All language subtitles for The.Mountain.2024.WEBRip.id-Indonesian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,060 --> 00:00:42,580 Masih ada lagi. 2 00:00:42,660 --> 00:00:46,300 Perhatikan aku. Perhatikan. Perhatikan. Perhatikan aku. 3 00:00:47,260 --> 00:00:49,260 Perhatikan. 4 00:00:51,100 --> 00:00:58,060 Satu! Dua! Tiga! Empat! Setengah...! 5 00:01:02,980 --> 00:01:09,380 Jadi, kita bisa melihat aku adalah seorang perempuan pejuang. 6 00:01:13,580 --> 00:01:20,580 ...yang bisa berarti satu hal, yaitu aku milikmu. 7 00:01:21,980 --> 00:01:25,460 Kita bisa membicarakannya baik-baik saat aku di sana. 8 00:01:31,420 --> 00:01:33,460 Dan mungkin kau mau tetap bersamaku. 9 00:01:49,540 --> 00:01:51,740 - Semoga berhasil, Sam. - Ya. Semoga berhasil. 10 00:01:51,820 --> 00:01:54,180 - Sampaikan salam dari kami. - Ya. Sampaikan salam. 11 00:01:55,580 --> 00:01:57,580 Ya. 12 00:02:45,380 --> 00:02:48,020 - Oh hei, Peachy. - Hei. 13 00:02:48,100 --> 00:02:49,820 Aku mencarimu. 14 00:02:49,900 --> 00:02:52,180 - Ada yang mengikutimu? - Tidak... 15 00:02:52,260 --> 00:02:56,180 Hanya saja, kau bertindak seakan situasi seperti ini... 16 00:02:56,260 --> 00:02:58,300 Tidak. Hanya berhati-hati. 17 00:02:58,380 --> 00:03:01,420 Mmm hmm. Benar, kau bawa benda kuning itu? 18 00:03:02,300 --> 00:03:04,300 Ini. 19 00:03:07,740 --> 00:03:09,860 Penyamaran ini akan menipu mereka. 20 00:03:11,260 --> 00:03:13,460 Di sini.. 21 00:03:23,484 --> 00:03:59,484 Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya Kunjungi https://super.winjos.today 22 00:04:13,340 --> 00:04:14,980 Kau sebaiknya segera pergi. 23 00:04:15,060 --> 00:04:16,780 Bisa kita membahas rencananya lagi? 24 00:04:16,860 --> 00:04:18,260 Tentu. 25 00:04:18,340 --> 00:04:20,620 Apa yang terjadi saat mereka datang untuk sarapan? 26 00:04:21,660 --> 00:04:23,660 Dia sedang mandi. 27 00:04:27,140 --> 00:04:30,460 - Pemeriksaan tengah pagi? - Dia ada di toilet. 28 00:04:30,540 --> 00:04:33,180 Dia berusia tua jika kau tahu maksudku. 29 00:04:33,260 --> 00:04:34,580 Bagaimana kalau Ibu sampai di sana? 30 00:04:34,660 --> 00:04:36,180 Hey, Wendy. 31 00:04:36,260 --> 00:04:38,636 Dia pergi jalan-jalan. Aku akan bilang kalau kau mampir. 32 00:04:38,660 --> 00:04:40,980 Ibu mungkin akan menangis saat dia menyelesaikannya. 33 00:04:41,540 --> 00:04:43,540 Air mata tidak terlalu memengaruhiku. Jadi... 34 00:04:44,380 --> 00:04:46,580 - Aku juga tidak. - Pokoknya... 35 00:04:47,660 --> 00:04:48,780 Sampai jumpa, Nak. 36 00:04:48,860 --> 00:04:49,980 Tunggu! 37 00:04:50,060 --> 00:04:52,060 Pemeriksaan tempat tidur lima belas menit lagi. 38 00:04:53,140 --> 00:04:55,140 Aku akan biarkan saja. 39 00:04:55,460 --> 00:04:57,460 Tetap di sini jika kau mau. 40 00:04:58,020 --> 00:05:00,020 Tentu. 41 00:05:00,740 --> 00:05:03,860 Mungkin itulah sebabnya aku selamat dari kanker. 42 00:05:03,940 --> 00:05:05,940 Balon. 43 00:05:14,340 --> 00:05:16,620 Sampai jumpa, Taranaki. 44 00:06:22,740 --> 00:06:29,380 Awas...ada anak baru di kota ini dan dia sangat keren... 45 00:06:30,220 --> 00:06:32,220 Keren sekali. 46 00:06:32,980 --> 00:06:36,300 Dengan kawan-kawannya. 47 00:07:01,380 --> 00:07:03,380 Ibu siap untuk hari ini? 48 00:07:04,820 --> 00:07:06,820 Mal! Sarapan sudah siap! 49 00:07:24,700 --> 00:07:26,700 - Ayah...? - Mmm hmm? 50 00:07:27,500 --> 00:07:29,500 Aku punya ide. 51 00:07:29,900 --> 00:07:31,820 - Aku berpikir... - Bagus. 52 00:07:31,900 --> 00:07:34,820 Kita bisa melakukan sesuatu yang istimewa untuk ulang tahun Ibu hari ini. 53 00:07:35,660 --> 00:07:37,420 Aku bisa cuti dari sekolah? 54 00:07:37,500 --> 00:07:39,620 Dan kau bisa mengambil cuti dari kerja? 55 00:07:39,700 --> 00:07:42,300 Kita bisa mendaki gunung. 56 00:07:42,380 --> 00:07:44,380 Seperti yang dia inginkan. 57 00:07:49,900 --> 00:07:51,820 Tidak... 58 00:07:51,900 --> 00:07:54,540 Kurasa, ah, dia tidak mau kita melakukan apa pun. 59 00:07:55,700 --> 00:07:59,620 Dia tidak mau kita berkutat pada masa lalu. 60 00:07:59,700 --> 00:08:07,060 Dia cukup ngotot..., um... kau dan aku terus saja... 61 00:08:07,140 --> 00:08:07,980 Terus melangkah maju. 62 00:08:08,060 --> 00:08:10,060 ...melangkah maju. 63 00:08:10,860 --> 00:08:11,780 Dan kita maju. 64 00:08:11,860 --> 00:08:14,860 Ya, ya. Ya, kita maju. 65 00:08:28,500 --> 00:08:30,220 Aku menemukan ini di pohon. 66 00:08:30,300 --> 00:08:35,380 Berkedip tidak sopan, dan lihat... seseorang menulis, biarkan aku hidup. 67 00:08:36,500 --> 00:08:38,500 Kau tahu apa yang akan kukatakan pada orang itu? 68 00:08:39,340 --> 00:08:41,300 Biarkan Papatnuku hidup! 69 00:08:41,380 --> 00:08:44,020 Hentikan mencekiknya dengan sampah yang berkedip ini! 70 00:08:44,100 --> 00:08:46,420 - Siapa? - Ibu OG kita. 71 00:08:46,500 --> 00:08:48,740 Bumi. Dia bertahan dengan banyak hal. 72 00:08:49,580 --> 00:08:51,180 Kau mau...? 73 00:08:51,260 --> 00:08:54,860 Aku akan memberikan padamu, jika kau janji untuk membuangnya dengan benar. 74 00:08:54,940 --> 00:08:57,460 Tapi, akan memakan waktu sekitar seribu tahun untuk terurai. 75 00:08:58,340 --> 00:09:00,340 Buang-buang waktu saja. 76 00:09:02,940 --> 00:09:04,940 Terima kasih. 77 00:09:06,260 --> 00:09:08,460 - Kau memperhatikanku sebelumnya? - Ya. 78 00:09:09,540 --> 00:09:11,540 Aku hanya mau mengetahui masyarakatnya, ya. 79 00:09:11,980 --> 00:09:13,980 Seseorang harus memastikan kita aman. 80 00:09:16,460 --> 00:09:18,740 Aku Mallory... siapa kau? 81 00:09:34,060 --> 00:09:36,060 Pa! 82 00:09:37,460 --> 00:09:39,460 Pa...! 83 00:09:49,740 --> 00:09:51,380 - Hei, Nak. - Aku memanggilmu! 84 00:09:51,460 --> 00:09:53,820 Benarkah? Oh, hariku akan jadi hari yang penting, Nak. 85 00:09:54,740 --> 00:09:57,100 Banyak yang harus diatur, pada banyak operasi, oke? 86 00:09:57,180 --> 00:09:59,740 - Banyak sekali yang tidak berkedip. - Apa itu? 87 00:10:04,020 --> 00:10:06,180 Hei, um... 88 00:10:06,260 --> 00:10:08,260 - Mallory... - Mallory... 89 00:10:08,860 --> 00:10:09,460 Potts. 90 00:10:09,540 --> 00:10:11,740 Potts. Oh, hey, Mallory Potts. 91 00:10:11,820 --> 00:10:13,820 Kalian pindah tepat setelah kami, kan? 92 00:10:14,460 --> 00:10:15,980 Aku terkejut kau menyadarinya. 93 00:10:16,060 --> 00:10:17,660 Apa itu, Nak? 94 00:10:17,740 --> 00:10:20,980 Ah... babysitter seharusnya di sini saat kau pulang sekolah. 95 00:10:21,060 --> 00:10:24,100 Aku akan pulang sekitar...jam enam. 96 00:10:26,020 --> 00:10:27,660 Sepuluh empat puluh lima.. 97 00:10:27,740 --> 00:10:30,020 Ya. Aku tidak begitu yakin. Hmm... 98 00:10:31,340 --> 00:10:33,340 Ada banyak operasi, Nak. 99 00:10:38,540 --> 00:10:40,980 Ayo, Black Beauty! 100 00:10:59,140 --> 00:11:01,260 Tunggu! Cangkir kopimu! 101 00:11:54,340 --> 00:11:56,980 Dua belas hingga empat belas jam! 102 00:12:23,300 --> 00:12:24,940 Hei! 103 00:12:25,020 --> 00:12:27,020 Dari mana kau mendapatkan balon itu? 104 00:12:29,180 --> 00:12:31,180 - Kau mau? - Tidak. 105 00:12:35,700 --> 00:12:38,900 Jadi, sebaiknya aku pergi ke sekolah sekarang atau aku akan mendapat masalah. 106 00:12:40,100 --> 00:12:42,100 Kau punya makanan. 107 00:12:44,020 --> 00:12:46,020 Aku punya roti lapis. 108 00:12:50,540 --> 00:12:52,540 Kau baik-baik saja? 109 00:12:57,020 --> 00:12:59,020 Kanker. 110 00:12:59,620 --> 00:13:01,820 Aku selesai menjalani kemoterapi beberapa bulan lalu. 111 00:13:03,700 --> 00:13:05,700 Ibuku punya itu. 112 00:13:06,620 --> 00:13:08,380 Siapa kau? 113 00:13:08,460 --> 00:13:10,460 Mallory... 114 00:13:11,460 --> 00:13:13,180 ...Potts. 115 00:13:13,260 --> 00:13:15,260 Sam. 116 00:13:18,180 --> 00:13:20,420 Aku sungguh membutuhkan bantuanmu, Mallory Potts. 117 00:13:20,500 --> 00:13:22,860 Karena gunungku mau aku mendaki ke puncak. 118 00:13:23,820 --> 00:13:25,820 gunungmu? 119 00:13:27,620 --> 00:13:29,660 - Mau lihat petaku? - Mmm hmm. 120 00:13:32,820 --> 00:13:34,860 Ini informasi rahasia. 121 00:13:36,780 --> 00:13:38,780 Kita di sini. 122 00:13:39,300 --> 00:13:43,980 Aku tidak akan lewat jalur utama, karena mungkin ada regu pencari yang mencariku. 123 00:13:44,060 --> 00:13:46,620 Jadi, aku akan pergi ke arah ini. 124 00:13:46,700 --> 00:13:50,140 Dan jika aman, aku akan tidur di Poukai Hut malam ini. 125 00:13:50,220 --> 00:13:52,220 Ini aku yang sedang memanggang marshmallow. 126 00:13:52,300 --> 00:13:55,580 Jadi alangkah baiknya jika kau bisa membawa marshmallow. 127 00:13:55,660 --> 00:13:58,300 Poukai menghentikan gunungku masuk ke laut, 128 00:13:58,380 --> 00:14:01,420 - jadi aku akan mengucapkan terima kasih... - Siapa yang menghentikan siapa? 129 00:14:02,540 --> 00:14:06,100 Lalu aku akan langsung ke atas. 130 00:14:07,380 --> 00:14:09,380 Aku tidak berpikir... itu... 131 00:14:10,700 --> 00:14:13,700 kau seharusnya melakukan ini... saat kau... 132 00:14:16,140 --> 00:14:19,100 Aku harus sekolah... Maaf. 133 00:14:21,500 --> 00:14:23,700 Apa itu sampai ke ibumu? 134 00:14:30,580 --> 00:14:33,620 Ya, itu tidak akan menangkapku, tidak dengan bantuan gunungku. 135 00:14:38,780 --> 00:14:41,420 Ibuku juga meninggal. Kecelakaan pesawat. 136 00:14:41,500 --> 00:14:43,820 - Maafkan aku. - Ya. Ayahku juga. 137 00:14:43,900 --> 00:14:45,940 - Apa? - Ya. Kanker dan yatim piatu. 138 00:14:47,180 --> 00:14:50,580 Mereka pasti bangga padaku jika aku sampai di puncak, terutama Ibu. 139 00:14:51,460 --> 00:14:53,460 Aku sungguh butuh bantuanmu, Potts. 140 00:14:55,100 --> 00:14:57,100 Daftar perlengkapanku... 141 00:14:57,580 --> 00:15:03,820 Cokelat, biskuit, marshmallow, air, kantong tidur, pemantik, pistol... 142 00:15:04,860 --> 00:15:06,860 Aku tidak punya akses ke senjata. 143 00:15:07,340 --> 00:15:09,340 Gunakan saja imajinasimu. 144 00:15:14,660 --> 00:15:17,340 Kau sudah dipilih untuk membantu dalam misi kami. 145 00:15:55,780 --> 00:15:57,780 Pro dan kontra, Bu. 146 00:15:58,180 --> 00:16:00,380 Dia suka berpetualang, pro. 147 00:16:01,540 --> 00:16:04,020 Dia akan membawa kita ke puncak, pro. 148 00:16:06,460 --> 00:16:08,460 Dia berteriak padaku, con. 149 00:16:09,540 --> 00:16:12,180 Dia bicara dengan gunung, con. 150 00:16:13,220 --> 00:16:16,700 Dia menginginkan pistol, jelas con. 151 00:16:24,020 --> 00:16:26,020 Ayah! 152 00:16:29,740 --> 00:16:31,740 Tasku! 153 00:16:54,500 --> 00:16:56,900 Kurasa ini tidak berhasil, Annie. 154 00:16:58,260 --> 00:17:02,780 Dia tak bahagia. Aku pun tak bahagia. 155 00:17:03,820 --> 00:17:05,820 Maksudku, tempat ini bagus sekali. 156 00:17:07,020 --> 00:17:09,380 Dan kau tahu, gunung itu, itu menakjubkan... 157 00:17:10,900 --> 00:17:18,900 Tapi aku dan dia, kami sama petualangnya seperti dua benda... basah... becek yang tidak bergerak. 158 00:17:25,180 --> 00:17:28,260 Tidak punya teman... 159 00:17:29,820 --> 00:17:31,820 Tidak punya teman? 160 00:17:33,020 --> 00:17:35,780 Bisa kita pulang sekarang? 161 00:17:44,700 --> 00:17:47,180 Tidak seburuk hari ini.. 162 00:17:49,220 --> 00:17:51,220 Oke. Aku baik-baik saja. Aku baik-baik saja. 163 00:18:15,260 --> 00:18:17,260 - Kau butuh waktu lama. - Maaf. 164 00:18:17,700 --> 00:18:21,500 Aku punya semua yang kau minta, kecuali marshmallow dan pistol. 165 00:18:22,780 --> 00:18:24,756 Sayang sekali. Tapi terima kasih. Aku akan pergi. 166 00:18:24,780 --> 00:18:25,780 Aku bisa membawanya. 167 00:18:25,820 --> 00:18:27,420 Aku tidak membutuhkanmu untuk ikut. 168 00:18:27,500 --> 00:18:28,780 Tapi kau bilang 169 00:18:28,860 --> 00:18:33,140 Peranmu dalam operasi penyamaran ini penting, dan kami tidak akan pernah melupakannya. 170 00:18:33,220 --> 00:18:37,660 Kurasa kau tidak boleh pergi sendirian... kau butuh bantuanku. 171 00:18:40,660 --> 00:18:43,420 Sampai jumpa. 172 00:19:02,180 --> 00:19:04,580 Potts! Kau boleh ikut. 173 00:19:04,660 --> 00:19:08,100 Ya! Ya, ya, ya, ya. Ya, ya, ya. 174 00:19:08,180 --> 00:19:10,100 Kau bisa menjadi Sherpa-ku. 175 00:19:10,180 --> 00:19:11,020 Apa maksudnya? 176 00:19:11,100 --> 00:19:12,460 Bawakan semua barangku. 177 00:19:12,540 --> 00:19:14,620 Capai puncak lebih dulu, dan tidak mendapatkan kredit. 178 00:19:22,180 --> 00:19:24,220 Aku tidak butuh teman. 179 00:19:24,300 --> 00:19:27,460 Tak apa. Aku tak butuh teman. 180 00:19:35,780 --> 00:19:38,660 Mallory Potts, pergilah ke pohon itu! 181 00:20:11,980 --> 00:20:15,460 Itu Poukai. Ke sanalah tujuan kita. 182 00:20:16,260 --> 00:20:18,260 Taranaki bersembunyi. 183 00:20:18,660 --> 00:20:20,116 Mungkin akan keluar saat aku sampai di sana. 184 00:20:20,140 --> 00:20:22,140 Ada banyak hal yang harus kita bahas. 185 00:20:25,380 --> 00:20:27,180 Merasakannya? 186 00:20:27,260 --> 00:20:29,100 Apa? 187 00:20:29,180 --> 00:20:31,180 Kekuatan gunungku. 188 00:20:32,540 --> 00:20:40,460 Satu, dua... ...tiga... empat... lima... enam... tujuh... delapan 189 00:20:44,300 --> 00:20:46,420 Aku tidak bisa melakukan lima kemarin. 190 00:20:46,500 --> 00:20:48,700 Semakin dekat aku, semakin kuat aku. 191 00:20:49,780 --> 00:20:53,380 Jika kau mau meneruskannya, maka lebih baik kau percaya. 192 00:20:54,860 --> 00:20:57,220 Karena gunungku selalu mencoba memberi tahu kita sesuatu. 193 00:20:58,180 --> 00:21:01,380 Jadi, tetaplah waspada. Kalau tidak, tamat riwayatku. 194 00:21:03,420 --> 00:21:05,420 Aku bisa mencoba. 195 00:21:09,860 --> 00:21:11,860 Oh ya! 196 00:21:13,860 --> 00:21:15,860 Ha ya! 197 00:21:21,980 --> 00:21:25,020 Keren. Lihat apa yang kutemukan! 198 00:21:26,580 --> 00:21:30,180 Kau tak boleh lewat...! Kecuali kau. 199 00:21:37,620 --> 00:21:39,620 Yah! 200 00:21:39,980 --> 00:21:43,740 Pedang cahaya.. 201 00:21:44,940 --> 00:21:46,940 Aku ayahmu... 202 00:22:04,060 --> 00:22:06,060 Kami bisa melihatmu! 203 00:22:07,140 --> 00:22:08,860 - Kia ora, Mallory Potts! - Hey! 204 00:22:08,940 --> 00:22:11,380 Lihat berapa banyak benda berkedip ini yang kutemukan! 205 00:22:12,540 --> 00:22:14,516 Aku menghabiskan sebagian besar pagi ini untuk membersihkannya. 206 00:22:14,540 --> 00:22:15,460 Kenapa? 207 00:22:15,540 --> 00:22:18,260 Karena aku adalah penjaga Papatnuku. 208 00:22:18,340 --> 00:22:20,380 Lihat semua lahan pertanian ini? 209 00:22:20,460 --> 00:22:24,340 Mungkin dulunya ditutupi semak-semak yang indah. 210 00:22:25,300 --> 00:22:28,468 Dan kemungkinan besar banyak orang Maori yang tinggal di sini juga, 211 00:22:28,492 --> 00:22:31,660 mungkin mereka tidak bisa minum dari sana lagi. 212 00:22:32,660 --> 00:22:34,660 Bisa kau mendengar suara burung di sana? 213 00:22:35,540 --> 00:22:37,540 Tidak. Begitulah caramu mengetahuinya. 214 00:22:40,260 --> 00:22:42,260 - Kau mengikuti kami? - Ya. 215 00:22:42,940 --> 00:22:44,940 Siapa kau? 216 00:23:04,020 --> 00:23:06,020 Giliran fullasmu. 217 00:23:06,700 --> 00:23:09,740 Oh, mungkin sebaiknya aku menyanyikan lagu dulu. Hmm... 218 00:23:09,820 --> 00:23:11,820 - Itu bagus. - Kita harus terus bergerak. 219 00:23:24,620 --> 00:23:26,900 - Kau ikut atau apa? - Kau mau ke mana? 220 00:23:26,980 --> 00:23:28,980 - Naik ke Poukai. - Siapa? 221 00:23:29,740 --> 00:23:34,460 Oh, Poukai, kan? Aku bermaksud menghubungi mereka. 222 00:23:42,540 --> 00:23:44,940 Bagian mana dari apa yang kau katakan yang merupakan namamu? 223 00:23:45,020 --> 00:23:47,100 Bronco... 224 00:23:47,180 --> 00:23:50,460 Dan kukatakan aku berada sekitar satu juta mil jauhnya dari rumah. 225 00:23:51,020 --> 00:23:53,020 Aku juga. 226 00:24:04,260 --> 00:24:06,260 Aku sudah menduganya. 227 00:24:07,780 --> 00:24:09,780 Hambatan. 228 00:24:13,420 --> 00:24:15,420 - Hambatan apa? - Ya. Apa? 229 00:24:16,220 --> 00:24:18,220 Gunungku sudah melakukan ini. 230 00:24:18,700 --> 00:24:20,700 Jika kita bisa melewati rintangan ini maka... 231 00:24:22,900 --> 00:24:24,900 Chur, hormat. 232 00:24:27,900 --> 00:24:30,500 Kalau kita bisa melewatinya maka... kau golongan iwi yang mana? 233 00:24:32,420 --> 00:24:34,900 Oh, maaf. Kau dari suku yang mana? 234 00:24:34,980 --> 00:24:37,380 Aku tahu apa arti kata iwi! Aku orang Maori lho! 235 00:24:40,580 --> 00:24:43,220 Ya. Ada delapan suku, dan aku berasal dari semuanya. 236 00:24:43,300 --> 00:24:45,460 Oh... Semuanya? 237 00:24:47,580 --> 00:24:49,780 Seperti yang kukatakan, jika kita bisa melewati kendala tersebut 238 00:24:49,860 --> 00:24:52,460 maka Taranaki akan mengetahuinya. 239 00:24:53,300 --> 00:24:55,100 Tahu apa? 240 00:24:55,180 --> 00:24:57,180 Kita layak. 241 00:25:05,740 --> 00:25:07,740 Hah? 242 00:25:49,300 --> 00:25:51,300 Ha! 243 00:25:55,300 --> 00:25:58,460 Ayo, Mallory Potts! 244 00:26:01,060 --> 00:26:03,420 Ayo! Ayo! Ayo! Lari! 245 00:26:18,860 --> 00:26:20,860 Tunggu! 246 00:26:28,940 --> 00:26:30,700 Listrik. 247 00:26:30,780 --> 00:26:32,780 Ini salah satu yang besar. 248 00:26:34,260 --> 00:26:35,516 Kalau begitu, kita harus cari gerbangnya. 249 00:26:35,540 --> 00:26:37,540 Tidak. Ada alasannya. 250 00:26:38,620 --> 00:26:41,140 Untuk menjaga sapi tetap di dalam, dan anak-anak tetap di luar? 251 00:26:42,860 --> 00:26:45,540 Aku pernah membaca di Google, listrik bisa menyembuhkan. 252 00:26:45,620 --> 00:26:47,620 Jadi ini sangat masuk akal. 253 00:26:49,460 --> 00:26:53,100 Jika gunungku menaruhnya di sini, maka pada dasarnya kita harus melakukannya. 254 00:26:53,180 --> 00:26:55,380 - Untuk membantu menyembuhkan kita. - Menyembuhkan apa? 255 00:26:55,860 --> 00:26:57,860 Ya, karena Ibumu, itulah jantungmu. 256 00:26:58,620 --> 00:26:59,980 Ada apa denganmu? 257 00:27:00,060 --> 00:27:02,821 Ada yang bilang kalau aku terlalu banyak bicara, tapi ternyata tidak. 258 00:27:02,860 --> 00:27:05,676 Kubilang apa yang perlu kukatakan, dan pada saat aku perlu mengatakannya. 259 00:27:05,700 --> 00:27:07,700 Jadi, mulutmu. 260 00:27:08,140 --> 00:27:10,180 Secara garis besarnya, daerah puting susu. 261 00:27:11,420 --> 00:27:15,500 Kankerku ada di mana-mana, dan ujung sarafmu ada di kakimu. Jadi, kakiku. 262 00:27:16,940 --> 00:27:19,900 Kita mempersembahkan rasa sakit ini sebagai pengorbanan untuk disembuhkan. 263 00:27:22,900 --> 00:27:24,980 Pada hitungan kelima... 264 00:27:25,060 --> 00:27:26,060 ...empat... 265 00:27:26,140 --> 00:27:27,140 ...tiga... 266 00:27:27,540 --> 00:27:29,660 ...dua... Um... 267 00:28:48,020 --> 00:28:51,460 Kena kau! Berkedip tak sopan. 268 00:28:58,620 --> 00:29:00,740 - Aku sudah memberi nama pada tongkatku. - Apa itu? 269 00:29:01,500 --> 00:29:03,500 - Wood-face. - Keren. 270 00:29:03,980 --> 00:29:05,980 - Keren. - Mmm. 271 00:29:10,300 --> 00:29:13,860 Ayo, Black Beauty. 272 00:29:15,500 --> 00:29:17,500 Menurutmu mereka akan mencarimu? 273 00:29:18,500 --> 00:29:20,580 Keluargamu? Atau polisi? 274 00:29:21,780 --> 00:29:24,420 Dia tidak punya keluarga. 275 00:29:24,500 --> 00:29:26,500 Mereka meninggal, seperti ibuku. 276 00:29:27,980 --> 00:29:29,980 Itu pasti berat. 277 00:29:30,580 --> 00:29:31,820 Apa ceritamu? 278 00:29:31,900 --> 00:29:36,260 Suatu hari ada seorang pemuda bernama Fulla. 279 00:29:38,980 --> 00:29:40,340 Tamat. 280 00:29:40,420 --> 00:29:41,940 Bagaimana dengan keluargamu? 281 00:29:42,020 --> 00:29:44,020 Ingat fulla yang kau temui pagi ini? 282 00:29:45,020 --> 00:29:47,020 - Ayahmu? - Ya. Dia. 283 00:29:48,300 --> 00:29:53,820 Dia mendapat promosi bodoh, dan kemudian ibuku menyuruhku pindah lebih awal 284 00:29:53,900 --> 00:29:56,020 untuk menemaninya atau sesuatu yang tidak penting. 285 00:29:56,100 --> 00:29:58,100 Kalian sungguh membuatku dan si Wood-face kesal. 286 00:29:59,180 --> 00:30:02,380 Kita sedang menjalankan misi terbesar dalam hidup, dan kau merusak suasana. 287 00:30:03,460 --> 00:30:05,500 Ada regu pencari besar yang sedang mencariku. 288 00:30:05,580 --> 00:30:09,420 Jadi pada dasarnya kau bersama orang yang paling dicari di negara ini saat ini. 289 00:30:09,500 --> 00:30:10,580 - Wow. - Whoa! 290 00:30:10,660 --> 00:30:15,100 Jadi tampak hidup... dan tingkatkan suasana hatimu! 291 00:30:16,700 --> 00:30:18,620 Baiklah, lalu seperti ini... 292 00:30:57,500 --> 00:31:00,380 Hei! 293 00:31:27,900 --> 00:31:31,020 Aku mau menawarkan salah satunya, tapi, ah, ini untuk anakku. 294 00:31:32,380 --> 00:31:34,380 Aku agak bermasalah dengan dia. 295 00:31:34,460 --> 00:31:37,540 Oh, tidak. Aku tidak akan pernah memimpikannya. 296 00:31:42,260 --> 00:31:44,620 Hei, ah, anak-anak kita sedang nongkrong pagi ini. 297 00:31:44,700 --> 00:31:46,700 Benarkah? 298 00:31:49,740 --> 00:31:54,380 Maksudku, itu... itu bagus. 299 00:31:55,180 --> 00:31:57,100 Ya. 300 00:32:02,580 --> 00:32:04,580 Maaf. 301 00:32:04,660 --> 00:32:06,780 Wah, syukurlah. 302 00:32:07,580 --> 00:32:09,180 Hai! Halo. Oh... 303 00:32:09,260 --> 00:32:11,700 Dengar, aku minta maaf karena terlambat. 304 00:32:11,780 --> 00:32:16,580 Ada klien yang tersesat kemudian aku harus pergi menemukan mereka, lalu menuntun mereka kembali. 305 00:32:17,660 --> 00:32:19,660 Sebenarnya, itu salah satu hari yang buruk. 306 00:32:21,140 --> 00:32:23,140 Apa kabar, Peachy? 307 00:32:24,340 --> 00:32:26,740 Kau tampak sehat. Rambutmu sudah tumbuh kembali dengan baik. 308 00:32:30,140 --> 00:32:34,020 Dia mandi di lorong. Dia akan lama sekali. Di toilet. 309 00:32:35,180 --> 00:32:38,820 Senang sekali kau mampir, Wendy, maksudku Nona Walsh. 310 00:32:44,460 --> 00:32:46,460 Sialan. 311 00:32:47,180 --> 00:32:50,180 Permisi, tolong! Permisi! 312 00:32:50,860 --> 00:32:52,340 Aku tahu di mana dia. 313 00:32:52,420 --> 00:32:55,036 Dan jika kau mau tahu di mana dia berada, maka kau harus berjanji 314 00:32:55,060 --> 00:32:59,220 tidak memberi tahu siapa pun bahwa dia sudah tidak ada. 315 00:33:00,740 --> 00:33:02,740 Semuanya baik-baik saja? 316 00:33:03,860 --> 00:33:06,420 Um, ah, ya. Terima kasih. Semuanya baik-baik saja. 317 00:33:07,140 --> 00:33:08,860 Oke. 318 00:33:08,940 --> 00:33:10,940 - Hai, Peachy. - Hai, teman. 319 00:33:12,460 --> 00:33:13,740 Kau berjanji? 320 00:33:13,820 --> 00:33:15,260 Senang bertemu denganmu, Peachy. 321 00:33:15,340 --> 00:33:17,340 Senang bertemu denganmu juga. 322 00:33:18,340 --> 00:33:20,340 Di mana dia? 323 00:33:22,900 --> 00:33:25,780 Aku perlu tahu di mana Sam, Peachy. 324 00:33:25,860 --> 00:33:28,860 Karena dia baru terkena infeksi saluran pernafasan dan... 325 00:33:28,940 --> 00:33:30,620 Dia bilang pernafasannya normal. 326 00:33:30,700 --> 00:33:32,580 Untuk saat ini. 327 00:33:32,660 --> 00:33:36,260 Ya, tapi kami seharusnya mengambil b antibiotik hari ini untuk memastikannya. 328 00:33:36,340 --> 00:33:40,300 Ya. Tapi itu tidak sepenting hal lain yang dia temukan saat dia di sini. 329 00:33:41,140 --> 00:33:43,140 Kankernya kembali. 330 00:33:44,740 --> 00:33:46,860 Peachy, ini bukan saatnya... 331 00:33:50,220 --> 00:33:52,460 Pertama kali aku terkena kanker, aku seusia Sam. 332 00:33:52,540 --> 00:33:54,580 Ada banyak tangisan dan ratapan, 333 00:33:54,660 --> 00:33:58,780 banyak sekali orang yang ketakutan dan terus-menerus ketakutan. Mirip sepertimu. 334 00:34:01,220 --> 00:34:03,460 Jadi aku menjadi seperti ini demi keseimbangan. 335 00:34:06,180 --> 00:34:07,340 Peachy. 336 00:34:07,420 --> 00:34:08,860 Aku perlu tahu di mana Sam. 337 00:34:08,940 --> 00:34:11,780 Dia pergi untuk melihat gunungnya apa bisa membantu menyelamatkan hidupnya. 338 00:34:12,900 --> 00:34:15,460 Dia tidak mendaki gunung itu. 339 00:34:15,540 --> 00:34:17,540 Gunung itu? 340 00:34:18,140 --> 00:34:22,460 Masalahnya, kau tidak menceritakan apa pun tentang ayahnya, selain dia orang Maori. 341 00:34:22,540 --> 00:34:25,540 Dia tidak tahu dari mana dia berasal atau di mana dia seharusnya berada. 342 00:34:25,620 --> 00:34:26,940 Dia anakku. 343 00:34:27,020 --> 00:34:32,140 Dia cukup tahu untuk mengetahui saat kau seorang Maori, gunung adalah bagian dari keluargamu. 344 00:34:32,220 --> 00:34:34,260 Pegunungan tahu siapa kau. 345 00:34:34,340 --> 00:34:36,736 Gunung adalah nenek moyang yang masih hidup 346 00:34:36,760 --> 00:34:38,860 yang menyimpan berbagai pengetahuan yang tidak bisa kita pahami. 347 00:34:38,940 --> 00:34:42,460 Dan dia pikir dia termasuk gunung itu. 348 00:34:47,540 --> 00:34:51,660 Kau tahu ruang angkasa terus berkembang. 349 00:34:51,740 --> 00:34:54,260 Ia terus berkembang. Keren, kan? 350 00:34:57,340 --> 00:34:59,340 - Ada jalan lain untuk menyeberang? - Tidak. 351 00:35:05,020 --> 00:35:07,020 Aku dan kau, Si Wood-face. 352 00:35:29,020 --> 00:35:30,900 Baiklah! Aku akan menunjukkannya dulu! 353 00:35:30,980 --> 00:35:32,980 Aku tidak berpikir begitu... 354 00:35:33,460 --> 00:35:35,460 Gunungku tidak akan membiarkanku jatuh. 355 00:35:56,700 --> 00:35:58,700 Lihat! 356 00:35:59,300 --> 00:36:01,300 - Kau mau yang berikutnya? - Mmm mm. 357 00:36:03,180 --> 00:36:04,956 Mungkin kau sebaiknya meninggalkan sepeda itu. 358 00:36:04,980 --> 00:36:06,980 Aku tidak akan meninggalkannya. 359 00:36:58,180 --> 00:37:00,700 Itu sangat menarik! Kau akan baik-baik saja. 360 00:38:08,100 --> 00:38:10,100 Ingat waktu itu, Ibu...? 361 00:38:11,700 --> 00:38:13,820 Saat kau membawaku menyeberangi jembatan gantung itu? 362 00:38:16,540 --> 00:38:19,100 Dan kau mulai melompat-lompat. 363 00:38:21,260 --> 00:38:23,260 Dan aku menangis. 364 00:38:23,900 --> 00:38:31,900 Jadi kau berhenti... dan memelukku... dan kau memegang tanganku... dan kita berjalan melintasi sisa jembatannya 365 00:38:33,940 --> 00:38:38,460 berharap aku memintamu untuk melompat ke atas dan ke bawah lagi. 366 00:38:41,700 --> 00:38:46,460 Karena... aku sungguh suka. 367 00:38:50,500 --> 00:38:52,620 - Kau bicara dengan siapa? - Aku sendiri. 368 00:38:58,540 --> 00:39:02,540 Kau tahu, itu tidak sesulit yang kukira... 369 00:39:04,540 --> 00:39:06,860 - Mallory! - Mallory! 370 00:39:09,220 --> 00:39:10,740 Mallory! 371 00:39:12,780 --> 00:39:14,340 Mallory! 372 00:39:17,620 --> 00:39:19,620 Mallory! 373 00:39:20,820 --> 00:39:22,820 Hei! 374 00:39:24,020 --> 00:39:26,020 Hei! Aku di sini! 375 00:39:26,900 --> 00:39:28,900 Aku tidak bisa berenang! 376 00:39:28,980 --> 00:39:30,980 Seperti ini...! 377 00:39:32,940 --> 00:39:34,940 Oh, benar! 378 00:39:37,220 --> 00:39:39,220 Gunakan Wood-face untuk mengapung! 379 00:39:48,900 --> 00:39:50,900 Tolong! 380 00:40:16,820 --> 00:40:19,900 Tak terkalahkan! 381 00:40:20,740 --> 00:40:26,460 Tak terkalahkan...! 382 00:40:38,220 --> 00:40:39,140 Apa makanan favoritmu? 383 00:40:39,220 --> 00:40:40,740 Pizza. 384 00:40:40,820 --> 00:40:42,100 Apa yang paling tidak kau sukai? 385 00:40:42,140 --> 00:40:43,500 Pisang. 386 00:40:43,580 --> 00:40:45,580 Apa yang pisang lakukan padamu? 387 00:40:46,420 --> 00:40:48,420 Mereka benda halus. Mereka aneh. 388 00:41:00,500 --> 00:41:01,740 Aku mengerti. 389 00:41:06,460 --> 00:41:08,460 Makanan kesukaanku adalah yang direbus. 390 00:41:09,060 --> 00:41:10,180 Apa? 391 00:41:10,260 --> 00:41:12,260 Hidangan Maori. 392 00:41:14,900 --> 00:41:17,260 Ada sayuran dan selada air. 393 00:41:18,180 --> 00:41:19,780 Boleh juga. 394 00:41:19,860 --> 00:41:20,620 Dan ada daging. 395 00:41:20,700 --> 00:41:22,700 Hmm. Daging apa? 396 00:41:24,660 --> 00:41:28,260 Kita harus berhenti di sini... untuk makan. 397 00:41:29,420 --> 00:41:31,420 - Maksudmu makan? - Ya. 398 00:41:31,820 --> 00:41:33,340 Ya! 399 00:42:20,380 --> 00:42:22,380 Apa yang barusan kau katakan? 400 00:42:22,700 --> 00:42:24,700 Sekadar mengucapkan terima kasih pada semua. 401 00:42:26,260 --> 00:42:27,260 Dewa-dewamu? 402 00:42:27,340 --> 00:42:29,340 Ya, tapi semuanya. 403 00:42:30,660 --> 00:42:38,020 Pohon-pohon itu, daun-daun di pohon-pohon itu... batu-batu itu... lumut itu... 404 00:42:42,580 --> 00:42:45,460 - Kita keluarga. - Itu pasti lucu. 405 00:42:52,580 --> 00:42:54,660 Jadi.. 406 00:42:54,740 --> 00:42:56,740 Seberapa jauh lagi ke Taranaki? 407 00:43:03,620 --> 00:43:05,380 Ta, ta, ta, ta. 408 00:43:05,460 --> 00:43:07,380 Ta, ta, ta, ta. 409 00:43:07,460 --> 00:43:08,860 Ra, ra, ra. 410 00:43:08,940 --> 00:43:10,140 Ra, ra, ra. 411 00:43:10,220 --> 00:43:11,300 Na, na, na. 412 00:43:11,380 --> 00:43:12,980 Na, na, na. 413 00:43:13,060 --> 00:43:14,260 Ki, ki, ki. 414 00:43:14,340 --> 00:43:16,380 Ki, ki, ki. 415 00:43:16,460 --> 00:43:18,660 - Sekarang satukan. - Oke. 416 00:43:18,740 --> 00:43:20,980 - Ta, ta, ta, ta. - Pisahkan bersama-sama. 417 00:43:23,380 --> 00:43:28,500 Ta, ra, na, ki... Taranaki. 418 00:43:38,460 --> 00:43:40,460 Berikan padaku! 419 00:43:44,380 --> 00:43:46,420 Jangan hancurkan misi ini. 420 00:43:47,460 --> 00:43:48,980 Ah, bagaimana dengan anakmu? 421 00:43:49,060 --> 00:43:51,060 Anakku tidak percaya pada telepon. 422 00:43:51,460 --> 00:43:53,580 Aku harus meneleponnya, kan? 423 00:43:54,460 --> 00:43:55,340 Ah, ah, oke. Apa 424 00:43:55,420 --> 00:43:56,756 bagaimana jika hanya kau dan aku yang pergi. 425 00:43:56,780 --> 00:44:02,660 Kau tahu, hanya kita. Hmm, kau tahu mungkin kita bisa bertemu mereka saat mereka turun gunung dan, hm... 426 00:44:03,540 --> 00:44:11,540 Aku bisa membuatkan sesuatu untuk kita. Aku akan buat secangkir teh... di termosku, pasti enak. Dan, um... 427 00:44:14,660 --> 00:44:21,100 Oke. Mereka membawa dua kantong tidur, satu lembar alas tidur, dan satu lagi ransel untuk berjalan-jalan. Jadi begitulah... 428 00:44:22,100 --> 00:44:24,100 Mereka terlindungi. Itu bagus. Benar, kan? 429 00:44:27,900 --> 00:44:30,020 Kupikir itu mungkin salahku. 430 00:44:31,260 --> 00:44:35,820 Ya, baiklah... Itu tidak terlihat bagus untuk polisi baru itu. 431 00:44:37,900 --> 00:44:40,100 Anakku hilang pada bulan pertamaku di sini... 432 00:44:42,860 --> 00:44:45,980 Oke. Hmm... 433 00:44:47,620 --> 00:44:49,820 Baiklah. Aku tidak akan lama. Oke? 434 00:45:09,500 --> 00:45:11,540 Oh sial. 435 00:45:11,620 --> 00:45:12,660 Kau mau SPF50? 436 00:45:12,740 --> 00:45:14,220 Aku baik-baik saja, terima kasih. 437 00:45:14,300 --> 00:45:16,340 Yakin? Ini hal yang bagus. Ah, tentu saja. 438 00:45:17,420 --> 00:45:18,420 Kau punya cukup air? 439 00:45:18,500 --> 00:45:19,940 Ya, aku punya cukup air. 440 00:45:20,020 --> 00:45:22,180 Jangan lihat ke atas. Jangan lihat ke atas. 441 00:45:25,340 --> 00:45:26,860 - Hei. - Hei. 442 00:45:26,940 --> 00:45:28,940 - Kia ora. - Kia ora. 443 00:45:34,780 --> 00:45:38,460 Oke. Oke. Oke. Ayo. 444 00:45:38,540 --> 00:45:40,540 Aku akan ke... 445 00:45:42,220 --> 00:45:44,220 toilet. 446 00:45:47,420 --> 00:45:49,500 Oh. 447 00:45:52,620 --> 00:45:55,500 - Oh, Peachy. Ayo. - Aku akan cepat. 448 00:46:01,380 --> 00:46:04,580 Peachy...! Terima kasih. 449 00:46:28,660 --> 00:46:30,780 Poukai! 450 00:46:41,180 --> 00:46:43,860 Ya! Ah! 451 00:46:52,700 --> 00:46:54,540 Gunungku akan keluar malam ini. 452 00:46:54,620 --> 00:46:56,180 Akankah begitu? 453 00:46:56,260 --> 00:46:57,540 Mungkin. 454 00:46:57,620 --> 00:46:59,620 Mungkin sebaiknya kita tinggal di sini malam ini. 455 00:47:00,820 --> 00:47:03,020 - Ya. - Bagaimana dengan gubuknya? 456 00:47:03,100 --> 00:47:05,100 Ini lebih baik. 457 00:47:44,860 --> 00:47:47,140 Apa sebenarnya yang kau lakukan? 458 00:47:48,180 --> 00:47:50,220 Aku tidak bisa menemukan kecocokanku. 459 00:47:55,860 --> 00:47:57,860 Aku bisa melakukannya. 460 00:48:17,620 --> 00:48:18,900 Apa itu, Potts? 461 00:48:24,260 --> 00:48:26,260 Kita masih bisa melihatnya. 462 00:48:33,820 --> 00:48:35,820 Itu hadiah yang diberikan ibuku... 463 00:48:36,980 --> 00:48:39,620 - tepat sebelum... - Dia meninggal. 464 00:48:44,860 --> 00:48:46,860 Boleh aku melihatnya? 465 00:48:56,540 --> 00:48:58,740 Kupikir kau seharusnya menggantungnya di dinding. 466 00:49:03,740 --> 00:49:06,460 Tidak. Jangan menggantungnya di dinding. 467 00:49:14,540 --> 00:49:16,580 Pakaikan itu padamu. 468 00:49:16,660 --> 00:49:19,020 Jadi Ibumu bisa membantu kita jika kita tersesat. 469 00:49:27,340 --> 00:49:29,180 Aku mengerti. 470 00:49:31,204 --> 00:49:59,204 Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya Kunjungi https://super.winjos.today 471 00:50:41,540 --> 00:50:42,860 Nak! 472 00:50:42,940 --> 00:50:44,580 Mallory! 473 00:50:44,660 --> 00:50:47,900 Kau tidak dalam masalah apa pun, aku hanya mau memastikanmu baik-baik saja. 474 00:50:48,340 --> 00:50:50,340 Kau sebenarnya dalam masalah besar, Bronco. 475 00:50:51,340 --> 00:50:54,580 Membolos sekolah, membahayakan diri sendiri dan orang lain. 476 00:50:54,660 --> 00:50:59,060 Hei. Hei, hei, hei. Kurasa kita harus... berhati-hati dengan mereka. Oke? 477 00:51:00,460 --> 00:51:03,860 Ya, ya. Kau mungkin benar. Hei, bisa kau memegang ini? 478 00:51:03,940 --> 00:51:05,940 Ya.. 479 00:51:07,300 --> 00:51:08,796 Ooh. Sudah lama aku tidak melakukan ini. 480 00:51:08,820 --> 00:51:10,820 - Mal! - Ah, Hugh... 481 00:51:11,220 --> 00:51:13,420 - Oh, maaf. - Terima kasih. 482 00:51:13,500 --> 00:51:15,100 Oh wow. 483 00:51:15,180 --> 00:51:17,300 Aku tidak tahu polisi bisa oh, kukira itu 484 00:51:17,380 --> 00:51:19,380 ya, itu bagian dari deskripsi pekerjaanmu, kan? 485 00:51:20,100 --> 00:51:22,100 Kau tidak melihat apa pun di sini malam ini. 486 00:51:22,900 --> 00:51:25,380 - Tidak. Maksudku. - Ayo. 487 00:51:26,580 --> 00:51:28,580 Ya. 488 00:51:30,180 --> 00:51:32,380 - Nak! - Mallory! 489 00:51:34,980 --> 00:51:36,980 - Wah... - Bronco! 490 00:51:37,900 --> 00:51:40,460 - Tempat yang keren sekali. - Bronco! Bronco! 491 00:51:41,820 --> 00:51:44,940 Hei. Jadilah terang. Wow. 492 00:51:45,020 --> 00:51:48,060 Apa ini satu-satunya gubuk yang ada di sekitar sini? 493 00:51:49,780 --> 00:51:51,516 Kukira tidak ada lagi yang bisa dilakukan selain menunggu. 494 00:51:51,540 --> 00:51:53,300 Aku, aku... 495 00:51:53,380 --> 00:51:56,540 Oke. Aku tidak tahu harus berbuat apa. Aku tidak bisa berpikir saat aku lapar. 496 00:51:58,180 --> 00:52:00,180 Kukira aku bisa duduk saja dan... 497 00:52:01,380 --> 00:52:05,300 mengerjakan teka-teki silang. Wah, bagus sekali. Hei, belum ada yang menyelesaikannya. 498 00:52:07,060 --> 00:52:09,060 Hei, um... 499 00:52:11,180 --> 00:52:14,460 putramu datang untuk mencari petualangan tapi... 500 00:52:17,580 --> 00:52:19,580 Kupikir anakku melarikan diri. 501 00:52:20,660 --> 00:52:24,500 - Ah, oh tidak. Aku, aku... - Aku yakin dia, 502 00:52:24,580 --> 00:52:26,300 kau tahu, dia menjadi sedikit 503 00:52:28,300 --> 00:52:30,540 ...dan jangan bersikap menyebalkan, lho. Tenang saja. 504 00:52:30,620 --> 00:52:31,876 Tentu saja aku tidak akan menjadi orang brengsek! 505 00:52:31,900 --> 00:52:33,476 Aku tidak tahu apa aku bisa bersikap tenang. 506 00:52:33,500 --> 00:52:35,500 Dan membiarkan dia menginap malam itu. 507 00:52:35,580 --> 00:52:36,820 Itu tidak akan terjadi... 508 00:52:36,900 --> 00:52:38,900 Orang tua helikopter klasik... 509 00:52:38,980 --> 00:52:39,980 Sam! 510 00:52:41,020 --> 00:52:42,356 Wah, wah, wah, wah. Tenanglah. Hei. 511 00:52:42,380 --> 00:52:43,180 Di mana Sam! Di mana dia? 512 00:52:43,260 --> 00:52:44,500 Siapa yang kau cari? 513 00:52:44,580 --> 00:52:45,876 Putriku yang berusia sebelas tahun... 514 00:52:45,900 --> 00:52:47,180 Ah! Aduh, lututku. 515 00:52:47,260 --> 00:52:48,276 Tidak apa-apa. Hanya kita di sini. 516 00:52:48,300 --> 00:52:49,420 Siapa yang sakit parah! 517 00:52:49,500 --> 00:52:51,540 - Tadinya. - Sekarang.. Sangat sakit. 518 00:52:51,620 --> 00:52:54,276 Dia melarikan diri dari rumah sakit, dan dia seharusnya ada di sini. 519 00:52:54,300 --> 00:52:56,076 Dia berada di suatu tempat yang aman, jangan khawatir, Nona Walsh. 520 00:52:56,100 --> 00:52:58,956 Aku butuh semua orang yang ada di sini untuk segera memeriksanya 521 00:52:58,980 --> 00:52:59,820 dan, ah, ah, kumohon. Maksudku... 522 00:52:59,900 --> 00:53:01,580 Hei, ini dia? 523 00:53:01,660 --> 00:53:05,340 - Ya ampun... - Oh. 524 00:53:06,740 --> 00:53:09,060 Itu Mallory. Itu anakku. 525 00:53:09,140 --> 00:53:11,300 Dan yang satu lagi Bronco, putra Tux. 526 00:53:11,380 --> 00:53:13,620 Oh dia, dia terlihat begitu... 527 00:53:14,580 --> 00:53:16,580 Bahagia. 528 00:53:59,940 --> 00:54:01,940 Maukah aku menceritakan sebuah kisah? 529 00:54:03,340 --> 00:54:05,340 - Ya, silakan. - Ya. 530 00:54:07,260 --> 00:54:10,300 Oke... jadi bayangkan... 531 00:54:11,460 --> 00:54:16,460 Ada banyak sekali gunung yang hidup berdampingan, tak jauh dari sini. 532 00:54:18,060 --> 00:54:22,380 Taranaki jatuh cinta pada gunung indah bernama Pihanga. 533 00:54:23,540 --> 00:54:29,100 Tapi gunung Tongariro juga mencintai Pihanga, maka terjadilah banyak pertarungan. 534 00:54:30,260 --> 00:54:36,620 Dan Tongariro menjadi sangat marah hingga puncaknya menghilang dan meletus menjadi gunung berapi. 535 00:54:38,180 --> 00:54:40,660 Taranaki lelah dengan semua pertempuran, 536 00:54:40,740 --> 00:54:43,540 dan memutuskan hal terbaik yang bisa dilakukan adalah pergi, 537 00:54:44,660 --> 00:54:50,500 padahal Taranaki sangat mencintai Pihanga. Dan Taranaki pergi, 538 00:54:50,580 --> 00:54:56,500 patah hati, menuju ke laut, meninggalkan bekas luka besar di daratan. 539 00:54:57,460 --> 00:54:59,460 Air mata memenuhinya. 540 00:55:00,660 --> 00:55:08,660 Untungnya Taranaki mempunyai batu penjaga bernama Te Toka-a-Rauhoto yang menyuruh Taranaki untuk istirahat. 541 00:55:09,820 --> 00:55:13,300 Dan kemudian Te Toka menyelinap menemui Poukai. 542 00:55:14,340 --> 00:55:16,620 Poukai. 543 00:55:16,700 --> 00:55:18,700 Poukai.... 544 00:55:19,540 --> 00:55:20,596 Apa aku menjawabnya dengan benar? 545 00:55:20,620 --> 00:55:22,460 - Yeah. - Oke. 546 00:55:22,540 --> 00:55:24,540 Dan di situlah kita berada sekarang... 547 00:55:24,900 --> 00:55:32,300 Poukai membuat punggung bukit yang panjang dan indah agar Taranaki tidak melangkah lebih jauh, untuk berjaga. 548 00:55:34,140 --> 00:55:36,140 Siapa yang menceritakan kisah itu padamu? 549 00:55:37,100 --> 00:55:39,100 Google. 550 00:55:43,420 --> 00:55:48,500 Itulah sebabnya di sana selalu berawan, karena Taranaki bersembunyi... 551 00:55:49,420 --> 00:55:51,460 menangis karena cinta mereka yang hilang. 552 00:55:52,860 --> 00:55:54,860 Ayahku begitu. 553 00:55:56,420 --> 00:55:58,420 Itu cerita yang bagus. 554 00:55:59,940 --> 00:56:03,460 Ini bukan sekadar cerita, ini nyata. Itulah kenapa aku ada di sini. 555 00:56:05,100 --> 00:56:08,500 Aku memberikan penghormatan pada Poukai karena sudah menyelamatkan gunungku. 556 00:56:09,020 --> 00:56:11,020 Ya... 557 00:56:12,500 --> 00:56:14,500 Lihat tiga bintang berjajar itu? 558 00:56:14,940 --> 00:56:16,340 Sabuk Orion. 559 00:56:16,420 --> 00:56:18,420 Ya. Atau Te Tat-o-Tautoru. 560 00:56:19,220 --> 00:56:23,420 Pada tahun baru, kami mengucapkan nama seseorang yang meninggal pada orang di tengah. 561 00:56:23,500 --> 00:56:25,500 Dan melepaskannya di sana. 562 00:56:26,900 --> 00:56:28,900 Mungkin kau bisa mencoba. 563 00:56:31,420 --> 00:56:33,420 Kau harus mencobanya, Sam. 564 00:56:40,340 --> 00:56:43,260 Ibuku sebenarnya tidak meninggal. 565 00:56:45,220 --> 00:56:49,460 Kurasa ayahku juga tidak. Aku hanya... tidak pernah bertemu dengannya. 566 00:56:50,620 --> 00:56:53,460 Kenapa kau bohong tentang itu?! 567 00:56:57,020 --> 00:57:01,300 Aku tidak tahu. Aku hanya berpikir itu akan membuatmu merasa lebih baik atau semacamnya. 568 00:57:06,260 --> 00:57:08,260 Kembalikan kantong tidurku! 569 00:57:09,020 --> 00:57:11,020 Kembalikan! 570 00:57:13,780 --> 00:57:15,700 Baiklah! Ambillah, dasar cengeng! 571 00:57:15,780 --> 00:57:20,780 Kau tidak pantas berada di gunungku. Kau datang ke sini hanya untuk menangis pada ibumu! 572 00:57:22,300 --> 00:57:25,260 Dia sudah mati! Dia tidak bisa mendengarmu! 573 00:57:37,460 --> 00:57:39,220 Kau mau ke mana? 574 00:57:39,300 --> 00:57:41,300 Tolong tinggalkan aku sendiri. 575 00:59:21,060 --> 00:59:23,060 Hampir sampai, Ibu. 576 00:59:29,260 --> 00:59:31,260 Dia sudah pergi. 577 00:59:33,380 --> 00:59:36,780 Tidak apa-apa. Aku tidak mau jalan dengannya. 578 00:59:38,820 --> 00:59:41,460 Kau bisa memilih untuk pergi bersamanya... 579 00:59:42,940 --> 00:59:44,940 atau aku. 580 00:59:52,340 --> 00:59:54,340 Apa? Dia bohong. 581 00:59:55,540 --> 00:59:57,500 Aku tahu... tapi dia tidak mengatakan 582 00:59:57,580 --> 00:59:59,580 kebenaran tentang beberapa hal. 583 01:00:01,060 --> 01:00:05,100 Kurasa dia butuh kita. Dia sungguh sakit. 584 01:00:46,180 --> 01:00:48,180 Tidak seburuk kelihatannya. 585 01:00:48,580 --> 01:00:50,580 Aku akan segera kembali. 586 01:01:00,180 --> 01:01:02,180 Maaf, aku bohong padamu. 587 01:01:14,940 --> 01:01:17,220 Ibumu pasti sangat khawatir padamu. 588 01:01:23,540 --> 01:01:25,540 Kami akan membawamu ke puncak. 589 01:01:26,820 --> 01:01:28,820 Dan kau akan menjadi lebih baik. 590 01:01:30,500 --> 01:01:32,500 Kami akan memastikannya. 591 01:02:15,140 --> 01:02:17,180 Kau mungkin bisa bertahan hidup di sini. 592 01:02:19,180 --> 01:02:19,940 Ayo. 593 01:02:20,020 --> 01:02:21,820 Bagaimana dengan kakimu? 594 01:02:21,900 --> 01:02:27,060 Aku baik-baik saja. Ini bagian dari itu. Aku harus membuktikan bahwa aku mampu. 595 01:02:34,340 --> 01:02:36,140 Mereka mungkin sedang mencariku. 596 01:02:36,220 --> 01:02:38,580 Mungkin sudah ada satu pasukan lagi sekarang. 597 01:02:41,820 --> 01:02:43,740 Ow! Sial. 598 01:03:09,980 --> 01:03:13,060 Wow. 599 01:03:14,100 --> 01:03:17,460 Oh... Itu indah sekali. 600 01:03:20,780 --> 01:03:23,460 Hei, bagaimana kalau kita ambil foto... Heh.. 601 01:03:27,980 --> 01:03:31,260 Bahkan dengan awan. Annie pasti akan suka. 602 01:03:45,220 --> 01:03:46,940 Jauh sekali. 603 01:03:47,020 --> 01:03:49,020 Kurasa. Agak sedih hari ini. 604 01:03:50,100 --> 01:03:52,100 Awan-awan itu sungguh aneh. 605 01:03:53,300 --> 01:03:54,940 Akan segera cerah. 606 01:03:55,020 --> 01:03:57,020 - Akankah begitu? - Yup. 607 01:03:57,500 --> 01:03:59,500 Mungkin sebaiknya kita berhenti di sini saja? 608 01:04:02,380 --> 01:04:05,500 Bagaimana perasaanmu jika ada orang yang memanjat kepalamu? 609 01:04:08,140 --> 01:04:10,180 Sam! Sam! 610 01:04:10,260 --> 01:04:12,020 - Bronco! - Hey, Mallory! 611 01:04:12,940 --> 01:04:14,500 Kita dikepung. 612 01:04:14,580 --> 01:04:16,580 Sam! Larilah selamatkan dirimu! 613 01:04:17,260 --> 01:04:18,260 - Peachy...! - Ah! 614 01:04:18,340 --> 01:04:20,500 Lari! Masuk ke awan! 615 01:04:20,580 --> 01:04:23,100 Lalu kita bisa bersembunyi dari 616 01:04:23,180 --> 01:04:26,340 helikopter dan anjing, dan lain-lain. 617 01:04:32,980 --> 01:04:35,540 - Ayo. - Hei.. 618 01:04:39,180 --> 01:04:41,340 - Mallory! - Bronco! 619 01:04:51,380 --> 01:04:53,500 Wah... 620 01:04:53,580 --> 01:04:55,500 Aku tidak bisa melihat apa pun. 621 01:04:55,580 --> 01:04:57,580 Berkedip-kedip, sungguh. 622 01:05:02,060 --> 01:05:02,980 Sam! 623 01:05:03,060 --> 01:05:05,180 - Mal! - Sammy! 624 01:05:11,380 --> 01:05:13,820 Mungkin... Kita bisa menciptakan rintangan. 625 01:05:14,620 --> 01:05:18,420 Kemudian, kita bisa terus bergerak, dan semuanya akan jatuh seperti domino. 626 01:05:19,260 --> 01:05:21,260 Rintangan seperti apa? 627 01:05:23,740 --> 01:05:25,740 Aku bisa melakukannya. 628 01:05:29,540 --> 01:05:31,540 Dan aku punya ini. 629 01:05:44,780 --> 01:05:46,780 Waktunya sudah tiba. 630 01:05:59,060 --> 01:06:01,060 Ayo. 631 01:06:01,660 --> 01:06:02,980 Sam! 632 01:06:03,060 --> 01:06:05,260 - Ayo, sobat! - Bronco! 633 01:06:07,220 --> 01:06:11,100 Wah, kabutnya tebal sekali. Ini mungkin kabut terpadat yang pernah kurasakan. 634 01:06:11,540 --> 01:06:12,820 - Sam! - Bronco! 635 01:06:12,900 --> 01:06:15,340 Ini seperti sepanjang waktu? Karena ini menakjubkan. 636 01:06:15,420 --> 01:06:17,636 - Seperti kita berada di bawah air. - Atau di bawah awan. 637 01:06:17,660 --> 01:06:19,660 Ya, benar sekali, kan? 638 01:06:20,940 --> 01:06:22,940 Hei! Ssst! 639 01:06:25,660 --> 01:06:29,460 Menurutku... mereka ada di sana. 640 01:06:34,340 --> 01:06:35,060 Datang. 641 01:06:35,140 --> 01:06:36,260 Siapa aku? 642 01:06:36,340 --> 01:06:38,340 Ya, pergilah ke sana. 643 01:07:03,580 --> 01:07:04,660 Nak. 644 01:07:04,740 --> 01:07:06,700 - Ah! - Oh... 645 01:07:08,820 --> 01:07:10,820 Ah! 646 01:07:12,500 --> 01:07:14,420 Bronco! 647 01:07:14,500 --> 01:07:16,220 Sepedamu berkedip! 648 01:07:16,300 --> 01:07:18,700 Hmm... kau baik-baik saja? 649 01:07:18,780 --> 01:07:20,540 - Mmm. - Tux! 650 01:07:20,620 --> 01:07:22,020 Apa yang kau lakukan? 651 01:07:22,100 --> 01:07:24,220 - Aku akan segera kembali. - Bronco, berhenti! 652 01:07:24,300 --> 01:07:26,340 Kau baik-baik saja? 653 01:07:26,420 --> 01:07:28,420 Bronco! Berhenti! Apa... Bronco! 654 01:07:28,740 --> 01:07:30,100 Hei, hei, hei, hei. 655 01:07:30,180 --> 01:07:32,076 Selalu meninggalkan sepeda yang berkedip itu di jalanku... 656 01:07:32,100 --> 01:07:36,500 Namanya Black Beauty! Dan dia lebih peduli padaku daripada kau akhir-akhir ini! 657 01:07:42,020 --> 01:07:44,020 Aku peduli padamu. 658 01:07:47,620 --> 01:07:49,620 Itu tidak benar, Nak! 659 01:07:55,220 --> 01:07:57,220 Aku di sini, kan? 660 01:07:58,220 --> 01:08:01,940 Biarkan aku sendiri! Kau seharusnya sudah terbiasa dengan itu sekarang! 661 01:08:07,100 --> 01:08:09,100 Aku akan kembali untukmu, Black Beauty! 662 01:08:14,860 --> 01:08:17,460 Kami akan melakukan ini, dan kau tidak bisa menghentikan kami! 663 01:08:18,180 --> 01:08:20,180 Apa? Kenapa? 664 01:08:21,100 --> 01:08:25,460 Karena aku suka berpetualang. Dan aku punya teman dan aku tidak basah kuyup! 665 01:08:27,460 --> 01:08:30,420 Ah... Itu... bukan itu yang aku... 666 01:08:31,860 --> 01:08:33,860 Um, aku... 667 01:08:35,260 --> 01:08:37,140 - Maafkan aku! - Sam! 668 01:08:37,220 --> 01:08:39,276 Aku tidak bermaksud begitu. Aku minta maaf! 669 01:08:39,300 --> 01:08:40,420 Sam! 670 01:08:40,500 --> 01:08:45,220 Sammy! Sammy, bisa kita... bicarakan ini sebentar? 671 01:08:45,300 --> 01:08:47,300 Katakan padanya kau akan menemukannya. 672 01:08:48,220 --> 01:08:50,460 Aku akan mulai mencoba mencari ayahmu. 673 01:08:52,060 --> 01:08:54,020 Dan kau menyesal. 674 01:08:54,100 --> 01:08:55,140 Ya, terima kasih. 675 01:08:55,220 --> 01:08:57,220 Terima kasih, Peachy. Aku bisa melakukannya. 676 01:08:58,500 --> 01:09:01,540 Sammy, aku minta maaf sekali... 677 01:09:04,180 --> 01:09:06,340 Dia menghancurkan hatiku, dan aku- 678 01:09:07,580 --> 01:09:11,940 Aku kabur sebelum dia tahu siapa dirimu. 679 01:09:13,580 --> 01:09:16,460 Aku tidak tahu dari mana dia berasal... 680 01:09:17,980 --> 01:09:20,140 mungkin bukan dari Taranaki. 681 01:09:21,140 --> 01:09:23,140 Aku minta maaf. 682 01:09:24,140 --> 01:09:26,260 Kau harus menghentikan ini. 683 01:09:26,940 --> 01:09:28,940 Ini terlalu berat. 684 01:09:29,380 --> 01:09:32,020 Ini terlalu berat untuk tubuhmu, Sammy. 685 01:09:35,580 --> 01:09:39,460 - Bronco! - Biar aku saja yang melakukannya! 686 01:09:41,700 --> 01:09:43,700 Tolong, Ibu! 687 01:09:47,660 --> 01:09:49,660 Sam! 688 01:09:59,180 --> 01:10:01,420 Tanahnya sungguh lunak. 689 01:10:26,660 --> 01:10:28,660 Apa-apaan ini? 690 01:10:32,180 --> 01:10:34,420 Kupikir aku melihatmu yang terakhir. 691 01:10:38,700 --> 01:10:40,700 Itu milikku. 692 01:10:41,180 --> 01:10:43,180 Aku membiarkan mereka pergi di rumah sakit. 693 01:10:44,740 --> 01:10:47,460 Maaf karena bersikap tidak sopan. 694 01:10:53,860 --> 01:10:55,300 Sepertinya itu sebuah gua. 695 01:10:55,380 --> 01:10:57,380 - Bronco! - Sammy! 696 01:10:57,980 --> 01:10:59,980 Kami mau melihatmu! 697 01:11:00,900 --> 01:11:03,020 - Ayo! - Aku punya ponsel. 698 01:11:04,060 --> 01:11:06,100 Ayo, Mallory! 699 01:11:06,180 --> 01:11:08,300 Jika kau bilang begitu, Taranaki. 700 01:11:10,660 --> 01:11:12,780 Berkedip tidak sopan... 701 01:11:23,580 --> 01:11:25,180 Kenapa kau bernafas seperti itu? 702 01:11:25,260 --> 01:11:27,260 Tidak apa-apa. 703 01:11:35,660 --> 01:11:36,980 Maaf. 704 01:12:40,940 --> 01:12:45,460 Ya. Tapi kurasa itu tak akan membuatku lebih baik. 705 01:12:48,340 --> 01:12:50,620 Taranaki bisa membuatmu lebih baik. 706 01:12:50,700 --> 01:12:52,700 Ya. 707 01:12:54,820 --> 01:13:02,180 Dan ah... aku tidak mau siapa pun bersedih. 708 01:13:05,820 --> 01:13:08,020 Tapi aku tidak mau kau melupakanku. 709 01:13:08,100 --> 01:13:10,660 - Tidak. - Tidak mungkin. 710 01:13:19,820 --> 01:13:22,380 Bisa kau bicara padaku seperti caramu bicara pada ibumu? 711 01:13:23,380 --> 01:13:26,300 Ya. 712 01:13:29,220 --> 01:13:31,220 Bisa kau menempatkanku di bintang itu? 713 01:13:31,980 --> 01:13:34,740 - Tato Tautoru? - Ya. 714 01:13:35,820 --> 01:13:37,820 Tolong taruh aku di sana. 715 01:13:44,420 --> 01:13:49,700 Sekalipun gunung tidak membuatku lebih kuat, aku masih terus mendaki ke puncak. 716 01:13:50,820 --> 01:13:53,300 Agar Taranaki akan menghormatiku. 717 01:14:01,500 --> 01:14:03,500 - Tunggu! - Tunggu! 718 01:14:14,820 --> 01:14:17,460 Wah. Awan ini makin mendung saja. 719 01:14:19,780 --> 01:14:21,780 Ini sungguh tidak terasa benar. 720 01:14:22,500 --> 01:14:24,500 Kuharap kita bisa keluar dari awan ini. 721 01:14:26,900 --> 01:14:28,900 Ini sungguh tidak terasa benar. 722 01:14:29,820 --> 01:14:31,820 Menurutmu kita akan keluar dari awan ini? 723 01:14:35,300 --> 01:14:37,420 Ini tidak benar. 724 01:14:37,500 --> 01:14:39,460 Kita tidak akan pernah bisa keluar dari awan ini. 725 01:14:56,620 --> 01:14:58,620 - Sam! - Ini akan segera berhenti! 726 01:15:07,580 --> 01:15:09,580 Kita harus menghentikannya! 727 01:15:10,300 --> 01:15:12,100 Kau mau dia mati di sini? 728 01:15:12,180 --> 01:15:15,700 Karena dia mau! Sepertinya dia mau. 729 01:15:15,780 --> 01:15:17,820 - Kau di mana?! - Di sini! 730 01:15:18,940 --> 01:15:22,260 - Kau bilang dia butuh kita. - Untuk menghentikannya. 731 01:15:22,340 --> 01:15:24,500 Kutemukan trotoarnya! 732 01:15:30,380 --> 01:15:32,900 Sam, kita harus berhenti. 733 01:15:32,980 --> 01:15:35,060 Kalau begitu, tetap di sini! 734 01:15:37,980 --> 01:15:39,980 Ayo, Sam... 735 01:15:40,900 --> 01:15:42,900 Kumohon. 736 01:15:44,340 --> 01:15:46,340 Kau tidak akan lewat! 737 01:15:47,540 --> 01:15:48,900 Apa yang kau lakukan? 738 01:15:48,980 --> 01:15:50,980 - Aku yang jadi jembatan! - Apa? 739 01:15:51,460 --> 01:15:52,900 Dari ceritanya. 740 01:15:52,980 --> 01:15:54,968 Bronco itu bagaikan batu pelindung, dan aku seperti Poukai, 741 01:15:54,992 --> 01:15:57,220 membangun punggung bukit untuk menghentikanmu. 742 01:15:57,300 --> 01:15:59,180 Aku baik-baik saja. Biar aku saja! 743 01:15:59,260 --> 01:16:00,780 Kau tidak baik-baik saja. 744 01:16:00,860 --> 01:16:02,860 Dan kau tidak mendengarkan gunungmu. 745 01:16:04,860 --> 01:16:06,860 Kita diselimuti awan ini karena suatu alasan. 746 01:16:12,860 --> 01:16:15,780 Maaf, Sam. 747 01:16:22,380 --> 01:16:26,820 Tidak ada tim pencari besar-besaran... atau helikopter dan semacamnya. 748 01:16:28,940 --> 01:16:32,740 Itu hanya keluarga kita... dan mereka mau kita pulang. 749 01:16:50,540 --> 01:16:52,540 Jadi apa yang kita lakukan sekarang? 750 01:18:27,900 --> 01:18:29,900 Terima kasih. 751 01:19:04,100 --> 01:19:06,100 - Ini dia! - Wah, hebat sekali. 752 01:19:06,180 --> 01:19:07,540 Bisa kau...? 753 01:19:07,620 --> 01:19:09,220 Hei. Ya, ya. Aku saja. Aku saja. 754 01:19:10,500 --> 01:19:11,820 - Hei! - Tunggu sebentar. 755 01:19:11,900 --> 01:19:12,820 - Bronco...? - Ada apa, Mallory? 756 01:19:12,900 --> 01:19:14,900 Hei! Hei! Paketnya sudah sampai! 757 01:19:15,460 --> 01:19:17,460 Siap pergi. Siap pergi. 758 01:19:21,100 --> 01:19:23,740 - Hei! - Hei. Itu dia, temanku. 759 01:19:23,820 --> 01:19:25,860 - Itu dia. - Ayo. 760 01:19:28,100 --> 01:19:30,100 Kau di belakang, Nak. 761 01:19:59,980 --> 01:20:01,980 Mereka datang! 762 01:20:10,300 --> 01:20:12,300 Hai. 763 01:20:13,300 --> 01:20:14,596 Lepas sepatunya. Pelan-pelan saja. Pelan-pelan saja. 764 01:20:14,620 --> 01:20:16,020 Sam senang bertemu denganmu. 765 01:20:16,100 --> 01:20:18,100 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa. Tidak apa-apa. 766 01:20:19,460 --> 01:20:22,740 Kalian boleh masuk, anak-anak. Masuklah. Ya. Ya. 767 01:20:54,660 --> 01:20:56,660 Wah... 768 01:20:59,300 --> 01:21:01,300 Itu keren. 769 01:21:04,900 --> 01:21:06,900 Kau suka? 770 01:21:06,980 --> 01:21:08,980 Ya. 771 01:21:12,980 --> 01:21:14,980 Sebentar lagi akulah yang akan sampai di sana. 772 01:21:17,340 --> 01:21:23,620 Akan langsung ke... puncak. 773 01:21:27,780 --> 01:21:31,700 Tapi aku akan mampir dulu dan menyapa Taranaki. 774 01:21:33,860 --> 01:21:35,780 Dan memberi penghormatanku. 775 01:21:35,860 --> 01:21:40,820 Kami akan punya obrolan bagus. 776 01:21:41,980 --> 01:21:43,980 Ya. 777 01:21:49,004 --> 01:22:26,004 Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya Kunjungi https://super.winjos.today 778 01:22:34,460 --> 01:22:36,180 Sam. 779 01:22:36,260 --> 01:22:38,260 Sam. 780 01:23:08,284 --> 01:23:40,284 Diterjemahkan oleh Kuda Lumping 07 Juli 2025 56646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.