All language subtitles for This.Time.With.Alan.Partridge.S01E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,960 --> 00:00:07,240 ALAN: You know... 2 00:00:09,280 --> 00:00:10,680 You know... 3 00:00:10,720 --> 00:00:11,760 Oh, it's... 4 00:00:13,480 --> 00:00:15,280 You know... 5 00:00:15,320 --> 00:00:16,360 You know... 6 00:00:17,880 --> 00:00:19,240 You know... 7 00:00:21,920 --> 00:00:23,960 - PRODUCER: Are you all right, Alan? 8 00:00:24,000 --> 00:00:25,760 PRODUCER: Guys, clear the floor. 9 00:00:25,800 --> 00:00:28,240 We're on air in five, four... 10 00:00:33,680 --> 00:00:35,080 Good evening. 11 00:00:35,120 --> 00:00:37,800 It's a sad time on This Time. 12 00:00:37,840 --> 00:00:41,280 It falls to me to say he has gone 13 00:00:41,320 --> 00:00:42,440 We were given the news 14 00:00:42,480 --> 00:00:46,040 that colleague and tireless man 15 00:00:46,080 --> 00:00:48,400 has passed away at the age of 65. 16 00:00:48,440 --> 00:00:51,800 John had presented this show 17 00:00:51,840 --> 00:00:55,000 but had been an institution 18 00:00:55,040 --> 00:00:56,480 You know... (EXHALES) 19 00:00:59,560 --> 00:01:03,360 Er, guys, do you mind 20 00:01:04,440 --> 00:01:06,600 Um... 21 00:01:06,640 --> 00:01:08,960 When I was a kid, I was lucky. 22 00:01:09,000 --> 00:01:10,800 I had a train set in the cellar, 23 00:01:10,840 --> 00:01:13,720 and I'd play 24 00:01:13,760 --> 00:01:17,200 But one birthday morning, 25 00:01:17,240 --> 00:01:21,640 There, in the tunnel, was a sparrow's nest 26 00:01:21,680 --> 00:01:23,880 vulnerable and frightened. 27 00:01:23,920 --> 00:01:25,520 As delicately as I knew how, 28 00:01:25,560 --> 00:01:28,680 I reached inside and picked up 29 00:01:28,720 --> 00:01:30,200 but as I leaned forward to pat it, 30 00:01:30,240 --> 00:01:33,640 my elbow knocked the switch 31 00:01:33,680 --> 00:01:36,680 The train leapt forward - clickety-clack, 32 00:01:36,720 --> 00:01:38,920 I was sure that the bird would panic. 33 00:01:38,960 --> 00:01:41,240 But then something incredible happened - 34 00:01:41,280 --> 00:01:44,080 it wasn't shaking any more. 35 00:01:44,120 --> 00:01:46,240 It was watching the trains go by, 36 00:01:46,280 --> 00:01:50,720 comforted by the silly little spectacle 37 00:01:50,760 --> 00:01:52,880 Choo-choo, tweet-tweet... 38 00:01:54,000 --> 00:01:56,560 I'll never forget 39 00:01:56,600 --> 00:01:59,080 that spread across that sparrow's face. 40 00:02:01,840 --> 00:02:02,880 Sorry, guys. 41 00:02:04,360 --> 00:02:07,480 Why have I been speaking 42 00:02:07,520 --> 00:02:08,840 You know... 43 00:02:10,320 --> 00:02:11,520 I guess something just hit me. 44 00:02:11,560 --> 00:02:14,400 Today, 45 00:02:14,440 --> 00:02:16,480 vulnerable, frightened... 46 00:02:16,520 --> 00:02:19,920 And maybe, just maybe, 47 00:02:19,960 --> 00:02:21,200 is our train set. 48 00:02:21,240 --> 00:02:23,400 And do you know where it's bound? 49 00:02:23,440 --> 00:02:24,920 It's bound for a town, 50 00:02:24,960 --> 00:02:27,960 and that town is called 51 00:02:28,000 --> 00:02:30,200 because it's time for This Time. 52 00:02:54,880 --> 00:02:57,400 Hello, and welcome to the show. 53 00:02:57,440 --> 00:03:01,760 A sad show for all of us here, 54 00:03:01,800 --> 00:03:04,000 For all of you at home. 55 00:03:04,040 --> 00:03:06,120 And I'd like to start tonight 56 00:03:06,160 --> 00:03:08,600 John and I were very close colleagues, 57 00:03:08,640 --> 00:03:11,360 and your messages today 58 00:03:11,400 --> 00:03:12,440 I too knew John. 59 00:03:12,480 --> 00:03:16,480 Now, you can tweet a message about John 60 00:03:16,520 --> 00:03:18,800 to help us get a picture 61 00:03:18,840 --> 00:03:21,560 - A mosaic of mourning. 62 00:03:21,600 --> 00:03:24,920 - A collage of commiseration. 63 00:03:24,960 --> 00:03:27,400 Yeah, I think John would like that, 64 00:03:27,440 --> 00:03:29,200 It's sort of a graph, isn't it? 65 00:03:29,240 --> 00:03:30,440 - Is it? 66 00:03:33,800 --> 00:03:35,000 You all right? 67 00:03:35,040 --> 00:03:36,360 There's a shuttlecock up there. 68 00:03:38,440 --> 00:03:41,520 Remember, of course, 69 00:03:41,560 --> 00:03:45,120 Yeah, or if you prefer, simply #Johngone. 70 00:03:45,160 --> 00:03:48,840 Over there, in a seating rake borrowed 71 00:03:48,880 --> 00:03:50,760 who've chosen to be here this evening, 72 00:03:50,800 --> 00:03:54,200 in a TV studio, 73 00:03:54,240 --> 00:03:55,680 (COUGHING) 74 00:03:55,720 --> 00:03:59,920 I was looking at the last message 75 00:03:59,960 --> 00:04:02,320 It's a very ordinary message, actually, 76 00:04:02,360 --> 00:04:04,400 - I'm sorry, bit of a wobble there. 77 00:04:04,440 --> 00:04:07,000 I'm here for you and, 78 00:04:07,040 --> 00:04:09,880 "I will stick around on this show 79 00:04:09,920 --> 00:04:10,960 Oh, thank you, Alan. 80 00:04:11,000 --> 00:04:14,120 Well, you know, and particularly 81 00:04:14,160 --> 00:04:16,240 Er, yeah, he wrote, 82 00:04:16,280 --> 00:04:18,160 "You're a little superstar, Milly." 83 00:04:18,200 --> 00:04:20,520 He used to call me Milly, 84 00:04:20,560 --> 00:04:22,080 Well, I'd call you Billy. 85 00:04:22,120 --> 00:04:23,480 One in a billion. Or Trilly. 86 00:04:23,520 --> 00:04:26,080 Well, I think I'd settle for one million. 87 00:04:26,120 --> 00:04:27,520 Wouldn't want to get too bigheaded. 88 00:04:27,560 --> 00:04:29,720 Well, actually, no, 89 00:04:29,760 --> 00:04:31,320 That means, in the UK, 90 00:04:31,360 --> 00:04:34,880 there would be 65 women 91 00:04:34,920 --> 00:04:36,800 That's still a pretty exclusive club. 92 00:04:36,840 --> 00:04:39,000 That would fit in my conservatory. 93 00:04:39,040 --> 00:04:41,240 Have to let the doors open, 94 00:04:42,360 --> 00:04:45,720 So, what about the public face of John? 95 00:04:45,760 --> 00:04:48,360 Here's Alan with a look back 96 00:04:48,400 --> 00:04:51,760 audiences came to know simply as John. 97 00:04:51,800 --> 00:04:53,120 Baskell. 98 00:04:54,680 --> 00:04:59,600 "It seemed to me you lived your life 99 00:04:59,640 --> 00:05:04,400 so said Elton John about Marilyn Monroe, 100 00:05:04,440 --> 00:05:06,320 The list goes on. 101 00:05:06,360 --> 00:05:07,960 But John was bigger than a mere candle. 102 00:05:10,800 --> 00:05:11,880 It seemed to me 103 00:05:11,920 --> 00:05:13,160 he lived his life 104 00:05:13,200 --> 00:05:16,600 like an oil rig flare stack 105 00:05:16,640 --> 00:05:20,200 Like an oil rig, 106 00:05:20,240 --> 00:05:21,560 was physically quite squat 107 00:05:21,600 --> 00:05:23,600 and, thanks to his prodigious 108 00:05:23,640 --> 00:05:25,760 helped prop up the economy of Scotland. 109 00:05:25,800 --> 00:05:28,360 "Your candle burned out long before 110 00:05:28,400 --> 00:05:29,520 continued Elton. 111 00:05:29,560 --> 00:05:31,600 And it's no exaggeration to say 112 00:05:31,640 --> 00:05:35,040 that Scotland's vast reserves 113 00:05:35,080 --> 00:05:38,440 would burn out long before 114 00:05:38,480 --> 00:05:40,400 Exaggeration? Possibly. 115 00:05:40,440 --> 00:05:43,840 Sentimental nonsense? 116 00:05:43,880 --> 00:05:47,000 But there is broad agreement 117 00:05:47,040 --> 00:05:51,160 The former BBC Television Centre. 118 00:05:51,200 --> 00:05:54,840 John had a real appetite 119 00:05:54,880 --> 00:05:57,280 and snaffled his way along the corridors, 120 00:05:57,320 --> 00:05:59,520 gorging on the opportunity, 121 00:05:59,560 --> 00:06:02,000 as he chomped his way to the top, 122 00:06:02,040 --> 00:06:08,280 his big break, or mouthful, 123 00:06:08,320 --> 00:06:09,880 And it needn't cost you a king's ransom. 124 00:06:09,920 --> 00:06:12,720 Consisting largely of John 125 00:06:12,760 --> 00:06:15,560 sampling cooked breakfasts 126 00:06:15,600 --> 00:06:18,520 the show was, like the man himself, 127 00:06:18,560 --> 00:06:21,120 A great show, terrible reviews, 128 00:06:21,160 --> 00:06:23,320 so it cancelled before the end of its run. 129 00:06:23,360 --> 00:06:26,400 But it alerted 130 00:06:26,440 --> 00:06:27,520 to John's talent, 131 00:06:27,560 --> 00:06:30,200 and he was now a big fat blip 132 00:06:30,240 --> 00:06:33,640 This led to what John called 133 00:06:33,680 --> 00:06:36,480 a veritable roll call 134 00:06:44,800 --> 00:06:49,040 Which is why, in 2012, he was named host 135 00:06:49,080 --> 00:06:52,360 delighting us all with puns 136 00:06:52,400 --> 00:06:53,640 They can be prickly customers. 137 00:06:53,680 --> 00:06:56,560 John Baskell, what was he like?! 138 00:06:56,600 --> 00:06:58,400 What are you like?! 139 00:06:58,440 --> 00:07:00,640 # Yes, it seemed to me 140 00:07:00,680 --> 00:07:05,920 # You lived your life 141 00:07:05,960 --> 00:07:10,280 The life of John Baskell 142 00:07:10,320 --> 00:07:13,080 Now, while telly John 143 00:07:13,120 --> 00:07:17,480 private John devoted himself quietly 144 00:07:17,520 --> 00:07:21,680 to his charitable foundation, 145 00:07:21,720 --> 00:07:24,800 Here to tell us more 146 00:07:24,840 --> 00:07:28,000 of John's foundation, 147 00:07:28,040 --> 00:07:32,240 Jennie is joined by John's brave widow, 148 00:07:32,280 --> 00:07:33,480 Thanks, Alan. 149 00:07:33,520 --> 00:07:35,360 - Well, Fran, welcome to the show. 150 00:07:35,400 --> 00:07:37,040 Thank you so much for joining us on... 151 00:07:37,080 --> 00:07:38,720 Such a load of toss! 152 00:07:38,760 --> 00:07:40,400 I mean, just a bore. 153 00:07:40,440 --> 00:07:43,200 Ate too much sirloin, 154 00:07:43,240 --> 00:07:45,200 Yeah. 155 00:07:45,240 --> 00:07:46,240 What have you got? 156 00:07:46,280 --> 00:07:47,760 Well, I've been on the phone 157 00:07:47,800 --> 00:07:49,600 - about the ramblers crossing your garden. 158 00:07:49,640 --> 00:07:52,000 They say it isn't a public footpath. 159 00:07:52,040 --> 00:07:53,960 - Hallelujah. 160 00:07:54,000 --> 00:07:55,280 What's that when it's at home? 161 00:07:55,320 --> 00:07:58,520 Well, it's like a public footpath, 162 00:07:58,560 --> 00:08:01,640 The previous owners didn't mind it, 163 00:08:01,680 --> 00:08:04,600 What? I wish you'd fall 164 00:08:04,640 --> 00:08:06,320 You mean public access. 165 00:08:06,360 --> 00:08:09,880 Well, I quite like the idea 166 00:08:09,920 --> 00:08:12,240 Yes, because your mind's addled 167 00:08:12,280 --> 00:08:13,680 These riders don't gallop, Lynn, 168 00:08:13,720 --> 00:08:16,960 they just sit on their horses, 169 00:08:17,000 --> 00:08:18,960 - You're coming across well. 170 00:08:19,000 --> 00:08:23,080 - Remember, there's a vacancy here now. 171 00:08:23,120 --> 00:08:26,920 - His body's barely cold. 172 00:08:28,000 --> 00:08:29,520 The time is upon us. 173 00:08:29,560 --> 00:08:33,400 Have you ever seen the devil's nanny 174 00:08:33,440 --> 00:08:34,600 No, why? 175 00:08:34,640 --> 00:08:36,880 - Just you remind me of her, that's all. 176 00:08:36,920 --> 00:08:40,880 Try saying, "Have no fear, little one, 177 00:08:40,920 --> 00:08:45,240 Have no fear, little one, 178 00:08:45,280 --> 00:08:48,760 If you'd knocked on my door at Halloween, 179 00:08:48,800 --> 00:08:50,720 I would have fouled my unders... 180 00:08:50,760 --> 00:08:52,520 - Please, Alan. 181 00:08:52,560 --> 00:08:53,760 ...and then given you some sweets. 182 00:08:53,800 --> 00:08:54,960 Go on, off you go. 183 00:08:55,000 --> 00:08:56,360 JENNIE: Well, Fran, 184 00:08:56,400 --> 00:08:57,920 - Thank you. 185 00:08:57,960 --> 00:08:59,520 And back to you, Alan. 186 00:08:59,560 --> 00:09:01,320 Fuck. 187 00:09:01,360 --> 00:09:04,240 Thanks, Jennie. And welcome once again 188 00:09:04,280 --> 00:09:05,960 the Simon Denton area. 189 00:09:06,000 --> 00:09:08,120 - Ah, Simonsville. 190 00:09:08,160 --> 00:09:10,400 Sector Simon in the Denton Quadrant. 191 00:09:10,440 --> 00:09:13,560 - Well, I'm not going to do another one. 192 00:09:13,600 --> 00:09:14,720 And may I say, 193 00:09:14,760 --> 00:09:17,000 a lovely speech at the top of the show? 194 00:09:17,040 --> 00:09:19,960 Oh, yeah, I don't know, 195 00:09:20,000 --> 00:09:21,000 Better than in the car? 196 00:09:21,040 --> 00:09:22,520 Yeah. So what's this, then? 197 00:09:22,560 --> 00:09:24,600 Now, what we've got here 198 00:09:24,640 --> 00:09:27,040 All of the tweets coming in 199 00:09:27,080 --> 00:09:30,120 will all come up here 200 00:09:30,160 --> 00:09:32,560 OK, so what we're watching 201 00:09:32,600 --> 00:09:34,640 - Exactly, yes. 202 00:09:34,680 --> 00:09:36,120 He'd be scrolling in his grave. 203 00:09:36,160 --> 00:09:37,240 Yeah, well, no, he's still in the morgue. 204 00:09:37,280 --> 00:09:39,360 Yes, keeping cool. 205 00:09:39,400 --> 00:09:42,040 at some of these tweets, then, shall we, 206 00:09:42,080 --> 00:09:44,960 Ellie McGuire says, 207 00:09:45,000 --> 00:09:47,880 "The show will never be as good 208 00:09:47,920 --> 00:09:48,920 She's right, of course. 209 00:09:48,960 --> 00:09:50,360 The show will never be the same. 210 00:09:50,400 --> 00:09:51,600 "As good." 211 00:09:51,640 --> 00:09:52,720 It will just be different. 212 00:09:52,760 --> 00:09:56,560 "Without him." And then 213 00:09:56,600 --> 00:09:58,360 signifying that the tweet has come in. 214 00:09:58,400 --> 00:10:00,880 Harold911, "Alan, where get shoes?" 215 00:10:00,920 --> 00:10:02,880 Presumably, 216 00:10:02,920 --> 00:10:04,280 Slightly less relevant. Move on. 217 00:10:04,320 --> 00:10:05,520 Hang on, hang on. 218 00:10:05,560 --> 00:10:10,120 Bit of a tangent, but, yes, these are 219 00:10:10,160 --> 00:10:12,440 but I'm guessing 220 00:10:12,480 --> 00:10:15,280 is a pair of plastic slip-ons, 221 00:10:15,320 --> 00:10:18,760 Okey dokes. As you can see, they are 222 00:10:18,800 --> 00:10:20,080 That's the West Midlands, 223 00:10:20,120 --> 00:10:22,480 and then down in Devon and Cornwall 224 00:10:22,520 --> 00:10:23,680 Looks like an air raid. 225 00:10:23,720 --> 00:10:24,880 It really does. 226 00:10:24,920 --> 00:10:26,720 You can imagine 227 00:10:26,760 --> 00:10:28,160 "Britain is at war!" 228 00:10:30,080 --> 00:10:31,480 - Alan? 229 00:10:31,520 --> 00:10:33,600 why a foreign aggressor would target 230 00:10:33,640 --> 00:10:35,480 I mean, the Midlands, sure. 231 00:10:35,520 --> 00:10:36,880 That's a manufacturing hub. 232 00:10:36,920 --> 00:10:40,480 - But why Devon? 233 00:10:40,520 --> 00:10:42,280 - No, go on, go on. 234 00:10:42,320 --> 00:10:44,040 there's a big meat-processing plant 235 00:10:44,080 --> 00:10:46,120 supplies a lot of the country's poultry. 236 00:10:46,160 --> 00:10:47,480 You think they'd hit our chickens? 237 00:10:47,520 --> 00:10:50,440 My God, imagine the body count. 238 00:10:50,480 --> 00:10:51,640 And they'd have to get rid of them. 239 00:10:51,680 --> 00:10:52,960 Mass poultry graves. 240 00:10:53,000 --> 00:10:54,720 Set 'em alight. Watch 'em burn. 241 00:10:54,760 --> 00:10:55,880 The smell. 242 00:10:55,920 --> 00:10:57,120 It'd be absolutely... 243 00:10:57,160 --> 00:10:59,000 Actually, it would be delicious. 244 00:10:59,040 --> 00:11:02,680 It'd be lovely. And that's Norwich lit up. 245 00:11:02,720 --> 00:11:04,520 Oh, my God, there's 50,000 kids there! 246 00:11:04,560 --> 00:11:07,840 Sorry, I forgot what was real then, 247 00:11:07,880 --> 00:11:09,680 - Did you, Simon? 248 00:11:09,720 --> 00:11:10,880 - A bit, though? 249 00:11:10,920 --> 00:11:13,680 Well, some very sweet messages there. 250 00:11:13,720 --> 00:11:16,520 Anyway, some of them obviously 251 00:11:16,560 --> 00:11:20,480 And all your messages will be coming up 252 00:11:20,520 --> 00:11:22,040 Grieve away. Get grieving. 253 00:11:22,080 --> 00:11:23,240 Jennie. 254 00:11:23,600 --> 00:11:25,040 Thank you. 255 00:11:25,080 --> 00:11:29,120 Now, they say a death in the family 256 00:11:29,160 --> 00:11:32,760 and since our viewers are as much a part 257 00:11:32,800 --> 00:11:34,080 ALAN: They so are. 258 00:11:34,120 --> 00:11:36,640 ...we wanted to give them 259 00:11:36,680 --> 00:11:39,000 because he affected so many people, 260 00:11:39,040 --> 00:11:40,120 from his viewers, 261 00:11:40,160 --> 00:11:42,720 to his colleagues, 262 00:11:42,760 --> 00:11:45,240 And he cared so much 263 00:11:45,280 --> 00:11:47,520 He used to bring them off in the street. 264 00:11:47,560 --> 00:11:49,360 He used to bring them in off the street. 265 00:11:49,400 --> 00:11:51,920 - What did I say? 266 00:11:51,960 --> 00:11:54,280 Oh, God, yes, sorry. 267 00:11:54,320 --> 00:11:57,960 Sorry. He... My mistake, 268 00:11:58,000 --> 00:12:00,720 He'd bring them in off the street, yeah. 269 00:12:00,760 --> 00:12:02,720 Yes, sorry, I did it... I'm sorry. 270 00:12:02,760 --> 00:12:05,280 Although, gosh, 271 00:12:05,320 --> 00:12:07,560 Yeah. Bloody awful business, isn't it? 272 00:12:07,600 --> 00:12:10,360 So, Annie, you were a fan of John 273 00:12:10,400 --> 00:12:12,080 - A long time. 274 00:12:12,120 --> 00:12:13,920 - He was a man of real warmth. 275 00:12:13,960 --> 00:12:18,560 I'm on my own, you see, 276 00:12:18,600 --> 00:12:20,200 Yeah. Just let me get... 277 00:12:20,240 --> 00:12:21,240 ...not like some of them. 278 00:12:21,280 --> 00:12:23,200 Get a tissue. 279 00:12:23,240 --> 00:12:24,560 Actually, can you just hold that? 280 00:12:24,600 --> 00:12:25,760 - (AMPLIFIED) Oh, thank you. 281 00:12:25,800 --> 00:12:27,000 And you used to write to John, didn't you? 282 00:12:27,040 --> 00:12:28,240 - (AMPLIFIED) OK. 283 00:12:28,280 --> 00:12:30,440 Yeah, I used to write to him 284 00:12:30,480 --> 00:12:33,600 He never wrote back, but he had a lot on. 285 00:12:33,640 --> 00:12:35,360 ALAN: Matalan? 286 00:12:35,400 --> 00:12:37,120 But one day, I noticed 287 00:12:37,160 --> 00:12:40,760 he was wearing a tie pin 288 00:12:40,800 --> 00:12:42,160 - Aw! 289 00:12:42,200 --> 00:12:43,640 Yeah. 290 00:12:43,680 --> 00:12:45,560 You know, listening to you talk there, 291 00:12:45,600 --> 00:12:47,840 - it really puts things in perspective. 292 00:12:47,880 --> 00:12:52,840 I have a dimmer switch at home which hums, 293 00:12:52,880 --> 00:12:55,400 But if you're standing still, 294 00:12:55,440 --> 00:12:58,520 And I was trying to hear it, 295 00:12:58,560 --> 00:13:00,840 when I got the news of John's death. 296 00:13:00,880 --> 00:13:04,000 I got three texts. 297 00:13:04,040 --> 00:13:05,360 Second one, "John Basket." 298 00:13:05,400 --> 00:13:06,920 Third one, "Baskell." 299 00:13:06,960 --> 00:13:09,360 Straightaway, I texted her back "VS", 300 00:13:09,400 --> 00:13:13,240 but when I went back 301 00:13:13,280 --> 00:13:16,680 it just didn't seem important. 302 00:13:16,720 --> 00:13:20,920 I think it's something to do 303 00:13:20,960 --> 00:13:24,120 which interrupt when you lower 304 00:13:24,160 --> 00:13:26,360 and that causes a mechanical vibration... 305 00:13:26,400 --> 00:13:27,800 - Does that make sense? 306 00:13:27,840 --> 00:13:31,240 ...which is unavoidable, like death. 307 00:13:31,280 --> 00:13:33,080 Anyway, I've got a tissue here, though. 308 00:13:33,120 --> 00:13:35,080 And look, there's a Minstrel inside it. 309 00:13:35,120 --> 00:13:36,280 - You can have that. 310 00:13:36,320 --> 00:13:37,320 Oh, actually... 311 00:13:37,360 --> 00:13:39,520 Also, I've got... Yeah. 312 00:13:39,560 --> 00:13:41,320 - I've got a couple of After Eight mints. 313 00:13:41,360 --> 00:13:43,680 - One for you. 314 00:13:43,720 --> 00:13:45,160 - OK. 315 00:13:45,200 --> 00:13:48,880 Well, thank you so much, Annie, 316 00:13:48,920 --> 00:13:50,280 Cheers. 317 00:13:50,320 --> 00:13:51,920 Thank you. 318 00:13:51,960 --> 00:13:55,120 And meanwhile, let's mingle 319 00:13:55,160 --> 00:13:57,600 Come on, budge up, make a space. 320 00:13:57,640 --> 00:13:59,280 - What's your name? 321 00:13:59,320 --> 00:14:00,640 That's a lovely Welsh name. 322 00:14:00,680 --> 00:14:01,880 And you are? 323 00:14:01,920 --> 00:14:02,920 Ted. 324 00:14:02,960 --> 00:14:05,640 OK. You weren't quite sure then. 325 00:14:05,680 --> 00:14:10,760 But in all sadness, 326 00:14:10,800 --> 00:14:14,760 Well, it's very, very sad, you know. 327 00:14:14,800 --> 00:14:16,160 The show won't be as good without him. 328 00:14:16,200 --> 00:14:17,200 It's very true, 329 00:14:17,240 --> 00:14:19,880 the show will not be the same without him. 330 00:14:19,920 --> 00:14:21,440 You see, I watched him close up. 331 00:14:21,480 --> 00:14:24,680 I'd come down a couple of times a week 332 00:14:24,720 --> 00:14:27,480 if they let me in, 333 00:14:27,520 --> 00:14:29,560 - Right. 334 00:14:29,600 --> 00:14:30,800 A couple of times a week? 335 00:14:30,840 --> 00:14:33,480 I mean, we probably should have set up 336 00:14:33,520 --> 00:14:36,240 Nah, I've got to get back for the kids. 337 00:14:36,280 --> 00:14:37,320 Back to? 338 00:14:37,360 --> 00:14:38,640 Sunderland. 339 00:14:38,680 --> 00:14:41,040 You came all the way down from Sunderland 340 00:14:41,080 --> 00:14:43,800 Yeah, I'd take a day off work 341 00:14:43,840 --> 00:14:47,280 Mm-hm. So that's more than 342 00:14:47,320 --> 00:14:49,080 Yeah, then I'd go back on the ten o'clock, 343 00:14:49,120 --> 00:14:52,160 and I'd get in about quarter to six 344 00:14:52,200 --> 00:14:54,600 It would take you eight hours to get back? 345 00:14:54,640 --> 00:14:56,520 Yeah, well, you have to wait three hours 346 00:14:56,560 --> 00:14:59,160 before the Metro starts again. 347 00:14:59,200 --> 00:15:02,520 Right. So what do you do in Newcastle 348 00:15:02,560 --> 00:15:06,560 I smoke, think, walk about. 349 00:15:06,600 --> 00:15:09,080 And who's looking after the kids? 350 00:15:09,120 --> 00:15:10,840 A man who lives downstairs. 351 00:15:10,880 --> 00:15:15,640 Well, now John's gone, 352 00:15:15,680 --> 00:15:16,760 I can't now. 353 00:15:16,800 --> 00:15:18,000 They're in care. 354 00:15:18,040 --> 00:15:19,480 - They've been taken away. 355 00:15:19,520 --> 00:15:22,720 - Because I'm not there enough. 356 00:15:22,760 --> 00:15:25,840 Ted, it's been a real pleasure 357 00:15:25,880 --> 00:15:27,680 But it's not just adults who are saddened, 358 00:15:27,720 --> 00:15:29,080 it's children too. 359 00:15:29,120 --> 00:15:32,520 Today's post brought a deluge of drawings 360 00:15:32,560 --> 00:15:35,600 and pictures of John 361 00:15:35,640 --> 00:15:36,880 Here's a selection, 362 00:15:36,920 --> 00:15:42,040 accompanied by a track called 363 00:15:44,120 --> 00:15:45,360 PRODUCER: And we're off. 364 00:15:46,360 --> 00:15:47,720 - All right. 365 00:15:47,760 --> 00:15:49,920 Yeah, did that...? 366 00:15:49,960 --> 00:15:52,720 - Jennie... 367 00:15:52,760 --> 00:15:55,640 - Come here, come here. 368 00:15:55,680 --> 00:15:57,320 How are you? 369 00:15:57,360 --> 00:15:58,480 Er, you know. 370 00:15:58,520 --> 00:15:59,960 Hey, you should come down to the farm. 371 00:16:00,000 --> 00:16:01,480 - Oh, God, I'd love that. 372 00:16:01,520 --> 00:16:02,960 - Oh! 373 00:16:03,000 --> 00:16:04,680 - We should ride. 374 00:16:04,720 --> 00:16:06,640 Hey, you horrible lot, how are you doing? 375 00:16:06,680 --> 00:16:07,760 AUDIENCE: Hi. 376 00:16:07,800 --> 00:16:09,920 I hope you're not being too hard 377 00:16:09,960 --> 00:16:10,960 AUDIENCE: No. 378 00:16:11,000 --> 00:16:12,000 WOMAN: We love you, Sam. 379 00:16:12,040 --> 00:16:13,200 I love you too, all of you. 380 00:16:13,240 --> 00:16:14,960 Go easy on him, eh? 381 00:16:16,040 --> 00:16:18,400 Listen, Jennie, 382 00:16:18,440 --> 00:16:20,280 - when they called last week. 383 00:16:20,320 --> 00:16:23,480 But I gotta say, Alan, hey, 384 00:16:23,520 --> 00:16:25,680 did an absolutely sterling bloody job, 385 00:16:25,720 --> 00:16:28,440 I take my hat off to you and salute you. 386 00:16:28,480 --> 00:16:31,240 Yeah. I think you salute people 387 00:16:31,280 --> 00:16:32,440 absolutely doesn't matter. 388 00:16:32,480 --> 00:16:35,480 Even if I was free, 389 00:16:35,520 --> 00:16:38,400 No, I'm just filling in, you know. 390 00:16:38,440 --> 00:16:42,320 And I've got a pretty big iron 391 00:16:42,360 --> 00:16:44,560 - Oh, yeah, what's that? 392 00:16:44,600 --> 00:16:47,080 for mid-morning slots. 393 00:16:47,120 --> 00:16:48,760 Part of Holistic Media. 394 00:16:48,800 --> 00:16:50,320 They also own Crown FM. 395 00:16:51,400 --> 00:16:54,640 East of England Radio? Cathedral Digital? 396 00:16:54,680 --> 00:16:56,440 The Wash? The Groove? The Buzz? 397 00:16:56,480 --> 00:16:57,560 PRODUCER: Ten seconds on VT. 398 00:16:57,600 --> 00:17:00,080 Lavender FM? Lavender Digital? 399 00:17:00,120 --> 00:17:01,160 Yarmouth Rocks? 400 00:17:01,200 --> 00:17:02,680 Wold FM? Radio Orwell? 401 00:17:02,720 --> 00:17:03,760 PRODUCER: Back in five. 402 00:17:03,800 --> 00:17:04,840 - You know Radio 1? 403 00:17:04,880 --> 00:17:07,000 Yeah, well, that's a radio station, 404 00:17:07,040 --> 00:17:08,280 - Got it. 405 00:17:10,040 --> 00:17:11,720 Art from the heart. 406 00:17:11,760 --> 00:17:14,520 And so healthy to see kids 407 00:17:14,560 --> 00:17:16,040 in such a positive way, isn't it? 408 00:17:16,080 --> 00:17:17,480 Oh, yeah, definitely. 409 00:17:17,520 --> 00:17:20,320 I mean, I was always taught, you know, 410 00:17:20,360 --> 00:17:22,840 but it's good to see 411 00:17:22,880 --> 00:17:24,800 Don't forget to keep your tweets 412 00:17:24,840 --> 00:17:26,080 Your messages of condolence 413 00:17:26,120 --> 00:17:28,320 will be appearing on the screen 414 00:17:28,360 --> 00:17:31,240 Anyway, as the Dalai Lama says, 415 00:17:31,280 --> 00:17:33,720 Yeah, you cock a snook at bad news, 416 00:17:33,760 --> 00:17:36,240 I do, actually. I'm a snookcocker. 417 00:17:36,280 --> 00:17:37,720 SIMON: I'm sure there's an anagram 418 00:17:37,760 --> 00:17:39,360 - What? 419 00:17:39,400 --> 00:17:42,760 I'm just saying, I'm sure 420 00:17:42,800 --> 00:17:44,480 Doesn't matter. 421 00:17:45,440 --> 00:17:47,080 Press on. 422 00:17:47,120 --> 00:17:48,600 Introduce your next guest. 423 00:17:48,640 --> 00:17:50,840 Calling me that? Not an anagram. 424 00:17:52,280 --> 00:17:54,760 Simon Denton there. 425 00:17:54,800 --> 00:17:56,240 - Funny Simon Denton. 426 00:17:56,280 --> 00:17:59,440 What's fascinating about history is that, 427 00:17:59,480 --> 00:18:02,680 unlike bread in a bakery 428 00:18:02,720 --> 00:18:04,680 it's never going to run out. 429 00:18:04,720 --> 00:18:08,120 But military history is a genre 430 00:18:08,160 --> 00:18:12,440 A new series promises to shed light 431 00:18:12,480 --> 00:18:15,920 and we'll be talking to its presenter, 432 00:18:15,960 --> 00:18:17,280 - Hello. 433 00:18:17,320 --> 00:18:20,120 But first, since military history 434 00:18:20,160 --> 00:18:22,440 I thought I'd don my wellies 435 00:18:22,480 --> 00:18:23,960 on one of my favourite battles. 436 00:18:24,000 --> 00:18:25,800 Let's take a look at my report. 437 00:18:26,160 --> 00:18:29,000 A simple stream in North Walsham, 438 00:18:30,080 --> 00:18:32,040 But six centuries ago, 439 00:18:32,080 --> 00:18:36,280 this stream would have flowed 440 00:18:36,320 --> 00:18:38,200 I was hoping to illustrate it 441 00:18:38,240 --> 00:18:40,520 by pouring in this bucket 442 00:18:40,560 --> 00:18:42,520 but some Dilbert at the council 443 00:18:42,560 --> 00:18:44,840 it would contaminate the water supply. 444 00:18:44,880 --> 00:18:47,560 So close your eyes instead 445 00:18:47,600 --> 00:18:51,960 and imagine bits of dead men 446 00:18:52,000 --> 00:18:55,360 This was the Peasants' Revolt of 1381, 447 00:18:55,400 --> 00:18:58,480 caused, some say, 448 00:18:58,520 --> 00:18:59,600 But there's compelling evidence 449 00:18:59,640 --> 00:19:02,320 that low wages 450 00:19:02,360 --> 00:19:06,560 As Kirstie Allsopp says, 451 00:19:06,600 --> 00:19:08,000 Whatever the pros and cons, 452 00:19:08,040 --> 00:19:11,760 there can be no excuse 453 00:19:11,800 --> 00:19:15,120 The execution of their ringleaders 454 00:19:15,160 --> 00:19:16,840 that laws are there for a reason. 455 00:19:19,080 --> 00:19:21,440 Behind me is North Walsham Heath. 456 00:19:21,480 --> 00:19:26,080 What today is a pleasant place to rest 457 00:19:26,120 --> 00:19:28,160 as many of them lay dying here. 458 00:19:28,200 --> 00:19:31,080 You see, razzed up on scrumpy 459 00:19:31,120 --> 00:19:33,800 they brought to the battle 460 00:19:33,840 --> 00:19:37,480 And as anyone who's played squash 461 00:19:37,520 --> 00:19:40,560 guts and aggression are no match 462 00:19:40,600 --> 00:19:43,480 unless his opponent's had a big breakfast. 463 00:19:43,520 --> 00:19:45,200 The battle was bloody. 464 00:19:45,240 --> 00:19:50,000 After the first day, the Bishop's men 465 00:19:50,040 --> 00:19:53,880 a place for the pooped troops 466 00:19:53,920 --> 00:19:57,760 They would have discussed tactics 467 00:19:57,800 --> 00:20:00,720 No potatoes in those days, of course, 468 00:20:00,760 --> 00:20:03,760 It was simply lamb shank 469 00:20:04,960 --> 00:20:09,040 In contrast, one can picture the peasants, 470 00:20:09,080 --> 00:20:10,240 weeing into bushes, 471 00:20:10,280 --> 00:20:11,800 telling disgusting jokes 472 00:20:11,840 --> 00:20:15,200 before attacking the Bishop's men 473 00:20:15,240 --> 00:20:18,040 But their lack of organisation 474 00:20:18,080 --> 00:20:21,840 for the deft swordsmanship 475 00:20:23,560 --> 00:20:25,480 The labourers were serfs, 476 00:20:25,520 --> 00:20:27,680 their hands more used to drawing milk 477 00:20:27,720 --> 00:20:29,080 than wielding a sword. 478 00:20:29,120 --> 00:20:31,200 The trained soldiers knew to have 479 00:20:31,240 --> 00:20:32,840 the other on the pommel. 480 00:20:32,880 --> 00:20:34,000 That is what I do. 481 00:20:36,320 --> 00:20:38,240 - PEASANT: I've got kids! 482 00:20:39,520 --> 00:20:40,840 God forgive me. 483 00:20:42,160 --> 00:20:43,440 The battle continued... 484 00:20:43,480 --> 00:20:44,560 (HEAVES) 485 00:20:44,600 --> 00:20:47,880 ...the Bishop's men fighting off futile, 486 00:20:47,920 --> 00:20:49,080 from the peasants. 487 00:20:52,760 --> 00:20:54,480 The battle continued till dusk. 488 00:20:58,000 --> 00:20:59,400 Agh! 489 00:20:59,440 --> 00:21:01,040 The last of the rebels dispatched, 490 00:21:01,080 --> 00:21:04,040 and a bloody defeat 491 00:21:04,080 --> 00:21:07,840 if the peasants had simply raised 492 00:21:07,880 --> 00:21:10,320 through the correct channels. 493 00:21:10,360 --> 00:21:12,880 - (YELLS IN PAIN) 494 00:21:12,920 --> 00:21:17,240 A sobering reminder that war, 495 00:21:17,280 --> 00:21:18,600 the Second World War 496 00:21:18,640 --> 00:21:20,120 or the great war of China, 497 00:21:20,160 --> 00:21:22,720 always takes a heavy toll. 498 00:21:22,760 --> 00:21:23,760 I've been fighting. 499 00:21:26,120 --> 00:21:27,160 And I was the winner! 500 00:21:29,280 --> 00:21:34,400 And there'll be plenty more 501 00:21:34,440 --> 00:21:37,720 Its presenter - and sometimes 502 00:21:37,760 --> 00:21:39,480 joins us now - Sam Chatwin. 503 00:21:39,520 --> 00:21:41,280 - Hello. 504 00:21:41,320 --> 00:21:42,880 Can I just say, before we kick off...? 505 00:21:42,920 --> 00:21:46,360 Both on a personal level and on behalf 506 00:21:46,400 --> 00:21:48,960 truly sorry to hear about John's passing. 507 00:21:49,000 --> 00:21:50,960 Ah, and on behalf of me and Jennie... 508 00:21:51,000 --> 00:21:52,800 There's something very special 509 00:21:52,840 --> 00:21:54,040 and that was down to John. 510 00:21:54,080 --> 00:21:56,000 And it was also down to you, Jennie. 511 00:21:56,040 --> 00:21:57,840 Alan, I know you've only just come 512 00:21:57,880 --> 00:21:59,120 Yes... 513 00:21:59,160 --> 00:22:00,800 - But John touched many hearts. 514 00:22:00,840 --> 00:22:02,040 Thank you. 515 00:22:02,080 --> 00:22:03,280 - He'll be sorely, sorely missed. 516 00:22:03,320 --> 00:22:05,160 - He will. He will. 517 00:22:05,200 --> 00:22:07,080 - He will. 518 00:22:07,120 --> 00:22:10,600 as a BBC nature presenter, 519 00:22:10,640 --> 00:22:12,360 - for you, isn't it? 520 00:22:12,400 --> 00:22:14,760 But you know something? 521 00:22:14,800 --> 00:22:16,200 and it's just great to share 522 00:22:16,240 --> 00:22:17,240 Me too. 523 00:22:17,280 --> 00:22:18,920 -...with the audience at home. 524 00:22:18,960 --> 00:22:22,440 I think a lot of people look at you, Sam, 525 00:22:22,480 --> 00:22:24,600 You know, to go from nature programmes 526 00:22:24,640 --> 00:22:27,480 to one of the biggest gigs 527 00:22:27,520 --> 00:22:28,600 that's quite a feat. 528 00:22:28,640 --> 00:22:29,880 Yeah, I guess. 529 00:22:29,920 --> 00:22:31,000 Thank you. Thank you for saying that. 530 00:22:31,040 --> 00:22:32,160 And a little known fact, 531 00:22:32,200 --> 00:22:35,040 your father was head 532 00:22:35,080 --> 00:22:37,320 - wasn't he? 533 00:22:37,360 --> 00:22:40,360 But, you know, for me, 534 00:22:40,400 --> 00:22:41,480 Yes. 535 00:22:41,520 --> 00:22:43,800 And, you know, 536 00:22:43,840 --> 00:22:45,400 and it's a very good question... 537 00:22:45,440 --> 00:22:46,440 Cheers. 538 00:22:46,480 --> 00:22:49,200 ...I think a lot of my willingness 539 00:22:49,240 --> 00:22:51,760 comes, funnily enough, from John. 540 00:22:51,800 --> 00:22:52,800 - Aw. 541 00:22:52,840 --> 00:22:54,600 Actually, do you mind 542 00:22:54,640 --> 00:22:56,960 I remember when I was in bed, at school, 543 00:22:57,000 --> 00:22:58,520 and everyone would chime up 544 00:22:58,560 --> 00:23:01,280 saying what they wanted to be 545 00:23:01,320 --> 00:23:05,640 racing driver, entrepreneur, foreign 546 00:23:05,680 --> 00:23:07,480 - Yeah. 547 00:23:07,520 --> 00:23:10,880 of a career in broadcasting, 548 00:23:10,920 --> 00:23:13,160 - I mean, after all, who was I? 549 00:23:13,200 --> 00:23:14,920 - of factual programming. 550 00:23:14,960 --> 00:23:18,120 I wrote a letter to the presenter 551 00:23:18,160 --> 00:23:20,920 true story, asking him for advice. 552 00:23:20,960 --> 00:23:22,360 Now, I never thought he'd reply. 553 00:23:22,400 --> 00:23:24,360 I mean, why would he? 554 00:23:24,400 --> 00:23:27,400 - The son of the head of factual... 555 00:23:27,440 --> 00:23:28,920 It was short, to the point, 556 00:23:28,960 --> 00:23:31,440 but it did the job for me. 557 00:23:31,480 --> 00:23:35,080 And, you know, years later, 558 00:23:35,120 --> 00:23:38,880 God, we laughed, 559 00:23:38,920 --> 00:23:41,280 - Aw! 560 00:23:41,320 --> 00:23:42,600 Christmassed together very often. 561 00:23:42,640 --> 00:23:45,000 We became very close, actually. 562 00:23:45,040 --> 00:23:46,560 Yeah, we were very, very close. 563 00:23:46,600 --> 00:23:47,920 I too knew John. 564 00:23:47,960 --> 00:23:50,120 Well, I think a lot of people felt that, 565 00:23:50,160 --> 00:23:51,920 I mean, I bet if you asked his audience, 566 00:23:51,960 --> 00:23:54,840 Well, actually can I just...? 567 00:23:54,880 --> 00:23:57,360 - Go for it, yeah. 568 00:23:58,320 --> 00:23:59,480 Hi, guys, quick favour. 569 00:23:59,520 --> 00:24:03,120 Hands up, anyone here, 570 00:24:03,160 --> 00:24:05,120 Yeah, there's a few of you. 571 00:24:05,160 --> 00:24:08,600 But I bet a damn sight more of you 572 00:24:08,640 --> 00:24:10,680 Am I right? 573 00:24:10,720 --> 00:24:13,080 You know it. That was his gift, you see. 574 00:24:13,120 --> 00:24:14,280 Cheers. 575 00:24:17,400 --> 00:24:19,760 - He leaves a hole is what I'm saying. 576 00:24:19,800 --> 00:24:22,280 Which is why... 577 00:24:22,320 --> 00:24:25,280 Nah, I've lent it to you. 578 00:24:25,320 --> 00:24:27,000 I'm so sorry, 579 00:24:27,040 --> 00:24:28,960 You know I've guest presented this show 580 00:24:29,000 --> 00:24:32,240 But, no, he leaves a hole, 581 00:24:32,280 --> 00:24:35,760 which is why everyone watching appreciates 582 00:24:35,800 --> 00:24:37,160 Must take guts. 583 00:24:37,200 --> 00:24:39,840 You know, not many people 584 00:24:39,880 --> 00:24:41,320 I mean, some people would take 585 00:24:41,360 --> 00:24:43,640 - like the make-up woman Mary. 586 00:24:43,680 --> 00:24:45,520 Yeah, I mean, she took a day off 587 00:24:45,560 --> 00:24:48,040 a CAT scan and found cat cancer, 588 00:24:48,080 --> 00:24:49,480 Now, War Machine... 589 00:24:49,520 --> 00:24:53,240 I feel like I should be asking you 590 00:24:53,280 --> 00:24:57,120 So, Alan Partridge, 591 00:24:57,160 --> 00:24:59,240 Yeah, very good question. 592 00:24:59,280 --> 00:25:01,440 She used to drive me nuts 593 00:25:01,480 --> 00:25:02,480 No, I didn't! 594 00:25:02,520 --> 00:25:03,920 Monkey Nuts, I used to call her. 595 00:25:03,960 --> 00:25:05,240 Yeah, I call her Trilly. 596 00:25:05,280 --> 00:25:06,360 Ah, it's so good to have you back. 597 00:25:06,400 --> 00:25:07,880 Get a room! 598 00:25:07,920 --> 00:25:09,840 Well, talking of monkey nuts... 599 00:25:09,880 --> 00:25:11,200 Get a room! 600 00:25:11,240 --> 00:25:13,120 ...I think we've got a little clip 601 00:25:13,160 --> 00:25:14,920 It's a little thing that you do 602 00:25:14,960 --> 00:25:19,080 in your nature shows that has fast become 603 00:25:19,120 --> 00:25:20,440 Let's take a look. 604 00:25:20,480 --> 00:25:21,840 All right. 605 00:25:21,880 --> 00:25:23,280 SAM AS MALE MONKEY: 606 00:25:23,320 --> 00:25:24,520 SAM AS FEMALE MONKEY: 607 00:25:24,560 --> 00:25:25,560 Can you share it? 608 00:25:25,600 --> 00:25:26,800 MALE: Yeah, in a minute, 609 00:25:26,840 --> 00:25:29,040 Mwah! Oh, I love you, 610 00:25:29,080 --> 00:25:30,760 I'll just have a tiny bit more, 611 00:25:30,800 --> 00:25:31,800 FEMALE: I would like some chocolate. 612 00:25:31,840 --> 00:25:33,520 MALE: Mwah! Oh, it's all finished now. 613 00:25:33,560 --> 00:25:35,720 Yeah, you wouldn't have liked it anyway, 614 00:25:35,760 --> 00:25:37,240 (CHEERS AND APPLAUSE) 615 00:25:38,920 --> 00:25:40,960 - That really makes me chuckle every time. 616 00:25:41,000 --> 00:25:42,160 I used to do animal noises myself 617 00:25:42,200 --> 00:25:44,000 - on rambles with the kids. 618 00:25:44,040 --> 00:25:45,520 Yeah. Yeah, there was... 619 00:25:45,560 --> 00:25:50,800 There was Simon the Sheep, Martin Cow, 620 00:25:50,840 --> 00:25:53,880 Simon the Squirrel and Chris the Bee. 621 00:25:53,920 --> 00:25:55,320 Well, go on, let's hear it. 622 00:25:55,360 --> 00:25:56,720 No, no, that's Sam's thing. 623 00:25:56,760 --> 00:25:58,400 - I'd like to hear it, wouldn't you? 624 00:25:58,440 --> 00:26:00,280 Oh, come on. 625 00:26:00,320 --> 00:26:01,520 - Exactly! 626 00:26:01,560 --> 00:26:03,800 - Come on, don't be shy. 627 00:26:03,840 --> 00:26:04,880 - Oh, please. 628 00:26:04,920 --> 00:26:05,960 Let's move on, move on. 629 00:26:06,000 --> 00:26:08,880 - Oh, have you got cold feet? 630 00:26:10,120 --> 00:26:12,320 Hold still, you. 631 00:26:12,360 --> 00:26:15,320 If I don't pick these ticks off your back, 632 00:26:15,360 --> 00:26:17,040 you'll get sores 633 00:26:17,080 --> 00:26:18,800 and you might die, 634 00:26:18,840 --> 00:26:21,080 and then you'll never get a girlfriend, 635 00:26:21,120 --> 00:26:24,160 a monkey girlfriend, who'll kiss you. 636 00:26:24,200 --> 00:26:25,960 Get off, Mum, I hate you! 637 00:26:26,000 --> 00:26:27,480 You ruin my life. 638 00:26:27,520 --> 00:26:30,360 Why are you not making eye contact 639 00:26:30,400 --> 00:26:32,440 I will do in a minute. 640 00:26:34,520 --> 00:26:36,160 There, I nearly did one then. 641 00:26:36,200 --> 00:26:38,400 All right, bye. Bye, then. 642 00:26:38,440 --> 00:26:40,160 Goodbye. 643 00:26:40,200 --> 00:26:41,800 - That's pretty good. 644 00:26:41,840 --> 00:26:44,680 Ah, well, Sam, 645 00:26:44,720 --> 00:26:46,440 Always a pleasure, never a chore. 646 00:26:46,480 --> 00:26:48,280 It's always worth trying stuff like that. 647 00:26:48,320 --> 00:26:49,640 Well, you're always welcome. 648 00:26:49,680 --> 00:26:51,920 I'd love to have you back on the sofa 649 00:26:51,960 --> 00:26:54,040 - Well, let's see what happens. 650 00:26:54,080 --> 00:26:57,400 So War Machine starts 651 00:26:57,440 --> 00:26:58,760 Wait, wait, wait. Uh-oh. 652 00:26:58,800 --> 00:27:00,200 Uh-oh. 653 00:27:00,240 --> 00:27:04,840 Right, apologies, if anyone saw that, 654 00:27:04,880 --> 00:27:08,240 - So, once again, apologies from us. 655 00:27:08,280 --> 00:27:09,880 - Are we cutting to that? 656 00:27:09,920 --> 00:27:11,360 I don't think we are cutting to that. 657 00:27:11,400 --> 00:27:13,000 It's just a tweet. It says, 658 00:27:13,040 --> 00:27:16,000 "All this BS about what a great guy 659 00:27:16,040 --> 00:27:17,800 - Well... 660 00:27:17,840 --> 00:27:21,120 "He gave me a pottery lesson 661 00:27:21,160 --> 00:27:24,360 "and saying, 662 00:27:24,400 --> 00:27:25,600 Well, let's not assume that these... 663 00:27:25,640 --> 00:27:27,080 Same person goes on to say, 664 00:27:27,120 --> 00:27:30,360 "It started off as a vase, 665 00:27:30,400 --> 00:27:32,080 "it was just a very wide ashtray." 666 00:27:32,120 --> 00:27:33,400 Oh, that's sad. 667 00:27:33,440 --> 00:27:35,880 Well, all we know right now 668 00:27:35,920 --> 00:27:38,040 which is unregulated, remember. 669 00:27:38,080 --> 00:27:39,560 Absolutely, absolutely. There's one more. 670 00:27:39,600 --> 00:27:42,280 Just says, "I once took a cup of tea 671 00:27:42,320 --> 00:27:43,360 What's that? 672 00:27:43,400 --> 00:27:45,520 Ah, it's the panic shot 673 00:27:45,560 --> 00:27:47,360 But there's still a monitor here. It says, 674 00:27:47,400 --> 00:27:49,560 "I once took a cup of tea 675 00:27:49,600 --> 00:27:52,280 "and he flopped his gown open, 676 00:27:52,320 --> 00:27:54,160 "and twirled his penis around, 677 00:27:54,200 --> 00:27:58,440 "saying, 'I'm a Catherine Wheel' - 678 00:27:58,480 --> 00:28:01,320 Important to say, 679 00:28:01,360 --> 00:28:03,720 It goes to show he was able 680 00:28:03,760 --> 00:28:06,200 even from the most traumatic situation. 681 00:28:06,240 --> 00:28:07,880 I suppose that was his gift, 682 00:28:07,920 --> 00:28:09,720 I didn't really know him like you guys. 683 00:28:09,760 --> 00:28:13,520 Well, no-one truly knows another person, 684 00:28:13,560 --> 00:28:15,840 Well, how could they? Unless, of course, 685 00:28:15,880 --> 00:28:17,400 I know you Christmassed with him, 686 00:28:17,440 --> 00:28:19,320 which was a verb I'd not heard before. 687 00:28:19,360 --> 00:28:22,480 But, Jennie, I think you were telling me 688 00:28:22,520 --> 00:28:25,600 Well, it's not something I was aware of, 689 00:28:25,640 --> 00:28:28,520 and I'm sure there's no truth in this. 690 00:28:28,560 --> 00:28:30,920 - Right, right. How sure? 691 00:28:30,960 --> 00:28:32,720 Right, OK. 692 00:28:32,760 --> 00:28:34,400 Or minicab controller saying 693 00:28:34,440 --> 00:28:36,840 she's sure the taxi will be along 694 00:28:36,880 --> 00:28:41,000 Because they're very different kinds 695 00:28:41,040 --> 00:28:44,920 You know, perhaps it's time to take 696 00:28:44,960 --> 00:28:47,440 Yeah, no, it's sometimes best 697 00:28:47,480 --> 00:28:48,560 especially at a time of grief. 698 00:28:48,600 --> 00:28:50,280 Well, 699 00:28:50,320 --> 00:28:51,400 We will, we will. 700 00:28:51,440 --> 00:28:53,640 And I was going to do a final eulogy, 701 00:28:53,680 --> 00:28:56,880 In short, John Baskell was on telly, 702 00:28:56,920 --> 00:29:00,200 good to friends, three marriages, 703 00:29:00,240 --> 00:29:01,800 Apparently, we've got another 15 seconds. 704 00:29:01,840 --> 00:29:04,360 Jennie, do you want to say something 705 00:29:06,360 --> 00:29:07,920 Sam? 706 00:29:11,240 --> 00:29:12,720 Playing with your nose... 707 00:29:15,480 --> 00:29:16,480 Oh. 708 00:29:17,600 --> 00:29:19,360 Goodnight. 44134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.