:48,213 --> 00:25:50,066 Isn't that why you invite me to those parties? 426 00:25:50,090 --> 00:25:52,133 Don't play me. It's insulting. 427 00:25:53,718 --> 00:25:56,346 He was practically undressing you with his eyes. 428 00:25:57,389 --> 00:25:58,407 I didn't notice. 429 00:25:58,431 --> 00:26:00,392 Yes, you did. 430 00:26:00,934 --> 00:26:02,036 You absolutely did. 431 00:26:02,060 --> 00:26:04,980 It was like you guys knew each other. 432 00:26:06,231 --> 00:26:07,607 Come here. 433 00:26:10,986 --> 00:26:12,821 Come here. 434 00:26:20,704 --> 00:26:22,539 Come on, Michael. 435 00:26:23,707 --> 00:26:25,166 Babe, you're too rough. 436 00:26:27,419 --> 00:26:29,045 Unzip my pants. 437 00:26:30,839 --> 00:26:32,173 Do it. 438 00:26:39,097 --> 00:26:41,141 Michael, stop. 439 00:26:41,683 --> 00:26:43,286 You're being too rough. 440 00:26:53,236 --> 00:26:54,988 What? 441 00:26:57,741 --> 00:26:58,926 You're pregnant? 442 00:26:58,950 --> 00:27:00,761 I'm pregnant! I'm pregnant! 443 00:27:00,785 --> 00:27:03,014 Oh, my God! 444 00:27:03,038 --> 00:27:05,599 Oh, my God, Madi. I'm so happy for you. 445 00:27:05,623 --> 00:27:07,250 This is what you've always wanted! 446 00:27:08,001 --> 00:27:10,980 What... Why? Why aren't you as happy as I am? 447 00:27:11,004 --> 00:27:12,714 Do you think Michael's gonna be happy? 448 00:27:13,298 --> 00:27:14,984 Girl, are you crazy? 449 00:27:15,008 --> 00:27:17,611 You're having his baby! You're having his... 450 00:27:17,635 --> 00:27:20,031 Hello. It's your Auntie Chelsea! 451 00:27:20,055 --> 00:27:22,700 Do you hear your auntie in there screaming? 452 00:27:22,724 --> 00:27:23,993 Ahh! 453 00:27:24,017 --> 00:27:26,370 It's... Oh, my God. 454 00:27:26,394 --> 00:27:28,331 You did it. 455 00:27:28,355 --> 00:27:29,373 Finally. 456 00:27:29,397 --> 00:27:30,774 Finally, you did it. 457 00:27:31,816 --> 00:27:33,068 This is great. 458 00:27:36,696 --> 00:27:38,448 If he found out I was working here 459 00:27:38,573 --> 00:27:39,783 with you, he'd kill me. 460 00:27:40,408 --> 00:27:42,369 I never knew he was so insecure. 461 00:27:42,994 --> 00:27:44,496 He asked me... 462 00:27:45,830 --> 00:27:47,749 if the baby was his. 463 00:27:51,086 --> 00:27:53,088 That's crazy, Madi. 464 00:27:55,340 --> 00:27:58,468 You've only... You've only been with him, right? 465 00:27:59,344 --> 00:28:01,262 Come on. Of course. 466 00:28:04,349 --> 00:28:06,327 I thought you said everything was good. 467 00:28:06,351 --> 00:28:07,745 They were. 468 00:28:07,769 --> 00:28:11,374 All of a sudden, he had a bad day at work, 469 00:28:11,398 --> 00:28:14,251 and I guess he took it out on me. 470 00:28:14,275 --> 00:28:15,378 Oh, my God. 471 00:28:15,402 --> 00:28:17,129 It's not his fault. 472 00:28:18,696 --> 00:28:22,259 He's been really stressed. His job and... 473 00:28:22,283 --> 00:28:23,677 - Stressed? - And the baby. 474 00:28:23,701 --> 00:28:25,846 That doesn't give him a reason to hit you. 475 00:28:25,870 --> 00:28:28,432 And while you're four months pregnant? 476 00:28:28,456 --> 00:28:30,935 You need to stop making excuses for him 477 00:28:30,959 --> 00:28:32,853 and go to the police. 478 00:28:32,877 --> 00:28:34,879 He's my husband, Chelsea. 479 00:28:36,256 --> 00:28:38,150 I am carrying his child. 480 00:28:38,174 --> 00:28:39,860 I am not gonna go to the police. 481 00:28:39,884 --> 00:28:41,404 I knew it. I knew he was too perfect. 482 00:28:41,428 --> 00:28:43,221 I knew he was... Just like my mother said. 483 00:28:44,431 --> 00:28:47,410 What kind of man hits his pregnant wife 484 00:28:47,434 --> 00:28:50,079 when she's carrying his child? Who does that? 485 00:28:50,103 --> 00:28:51,497 Stop. 486 00:28:51,521 --> 00:28:54,875 I don't want this to be a bigger deal than it already is, okay? 487 00:28:54,899 --> 00:28:57,962 Do not... Do not blow this out of proportion. 488 00:28:57,986 --> 00:28:59,779 Look at your face. 489 00:29:01,156 --> 00:29:02,407 Madison... 490 00:29:04,242 --> 00:29:07,430 we have been best friends since high school, 491 00:29:07,454 --> 00:29:09,598 and I've always had your back. 492 00:29:09,622 --> 00:29:12,810 You know me, Madi. You know me. 493 00:29:12,834 --> 00:29:15,479 I'm not just gonna sit back and do nothing 494 00:29:15,503 --> 00:29:18,649 while this man substitutes his... 495 00:29:18,673 --> 00:29:21,652 - Shh. - Punching bags with your face. 496 00:29:21,676 --> 00:29:23,279 - It's okay. - If this happens again, 497 00:29:23,303 --> 00:29:25,364 I will go to the police my damn self. 498 00:29:25,388 --> 00:29:27,098 He won't do it again. 499 00:29:28,349 --> 00:29:29,493 I trust him. 500 00:29:30,810 --> 00:29:32,562 ♪ Tryin' to mix it all up ♪ 501 00:29:32,687 --> 00:29:34,290 ♪ Wanna be in control ♪ 502 00:29:34,314 --> 00:29:35,916 ♪ Yeah, give me more love ♪ 503 00:29:35,940 --> 00:29:37,543 ♪ I can pick it all up ♪ 504 00:29:37,567 --> 00:29:39,003 ♪ When I hit it, uh-huh ♪ 505 00:29:39,027 --> 00:29:40,067 ♪Why don't you 506 00:29:40,079 --> 00:29:41,130 take it all off? ♪ 507 00:29:41,154 --> 00:29:42,694 ♪You know what I mean 00:29:44,258 style= "style. default_1" >when I say you're a rock star ♪ 509 00:29:44,282 --> 00:29:45,072 -♪Rock star ♪ 510 00:29:45,084 --> 00:29:45,885 -♪Queen, girl ♪ 511 00:29:45,909 --> 00:29:46,782 -♪You Prada ♪ 512 00:29:46,794 --> 00:29:47,678 -♪You Prada ♪ 513 00:29:47,702 --> 00:29:49,388 ♪ I'm a believer ♪ 514 00:29:49,412 --> 00:29:50,827 ♪And you know 00:29:52,266 style= "style. default_1" >I'll hold you down... ♪ 516 00:29:52,290 --> 00:29:53,350 What's wrong? 517 00:29:55,460 --> 00:29:57,229 Why are we stopped? What are you doing? 518 00:29:57,253 --> 00:29:59,398 'Cause I wanna talk! I wanna know what's wrong with you! 519 00:29:59,422 --> 00:30:01,859 You haven't said anything to me all night. You ruined dinner. 520 00:30:01,883 --> 00:30:04,203 Now you're not talking to me on the way home. What's wrong? 521 00:30:04,344 --> 00:30:06,054 What did I ever do to you? 522 00:30:07,222 --> 00:30:08,640 Tell me. 523 00:30:09,265 --> 00:30:11,368 Was I not everything I promised you I'd be 524 00:30:11,392 --> 00:30:14,079 - when we got married? - Just stop with the fairy tale. 525 00:30:14,103 --> 00:30:16,624 "Oh, was I not everything I promised I'd be... ". 526 00:30:16,648 --> 00:30:18,834 It's life! Get over it! 527 00:30:18,858 --> 00:30:19,943 You never get over it! 528 00:30:20,235 --> 00:30:21,629 You never get over it! 529 00:30:21,653 --> 00:30:23,839 You never let me live it down, do you? 530 00:30:23,863 --> 00:30:25,841 How many times do I gotta tell you I'm sorry? 531 00:30:25,865 --> 00:30:27,802 As many times as you keep doing it! 532 00:30:27,826 --> 00:30:30,638 I'm sorry. I'm sorry, baby. I'm sorry. 533 00:30:30,662 --> 00:30:32,848 I'm sorry. I'm sorry. 534 00:30:32,872 --> 00:30:34,558 I'm really sorry. 535 00:30:34,582 --> 00:30:36,393 - How many times? - I don't have time for this. 536 00:30:36,417 --> 00:30:38,312 I do not have time for this, Michael! 537 00:30:38,336 --> 00:30:39,980 What are you doing? What are you doing? 538 00:30:40,004 --> 00:30:41,565 Michael, I don't have time for this! 539 00:30:41,589 --> 00:30:43,067 This is all about you! 540 00:30:43,091 --> 00:30:44,860 Everything is about you! 541 00:30:44,884 --> 00:30:46,362 I'm getting an Uber, 542 00:30:46,386 --> 00:30:48,322 and I'm not gonna be there when you get home! 543 00:30:48,346 --> 00:30:49,806 You're not... Get... Get... 544 00:30:54,394 --> 00:30:56,163 Have you lost your goddamn mind? 545 00:30:56,187 --> 00:30:58,123 Get back in the car. You're embarrassing me. 546 00:30:58,147 --> 00:30:59,750 - Stop yelling... - Shut up. Shut up. 547 00:30:59,774 --> 00:31:01,442 - Don't... - Shut up. 548 00:31:01,609 --> 00:31:02,610 Get your hand off me. 549 00:31:02,777 --> 00:31:05,280 Get your hand off me. 550 00:31:05,446 --> 00:31:07,258 I've told you about this before. 551 00:31:07,282 --> 00:31:09,009 I cannot live without you. 552 00:31:09,033 --> 00:31:10,886 I will not live with... 553 00:31:10,910 --> 00:31:12,596 - I can't do th... - Shut up! 554 00:31:12,620 --> 00:31:15,850 Stop threatening me with that! It's not smart! 555 00:31:15,874 --> 00:31:17,375 Now get back in the car! 556 00:31:19,085 --> 00:31:20,437 - Get in! - Stop it, Michael! 557 00:31:20,461 --> 00:31:22,630 Get in the freakin' car. 558 00:31:39,188 --> 00:31:41,399 ♪ Love has got me over ♪ 559 00:31:44,777 --> 00:31:47,906 ♪ Got pills on the floor ♪ 560 00:31:50,825 --> 00:31:53,578 ♪ The pain is running heavy ♪ 561 00:31:56,623 --> 00:32:00,043 ♪ And covering the sores ♪ 562 00:32:01,085 --> 00:32:03,314 ♪ No ♪ 563 00:32:03,338 --> 00:32:05,399 ♪ Covering up the bruises ♪ 564 00:32:05,423 --> 00:32:07,759 ♪ Ohh ♪ 565 00:32:09,093 --> 00:32:12,072 ♪ Trying to forget your... ♪ 566 00:32:12,096 --> 00:32:13,449 You stop! 567 00:32:13,473 --> 00:32:15,784 Every fucking day, 568 00:32:15,808 --> 00:32:17,870 you're doing the same shit! 569 00:32:17,894 --> 00:32:19,354 Stop it! 570 00:32:24,317 --> 00:32:29,989 ♪ But it hurts ♪ 571 00:32:37,163 --> 00:32:39,516 - -♪ I wake up ♪ 572 00:32:39,540 --> 00:32:43,729 ♪ Ohh... ♪ 573 00:32:43,753 --> 00:32:47,131 I want you to know that we take domestic violence very, very seriously. 574 00:32:49,300 --> 00:32:51,719 ♪ It's too much ♪ 575 00:32:53,054 --> 00:32:57,826 ♪ You made me a believer ♪ 576 00:32:57,850 --> 00:33:00,079 ♪ Believer ♪ 577 00:33:00,103 --> 00:33:07,110 ♪ I've had enough ♪ 578 00:33:08,111 --> 00:33:10,422 I would suggest that she get a restraining order. 579 00:33:10,446 --> 00:33:12,675 By the time the police arrive, she could be dead. 580 00:33:12,699 --> 00:33:19,706 ♪ I've had enough ♪ 581 00:33:21,499 --> 00:33:24,395 Look, I'll give you my card, okay? 582 00:33:24,419 --> 00:33:26,313 And if you need anything or anything comes up, 583 00:33:26,337 --> 00:33:28,589 just please, uh, don't hesitate to call, okay? 584 00:33:30,800 --> 00:33:33,177 ♪ I've had enough ♪ 585 00:33:34,637 --> 00:33:36,615 Just feel like I'm just there. 586 00:33:36,639 --> 00:33:37,804 I'm alone. 00:33:38,993 style= "style. default_1" >Everybody down in the world's 588 00:33:39,017 --> 00:33:39,702 -having more fun than 589 00:33:39,714 --> 00:33:40,411 - me. - 590 00:33:40,435 --> 00:33:41,391 And I told you 00:33:42,371 style= "style. default_1" >to wear something nice, love... 592 00:33:42,395 --> 00:33:44,915 I'm gonna go to the store. 593 00:33:44,939 --> 00:33:46,104 Now exactly 00:33:47,292 style= "style. default_1" >what it is, I don't know. 595 00:33:47,316 --> 00:33:51,797 Is there anything you need me to get you while I'm out? 596 00:33:52,989 --> 00:33:54,532 Michael. 597 00:33:56,701 --> 00:34:00,264 Has it really gotten this bad that you can't even talk to me? 598 00:34:00,288 --> 00:34:02,683 ...may have been the worst idea, 599 00:34:02,707 --> 00:34:04,727 and I told him it's stupid. 600 00:34:04,751 --> 00:34:06,669 Fine. I'm gonna go stay at Chelsea's. 601 00:34:14,427 --> 00:34:16,179 You're gonna do what? 602 00:34:18,598 --> 00:34:21,952 Are you... Are you trying to piss me off? 603 00:34:21,976 --> 00:34:23,912 After all I've done for you, you're gonna run? 604 00:34:23,936 --> 00:34:26,457 Stop. Stop with that. 605 00:34:26,481 --> 00:34:28,107 It is not about that. 606 00:34:29,567 --> 00:34:31,962 What about love? What about our wedding vows? 607 00:34:31,986 --> 00:34:34,423 You told me that you would protect me 608 00:34:34,447 --> 00:34:36,592 from anyone, anything else out there, 609 00:34:36,616 --> 00:34:38,993 and the main thing I need protection from is you! 610 00:34:42,246 --> 00:34:45,017 Til death do us part, remember? 611 00:34:45,041 --> 00:34:47,335 Well, kill me then, you pathetic excu... 612 00:35:13,236 --> 00:35:14,570 Madison! 613 00:35:20,201 --> 00:35:21,970 Please, don't go! 614 00:35:21,994 --> 00:35:24,223 Madison, no! 615 00:35:24,247 --> 00:35:25,998 No! 616 00:35:31,420 --> 00:35:32,420 Aah! 617 00:35:59,574 --> 00:36:02,886 Hey. H-Has she improved since I saw her? 618 00:36:02,910 --> 00:36:05,472 She suffered severe head trauma 619 00:36:05,496 --> 00:36:06,974 from the steering wheel, 620 00:36:06,998 --> 00:36:09,351 which led to internal bleeding in her brain, 621 00:36:09,375 --> 00:36:14,022 and, um, we tried to do everything we could to save her, 622 00:36:14,046 --> 00:36:16,483 but unfortunately she passed during surgery. 623 00:36:16,507 --> 00:36:18,610 Oh, God. 624 00:36:21,053 --> 00:36:23,347 Wh-What about the baby? 625 00:36:24,765 --> 00:36:26,410 I'm so sorry, Mr. Roland. 626 00:36:26,434 --> 00:36:29,478 We weren't able to save the baby either. 627 00:36:31,314 --> 00:36:35,919 Would you, uh, like to view the body, sir? 628 00:36:35,943 --> 00:36:36,920 No. 629 00:36:36,944 --> 00:36:38,589 Michael! 630 00:36:38,613 --> 00:36:40,114 Michael. 631 00:36:41,157 --> 00:36:42,658 Michael. 632 00:36:44,619 --> 00:36:46,245 Michael. 633 00:39:09,305 --> 00:39:10,795 I was six months 634 00:39:10,807 --> 00:39:12,308 pregnant the day I died. 635 00:39:13,768 --> 00:39:14,736 That same day, 00:39:16,788 style= "style. default_1" >I was able to live again. 637 00:39:21,192 --> 00:39:23,903 Chelsea, he took the bait. 638 00:39:31,410 --> 00:39:33,263 You sure this is gonna work? 639 00:39:33,287 --> 00:39:35,307 Yes. Within two minutes, you'll be out. 640 00:39:35,331 --> 00:39:36,933 It'll last long enough 641 00:39:36,957 --> 00:39:39,102 to take you through to the emergency room. 642 00:39:39,126 --> 00:39:41,212 When you wake up, you won't remember anything. 643 00:40:07,571 --> 00:40:10,699 Hey. H-Has she improved since I saw her? 644 00:40:12,368 --> 00:40:15,680 She suffered severe head trauma from the steering wheel, 645 00:40:15,704 --> 00:40:18,416 which led to internal bleeding in her brain. 646 00:40:20,334 --> 00:40:22,837 We tried to do everything we could to save her... 647 00:40:30,010 --> 00:40:32,114 but unfortunately she passed during surgery. 648 00:40:33,597 --> 00:40:35,599 What about the baby? 649 00:40:50,614 --> 00:40:52,592 This is crazy. This is crazy. 650 00:40:52,616 --> 00:40:54,344 We could stop. We don't have to do this. 651 00:40:54,368 --> 00:40:56,054 - No, no, stop. - It's too much! 652 00:40:56,078 --> 00:40:58,390 - It's too much, Chelsea. - Stop. It's already done. 653 00:40:58,414 --> 00:41:00,600 - And what if we get caught? - It's... 654 00:41:00,624 --> 00:41:02,293 It's already done. 655 00:41:04,295 --> 00:41:06,547 This was the right thing to do... 656 00:41:08,090 --> 00:41:12,011 for you, for this baby. 657 00:41:14,221 --> 00:41:15,890 Okay? 658 00:41:19,560 --> 00:41:20,954 I don't wanna go. 659 00:41:20,978 --> 00:41:22,831 Oh, it's gonna be fine. 660 00:41:22,855 --> 00:41:24,708 - It's gonna be fine. - I don't wanna go. 661 00:41:24,732 --> 00:41:26,334 It's gonna be fine. 662 00:41:26,358 --> 00:41:27,461 Okay. 663 00:41:27,485 --> 00:41:29,153 It's gonna be fine. 664 00:41:33,991 --> 00:41:34,991 Okay, come on. 665 00:41:35,910 --> 00:41:37,119 Come on. 666 00:41:50,132 --> 00:41:53,361 ♪ I cannot believe ♪ 667 00:41:53,385 --> 00:41:58,325 ♪ I found the woman of my dreams ♪ 668 00:41:58,349 --> 00:41:59,659 ♪ Oh, girl... ♪ 669 00:42:02,645 --> 00:42:05,415 on 96.6, the Heat. 670 00:42:05,439 --> 00:42:06,270 Gonna begin 00:42:07,125 style= "style. default_1" >our midafternoon marathon 672 00:42:07,149 --> 00:42:11,046 with an I.A. classic oldie but goodie. 673 00:42:11,070 --> 00:42:12,339 ♪ Yeah ♪ 674 00:42:13,948 --> 00:42:15,717 ♪ Well, well, well... ♪ 675 00:42:16,992 --> 00:42:19,554 Hey, are you okay? 676 00:42:19,578 --> 00:42:22,057 Let me help you. 677 00:42:22,081 --> 00:42:26,252 ♪ Yeah, ohh ♪ 678 00:42:27,336 --> 00:42:29,105 Yeah, I'm fine. I'm fine. 679 00:42:29,129 --> 00:42:30,774 Will you turn that off, please? 680 00:42:30,798 --> 00:42:32,817 - T-The music... - Okay, I got you. 681 00:42:32,841 --> 00:42:34,176 ♪ Drifting on a memory ♪ 682 00:42:36,595 --> 00:42:39,783 ♪ Can't wait to see you again ♪ 683 00:42:39,807 --> 00:42:42,327 Okay, Kate, I'm getting out of here. 684 00:42:42,351 --> 00:42:43,411 - You leaving? - You got this? 685 00:42:43,435 --> 00:42:44,412 - I got it. - All right. 686 00:42:44,436 --> 00:42:45,830 Don't forget to cut off the lights... 687 00:42:45,854 --> 00:42:46,998 and set the alarm. 688 00:42:47,022 --> 00:42:48,482 - You got it. - Have a good night. 689 00:42:56,615 --> 00:42:59,702 ♪ She just said, "Stay..." ♪ 690 00:43:03,289 --> 00:43:04,373 Hi! 691 00:43:05,833 --> 00:43:06,810 Hey. 692 00:43:06,834 --> 00:43:09,938 - Oh, my God. - Ohh! 693 00:43:09,962 --> 00:43:11,565 Oh, what a surprise. 694 00:43:11,589 --> 00:43:13,358 Oh, long. 695 00:43:13,382 --> 00:43:14,651 Let's sit. 696 00:43:14,675 --> 00:43:16,903 Did anyone follow you? 697 00:43:16,927 --> 00:43:19,739 Come on, Madi. You... 698 00:43:19,763 --> 00:43:21,866 I mean Kate. 699 00:43:23,267 --> 00:43:25,036 I'm smarter than that. 700 00:43:25,060 --> 00:43:26,371 I know. I'm sorry. 701 00:43:26,395 --> 00:43:28,290 Just a little nervous still. 702 00:43:28,314 --> 00:43:29,833 Yeah. 703 00:43:29,857 --> 00:43:31,525 Sometimes I can feel him, you know? 704 00:43:32,526 --> 00:43:34,403 That's okay. I get it. 705 00:43:36,739 --> 00:43:38,133 Thank you. 706 00:43:38,157 --> 00:43:41,303 This has been risky, to say the least. 707 00:43:41,327 --> 00:43:44,097 Mm. I got your back, girl. 708 00:43:44,121 --> 00:43:45,181 Thanks. 709 00:43:45,205 --> 00:43:47,475 You know what I don't get? 710 00:43:47,499 --> 00:43:49,686 - What? - How you chose the name Kate. 711 00:43:49,710 --> 00:43:52,147 I hate that name! 712 00:43:52,171 --> 00:43:53,857 - Why? - Well, I don't know. 713 00:43:53,881 --> 00:43:56,526 Why didn't you go something exotic like Paris or... 714 00:43:58,719 --> 00:44:00,614 No, not doing Paris. 715 00:44:00,638 --> 00:44:02,574 I've always wanted to go to Paris. 716 00:44:02,598 --> 00:44:03,658 Could do that. 717 00:44:03,682 --> 00:44:05,392 Well... 718 00:44:07,770 --> 00:44:13,376 with all this money, you can take us both to Paris. 719 00:44:13,400 --> 00:44:14,669 Oh. 720 00:44:14,693 --> 00:44:16,129 Whoa. 721 00:44:16,153 --> 00:44:18,590 I am so glad I made you the beneficiary. 722 00:44:18,614 --> 00:44:20,133 It was a genius idea. 723 00:44:20,157 --> 00:44:22,427 So tell me everything. 724 00:44:22,451 --> 00:44:24,429 I wanna know. I wanna know about everything. 725 00:44:24,453 --> 00:44:27,974 How's your new house, new environment? 726 00:44:27,998 --> 00:44:30,185 I mean, you must be going crazy here... 727 00:44:30,209 --> 00:44:31,728 around no one you know. 728 00:44:31,752 --> 00:44:35,732 Honestly, Chelsea, I feel so free. 729 00:44:35,756 --> 00:44:38,568 I mean, I love my house. It's perfect. 730 00:44:38,592 --> 00:44:40,987 I feel so safe away from him, 731 00:44:41,011 --> 00:44:43,573 and I finally got my black piano. 732 00:44:43,597 --> 00:44:46,409 Ah! You've always wanted a black piano. 733 00:44:46,433 --> 00:44:47,410 I know. 734 00:44:47,434 --> 00:44:48,620 How's the little one? 735 00:44:48,644 --> 00:44:51,206 He will be playing it, too. 736 00:44:51,230 --> 00:44:52,499 He? 737 00:44:52,523 --> 00:44:53,833 - He. - It's a he? 738 00:44:53,857 --> 00:44:55,919 - Yes. - It's a boy? 739 00:44:55,943 --> 00:44:58,421 ♪ What's up? How do you do? ♪ 740 00:44:58,445 --> 00:45:00,361 ♪It's been a few minutes 00:45:02,300 style= "style. default_1" >since I've been watching you ♪ 742 00:45:02,324 --> 00:45:03,343 -♪ Do what you do ♪ 743 00:45:03,355 --> 00:45:04,386 -Yes. 744 00:45:04,410 --> 00:45:05,721 ♪No, I can't lie, 745 00:45:05,733 --> 00:45:07,055 I'm feeling you ♪ 746 00:45:07,079 --> 00:45:11,101 ♪ But something about you ♪ 747 00:45:11,125 --> 00:45:14,729 ♪ That I can't figure it out ♪ 748 00:45:14,753 --> 00:45:16,043 ♪No doubt, 00:45:17,357 style= "style. default_1" >it's what it's all about ♪ 750 00:45:17,381 --> 00:45:18,775 ♪ The mysteries ♪ 751 00:45:18,799 --> 00:45:19,964 ♪The uncertainties, 752 00:45:19,976 --> 00:45:21,152 yeah, yeah ♪ 753 00:45:21,176 --> 00:45:22,258 ♪It's real, 00:45:23,363 style= "style. default_1" >just wanna chill ♪ 755 00:45:23,387 --> 00:45:24,906 ♪ Get to know you maybe ♪ 756 00:45:24,930 --> 00:45:26,429 ♪ Even have a little 757 00:45:26,441 --> 00:45:27,951 meal, just chill ♪ 758 00:45:27,975 --> 00:45:29,994 ♪ You tell your friends ♪ 759 00:45:30,018 --> 00:45:31,579 ♪ I'll tell my friends ♪ 760 00:45:31,603 --> 00:45:34,565 ♪ Nothing serious, just chill ♪ 761 00:45:57,671 --> 00:45:58,732 ♪Billy Ray 00:45:59,816 style= "style. default_1" >was a preacher's son ♪ 763 00:45:59,840 --> 00:46:01,255 ♪And when his daddy 00:46:02,694 style= "style. default_1" >would visit, he'd come along ♪ 765 00:46:02,718 --> 00:46:03,737 ♪When they gathered round 766 00:46:03,749 --> 00:46:04,779 and started talking ♪ 767 00:46:06,221 --> 00:46:07,365 ♪That's when Billy 768 00:46:07,377 --> 00:46:08,533 would take me walking ♪ 769 00:46:08,557 --> 00:46:09,868 ♪Through the backyard, 770 00:46:09,880 --> 00:46:11,202 we'd go walking ♪ 771 00:46:11,226 --> 00:46:12,474 00:46:13,746 Default_1">♪ Then he'd look into my eyes ♪ 773 00:46:13,770 --> 00:46:16,124 ♪ Lord knows, to my surprise ♪ 774 00:46:16,148 --> 00:46:17,626 ♪The only one 00:46:19,127 style= "style. default_1" >who could ever reach me ♪ 776 00:46:19,151 --> 00:46:20,191 ♪Was the son 00:46:21,254 style= "style. default_1" >of a preacher man ♪ 778 00:46:21,278 --> 00:46:22,464 ♪ The only boy... ♪ 779 00:46:22,488 --> 00:46:24,257 Hi. Oh, um, hi. 780 00:46:24,281 --> 00:46:28,011 Uh, I'm Alex, and this is my daughter Rachel. 781 00:46:28,035 --> 00:46:29,804 - Introduce yourself. - Hi. 782 00:46:29,828 --> 00:46:32,807 My name is Rachel Stone, and I'm six years old. 783 00:46:32,831 --> 00:46:34,100 How old are you? 784 00:46:34,124 --> 00:46:35,518 No. "How are you"? 785 00:46:35,542 --> 00:46:37,353 I didn't ask her to say that, "How old?" 786 00:46:37,377 --> 00:46:39,355 - Wow, she is adorable. - Yeah. 787 00:46:39,379 --> 00:46:42,150 Rachel, a woman never tells her age. 788 00:46:42,174 --> 00:46:43,651 We, uh... Sorry about that. 789 00:46:43,675 --> 00:46:45,111 We're... We're next door. 790 00:46:45,135 --> 00:46:47,697 Uh, Rachel's school is doing a toy drive, 791 00:46:47,721 --> 00:46:49,866 so we're going around to all the neighbors 792 00:46:49,890 --> 00:46:52,935 and asking for, uh, donations, contributions. 793 00:46:54,019 --> 00:46:54,996 Hi. I'm Kate. 794 00:46:55,020 --> 00:46:56,831 Nice to meet you, Kate. 795 00:46:56,855 --> 00:46:57,957 One second, okay? 796 00:46:57,981 --> 00:46:59,334 Okay. 797 00:46:59,358 --> 00:47:00,314 ♪. ..boy that could 798 00:47:00,326 --> 00:47:01,294 ever teach me ♪ 799 00:47:01,318 --> 00:47:02,212 ♪Was the son 00:47:03,129 style= "style. default_1" >of a preacher man... ♪ 801 00:47:03,153 --> 00:47:05,340 Oh, she looks... She seems nice, right? 802 00:47:05,364 --> 00:47:06,841 - Mm-hmm. - Yeah. 803 00:47:06,865 --> 00:47:09,052 - Right next door. - The nice, nice neighbor. 804 00:47:09,076 --> 00:47:10,512 Say what? Hey. 805 00:47:10,536 --> 00:47:12,055 - I hope this helps. - Oh! 806 00:47:13,664 --> 00:47:14,807 Thank you. 807 00:47:14,831 --> 00:47:16,059 You're welcome. 808 00:47:16,083 --> 00:47:18,019 Anything for the kids, anything, 809 00:47:18,043 --> 00:47:20,522 especially one as cute as you. 810 00:47:20,546 --> 00:47:21,940 Thank you. We appreciate it. 811 00:47:21,964 --> 00:47:23,900 Um, well, congratulations. 812 00:47:23,924 --> 00:47:26,361 You guys must be excited, you and your husband. 813 00:47:26,385 --> 00:47:29,531 - Husband? You said... You said, "Husband." - Oh, I'm sorry, no. I didn't... 814 00:47:29,555 --> 00:47:31,824 - Who said anything about a husband? - I'm sorry. I just, uh... 815 00:47:31,848 --> 00:47:33,201 I assumed a pretty girl... 816 00:47:33,225 --> 00:47:34,410 Okay, sorry about that. 817 00:47:34,434 --> 00:47:35,537 That's my bad. 818 00:47:35,561 --> 00:47:36,829 All right, thank you. 819 00:47:36,853 --> 00:47:38,581 - Good luck. - Thank you. 820 00:47:38,605 --> 00:47:39,958 Uh, nice... Nice to meet you, too, Alex. 821 00:47:39,982 --> 00:47:41,918 Yes. You need any help around the neighborhood, 822 00:47:41,942 --> 00:47:43,419 - I'm right next door. - Okay. 823 00:47:43,443 --> 00:47:44,420 Thank you. 824 00:47:44,444 --> 00:47:46,089 ♪ Yes, he was ♪ 825 00:47:46,113 --> 00:47:47,174 ♪The only one 00:47:48,258 style= "style. default_1" >who could ever reach me ♪ 827 00:47:48,282 --> 00:47:49,739 ♪He was the sweet-talking 828 00:47:49,751 --> 00:47:51,219 son of a preacher man ♪ 829 00:47:51,243 --> 00:47:52,512 ♪The only boy 00:47:53,805 style= "style. default_1" >who could ever teach me ♪ 831 00:47:53,829 --> 00:47:55,015 ♪Ah, I kissed him, 00:47:56,224 style= "style. default_1" >the son of a preacher man ♪ 833 00:47:56,248 --> 00:47:57,204 ♪The only one 00:47:59,016 style= "style. default_1" >who could ever... ♪ 835 00:48:42,544 --> 00:48:43,795 Excuse me. 836 00:48:47,090 --> 00:48:49,152 Excuse me! 837 00:48:49,176 --> 00:48:50,987 Excuse me! 838 00:48:51,011 --> 00:48:52,530 Oh, my... 839 00:48:52,554 --> 00:48:54,115 You startled me! 840 00:48:54,139 --> 00:48:56,075 - You don't have to yell. - Oh. Sorry. 841 00:48:56,099 --> 00:48:57,869 You startled me. Yeah, I'm, uh... 842 00:48:57,893 --> 00:48:59,370 It's my bad. I was... 843 00:48:59,394 --> 00:49:01,998 I'm into my music in my yard, keeping busy. 844 00:49:02,022 --> 00:49:03,583 Well, Mr. Busy, 845 00:49:03,607 --> 00:49:07,670 I noticed that you were stealing my lemons from my tree. 846 00:49:07,694 --> 00:49:09,172 Oh, okay. 847 00:49:09,196 --> 00:49:12,717 Uh, well, I apologize, Miss Lemon Tree Police, 848 00:49:12,741 --> 00:49:16,137 uh, but your lemons were falling over into my yard, 849 00:49:16,161 --> 00:49:17,680 so I gotta scoop 'em up, 850 00:49:17,704 --> 00:49:19,932 so I don't know what you think about that. 851 00:49:19,956 --> 00:49:22,644 Well, I could call the police and report you for trespassing, 852 00:49:22,668 --> 00:49:24,604 so what you gonna do about that? 853 00:49:24,628 --> 00:49:27,440 Hmm. Well, I could say 854 00:49:27,464 --> 00:49:29,525 that you're standing on my property right now, 855 00:49:29,549 --> 00:49:31,653 so who really is the trespasser? 856 00:49:31,677 --> 00:49:32,904 Touché. 857 00:49:34,304 --> 00:49:36,783 I admit I was borrowing your lemons, 858 00:49:36,807 --> 00:49:38,326 but for good reason. 859 00:49:38,350 --> 00:49:41,245 Um, see, I make... I make a mean lemon meringue pie. 860 00:49:41,269 --> 00:49:42,896 - Really? - Mm-hmm. 861 00:49:43,605 --> 00:49:44,731 With my lemons. 862 00:49:45,357 --> 00:49:47,085 Yes, with your lemons. 863 00:49:47,109 --> 00:49:48,628 So you cook? 864 00:49:48,652 --> 00:49:50,546 No, I don't cook. 865 00:49:50,570 --> 00:49:53,049 I... I throw down. That's... That's what I do. 866 00:49:53,073 --> 00:49:54,509 - Really? - Yes, yes. 867 00:49:54,533 --> 00:49:56,076 As a matter of fact... 868 00:49:57,160 --> 00:49:58,596 this may seem weird, 869 00:49:58,620 --> 00:50:01,557 but I'm making lemon meringue pie tonight for my daughter, 870 00:50:01,581 --> 00:50:04,977 a-and since I'll be using your borrowed lemons, 871 00:50:05,001 --> 00:50:07,647 - why don't you... why don't you join us? - No, I don't think so. 872 00:50:07,671 --> 00:50:10,983 No? All right. Well, think about it? 873 00:50:11,007 --> 00:50:12,276 I'll think about it. 874 00:50:12,300 --> 00:50:14,862 - Okay. - Alex, the lemon thief. 875 00:50:14,886 --> 00:50:16,656 Okay. 876 00:50:16,680 --> 00:50:19,141 Okay, Kate, Miss Trespasser. 877 00:50:20,475 --> 00:50:21,869 Heh. 878 00:50:21,893 --> 00:50:23,437 Think about it! 879 00:50:35,949 --> 00:50:36,992 Hey! 880 00:50:38,034 --> 00:50:39,512 What's up? 881 00:50:39,536 --> 00:50:42,056 You can't have lemon meringue pie without the ice cream. 882 00:50:42,080 --> 00:50:44,833 Come in. 883 00:50:45,959 --> 00:50:46,978 Is that enough? 884 00:50:47,002 --> 00:50:48,312 I think so. 885 00:50:52,007 --> 00:50:54,819 ♪ Open up the champagne, pop ♪ 886 00:50:54,843 --> 00:50:56,196 ♪It's my house, 00:50:57,572 style= "style. default_1" >come on, turn it up ♪ 888 00:50:57,596 --> 00:50:59,336 ♪Hear a knock on the door, 889 00:50:59,348 --> 00:51:01,099 and the night begins ♪ 890 00:51:02,809 --> 00:51:04,445 ♪'Cause we done this before, 891 00:51:04,457 --> 00:51:06,104 so you come on in ♪ 892 00:51:07,814 --> 00:51:09,596 ♪Make yourself at my home, 893 00:51:09,608 --> 00:51:11,401 tell me where you been ♪ 894 00:51:13,278 --> 00:51:15,131 ♪Pour yourself something cold, 895 00:51:15,143 --> 00:51:17,008 baby, cheers to this ♪ 896 00:51:17,032 --> 00:51:19,343 ♪ Sometimes you gotta stay in ♪ 897 00:51:19,367 --> 00:51:22,221 ♪ And you know where I live ♪ 898 00:51:22,245 --> 00:51:24,432 ♪ Yeah, you know what we is ♪ 899 00:51:24,456 --> 00:51:27,185 ♪ Sometimes you gotta stay in, in ♪ 900 00:51:27,209 --> 00:51:29,520 ♪ Welcome to my house ♪ 901 00:51:29,544 --> 00:51:31,856 ♪ Baby, take control now ♪ 902 00:51:31,880 --> 00:51:34,400 ♪ We can't even slow down ♪ 903 00:51:34,424 --> 00:51:37,111 ♪ We don't have to go out ♪ 904 00:51:37,135 --> 00:51:39,697 ♪ Welcome to my house ♪ 905 00:51:39,721 --> 00:51:42,033 ♪ Play that music too loud ♪ 906 00:51:42,057 --> 00:51:44,619 ♪ Show me what you do now ♪ 907 00:51:44,643 --> 00:51:47,395 ♪ We don't have to go out ♪ 908 00:51:50,023 --> 00:51:52,859 ♪ Unh, welcome to my house ♪ 909 00:51:55,821 --> 00:51:58,883 ♪ Welcome to my house ♪ 910 00:51:58,907 --> 00:52:00,605 ♪Morning comes, and you know 911 00:52:00,617 --> 00:52:02,327 that you wanna stay ♪ 912 00:52:03,328 --> 00:52:05,181 ♪ Close the blinds ♪ 913 00:52:05,205 --> 00:52:07,121 ♪Let's pretend 00:52:09,060 style= "style. default_1" >that the time has changed ♪ 915 00:52:09,084 --> 00:52:09,894 ♪Keep our clothes 916 00:52:09,906 --> 00:52:10,728 on the floor ♪ 917 00:52:10,752 --> 00:52:12,420 ♪ Open up champagne ♪ 918 00:52:14,172 --> 00:52:15,629 ♪Let's continue tonight, 919 00:52:15,641 --> 00:52:17,109 come on, celebrate ♪ 920 00:52:17,133 --> 00:52:18,820 -♪That's how we do ♪ 00:52:20,530 style= "style. default_1" >-♪ So welcome to my house ♪ 922 00:52:20,554 --> 00:52:21,719 -♪Play that music too loud ♪ 923 00:52:21,731 --> 00:52:22,907 -♪ Turn it up ♪ 924 00:52:22,931 --> 00:52:25,576 ♪ Show me what you do now ♪ 925 00:52:25,600 --> 00:52:27,703 ♪ We don't have to go out ♪ 926 00:52:27,727 --> 00:52:30,039 ♪ Go out, it's my house ♪ 927 00:52:32,065 --> 00:52:35,086 Well, Chelsea gives her approval. 928 00:52:35,110 --> 00:52:36,337 She's a handful. 929 00:52:36,361 --> 00:52:38,405 Yeah, she is. 930 00:52:39,614 --> 00:52:41,384 - She just left. - Ah, boy. 931 00:52:41,408 --> 00:52:42,510 Where's Rachel? 932 00:52:42,534 --> 00:52:45,638 Oh, she's asleep. She's out. 933 00:52:45,662 --> 00:52:46,848 Passed out, huh? 934 00:52:46,872 --> 00:52:49,207 Yep. Look at the stars. 935 00:52:50,917 --> 00:52:52,395 Yeah. 936 00:52:52,419 --> 00:52:53,813 - I meant to ask you something. - Hmm? 937 00:52:53,837 --> 00:52:55,839 Why just you and Rachel? 938 00:52:56,840 --> 00:52:58,818 You divorced? 939 00:52:58,842 --> 00:53:01,153 No. No. 940 00:53:01,177 --> 00:53:06,033 Uh, my wife passed on when she was delivering Rachel. 941 00:53:06,057 --> 00:53:07,869 - I'm so sorry. - That's okay. 942 00:53:07,893 --> 00:53:10,037 I mean, I feel like such a jerk. 943 00:53:10,061 --> 00:53:11,873 - I did not mean to pry. - It's all right. 944 00:53:11,897 --> 00:53:14,584 It's all right. It's good to talk about it, healthy, 945 00:53:14,608 --> 00:53:16,502 get it out. 946 00:53:16,526 --> 00:53:17,920 I mean, obviously, you know, 947 00:53:17,944 --> 00:53:19,297 there are good days and bad days, 948 00:53:19,321 --> 00:53:23,199 but, uh, you know, when she... 949 00:53:24,367 --> 00:53:26,703 I was blessed with Rachel, so... 950 00:53:28,163 --> 00:53:31,017 She'd be proud. 951 00:53:31,041 --> 00:53:32,894 Uh, enough about me. 952 00:53:32,918 --> 00:53:34,937 What's up with you, though? No ring? 953 00:53:34,961 --> 00:53:37,106 Walking around good and pregnant. 954 00:53:37,130 --> 00:53:40,735 I saw you yesterday at the... the Farmhouse. 955 00:53:40,759 --> 00:53:44,280 I called your name, but you must have not heard me. 956 00:53:44,304 --> 00:53:49,660 I must have... I go deaf sometimes when I shop, so... 957 00:53:49,684 --> 00:53:51,871 Okay. 958 00:53:51,895 --> 00:53:55,458 It almost seemed like your name wasn't Kate. 959 00:53:55,482 --> 00:53:57,501 Well, it is. 960 00:53:57,525 --> 00:53:58,735 Okay. 961 00:54:00,028 --> 00:54:01,821 I mean, it's okay if it isn't... 962 00:54:03,573 --> 00:54:04,741 you know? 963 00:54:05,742 --> 00:54:07,327 I won't tell. 964 00:54:12,165 --> 00:54:13,851 Is it Laquanda? 965 00:54:16,795 --> 00:54:19,214 Hanging out with Chelsea too long. 966 00:54:22,550 --> 00:54:24,344 Why did you change it? 967 00:54:28,932 --> 00:54:31,726 I married the wrong man. 968 00:54:32,018 --> 00:54:34,997 He was abusive... 969 00:54:35,021 --> 00:54:37,732 mentally, physically. 970 00:54:39,859 --> 00:54:42,529 He was the perfect guy until... 971 00:54:43,697 --> 00:54:45,466 one day, he wasn't. 972 00:54:45,490 --> 00:54:46,759 Okay, I'm sorry. I didn't... 973 00:54:46,783 --> 00:54:49,804 - You don't have to talk about this. - No, it's okay. 974 00:54:49,828 --> 00:54:53,581 Like you said, good to talk about it, right? 975 00:54:57,711 --> 00:54:59,230 It just came out of nowhere. 976 00:54:59,254 --> 00:55:00,588 He just snapped. 977 00:55:01,965 --> 00:55:06,553 It was like I never knew him, like I married a stranger. 978 00:55:08,513 --> 00:55:12,368 I asked myself how could this man 979 00:55:12,392 --> 00:55:15,955 ever put his hands on the woman he said he loved so much? 980 00:55:15,979 --> 00:55:16,980 Hmm. 981 00:55:19,566 --> 00:55:22,003 God, those nightmares, those memories, 982 00:55:22,027 --> 00:55:24,654 they still haunt me, nightmares, you know. 983 00:55:27,741 --> 00:55:29,242 I'm sorry. 984 00:55:33,621 --> 00:55:35,331 I'm sorry. 985 00:55:45,425 --> 00:55:47,111 Just stop. 986 00:55:47,135 --> 00:55:48,595 What? 987 00:55:50,889 --> 00:55:53,683 Stop staring at me. 988 00:55:56,686 --> 00:55:58,605 I can't help it. 989 00:56:04,027 --> 00:56:05,212 I'm sorry. 990 00:56:05,236 --> 00:56:06,964 - Uh, I'm sorry. - I am sorry. 991 00:56:06,988 --> 00:56:08,549 - No, it's okay. - I'm sorry. I can't... 992 00:56:08,573 --> 00:56:09,925 - That was... - I just... 993 00:56:09,949 --> 00:56:11,343 - I get it. I know. - Okay. 994 00:56:11,367 --> 00:56:13,763 I didn't... Do you want me to get the... 995 00:56:13,787 --> 00:56:15,371 - No, it's okay. Okay. - Okay. 996 00:56:16,372 --> 00:56:19,626 I-I'm sorry. 997 00:56:29,636 --> 00:56:31,947 Mr. Roland, you have a call, line one. 998 00:56:31,971 --> 00:56:33,699 Uh, could you take a message, please? 999 00:56:33,723 --> 00:56:36,368 They said it's regarding your wife. 1000 00:56:36,392 --> 00:56:38,228 Okay. Thank you. 1001 00:56:39,813 --> 00:56:41,248 This is Mr. Roland. 1002 00:56:41,272 --> 00:56:43,084 Hello, Mr. Roland. This is Brenda Walsh 1003 00:56:43,108 --> 00:56:45,294 in the Finance Department over at McKinley Medical. 1004 00:56:45,318 --> 00:56:47,880 I'm trying to reach your wife, Madison. 1005 00:56:47,904 --> 00:56:49,965 She never picked up her last paycheck, 1006 00:56:49,989 --> 00:56:51,383 and we've been trying to reach her, 1007 00:56:51,407 --> 00:56:54,136 but the number we have on file for her seems to have changed. 1008 00:56:54,160 --> 00:56:56,680 Um, I'm... I'm sorry. 1009 00:56:56,704 --> 00:56:58,724 I don't know what you're... What you're talking about. 1010 00:56:58,748 --> 00:57:00,101 Paycheck? 1011 00:57:00,125 --> 00:57:02,311 It's her final paycheck. 1012 00:57:02,335 --> 00:57:04,647 When she quit a few months ago, she never collected it. 1013 00:57:04,671 --> 00:57:08,109 Huh. There must be some kind of mistake. 1014 00:57:08,133 --> 00:57:10,903 My wife never worked at your hospital, ma'am. 1015 00:57:10,927 --> 00:57:12,905 Her best friend Chelsea did. 1016 00:57:12,929 --> 00:57:14,573 Maybe you have them confused? 1017 00:57:14,597 --> 00:57:16,534 I'm sure she did. 1018 00:57:16,558 --> 00:57:20,287 Uh, says here in our records that your wife worked mornings 1019 00:57:20,311 --> 00:57:22,873 two days a week, Wednesdays and Thursdays. 1020 00:57:22,897 --> 00:57:26,127 There's a mistake. My wife would go for her morning runs 1021 00:57:26,151 --> 00:57:28,546 on Wednesdays and Thursday mornings. 1022 00:57:28,570 --> 00:57:31,132 That is so strange. It clearly says 1023 00:57:31,156 --> 00:57:33,199 that Madison Roland was an employee. 1024 00:57:34,742 --> 00:57:37,263 Okay. I don't know what's going on, 1025 00:57:37,287 --> 00:57:40,266 but my wife won't be picking up any paychecks anytime soon. 1026 00:57:40,290 --> 00:57:42,184 She died a few months ago. 1027 00:57:42,208 --> 00:57:44,979 Um, are you new to the hospital? 1028 00:57:45,003 --> 00:57:49,150 No, sir. I-I'm not. I've been here 10 years. Why? 1029 00:57:49,174 --> 00:57:50,985 Well, she died in your hospital, 1030 00:57:51,009 --> 00:57:53,571 and I would think that you would have record of that on file. 1031 00:57:53,595 --> 00:57:55,680 Hold on, Mr. Roland. 1032 00:58:00,560 --> 00:58:03,581 Okay, I do have here in our database 1033 00:58:03,605 --> 00:58:06,167 that Madison Roland was admitted into the emergency room. 1034 00:58:12,071 --> 00:58:13,841 That is so strange. 1035 00:58:13,865 --> 00:58:17,094 It doesn't have her time of death. 1036 00:58:38,306 --> 00:58:41,619 Dr. Forrest, dial 118 please? 1037 00:58:41,643 --> 00:58:43,746 Dr. Forrest, please dial... 1038 00:58:43,770 --> 00:58:46,123 Excuse me. I'm looking for a Dr. Foster, please? 1039 00:58:46,147 --> 00:58:48,459 I apologize, sir. We don't have a Dr. Foster here. 1040 00:58:48,483 --> 00:58:50,878 Uh, can you check? I'm sure I've seen him here before. 1041 00:58:50,902 --> 00:58:52,713 Sir, it's my job to know all the doctors here. 1042 00:58:52,737 --> 00:58:55,257 I would know if there was a Dr. Foster, which we don't. 1043 00:58:55,281 --> 00:58:58,844 Okay. I'm sure you're quite capable, but can you please check? 1044 00:58:58,868 --> 00:59:01,472 Maybe he's on a different wing or side or whatever you guys say. 1045 00:59:01,496 --> 00:59:02,973 Maybe you're at the wrong hospital. 1046 00:59:02,997 --> 00:59:05,518 There's actually another hospital couple blocks from here. 1047 00:59:05,542 --> 00:59:07,961 - You could check there. - Okay, I know where... 1048 00:59:13,925 --> 00:59:17,029 I'm sorry. It's been a long day. 1049 00:59:17,053 --> 00:59:19,823 My name is Michael Roland. My wife is Madison Roland. 1050 00:59:19,847 --> 00:59:23,702 - She was checked out March 21. - Oh, she was? 1051 00:59:23,726 --> 00:59:26,455 I... Yeah, I just needed a copy of her records. 1052 00:59:26,479 --> 00:59:28,666 Uh, she's pregnant. I need 'em for her new doctor. 1053 00:59:28,690 --> 00:59:30,125 We just moved upstate. 1054 00:59:30,149 --> 00:59:32,419 She was checked out March 21. 1055 00:59:32,443 --> 00:59:34,338 Excuse me, Heather. Do you mind checking to see 1056 00:59:34,362 --> 00:59:37,800 if we have a, um, file for Madison Roland, please? 1057 00:59:37,824 --> 00:59:38,825 Sure. 1058 00:59:40,910 --> 00:59:42,137 What? 1059 00:59:42,161 --> 00:59:43,514 How's your day going? 1060 00:59:43,538 --> 00:59:44,890 - Swell, thank you. - Good. 1061 00:59:44,914 --> 00:59:46,433 - How 'bout you? - Uh, like I said, long. 1062 00:59:46,457 --> 00:59:47,935 Got it. 1063 00:59:47,959 --> 00:59:51,379 Sir, do you mind if I get some I.D., please? 1064 00:59:54,924 --> 00:59:56,384 Thank you. 1065 00:59:58,052 --> 01:00:03,993 Okay, and she left this the night, uh, she left. 1066 01:00:04,017 --> 01:00:05,452 All right. 1067 01:00:05,476 --> 01:00:07,037 Can I see the file, please? 1068 01:00:07,061 --> 01:00:08,622 Sir, whatever information you need, 1069 01:00:08,646 --> 01:00:10,374 I'm happy to fax it over to the doctor. 1070 01:00:10,398 --> 01:00:11,667 Okay, but I'm here. It's my wife. 1071 01:00:11,691 --> 01:00:13,252 We're having a child. I can just take it... 1072 01:00:13,276 --> 01:00:14,712 Sir, I can't give you the file, 1073 01:00:14,736 --> 01:00:17,214 but I'm happy to fax it over to your doctor for you. 1074 01:00:18,406 --> 01:00:22,076 Ever notice how everything has to be difficult? 1075 01:00:23,244 --> 01:00:25,246 It's a beautiful necklace. 1076 01:00:29,167 --> 01:00:30,668 Thank you. 1077 01:00:34,631 --> 01:00:36,162 ♪ I can tell right now 01:00:38,494 style= "style. default_1" >that you're happy to see me... ♪ 1079 01:00:40,553 --> 01:00:41,864 There you go. 1080 01:00:41,888 --> 01:00:43,532 There you go. Whenever you're ready, okay? 1081 01:00:43,556 --> 01:00:44,575 Thank you. 1082 01:00:49,395 --> 01:00:51,105 Hey, Chels. 1083 01:00:53,149 --> 01:00:56,253 Okay, I'm on my way. Yeah. 1084 01:00:56,277 --> 01:00:58,213 - Hey, Amanda. - Hey. 1085 01:00:58,237 --> 01:00:59,715 I... I have a family emergency. 1086 01:00:59,739 --> 01:01:01,175 Will you take care of everything? 1087 01:01:01,199 --> 01:01:02,885 Yeah. Is everything okay? 1088 01:01:02,909 --> 01:01:04,720 Yeah, I think so. 1089 01:01:04,744 --> 01:01:06,055 All right, well, go. I got this. 1090 01:01:06,079 --> 01:01:07,747 - Okay. Thank you. - Get out of here. 1091 01:01:24,347 --> 01:01:26,015 Hi, Daddy. 1092 01:01:37,110 --> 01:01:42,490 Doctors say I don't have much time left. 1093 01:01:46,202 --> 01:01:48,996 I'm so sorry I wasn't here. 1094 01:01:51,290 --> 01:01:54,395 It's okay, princess. 1095 01:01:54,419 --> 01:01:57,004 I know you're really busy. 1096 01:02:02,802 --> 01:02:04,679 I'm here now. 1097 01:02:20,069 --> 01:02:21,714 - Hello, sir. - Hi. Hi. 1098 01:02:21,738 --> 01:02:23,841 - How can I help you? - Uh, my name's Michael Roland. 1099 01:02:23,865 --> 01:02:25,759 I'm here to see my father-in-law, John Harris. 1100 01:02:25,783 --> 01:02:27,761 Okay. Let me check on that. 1101 01:02:27,785 --> 01:02:31,056 You know, you should give your mother a call. 1102 01:02:31,080 --> 01:02:33,708 It'd make her so happy. 1103 01:02:39,297 --> 01:02:42,985 I don't wanna talk about Mommy right now, okay. 1104 01:02:43,009 --> 01:02:45,178 When's the last time you talked to her? 1105 01:02:46,888 --> 01:02:48,806 Long time. 1106 01:02:53,060 --> 01:02:56,439 You're gonna be a granddaddy. 1107 01:02:59,025 --> 01:03:01,962 Wow. 1108 01:03:01,986 --> 01:03:04,423 Okay, it looks like he's been moved to the west wing, 1109 01:03:04,447 --> 01:03:06,800 due to a stroke he had a couple of days ago. 1110 01:03:06,824 --> 01:03:07,843 Really? 1111 01:03:07,867 --> 01:03:10,369 Why don't you stay a while? 1112 01:03:11,746 --> 01:03:16,417 You know, I don't get many visitors lately. 1113 01:03:24,801 --> 01:03:26,528 If you make a right down this hallway, 1114 01:03:26,552 --> 01:03:28,489 you'll find him in room 13. 1115 01:03:28,513 --> 01:03:29,615 - Down here? - Right. That way. 1116 01:03:29,639 --> 01:03:30,807 - Thank you. - You're welcome. 1117 01:03:31,015 --> 01:03:33,100 I love you. 1118 01:03:36,437 --> 01:03:38,397 I love you, too. 1119 01:03:50,952 --> 01:03:54,831 Hey, princess. That you again? 1120 01:03:56,749 --> 01:03:57,875 No, Pops. 1121 01:03:59,335 --> 01:04:02,088 It's me, Michael. 1122 01:04:02,755 --> 01:04:04,983 Hey. How you doing? 1123 01:04:05,007 --> 01:04:08,153 I'm good. I'm good. Came to check you out. 1124 01:04:08,177 --> 01:04:10,823 I'm good. I'm glad to see you. 1125 01:04:10,847 --> 01:04:14,809 You and... You came together with Madison? 1126 01:04:16,561 --> 01:04:17,562 What did you say? 1127 01:04:18,437 --> 01:04:22,191 Madison. She was right here talking to me. 1128 01:04:25,194 --> 01:04:28,447 Nah, it was hard on all of us when we lost her, Pops. 1129 01:04:30,199 --> 01:04:32,201 What do you mean, "lost"? 1130 01:04:33,911 --> 01:04:36,330 I mean she died. 1131 01:04:37,665 --> 01:04:40,435 Madison's not dead. 1132 01:04:40,459 --> 01:04:43,981 Madison was just right here just talking with me. 1133 01:04:44,005 --> 01:04:46,841 Her mother's coming to see me, too. 1134 01:04:48,426 --> 01:04:51,947 We're gonna have ourselves a picnic, 1135 01:04:51,971 --> 01:04:55,742 just all of us together. 1136 01:04:55,766 --> 01:04:57,768 You should stay for the picnic. 1137 01:04:59,061 --> 01:05:01,707 Mary would love to see you, 1138 01:05:01,731 --> 01:05:04,918 just like we used to, like old times. 1139 01:05:04,942 --> 01:05:06,319 Sorry, Pops. 1140 01:05:09,196 --> 01:05:11,699 I'm not gonna be able to stay. 1141 01:05:14,493 --> 01:05:16,346 But I'll come back. 1142 01:05:16,370 --> 01:05:17,997 I'll see you again. 1143 01:05:23,836 --> 01:05:25,129 Hey, you! 1144 01:05:26,797 --> 01:05:28,233 - Hey! - Hey, you. 1145 01:05:28,257 --> 01:05:29,568 What's up? 1146 01:05:29,592 --> 01:05:31,528 Alex, the lemon thief. 1147 01:05:31,552 --> 01:05:32,529 Say what? 1148 01:05:32,553 --> 01:05:34,531 Alex, the lemon thief. 1149 01:05:34,555 --> 01:05:36,491 Ah, Kate the trespasser. 1150 01:05:39,018 --> 01:05:40,162 About last night... 1151 01:05:40,186 --> 01:05:41,395 Ah, please, no. You don't... 1152 01:05:41,520 --> 01:05:43,415 It's all good, all right? 1153 01:05:43,439 --> 01:05:45,751 Sorry it was so awkward. I get it. 1154 01:05:45,775 --> 01:05:49,338 Um, I think you should know I like you, 1155 01:05:49,362 --> 01:05:52,424 so I just hope you don't treat this situation, 1156 01:05:52,448 --> 01:05:54,760 you know, like the old ones. 1157 01:05:54,784 --> 01:05:56,303 No, I don't. Trust me. 1158 01:05:56,327 --> 01:05:59,640 Um, so I wanted to say I'm sorry, 1159 01:05:59,664 --> 01:06:04,728 and it's just this, us, it's kind of scary, you know? 1160 01:06:04,752 --> 01:06:06,730 Yeah. I'm scared, too. I'm still healing. 1161 01:06:08,339 --> 01:06:11,151 Uh, what do you say we just take it one step at a time? 1162 01:06:11,175 --> 01:06:12,653 Yeah. Yes. I'd like that. 1163 01:06:12,677 --> 01:06:13,820 Cool. All right. Me, too. 1164 01:06:13,844 --> 01:06:15,113 I'm glad we're still talking, 1165 01:06:15,137 --> 01:06:17,991 'cause, uh, Rachel misses you so. 1166 01:06:18,015 --> 01:06:19,284 It's good. 1167 01:06:19,308 --> 01:06:20,827 You're gonna put this on Rachel? 1168 01:06:20,851 --> 01:06:23,914 - Say what? - You didn't miss me? 1169 01:06:23,938 --> 01:06:25,332 No. It's only been a day, 1170 01:06:25,356 --> 01:06:27,000 - so I don't know... - Little bit? 1171 01:06:27,024 --> 01:06:28,460 - No, no. - Okay. 1172 01:06:28,484 --> 01:06:30,003 A little bit. 1173 01:06:30,027 --> 01:06:31,421 - Thank you. - I did. 1174 01:06:31,445 --> 01:06:32,547 All right, cool. 1175 01:06:32,571 --> 01:06:34,716 - Good talk. Good talk. - Yes. 1176 01:06:34,740 --> 01:06:36,385 - Thank you. - All right. 1177 01:06:36,409 --> 01:06:39,763 - Back to work, busy man. - Yes, watering the lawn. 1178 01:06:44,125 --> 01:06:47,354 And what even makes you think she's still alive? 1179 01:06:47,378 --> 01:06:50,148 Well, I got a call from the hospital 1180 01:06:50,172 --> 01:06:54,552 saying that she had failed to pick up her last paycheck, 1181 01:06:55,136 --> 01:07:00,617 and when I pressed them on it, they said she was checked in, 1182 01:07:00,641 --> 01:07:02,953 and then she was checked out. 1183 01:07:02,977 --> 01:07:05,539 They didn't have any record of her dying. 1184 01:07:05,563 --> 01:07:07,249 But you did see the body, right? 1185 01:07:07,273 --> 01:07:12,170 Well, from a distance, yeah. 1186 01:07:12,194 --> 01:07:13,797 I mean, Rob, you gotta understand, man. 1187 01:07:13,821 --> 01:07:15,382 I was devastated. 1188 01:07:15,406 --> 01:07:18,075 The love of my life, my unborn child, both dead. 1189 01:07:18,951 --> 01:07:20,494 It was hard, man. I... 1190 01:07:21,704 --> 01:07:22,973 I had her cremated. 1191 01:07:22,997 --> 01:07:26,083 Well, then, if she was cremated, then you know she's not alive. 1192 01:07:31,505 --> 01:07:33,775 - Chelsea. - What? 1193 01:07:33,799 --> 01:07:35,652 Like I said, it was hard on me, 1194 01:07:35,676 --> 01:07:38,596 so I had her best friend Chelsea handle everything... 1195 01:07:39,847 --> 01:07:41,849 including the cremation. 1196 01:07:44,393 --> 01:07:47,539 What you're telling me is that you aren't sure 1197 01:07:47,563 --> 01:07:50,125 that she was actually cremated? 1198 01:07:50,149 --> 01:07:53,045 Now, I can go this thing alone, or I can get my guys on it, 1199 01:07:53,069 --> 01:07:54,779 but it's gonna cost you a lot of money. 1200 01:07:56,989 --> 01:07:59,968 Money's not an issue, man. Find her. 1201 01:07:59,992 --> 01:08:01,219 All right. In the meantime, 1202 01:08:01,243 --> 01:08:02,787 you need to get some help, brother. 1203 01:08:09,085 --> 01:08:11,104 Long time, no see. 1204 01:08:11,128 --> 01:08:12,129 Hey. 1205 01:08:13,547 --> 01:08:15,299 It... It has been a minute. 1206 01:08:16,509 --> 01:08:18,070 How are you? 1207 01:08:18,094 --> 01:08:20,947 Ah, I'm okay, you know. 1208 01:08:20,971 --> 01:08:23,474 Just taking it one day at a time. 1209 01:08:25,559 --> 01:08:27,103 So come here. Come here. 1210 01:08:31,232 --> 01:08:32,918 I know. It's been... 1211 01:08:32,942 --> 01:08:36,713 It's been... It's been hard, you know? 1212 01:08:36,737 --> 01:08:41,033 I, um, I can't believe I lost my best friend. 1213 01:08:44,495 --> 01:08:47,724 So to what do I owe this pleasure? 1214 01:08:47,748 --> 01:08:52,437 Uh, just wanna let you know I'm selling the house. 1215 01:08:52,461 --> 01:08:54,022 Uh, it would really mean a lot 1216 01:08:54,046 --> 01:08:57,025 if you came by and helped with Madison's things, 1217 01:08:57,049 --> 01:08:58,360 if you want to. 1218 01:08:58,384 --> 01:09:00,445 Yeah, sure. 1219 01:09:00,469 --> 01:09:02,280 Sure. Just let me know when. 1220 01:09:02,304 --> 01:09:04,241 Well, maybe tomorrow you can come by, 1221 01:09:04,265 --> 01:09:05,784 if you're not too busy. 1222 01:09:05,808 --> 01:09:07,494 Okay, cool. 1223 01:09:07,518 --> 01:09:09,061 All right. See you then. 1224 01:09:10,020 --> 01:09:11,706 Michael. 1225 01:09:11,730 --> 01:09:15,234 It's... It's really good to see you doing good. 1226 01:09:45,055 --> 01:09:47,868 I like when you guys work together. 1227 01:09:47,892 --> 01:09:49,452 - You want another color? - Yeah. 1228 01:09:49,476 --> 01:09:51,288 - What about this one? - Yeah, that's so pretty. 1229 01:09:51,312 --> 01:09:54,583 Yeah. 1230 01:09:54,607 --> 01:09:57,085 I'm happy you came today. 1231 01:09:57,109 --> 01:09:58,378 Ohh. 1232 01:09:58,402 --> 01:10:01,089 My daddy really likes you. 1233 01:10:01,113 --> 01:10:04,676 He does? Guess what? 1234 01:10:04,700 --> 01:10:06,368 I really like your dad. 1235 01:10:06,660 --> 01:10:07,828 And you, too. 1236 01:10:08,537 --> 01:10:10,473 Can I tell you a secret? 1237 01:10:10,497 --> 01:10:13,351 Of course. You can tell me anything. 1238 01:10:13,375 --> 01:10:15,854 I like you, too. 1239 01:10:15,878 --> 01:10:17,504 You're so cute. 1240 01:10:53,040 --> 01:10:54,517 Excuse me, miss? 1241 01:10:54,541 --> 01:10:56,210 Can I help you? 1242 01:11:01,131 --> 01:11:03,777 I've also followed up on the lead 1243 01:11:03,801 --> 01:11:05,946 of that address that you gave me. 1244 01:11:05,970 --> 01:11:08,365 Yeah, I know. I... I Googled it, 1245 01:11:08,389 --> 01:11:10,909 but I figured that had to be a dead... Dead lead. 1246 01:11:10,933 --> 01:11:12,476 It's a burger stand. Why would she... 1247 01:11:13,769 --> 01:11:17,666 Yeah, what you don't know is that a couple of weeks ago, 1248 01:11:17,690 --> 01:11:20,669 a woman started working there that fits her description. 1249 01:11:20,693 --> 01:11:22,528 My guy has looked into it. 1250 01:11:25,489 --> 01:11:26,657 So we're on it. 1251 01:11:28,033 --> 01:11:29,427 Don't worry about it. I got... 1252 01:11:29,451 --> 01:11:31,054 I'll go look into that. You don't have... 1253 01:11:31,078 --> 01:11:32,681 No, no, you're not gonna look into it. 1254 01:11:32,705 --> 01:11:34,975 That's what you paid us for, all right? 1255 01:11:34,999 --> 01:11:37,269 Just let me do my job. 1256 01:11:37,293 --> 01:11:41,773 Secondly, have you looked into some kind of counseling, bro? 1257 01:11:41,797 --> 01:11:44,234 - Yeah, I talked... - Don't lie to me, man. 1258 01:11:44,258 --> 01:11:46,319 I talked to somebody about it. 1259 01:11:46,343 --> 01:11:48,321 I got that... I got it under control. 1260 01:11:48,345 --> 01:11:49,847 Don't worry about it. 1261 01:12:13,329 --> 01:12:15,640 Whoa, it's just me. It's just me. 1262 01:12:15,664 --> 01:12:17,017 - Okay. - You all right? 1263 01:12:17,041 --> 01:12:18,476 Yes. I'm sorry. 1264 01:12:18,500 --> 01:12:20,061 I'm sorry that I startled you. 1265 01:12:20,085 --> 01:12:22,397 Yeah, no, no, no. I'm fine. 1266 01:12:22,421 --> 01:12:24,816 I just get a little paranoid sometimes, you know... 1267 01:12:24,840 --> 01:12:27,027 - Yeah. - Me in this house by myself. 1268 01:12:27,051 --> 01:12:30,739 Okay. Well, you know, you don't have to be. 1269 01:12:30,763 --> 01:12:32,282 What does that mean? 1270 01:12:32,306 --> 01:12:34,451 Alone in this house by yourself. 1271 01:12:34,475 --> 01:12:36,411 Where's Rachel? 1272 01:12:36,435 --> 01:12:38,437 Rachel, she's staying over at her friend's, 1273 01:12:38,562 --> 01:12:39,914 spending the night. 1274 01:12:39,938 --> 01:12:41,482 Come on. 1275 01:12:45,361 --> 01:12:46,338 Come on. 1276 01:12:46,362 --> 01:12:47,363 Okay. 1277 01:12:54,370 --> 01:12:56,639 Damn. 1278 01:12:56,663 --> 01:12:59,059 Sorry. 1279 01:12:59,083 --> 01:13:01,353 You are even beautiful in the morning. 1280 01:13:01,377 --> 01:13:03,104 Oh, stop it. 1281 01:13:05,089 --> 01:13:06,733 Are you a witch? 1282 01:13:06,757 --> 01:13:10,320 Trying to make me blush? 1283 01:13:10,344 --> 01:13:12,822 Freaks me out a little bit. 1284 01:13:16,475 --> 01:13:19,478 Thank you... for staying with me. 1285 01:13:20,521 --> 01:13:23,917 It's been a long time since I just talked, you know. 1286 01:13:23,941 --> 01:13:25,234 I know, right? 1287 01:13:26,902 --> 01:13:29,405 - Hope I didn't talk your ear off. - No, you didn't. 1288 01:13:30,697 --> 01:13:34,886 'Cause you fell asleep in the middle of my last story. 1289 01:13:34,910 --> 01:13:36,388 I did? 1290 01:13:36,412 --> 01:13:39,224 Mm-hmm. Yep. 1291 01:13:39,248 --> 01:13:41,309 Oh. That's why... 1292 01:13:41,333 --> 01:13:42,852 I'm sleeping for two, remember? 1293 01:13:42,876 --> 01:13:44,753 It's all good. 1294 01:13:46,130 --> 01:13:47,690 I had fun. 1295 01:13:47,714 --> 01:13:49,174 Me, too. 1296 01:13:50,634 --> 01:13:52,594 Gotta hit the head. I'll be right back. 1297 01:14:13,031 --> 01:14:15,093 Did you just put the toilet seat down? 1298 01:14:15,117 --> 01:14:17,327 Yeah. Did I do something wrong? 1299 01:14:18,829 --> 01:14:22,350 No, not at all. 1300 01:14:24,668 --> 01:14:28,172 As a matter of fact, you did everything right. 1301 01:14:30,757 --> 01:14:32,652 Do you... Do you like me? 1302 01:14:32,676 --> 01:14:34,845 I like doughnuts. 1303 01:14:36,346 --> 01:14:37,740 Are you a doughnut? 1304 01:14:37,764 --> 01:14:40,368 - Do you like doughnuts? - Yes. 1305 01:14:47,524 --> 01:14:49,485 There you go. 1306 01:14:51,111 --> 01:14:53,715 - Excuse me. - Hi. 1307 01:14:53,739 --> 01:14:56,885 My name's John. I'm looking for Madison Roland. 1308 01:14:56,909 --> 01:14:58,803 Madison Roland? 1309 01:14:58,827 --> 01:15:00,597 There's nobody here by that name. 1310 01:15:00,621 --> 01:15:02,056 You sure you're in the right place? 1311 01:15:02,080 --> 01:15:04,976 Uh, yeah, this is the address I was given. 1312 01:15:05,000 --> 01:15:06,728 Yeah, sorry. No Madison here. 1313 01:15:06,752 --> 01:15:08,855 That's strange. 1314 01:15:08,879 --> 01:15:11,691 I'm her brother. Our father's in the hospital. 1315 01:15:11,715 --> 01:15:13,526 I just wanted to let her know about it. 1316 01:15:13,550 --> 01:15:16,178 Um, I haven't seen her in years, but I actually have a picture. 1317 01:15:18,639 --> 01:15:20,200 That's Kate! 1318 01:15:20,224 --> 01:15:21,451 Kate? 1319 01:15:21,475 --> 01:15:23,119 Kate Smith. She works here. 1320 01:15:23,143 --> 01:15:25,312 Kate. 1321 01:15:25,437 --> 01:15:27,624 Yeah. 1322 01:15:27,648 --> 01:15:29,501 Well, I'm sorry about your father. 1323 01:15:29,525 --> 01:15:31,503 Uh, you want me to let her know you came by? 1324 01:15:31,527 --> 01:15:32,921 I didn't catch your name. 1325 01:15:32,945 --> 01:15:34,881 Do you happen to know where she's staying? 1326 01:15:34,905 --> 01:15:36,508 That, I can't help you with, 1327 01:15:36,532 --> 01:15:39,302 but if you wanna check with the elementary school down the street, 1328 01:15:39,326 --> 01:15:41,203 her boyfriend teaches down there. 1329 01:15:42,746 --> 01:15:44,915 Want me to write it down for you? 1330 01:15:45,249 --> 01:15:46,583 No. 1331 01:15:49,461 --> 01:15:51,481 So he came to visit you out of nowhere? 1332 01:15:51,505 --> 01:15:55,443 Yeah, and he wanted me to come and help him pack your things. 1333 01:15:55,467 --> 01:15:58,863 I don't know. Maybe... Maybe you should help him, 1334 01:15:58,887 --> 01:16:02,158 'cause we don't wanna give him any signals that lead to me. 1335 01:16:02,182 --> 01:16:04,953 I don't know. I mean, it just felt strange, you know. 1336 01:16:04,977 --> 01:16:07,497 I mean, I didn't even know Michael knew where I lived. 1337 01:16:07,521 --> 01:16:09,189 I mean, that is odd. 1338 01:16:21,076 --> 01:16:22,762 Oh, my gosh. 1339 01:16:22,786 --> 01:16:24,681 What? What happened? 1340 01:16:24,705 --> 01:16:27,559 I think my water just broke. 1341 01:16:27,583 --> 01:16:29,561 A-Are you sure? Is... 1342 01:16:29,585 --> 01:16:31,604 I think I'm going into labor. 1343 01:16:31,628 --> 01:16:33,773 Right now? Right now right now? 1344 01:16:33,797 --> 01:16:35,441 Okay, I-I'm coming. I'm coming. 1345 01:16:35,465 --> 01:16:37,402 I have to get my... Okay, I-I'm coming. 1346 01:16:37,426 --> 01:16:38,403 I'm on my way! 1347 01:16:38,427 --> 01:16:39,553 Okay, hurry. 1348 01:16:52,858 --> 01:16:54,877 Alex. 1349 01:17:57,923 --> 01:17:59,317 You were amazing. 1350 01:17:59,341 --> 01:18:00,777 Oh, thank you. 1351 01:18:00,801 --> 01:18:02,612 If I ever find myself in that position, 1352 01:18:02,636 --> 01:18:03,905 I'd be like, "Hey!" 1353 01:18:03,929 --> 01:18:05,657 Oh, you will, honey, with that hair. 1354 01:18:05,681 --> 01:18:06,973 No. 1355 01:18:08,934 --> 01:18:11,704 We'll get you somebody in here for sure. 1356 01:18:11,728 --> 01:18:13,605 So how does it feel to be a mommy? 1357 01:18:15,023 --> 01:18:19,087 Amazing and exhausting. 1358 01:18:19,111 --> 01:18:21,422 - He's a lucky kid. - Oh. 1359 01:18:21,446 --> 01:18:22,924 - He's beautiful. - Thank you. 1360 01:18:25,534 --> 01:18:26,844 You, too. 1361 01:18:26,868 --> 01:18:29,514 God, you're gonna be an amazing mom. 1362 01:18:29,538 --> 01:18:31,289 He is lucky. 1363 01:19:52,204 --> 01:19:55,332 Look who decided to wake up. 1364 01:19:56,541 --> 01:19:57,935 Did you guys just get back? 1365 01:19:57,959 --> 01:19:59,544 We just came from the vending machines. 1366 01:20:00,587 --> 01:20:02,565 - Got your favorite. - That's not my favorite. 1367 01:20:02,589 --> 01:20:03,983 I know. They're mine. 1368 01:20:04,007 --> 01:20:05,735 Um, I didn't know what to get you, so... 1369 01:20:05,759 --> 01:20:06,986 You can have that. 1370 01:20:07,010 --> 01:20:08,946 I've got a long drive. 1371 01:20:08,970 --> 01:20:11,616 - I'm gonna head back, okay? - Okay. 1372 01:20:11,640 --> 01:20:14,076 You let me know if you need me to bring you anything, 1373 01:20:14,100 --> 01:20:15,661 - anything at all. - I will. 1374 01:20:15,685 --> 01:20:17,455 - Okay. - Thank you. 1375 01:20:17,479 --> 01:20:18,790 Mm. 1376 01:20:18,814 --> 01:20:19,999 - I love you. - I love you. 1377 01:20:20,023 --> 01:20:21,667 Jinx. 1378 01:20:21,691 --> 01:20:24,962 - Oh. - Oh, my little baby maker. 1379 01:20:24,986 --> 01:20:27,173 Tell that baby that Aunt Chelsea says hello. 1380 01:20:27,197 --> 01:20:29,258 I'm gonna give him a big kiss from you. 1381 01:20:29,282 --> 01:20:30,885 - Please do. - Text me when you get home. 1382 01:20:30,909 --> 01:20:33,137 I will, absolutely. Love you. 1383 01:20:33,161 --> 01:20:35,097 - I love you. - How you feeling? 1384 01:20:35,121 --> 01:20:36,098 Oh. Hey, Chelsea. 1385 01:20:36,122 --> 01:20:37,558 Oh, here she is! 1386 01:20:37,582 --> 01:20:41,646 Okay, Kate. You and Alex are all set to go. 1387 01:20:41,670 --> 01:20:45,215 Your baby boy is very healthy, seven pounds, six ounces. 1388 01:21:04,693 --> 01:21:06,379 Oh, jeez. 1389 01:21:06,403 --> 01:21:08,405 We just need your signature right here. 1390 01:21:10,490 --> 01:21:12,218 Did you think of a name yet? 1391 01:21:12,242 --> 01:21:14,804 I know one of the nurses said you were undecided. 1392 01:21:14,828 --> 01:21:16,496 Peace. 1393 01:21:17,581 --> 01:21:18,850 His name will be Peace. 1394 01:21:18,874 --> 01:21:20,142 That's beautiful. 1395 01:21:20,166 --> 01:21:21,686 I wish you the best. 1396 01:21:21,710 --> 01:21:23,187 - Thank you, Doctor. - Thanks a lot, Doc. 1397 01:21:23,211 --> 01:21:24,730 Sure. 1398 01:21:24,754 --> 01:21:25,773 Peace? 1399 01:21:25,797 --> 01:21:26,774 Yeah. 1400 01:21:26,798 --> 01:21:28,276 That's all right. 1401 01:21:28,300 --> 01:21:30,635 Wanna go get Peace so we can get outta here? 1402 01:21:33,680 --> 01:21:34,931 There you go. 1403 01:21:39,144 --> 01:21:41,831 Yes, so how you feeling? 1404 01:21:41,855 --> 01:21:43,875 - You all right? - A little tired. 1405 01:21:43,899 --> 01:21:45,626 - Yeah, that was a lot. - I'm tired. 1406 01:21:45,650 --> 01:21:48,045 Yeah, you were working hard in there. 1407 01:21:48,069 --> 01:21:49,738 We're all right. 1408 01:21:51,448 --> 01:21:52,925 - This dude, he's gonna be... - We tried. 1409 01:21:52,949 --> 01:21:54,510 A good sleeper. 1410 01:21:54,534 --> 01:21:55,595 Is he? 1411 01:21:55,619 --> 01:21:57,746 Yeah. He is out. 1412 01:21:58,955 --> 01:22:00,248 Here we go. 1413 01:22:01,291 --> 01:22:03,936 All right. 1414 01:22:03,960 --> 01:22:06,338 Sweet dreams, buddy. 1415 01:22:07,422 --> 01:22:08,590 He's beautiful. 1416 01:22:09,841 --> 01:22:11,402 He says thank you. 1417 01:22:11,426 --> 01:22:17,408 Hey, why don't you and Peace come over tonight? 1418 01:22:17,432 --> 01:22:19,785 I'll get a blanket. We could have a little... 1419 01:22:19,809 --> 01:22:21,579 Little living room picnic. 1420 01:22:21,603 --> 01:22:23,539 I know Rachel would love to meet little dude, 1421 01:22:23,563 --> 01:22:27,192 and... and I give really good foot massages. 1422 01:22:28,485 --> 01:22:30,087 I'm gonna take you up on that offer. 1423 01:22:30,111 --> 01:22:33,841 Excellent. That's wonderful, wonderful news. 1424 01:22:33,865 --> 01:22:36,677 I'm just gonna freshen up, pack a small bag. 1425 01:22:36,701 --> 01:22:40,681 Okay, cool. Cool, cool, cool. Okay. 1426 01:22:40,705 --> 01:22:43,142 Oh, lemon meringue... 1427 01:22:43,166 --> 01:22:44,852 I'll bring the ice cream, yes. 1428 01:22:44,876 --> 01:22:46,729 Yes! All right. 1429 01:22:46,753 --> 01:22:48,397 - Hey, Alex? - Yeah? 1430 01:22:48,421 --> 01:22:51,651 Um, thank you so much. 1431 01:22:51,675 --> 01:22:53,176 For what? 1432 01:22:54,469 --> 01:22:56,197 For everything. 1433 01:22:56,221 --> 01:22:58,240 For, uh... 1434 01:22:58,264 --> 01:22:59,241 Yeah. 1435 01:22:59,265 --> 01:23:00,350 Is this happening? 1436 01:23:10,694 --> 01:23:12,088 All right. 1437 01:23:12,112 --> 01:23:14,715 - I'm gonna be waiting over there for you. - Okay. 1438 01:23:14,739 --> 01:23:15,883 Don't forget that ice cream. 1439 01:23:15,907 --> 01:23:17,492 - I won't. I will not. - Okay. 1440 01:23:18,743 --> 01:23:19,828 All right. 1441 01:23:21,579 --> 01:23:24,016 Wow. Okay. 1442 01:23:24,040 --> 01:23:26,560 That's what I'm talking about. 1443 01:24:27,812 --> 01:24:29,147 Alex? 1444 01:24:44,913 --> 01:24:46,581 Alex? 1445 01:24:54,339 --> 01:24:55,757 Alex? 1446 01:25:04,349 --> 01:25:05,934 Alex? 1447 01:25:07,268 --> 01:25:09,479 Alex, is that you? 1448 01:25:32,043 --> 01:25:33,253 ♪ Yeah ♪ 1449 01:25:34,462 --> 01:25:36,690 ♪ Well, well, well ♪ 1450 01:25:36,714 --> 01:25:38,466 ♪ Yeah ♪ 1451 01:25:41,845 --> 01:25:43,096 ♪ Yeah ♪ 1452 01:25:43,805 --> 01:25:46,224 ♪ Yeah ♪ 1453 01:25:49,269 --> 01:25:51,372 ♪ Ooh ♪ 1454 01:25:51,396 --> 01:25:54,816 ♪ Drifting on a memory ♪ 1455 01:25:56,276 --> 01:25:58,879 ♪ Ain't no place I'd rather be ♪ 1456 01:25:58,903 --> 01:26:00,193 - Come on. Stupid Bluetooth. 01:26:01,507 "style. default_1" >- ♪ Than with you ♪ 1458 01:26:01,531 --> 01:26:02,249 ♪Yeah ♪ 01:26:03,341 style= "style. default_1" > 1460 01:26:10,665 --> 01:26:12,935 Get it together, Madison. Come on. 1461 01:26:35,732 --> 01:26:37,108 Peace. 1462 01:27:08,973 --> 01:27:10,767 He loves this song. 1463 01:27:12,185 --> 01:27:13,394 Michael. 1464 01:27:16,731 --> 01:27:20,526 Michael, please don't hurt my baby. 1465 01:27:23,988 --> 01:27:26,282 I would never do anything to hurt him. 1466 01:27:30,161 --> 01:27:32,038 Right, buddy? 1467 01:27:34,290 --> 01:27:35,750 Hey, okay. 1468 01:27:40,171 --> 01:27:41,589 You're right. 1469 01:27:43,716 --> 01:27:45,260 Give him to me. 1470 01:27:47,720 --> 01:27:49,597 He needs his rest. 1471 01:27:52,475 --> 01:27:54,686 It's okay, son. Daddy's here. 1472 01:28:03,653 --> 01:28:04,755 Come here. 1473 01:28:04,779 --> 01:28:06,257 Shh, shh, shh. 1474 01:28:06,281 --> 01:28:08,342 Shh, shh, shh, shh. 1475 01:28:15,415 --> 01:28:17,750 I missed you so much, Madison. 1476 01:28:21,671 --> 01:28:23,482 Why not put the baby back in his room? 1477 01:28:23,506 --> 01:28:25,717 We don't have much time. We have to go home now. 1478 01:28:59,751 --> 01:29:01,169 Mmm. 1479 01:29:02,962 --> 01:29:05,089 You smell like the day we met. 1480 01:29:07,800 --> 01:29:11,596 You know, you forgot something. 1481 01:29:18,061 --> 01:29:19,747 Michael, what are you doing? 1482 01:29:19,771 --> 01:29:21,665 Shh. 1483 01:29:21,689 --> 01:29:23,191 No. 1484 01:29:25,777 --> 01:29:27,278 Don't do that. 1485 01:29:32,992 --> 01:29:35,078 I brought your favorite dress. 1486 01:29:36,412 --> 01:29:38,974 Why don't you go put it on? 1487 01:29:38,998 --> 01:29:40,559 No. 1488 01:29:40,583 --> 01:29:42,293 Put it on. 1489 01:29:48,257 --> 01:29:50,152 You have any idea what I've been through 1490 01:29:50,176 --> 01:29:51,487 the last couple of months? 1491 01:29:51,511 --> 01:29:54,472 You let me believe you were dead. 1492 01:29:57,266 --> 01:29:58,601 Put the dress on. 1493 01:30:04,941 --> 01:30:06,442 Dead. 1494 01:30:09,153 --> 01:30:13,217 No matter what I did or where I went, 1495 01:30:13,241 --> 01:30:18,663 all I could think about was I killed my wife. 1496 01:30:24,001 --> 01:30:27,380 And I blamed myself for it every single day. 1497 01:30:29,215 --> 01:30:30,299 Every day. 1498 01:30:32,093 --> 01:30:35,364 You made a joke out of me, didn't you? 1499 01:30:35,388 --> 01:30:38,659 And then I come to find out you're alive. 1500 01:30:38,683 --> 01:30:41,227 I really did not mean to hurt you. 1501 01:30:58,161 --> 01:31:01,932 If you do anything strange, one single thing, 1502 01:31:01,956 --> 01:31:03,851 I will kill him. 1503 01:31:06,377 --> 01:31:07,420 Go get the door. 1504 01:31:10,923 --> 01:31:13,217 Go get the door. 1505 01:31:25,021 --> 01:31:26,123 Hey, beautiful. 1506 01:31:26,147 --> 01:31:27,708 Hey. 1507 01:31:27,732 --> 01:31:29,877 Uh, Rachel and I are over there waiting on you. 1508 01:31:29,901 --> 01:31:32,796 Hey, Alex. I was on my way over, 1509 01:31:32,820 --> 01:31:35,215 but, um, I had to take care of some things. 1510 01:31:35,239 --> 01:31:37,259 Okay. Cool. 1511 01:31:37,283 --> 01:31:39,803 Well, the foot massage is calling your name. 1512 01:31:39,827 --> 01:31:41,972 Uh, I just wanted to make sure everything was cool, 1513 01:31:41,996 --> 01:31:43,599 'cause I texted you a couple of times. 1514 01:31:43,623 --> 01:31:45,225 - You didn't respond. - Yeah, I was, uh, 1515 01:31:45,249 --> 01:31:48,187 taking a bath and relaxing. 1516 01:31:48,211 --> 01:31:51,106 I lost track of time. My phone was on the charger. 1517 01:31:51,130 --> 01:31:53,400 Got it. 1518 01:31:53,424 --> 01:31:54,610 Okay. 1519 01:31:54,634 --> 01:31:57,362 I'm gonna stay in tonight. 1520 01:31:57,386 --> 01:31:59,555 I'm really exhausted. 1521 01:32:01,599 --> 01:32:03,869 Okay, all right. 1522 01:32:03,893 --> 01:32:04,953 I understand. 1523 01:32:04,977 --> 01:32:07,122 Um, you sure you're okay? 1524 01:32:07,146 --> 01:32:08,749 'Cause me and Rachel, we can come over. 1525 01:32:08,773 --> 01:32:09,774 I'm fine. 1526 01:32:10,775 --> 01:32:12,669 Oh, I appreciate the offer. 1527 01:32:12,693 --> 01:32:15,547 Okay. You know, Rachel's gonna be mad. 1528 01:32:15,571 --> 01:32:17,341 You give her a kiss for me? 1529 01:32:17,365 --> 01:32:19,384 I will do. 1530 01:32:19,408 --> 01:32:21,345 All right. Good night. 1531 01:32:21,369 --> 01:32:22,638 Okay. 1532 01:32:22,662 --> 01:32:24,121 Flake. 1533 01:32:35,007 --> 01:32:36,008 Good girl. 1534 01:32:38,844 --> 01:32:40,346 You got your family. 1535 01:33:17,174 --> 01:33:18,568 Stop! Stop! 1536 01:33:25,808 --> 01:33:28,662 Michael, stop! 1537 01:33:28,686 --> 01:33:30,372 Stop. 1538 01:33:30,396 --> 01:33:33,065 Michael! Stop! 1539 01:33:38,195 --> 01:33:39,405 Please. 1540 01:33:42,825 --> 01:33:45,286 He has nothing to do with this. 1541 01:33:50,041 --> 01:33:52,728 If you kill him, you'll... you'll go away, 1542 01:33:52,752 --> 01:33:57,357 and you... You can't take care of me. 1543 01:34:09,101 --> 01:34:10,394 You're right. 1544 01:34:13,522 --> 01:34:16,609 This man can't protect you. 1545 01:34:20,821 --> 01:34:23,324 No one can make you feel safe like I do. 1546 01:34:24,575 --> 01:34:25,826 You belong to me. 1547 01:34:27,078 --> 01:34:28,871 I know that now. 1548 01:34:31,457 --> 01:34:32,666 I wanna go home. 1549 01:34:34,043 --> 01:34:35,544 Can we go home? 1550 01:34:40,341 --> 01:34:42,343 I knew you'd come around 1551 01:34:43,677 --> 01:34:45,554 and see things my way. 1552 01:34:50,434 --> 01:34:51,852 Now we can be one... 1553 01:34:53,145 --> 01:34:54,188 forever. 1554 01:35:30,641 --> 01:35:33,453 Hi. Yes, please. 1555 01:35:33,477 --> 01:35:35,622 I have... There's an intruder in my house. 1556 01:35:35,646 --> 01:35:37,606 Hurry! Hurry! He has a gun. 1557 01:35:42,695 --> 01:35:44,029 Don't. 1558 01:35:45,948 --> 01:35:47,825 Don't! Don't! 1559 01:35:49,076 --> 01:35:50,971 Don't. 1560 01:35:50,995 --> 01:35:52,848 Do not come one step closer. 1561 01:35:52,872 --> 01:35:54,957 I will blow your head off. 1562 01:35:59,628 --> 01:36:01,672 Next one won't miss. 1563 01:36:03,757 --> 01:36:05,092 Doesn't matter. 1564 01:36:05,759 --> 01:36:07,970 I don't have anything to live for. 1565 01:36:10,055 --> 01:36:12,391 I died when I lost you. 1566 01:36:14,977 --> 01:36:16,979 I loved you, Madison. 1567 01:36:18,522 --> 01:36:20,375 I loved you more than anything in the world, 1568 01:36:20,399 --> 01:36:22,878 and you turned on me... 1569 01:36:22,902 --> 01:36:25,779 like my father turned on me and my mother. 1570 01:36:28,282 --> 01:36:31,577 I was so young when he killed her. I was a kid. 1571 01:36:34,830 --> 01:36:38,083 One shot was all it took. 1572 01:36:39,210 --> 01:36:40,854 If I can't have you... 1573 01:36:40,878 --> 01:36:42,898 nobody will. 1574 01:37:12,076 --> 01:37:15,013 ♪ I want to be... ♪ 1575 01:37:15,037 --> 01:37:16,973 Got another one, and she's still alive. 1576 01:37:16,997 --> 01:37:19,956 ♪The best person 1577 01:37:19,968 --> 01:37:22,938 I can be for you ♪ 1578 01:37:22,962 --> 01:37:24,481 Shh. It's okay. 1579 01:37:24,505 --> 01:37:27,925 ♪ For you ♪ 1580 01:37:32,388 --> 01:37:35,880 ♪ I want to be the best friend 1581 01:37:35,892 --> 01:37:39,395 that you'll need ♪ 1582 01:37:39,812 --> 01:37:43,440 ♪ You'll need ♪ 1583 01:37:44,650 --> 01:37:49,047 ♪ Don't leave me ♪ 1584 01:38:05,170 --> 01:38:08,400 ♪ Don't leave me ♪ 1585 01:38:25,441 --> 01:38:28,128 ♪ Don't leave me ♪ 1586 01:38:28,152 --> 01:38:31,047 ♪ Don't leave me ♪ 1587 01:38:31,071 --> 01:38:33,842 ♪ Try to leave, unh ♪ 1588 01:38:33,866 --> 01:38:36,261 ♪ Try to leave, yeah ♪ 1589 01:38:36,285 --> 01:38:39,038 ♪ Try to leave, unh ♪ 1590 01:38:41,165 --> 01:38:43,727 ♪Try to leave, 01:38:46,313 style= "style. default_1" >it won't be that easy ♪ 1592 01:38:46,337 --> 01:38:48,857 ♪Try to leave, 01:38:51,401 style= "style. default_1" >but you cannot leave me ♪ 1594 01:38:51,425 --> 01:38:53,904 ♪Everything I do, 1595 01:38:53,916 --> 01:38:56,406 I do it for you ♪ 1596 01:38:56,430 --> 01:38:59,013 ♪I want to be 01:39:01,620 style= "style. default_1" >the best thing for you ♪ 1598 01:39:01,644 --> 01:39:04,227 ♪Try to leave, 01:39:06,833 style= "style. default_1" >it won't be that easy ♪ 1600 01:39:06,857 --> 01:39:09,232 ♪Try to leave, 01:39:11,630 style= "style. default_1" >but you cannot leave me ♪ 1602 01:39:11,654 --> 01:39:14,195 ♪Everything I do, 1603 01:39:14,207 --> 01:39:16,760 I do it for you ♪ 1604 01:39:16,784 --> 01:39:19,325 ♪I want to be 01:39:21,890 style= "style. default_1" >the best thing for you ♪ 1606 01:39:36,178 --> 01:39:39,115 ♪ Don't leave me ♪ 1607 01:39:56,699 --> 01:39:59,219 ♪ Don't leave me ♪ 1608 01:39:59,243 --> 01:40:01,829 ♪ Don't leave me ♪ 1609 01:40:14,216 --> 01:40:16,736 ♪ I want to be ♪ 1610 01:40:16,760 --> 01:40:20,252 ♪The best person 1611 01:40:20,264 --> 01:40:23,767 I can be for you ♪ 113530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.