All language subtitles for The.Man.Next.Door.1996.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,848 --> 00:00:04,681 (Multicom jingle) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:13,532 --> 00:00:16,865 ♪ Thank god for hip hop ♪ 5 00:00:18,257 --> 00:00:19,469 - It's okay Fred. 6 00:00:19,469 --> 00:00:21,441 ♪ Use your dance participate and take part ♪ 7 00:00:21,441 --> 00:00:22,863 ♪ But please remember what it took ♪ 8 00:00:22,863 --> 00:00:24,356 ♪ For these last stars to unfold ♪ 9 00:00:24,356 --> 00:00:25,858 ♪ I'm ready to explode ♪ 10 00:00:25,858 --> 00:00:27,548 ♪ I can take infinite ammo ♪ 11 00:00:27,548 --> 00:00:28,956 ♪ There's no need to revolt ♪ 12 00:00:28,956 --> 00:00:31,436 ♪ Their rhymes are so fatigued you can't catch this ♪ 13 00:00:31,436 --> 00:00:32,849 ♪ 'Cause I'm took quick and too slick ♪ 14 00:00:32,849 --> 00:00:34,542 ♪ For you to rap with ♪ 15 00:00:34,542 --> 00:00:35,477 (dramatic music) 16 00:00:35,477 --> 00:00:36,613 ♪ With it happens everyday ♪ 17 00:00:36,613 --> 00:00:39,171 ♪ Living in a battle will spill ♪ 18 00:00:39,171 --> 00:00:40,275 ♪ So bring a mop ♪ 19 00:00:40,275 --> 00:00:42,266 ♪ Gonna erase everything that your mind's absorbed ♪ 20 00:00:42,266 --> 00:00:44,532 ♪ And I'm the catcher so tell me where you wanna go ♪ 21 00:00:44,532 --> 00:00:47,282 (dramatic music) 22 00:00:49,881 --> 00:00:51,487 ♪ The mic is the power that's how you move it ♪ 23 00:00:51,487 --> 00:00:54,305 ♪ But as soon as you start acting crazy ♪ 24 00:00:54,305 --> 00:00:56,113 ♪ When you see that the river of me turns into ♪ 25 00:00:56,113 --> 00:00:58,005 ♪ A creek the rhymes that I spawn ♪ 26 00:00:58,005 --> 00:00:59,876 ♪ I executed as form as where they were ♪ 27 00:00:59,876 --> 00:01:02,133 ♪ I tell you what when I came on you know ♪ 28 00:01:02,133 --> 00:01:02,966 (engine revs) 29 00:01:02,966 --> 00:01:05,716 (dramatic music) 30 00:01:08,109 --> 00:01:09,380 ♪ And there's no way that I will ever start ♪ 31 00:01:09,380 --> 00:01:14,380 ♪ I just wanna thank god for my hip-hop ♪ 32 00:01:15,271 --> 00:01:19,769 ♪ Thank god ♪ 33 00:01:19,769 --> 00:01:22,102 ♪ Thank god ♪ 34 00:01:23,612 --> 00:01:26,362 (dramatic music) 35 00:02:02,337 --> 00:02:05,442 - Come on Fred, come on boy. 36 00:02:05,442 --> 00:02:09,692 - Hey mister, will you toss that back to me please? 37 00:02:10,790 --> 00:02:11,793 Thanks mister. 38 00:02:15,391 --> 00:02:19,261 Are you moving in or something? 39 00:02:19,261 --> 00:02:20,094 - Uh-huh. 40 00:02:21,736 --> 00:02:24,615 - Is he moving in too? - Yeah, come on. 41 00:02:24,615 --> 00:02:26,716 - [Girl] Come on let's go! 42 00:02:26,716 --> 00:02:31,716 - Hey guys wait up! 43 00:03:05,734 --> 00:03:07,734 (gasps) 44 00:03:12,476 --> 00:03:13,790 - Where you been? 45 00:03:13,790 --> 00:03:15,940 - Policing the area. 46 00:03:15,940 --> 00:03:18,220 The citizens of our town have made it safely through 47 00:03:18,220 --> 00:03:19,840 to another day. 48 00:03:19,840 --> 00:03:20,820 - Oh yeah. 49 00:03:20,820 --> 00:03:21,823 - So come here then. 50 00:03:26,060 --> 00:03:28,210 How long you think they're gonna stay safe? 51 00:03:29,436 --> 00:03:30,773 - Tough call. 52 00:03:38,220 --> 00:03:40,253 - Bald eagles on the rise. 53 00:03:41,770 --> 00:03:44,010 Grand streak project halts. 54 00:03:44,010 --> 00:03:47,020 - That guy from Caterville's coming in today. 55 00:03:47,020 --> 00:03:49,320 Is there anything in the paper about that? 56 00:03:49,320 --> 00:03:50,673 - What do you think? 57 00:03:50,673 --> 00:03:52,570 - I think the people of this town 58 00:03:52,570 --> 00:03:54,175 would appreciate knowing what kind of scum 59 00:03:54,175 --> 00:03:57,593 is being paroled in their neighborhoods. 60 00:03:57,593 --> 00:04:00,260 - Well, he served his time Wanda. 61 00:04:00,260 --> 00:04:03,520 - Oh come on Moe, he was charged with six, 62 00:04:03,520 --> 00:04:05,940 convicted on three, with a record like that 63 00:04:05,940 --> 00:04:08,530 you and I both know he probably committed others. 64 00:04:08,530 --> 00:04:09,820 - Yeah, so what good's he gonna do the community 65 00:04:09,820 --> 00:04:10,960 if they know, huh? 66 00:04:10,960 --> 00:04:13,009 He's not gonna disappear, the guy won't stand a chance 67 00:04:13,009 --> 00:04:13,842 if they find out. 68 00:04:13,842 --> 00:04:15,080 - Who says he deserves a chance? 69 00:04:15,080 --> 00:04:18,677 - Well, real life hits this town 70 00:04:18,677 --> 00:04:21,365 once or twice every couple of years. 71 00:04:21,365 --> 00:04:23,383 - Yeah I didn't move back here for real life. 72 00:04:23,383 --> 00:04:26,220 - Yeah I know you moved back here for me. 73 00:04:26,220 --> 00:04:27,940 - Yeah, maybe I did. 74 00:04:27,940 --> 00:04:29,343 - Come on say it. 75 00:04:32,420 --> 00:04:33,820 - I moved back here for you. 76 00:04:36,137 --> 00:04:37,304 - You mean it? 77 00:04:39,054 --> 00:04:44,054 - Yeah, I mean it what do you think? 78 00:05:30,310 --> 00:05:32,460 - Listen I know the manufacturers are pushing this stuff, 79 00:05:32,460 --> 00:05:34,540 Harry but I gotta tell you for my money, 80 00:05:34,540 --> 00:05:38,120 there is nothing better than good old fashioned copper. 81 00:05:38,120 --> 00:05:39,280 - You always know best Dwight. 82 00:05:39,280 --> 00:05:40,113 - Cheaper too. 83 00:05:40,950 --> 00:05:44,595 Eli. - Hey Dwight. 84 00:05:44,595 --> 00:05:48,690 - Hey, Harry meet my kid brother. 85 00:05:48,690 --> 00:05:50,960 - How you doing pleased to meet you. 86 00:05:50,960 --> 00:05:52,253 I'm set thanks great. 87 00:05:56,003 --> 00:05:57,690 - Some place you got here. 88 00:05:57,690 --> 00:05:59,690 - Hey thanks, it's pretty good huh? 89 00:05:59,690 --> 00:06:01,380 Yeah, well hell I'll show you around come on. 90 00:06:01,380 --> 00:06:02,513 Sal look who's here. 91 00:06:03,510 --> 00:06:06,003 Kelly, this is your uncle Eli. 92 00:06:07,130 --> 00:06:10,030 - If you're my uncle how come I never saw you before? 93 00:06:11,530 --> 00:06:12,363 - Well-- 94 00:06:12,363 --> 00:06:14,900 - Dwight, Sally never told me you had a brother. 95 00:06:14,900 --> 00:06:17,750 - Oh well you know how Sally likes to keep me to herself. 96 00:06:19,280 --> 00:06:20,890 - Good to see you again Sally. 97 00:06:20,890 --> 00:06:22,760 - How was your trip? - Good. 98 00:06:22,760 --> 00:06:24,630 - How long are you visiting? 99 00:06:24,630 --> 00:06:26,460 - Oh he's staying, he's gonna be helping us out 100 00:06:26,460 --> 00:06:27,610 around the store. 101 00:06:27,610 --> 00:06:29,320 Well hell Elsie business is so good 102 00:06:29,320 --> 00:06:32,650 I need another good looking guy around here you know. 103 00:06:32,650 --> 00:06:33,930 - Well you'll like it here. 104 00:06:33,930 --> 00:06:36,440 Folks are friendly not like other places. 105 00:06:36,440 --> 00:06:38,080 - Elsie let me get that bag for you. 106 00:06:38,080 --> 00:06:40,981 - Kelly I like your rings. 107 00:06:40,981 --> 00:06:42,070 - Thank you. 108 00:06:42,070 --> 00:06:44,520 - So, Sally did you tell Eli what time 109 00:06:44,520 --> 00:06:45,610 to come for dinner tonight? 110 00:06:45,610 --> 00:06:47,036 - You know I didn't have a chance yet. 111 00:06:47,036 --> 00:06:50,020 - Well. - How about 8:30. 112 00:06:50,020 --> 00:06:51,030 - Six o'clock. 113 00:06:51,030 --> 00:06:52,159 - 8:30 geez. 114 00:06:52,159 --> 00:06:56,090 - Six, seven 8:30, whatever you say. 115 00:06:56,090 --> 00:06:57,340 - Well let's make it six. 116 00:06:59,083 --> 00:07:02,810 - You know I need to go call Kelly's piano teacher. 117 00:07:02,810 --> 00:07:04,190 You know honey I'm not at all sure 118 00:07:04,190 --> 00:07:05,389 that I remembered to call Mrs. Davis 119 00:07:05,389 --> 00:07:07,010 about changing your appointment 120 00:07:07,010 --> 00:07:10,113 so why don't we go back here and I'll give her a-- 121 00:07:16,847 --> 00:07:18,545 (knocks) 122 00:07:18,545 --> 00:07:19,378 - Come in. 123 00:07:24,490 --> 00:07:25,323 Eli Cooley. 124 00:07:30,120 --> 00:07:30,953 Sit down. 125 00:07:32,851 --> 00:07:36,400 You got in yesterday does your brother know you're here? 126 00:07:36,400 --> 00:07:37,233 - Yeah. 127 00:07:38,146 --> 00:07:39,596 - When do you start your job? 128 00:07:41,387 --> 00:07:44,510 - As soon as I get all my official duties in order. 129 00:07:44,510 --> 00:07:45,343 - Okay. 130 00:07:46,566 --> 00:07:48,700 These are your conditions of parole. 131 00:07:48,700 --> 00:07:51,050 I want you to read this very carefully 132 00:07:51,050 --> 00:07:51,883 and then I want you to read it again, 133 00:07:51,883 --> 00:07:53,863 would you take the piece of paper please? 134 00:07:55,420 --> 00:07:57,730 And then I want you to sign it, take it home 135 00:07:57,730 --> 00:07:59,383 and memorize every word. 136 00:08:00,250 --> 00:08:04,140 I wanna see you again at this time next week 137 00:08:04,140 --> 00:08:06,570 at which time you will be assigned 138 00:08:06,570 --> 00:08:07,854 a weekly counseling session 139 00:08:07,854 --> 00:08:11,250 but that doesn't mean that you won't see me before then. 140 00:08:11,250 --> 00:08:14,400 You can expect to see me during any 24 hour period 141 00:08:14,400 --> 00:08:18,030 announced or unannounced at work or at home. 142 00:08:18,030 --> 00:08:19,990 - I thought I got to start clean? 143 00:08:19,990 --> 00:08:22,213 How's it gonna look with you following me around? 144 00:08:22,213 --> 00:08:24,450 - Well as long as you do what you're supposed to do 145 00:08:24,450 --> 00:08:27,590 there's no need for anybody to know that we know each other. 146 00:08:27,590 --> 00:08:29,750 As far as I'm concerned if we run into each other 147 00:08:29,750 --> 00:08:32,350 in public it's like I never laid eyes on you before. 148 00:08:33,390 --> 00:08:34,453 Any other questions? 149 00:08:35,930 --> 00:08:39,573 - Yeah, how long do we keep on meeting like this? 150 00:08:41,170 --> 00:08:42,443 Sounds pretty exciting. 151 00:08:44,330 --> 00:08:46,133 - Let's get one thing clear okay. 152 00:08:47,610 --> 00:08:50,120 The law says that you have a right to be here 153 00:08:50,120 --> 00:08:51,570 and whether I like it or not 154 00:08:51,570 --> 00:08:53,713 it's my job to see that you're straight. 155 00:08:54,640 --> 00:08:55,974 Now I'm good at my job, 156 00:08:55,974 --> 00:08:58,783 let's hope you're good at yours too. 157 00:09:01,710 --> 00:09:05,030 - Wanda, it's like the name 158 00:09:05,030 --> 00:09:06,873 of a fairy godmother or something. 159 00:09:08,330 --> 00:09:10,440 - Yeah, that's right, you just think of me 160 00:09:10,440 --> 00:09:14,253 as your fairy godmother watching over every move you make. 161 00:09:16,690 --> 00:09:19,343 - Have you ever baked chocolate chip cookies before? 162 00:09:20,261 --> 00:09:21,430 - By the thousands. 163 00:09:21,430 --> 00:09:24,340 - Really is it hard to bake that many? 164 00:09:24,340 --> 00:09:25,360 - Well-- - Kelly why don't you 165 00:09:25,360 --> 00:09:27,720 come in and help me with the dishes? 166 00:09:27,720 --> 00:09:29,170 - Honey let her stay with us. 167 00:09:30,610 --> 00:09:32,233 - Okay, all right. 168 00:09:33,360 --> 00:09:34,793 - I gotta stretch. 169 00:09:35,950 --> 00:09:37,803 - Wanna listen to me read? 170 00:09:38,720 --> 00:09:39,553 - Sure. 171 00:09:41,769 --> 00:09:45,550 - Do you know this story, "Little Red Riding Hood?" 172 00:09:45,550 --> 00:09:48,037 - Oh sure I know "Little Red Riding Hood." 173 00:09:48,037 --> 00:09:51,955 In fact the big bad wolf is a real good friend of mine. 174 00:09:51,955 --> 00:09:54,038 (growls) 175 00:09:57,260 --> 00:10:00,350 - Well, once there was a little girl 176 00:10:00,350 --> 00:10:02,223 who lived with her mother in a house at the edge 177 00:10:02,223 --> 00:10:03,814 of the forest. 178 00:10:03,814 --> 00:10:06,121 The little girl always wore a red cloak 179 00:10:06,121 --> 00:10:08,004 and hood that her grandmother had-- 180 00:10:08,004 --> 00:10:09,191 - Kelly. 181 00:10:09,191 --> 00:10:10,850 - He never heard me read before. 182 00:10:10,850 --> 00:10:13,600 - I know honey but you shouldn't bother Uncle Eli. 183 00:10:13,600 --> 00:10:14,433 - Is everything okay? 184 00:10:14,433 --> 00:10:15,266 - Yeah, everything's fine. 185 00:10:15,266 --> 00:10:17,150 - It's just close to bedtime. 186 00:10:17,150 --> 00:10:20,420 - I bet I'm used to going to bed same time as you. 187 00:10:20,420 --> 00:10:21,520 - Say goodnight Kelly. 188 00:10:23,066 --> 00:10:24,066 - Goodnight. 189 00:10:26,069 --> 00:10:27,430 - Come on. 190 00:10:27,430 --> 00:10:29,130 - Thanks for dinner. - Thank you. 191 00:10:33,130 --> 00:10:35,933 - You done good Dwight you got a nice house, 192 00:10:35,933 --> 00:10:37,860 you got a nice family. 193 00:10:37,860 --> 00:10:40,150 - Thanks, you know Sally she's just a little shy 194 00:10:40,150 --> 00:10:41,065 with people, it takes her a little while 195 00:10:41,065 --> 00:10:42,140 to get used to things. 196 00:10:42,140 --> 00:10:43,610 - There's no law saying she's gonna like me. 197 00:10:43,610 --> 00:10:46,402 - No, no, that's okay she'll come around, I know her. 198 00:10:46,402 --> 00:10:49,152 (dramatic music) 199 00:11:26,096 --> 00:11:28,929 - Over here, over here, come here. 200 00:11:33,290 --> 00:11:36,646 The Cavaliers won, 108, 103 but the Knicks 201 00:11:36,646 --> 00:11:39,730 are still ahead four games in the division. 202 00:11:39,730 --> 00:11:41,620 I think that if Jordy plays D 203 00:11:41,620 --> 00:11:43,930 and Hot Rod plays low the Cavs can pull it out 204 00:11:43,930 --> 00:11:45,093 and win the division. 205 00:11:46,660 --> 00:11:48,163 - Do you play ball? - Uh-huh. 206 00:11:50,070 --> 00:11:50,903 - Does he bite? 207 00:11:53,560 --> 00:11:54,440 - He can. 208 00:11:54,440 --> 00:11:55,700 - What's his name? 209 00:11:55,700 --> 00:11:56,600 - His name's Fred. 210 00:11:57,540 --> 00:11:59,780 What's yours? - Cody, how come 211 00:11:59,780 --> 00:12:01,470 you called him Fred? 212 00:12:01,470 --> 00:12:03,990 - I used to have a best friend named Fred. 213 00:12:03,990 --> 00:12:05,233 - Is the dog your best friend now? 214 00:12:05,233 --> 00:12:07,000 - He's my only friend. 215 00:12:07,000 --> 00:12:07,833 - Cody! 216 00:12:11,091 --> 00:12:12,441 Didn't you hear me calling? 217 00:12:13,320 --> 00:12:15,000 - Mom he has a dog named Fred 218 00:12:15,000 --> 00:12:16,850 and he's his best friend. 219 00:12:16,850 --> 00:12:19,460 - Is he giving you the third degree? 220 00:12:19,460 --> 00:12:20,930 - Pretty much. 221 00:12:20,930 --> 00:12:24,960 - I'm sorry, I'm Annie Hopkins, Cody's mother, 222 00:12:24,960 --> 00:12:25,943 we live next door. 223 00:12:32,320 --> 00:12:33,473 I bet you like it here. 224 00:12:34,390 --> 00:12:35,540 Come on you'll be late. 225 00:12:37,670 --> 00:12:41,743 - Fred, come here boy, this way. 226 00:12:46,530 --> 00:12:47,363 Here let me get that for you. 227 00:12:47,363 --> 00:12:48,777 - Oh thank you. 228 00:12:48,777 --> 00:12:50,350 - It's a good deal. 229 00:12:50,350 --> 00:12:51,500 - Thanks for your help. 230 00:12:52,693 --> 00:12:53,870 - Wait a minute this one's already open, 231 00:12:53,870 --> 00:12:55,857 I'll get you a fresh one. - That oughta do it. 232 00:12:55,857 --> 00:12:58,950 - Sally, you're brother-in-law's really helpful. 233 00:12:58,950 --> 00:13:00,547 - Eli's been real quick at picking up the store. 234 00:13:00,547 --> 00:13:01,723 - I can see that. 235 00:13:01,723 --> 00:13:04,181 - So I'll come by and pick up that prescription. 236 00:13:04,181 --> 00:13:06,850 - I'll bring it by to you on the way from the pharmacy okay. 237 00:13:06,850 --> 00:13:08,710 - Here you go. - Thanks. 238 00:13:08,710 --> 00:13:11,120 - Hey so I hear you play a little ball, huh? 239 00:13:11,120 --> 00:13:13,470 - Oh I just fool around, I'm not a real player. 240 00:13:14,920 --> 00:13:15,870 Can I get in here Sally? 241 00:13:15,870 --> 00:13:17,183 - Sure. 242 00:13:19,780 --> 00:13:20,733 Dwight's a deputy. 243 00:13:21,820 --> 00:13:23,430 - What a relief. 244 00:13:23,430 --> 00:13:25,280 I'm looking for those Wheeler orders. 245 00:13:26,693 --> 00:13:28,360 - They're over here. 246 00:13:29,870 --> 00:13:30,703 - Thanks boss. 247 00:13:32,867 --> 00:13:36,670 - He seems nice, is he married? 248 00:13:36,670 --> 00:13:37,503 - No. 249 00:13:39,940 --> 00:13:41,680 - I was just thinking that maybe I could 250 00:13:41,680 --> 00:13:42,760 set him up with Holly. 251 00:13:42,760 --> 00:13:47,760 - He's just, he's not available. 252 00:13:47,870 --> 00:13:49,063 - Oh, okay. 253 00:14:14,015 --> 00:14:16,857 (dramatic music) 254 00:14:16,857 --> 00:14:17,930 - [Woman] You have your bag with you, 255 00:14:17,930 --> 00:14:19,780 you're gonna work during recess? 256 00:14:59,830 --> 00:15:00,830 - You take care now. 257 00:15:01,780 --> 00:15:03,240 Hi how are you today? 258 00:15:03,240 --> 00:15:04,420 - Fine, yourself? 259 00:15:04,420 --> 00:15:06,100 - Oh couldn't be better. 260 00:15:06,100 --> 00:15:08,930 Wanda, am I glad to see you, guess what? 261 00:15:08,930 --> 00:15:09,763 - What? 262 00:15:09,763 --> 00:15:10,860 - I'm moving to the city 263 00:15:10,860 --> 00:15:12,540 as soon as I have enough money saved. 264 00:15:12,540 --> 00:15:13,373 That's what you did isn't it? 265 00:15:13,373 --> 00:15:14,723 - Yeah something like that. 266 00:15:16,460 --> 00:15:17,670 - I told my mother and you'd think 267 00:15:17,670 --> 00:15:19,600 this was the only town in the world. 268 00:15:19,600 --> 00:15:21,860 I mean, how did you get the nerve to go? 269 00:15:21,860 --> 00:15:23,160 - Oh you'll figure it out. 270 00:15:24,539 --> 00:15:25,903 - I wish you could just tell me how. 271 00:15:26,740 --> 00:15:27,617 - Thanks hardly anybody ever does that. 272 00:15:27,617 --> 00:15:29,450 - How much do I owe you? 273 00:15:29,450 --> 00:15:30,683 - $3.99. 274 00:15:31,890 --> 00:15:33,010 - Gosh I can't tell you how many times 275 00:15:33,010 --> 00:15:34,400 I wished people would do that. 276 00:15:34,400 --> 00:15:35,324 - Keep the change. 277 00:15:35,324 --> 00:15:37,250 - I can't do that. 278 00:15:37,250 --> 00:15:38,683 - Wow if that wasn't nice. 279 00:15:40,748 --> 00:15:43,331 (tires squeal) 280 00:15:52,590 --> 00:15:54,763 - Hi. - Hi. 281 00:15:58,160 --> 00:15:59,498 Is there something you wanna say? 282 00:15:59,498 --> 00:16:03,620 - No, I saw Eli Cooley in Holly Benson's check out line, 283 00:16:03,620 --> 00:16:05,660 it took everything I had to keep me 284 00:16:05,660 --> 00:16:07,313 from pulling her away from him. 285 00:16:08,217 --> 00:16:09,217 - Did he bother her? 286 00:16:11,380 --> 00:16:12,213 Anybody else? 287 00:16:13,880 --> 00:16:15,593 - Yeah, me. 288 00:16:16,607 --> 00:16:18,940 It was one thing knowing he was coming, 289 00:16:18,940 --> 00:16:22,890 but seeing him, talking to him, 290 00:16:22,890 --> 00:16:25,070 you know when my cases left the office in Chicago, 291 00:16:25,070 --> 00:16:25,903 I didn't see them again, 292 00:16:25,903 --> 00:16:28,210 they don't live in the same neighborhood. 293 00:16:28,210 --> 00:16:30,563 But this town is one neighborhood. 294 00:16:32,070 --> 00:16:34,000 I don't want that man near anyone I know. 295 00:16:34,000 --> 00:16:35,620 - He's a free man Wanda. 296 00:16:35,620 --> 00:16:38,023 - Yeah, but he shouldn't be. 297 00:16:59,903 --> 00:17:01,986 (laughs) 298 00:17:10,625 --> 00:17:13,292 (hip hop music) 299 00:17:17,710 --> 00:17:19,793 (knocks) 300 00:17:25,640 --> 00:17:27,780 - Don't tell me you were in neighborhood. 301 00:17:27,780 --> 00:17:28,820 - I wasn't. 302 00:17:28,820 --> 00:17:33,067 - Well I'm here good enough? 303 00:17:44,470 --> 00:17:45,803 Music's against the law? 304 00:17:53,780 --> 00:17:55,483 The maid called in sick today. 305 00:18:06,140 --> 00:18:07,973 Hey lady a little privacy. 306 00:18:08,940 --> 00:18:10,590 - There is no privacy here, 307 00:18:10,590 --> 00:18:12,293 parole is an extension of prison. 308 00:18:17,080 --> 00:18:18,763 You a cabinet maker? - Uh-huh. 309 00:18:21,620 --> 00:18:23,623 - Just make sure those tools stay home. 310 00:18:30,426 --> 00:18:32,055 - Did you make these soldiers? 311 00:18:32,055 --> 00:18:34,005 - My father made them when I was a kid. 312 00:18:36,530 --> 00:18:38,090 - They're beautiful. 313 00:18:38,090 --> 00:18:39,583 - He was good with his hands. 314 00:18:43,020 --> 00:18:44,720 You wanna tell me your life story. 315 00:18:46,990 --> 00:18:49,093 Oh not part of the deal. 316 00:18:50,640 --> 00:18:55,023 - So, what do you wanna do Eli? 317 00:18:58,430 --> 00:19:00,423 Come on you got a goal. 318 00:19:03,250 --> 00:19:06,387 - I got a cabin I built, I'd like to get back there, 319 00:19:06,387 --> 00:19:07,963 get away from everybody. 320 00:19:10,714 --> 00:19:12,283 - Well, you play your cards right 321 00:19:12,283 --> 00:19:13,817 that just might happen. 322 00:19:15,864 --> 00:19:18,640 (dog barks) 323 00:19:18,640 --> 00:19:19,473 Fred! 324 00:19:23,270 --> 00:19:25,687 Fred, Fred come here. 325 00:19:25,687 --> 00:19:27,330 - No, no it's okay. 326 00:19:27,330 --> 00:19:28,583 That was Cody's plan. 327 00:19:30,061 --> 00:19:33,530 - The kid's curious, well that's good. 328 00:19:33,530 --> 00:19:35,810 - We've moved around a lot he's met a lot 329 00:19:35,810 --> 00:19:36,810 of different people. 330 00:19:38,330 --> 00:19:40,230 He asked me if I thought - Mom. 331 00:19:40,230 --> 00:19:41,830 you would like to be our friend. 332 00:19:44,770 --> 00:19:47,253 Here please, sit down. 333 00:19:48,101 --> 00:19:50,430 - Come on Fred. - Thank you. 334 00:19:50,430 --> 00:19:51,630 - Cody will be thrilled. 335 00:19:53,830 --> 00:19:54,730 - This looks good. 336 00:19:55,660 --> 00:19:57,730 - It took me a long time to find a place to live 337 00:19:57,730 --> 00:19:58,890 where I could feel safe enough 338 00:19:58,890 --> 00:20:00,253 to keep a window open. 339 00:20:02,980 --> 00:20:04,870 It's nice to feel a breeze again. 340 00:20:04,870 --> 00:20:07,330 - Yeah, it sure is, it's one of those things 341 00:20:07,330 --> 00:20:10,283 you don't think about unless you've been inside too long. 342 00:20:12,840 --> 00:20:15,700 - Where were you before you came out here? 343 00:20:15,700 --> 00:20:17,350 - By the river down south. 344 00:20:17,350 --> 00:20:18,600 - Why'd you come up here? 345 00:20:20,013 --> 00:20:20,846 - Time to go. 346 00:20:23,710 --> 00:20:24,557 (hip hop music) 347 00:20:24,557 --> 00:20:27,827 One and three-quarters, four and a half, we're in. 348 00:20:33,607 --> 00:20:36,357 (dramatic music) 349 00:21:24,416 --> 00:21:25,333 - The new 290's. 350 00:21:25,333 --> 00:21:27,950 - Oh Moe, you're killing me. 351 00:21:27,950 --> 00:21:31,197 - Harley, I'm fresh out of work, I'll do these for you. 352 00:21:31,197 --> 00:21:32,255 - You are an angel. 353 00:21:32,255 --> 00:21:34,193 - It's gonna cost you. 354 00:21:44,330 --> 00:21:47,080 (dramatic music) 355 00:22:08,008 --> 00:22:10,353 Cody, Cody get in the house. 356 00:22:12,840 --> 00:22:15,270 Come on, come on, get in the house. 357 00:22:15,270 --> 00:22:16,263 - But I wanna pet Fred. 358 00:22:16,263 --> 00:22:17,863 - I don't care get in the house. 359 00:22:18,720 --> 00:22:21,603 - Hey, you dropped your groceries. 360 00:22:24,942 --> 00:22:25,775 (knocks) 361 00:22:25,775 --> 00:22:27,307 Your groceries, you dropped them. 362 00:22:30,270 --> 00:22:32,260 - I know who you are. 363 00:22:33,645 --> 00:22:36,040 - What do you know? 364 00:22:36,040 --> 00:22:37,623 - You are a rapist. 365 00:22:41,117 --> 00:22:44,213 You have raped god knows how many women. 366 00:22:54,510 --> 00:22:56,758 - He's on parole Henry, he's charged with six counts 367 00:22:56,758 --> 00:22:57,840 of rape, convicted on three of them. 368 00:22:57,840 --> 00:22:58,760 - You told me no one would know. 369 00:22:58,760 --> 00:22:59,593 - Get right back to you. 370 00:22:59,593 --> 00:23:01,190 - You said that wouldn't happen. 371 00:23:02,200 --> 00:23:06,500 - Now look, I never guaranteed you anything. 372 00:23:06,500 --> 00:23:09,090 You've got a record there is nothing I can do about that. 373 00:23:09,090 --> 00:23:11,390 - Yeah, no matter what I do, no matter what I do, 374 00:23:11,390 --> 00:23:12,280 that's all people are gonna see. 375 00:23:12,280 --> 00:23:14,840 Look, I did my time. 376 00:23:14,840 --> 00:23:16,030 I'm not gonna have some bitch next door 377 00:23:16,030 --> 00:23:17,340 send me back to prison. 378 00:23:17,340 --> 00:23:19,500 - Look, I'm your parole officer 379 00:23:19,500 --> 00:23:21,200 and I am the only one who decides 380 00:23:21,200 --> 00:23:22,427 whether you go back to prison or not. 381 00:23:22,427 --> 00:23:24,437 - The people in this town will never go along with that. 382 00:23:24,437 --> 00:23:27,110 - People of this town are decent, law-abiding citizens. 383 00:23:27,110 --> 00:23:27,962 - Oh cut the crap, they'll be out for me 384 00:23:27,962 --> 00:23:29,460 and you know it. 385 00:23:29,460 --> 00:23:33,733 I served seven years, I paid for what I did. 386 00:23:34,580 --> 00:23:35,803 - You got off easy. 387 00:23:37,040 --> 00:23:38,837 Those women you raped, they're the ones 388 00:23:38,837 --> 00:23:40,720 who are paying for it. 389 00:23:40,720 --> 00:23:41,630 - I didn't hurt anybody. 390 00:23:41,630 --> 00:23:44,090 - Do you believe that, do you really believe that. 391 00:23:44,090 --> 00:23:48,483 - Hey, your job is to help me. 392 00:23:50,730 --> 00:23:51,880 You're not helping. 393 00:23:51,880 --> 00:23:53,007 - You break the terms of your parole 394 00:23:53,007 --> 00:23:55,457 and I'm gonna put your butt right back in prison. 395 00:24:00,760 --> 00:24:03,800 Now if I was you I'd come over here and sit down 396 00:24:05,020 --> 00:24:06,993 because you got no one else but me. 397 00:24:22,270 --> 00:24:24,520 You shall not own, use or-- 398 00:24:24,520 --> 00:24:25,353 - I read it. 399 00:24:25,353 --> 00:24:28,020 - Or have access to any dangerous weapons. 400 00:24:28,020 --> 00:24:30,710 You shall not loiter where women congregate. 401 00:24:30,710 --> 00:24:33,230 You will go to a weekly counseling session 402 00:24:33,230 --> 00:24:37,380 for sex offenders, every Wednesday night, all right 403 00:24:37,380 --> 00:24:38,870 at seven o'clock. 404 00:24:38,870 --> 00:24:41,730 That's at the parole outpatient clinic in Fairvale. 405 00:24:41,730 --> 00:24:43,250 You know where Fairvale is don't you? 406 00:24:43,250 --> 00:24:44,083 - No. 407 00:24:44,083 --> 00:24:44,916 - Well find it. 408 00:24:47,276 --> 00:24:48,940 Now your job is to prove to people 409 00:24:48,940 --> 00:24:51,830 that their fears about you are wrong. 410 00:24:51,830 --> 00:24:53,692 Now part of my job is to see that you get back 411 00:24:53,692 --> 00:24:55,130 into the community. 412 00:24:55,130 --> 00:24:57,413 There's a town meeting at the VFW tonight. 413 00:24:58,260 --> 00:24:59,093 - I can't go. 414 00:25:00,490 --> 00:25:02,563 I got parole clinic in Fairview. 415 00:25:04,000 --> 00:25:06,393 - Fairvale, right. 416 00:25:07,480 --> 00:25:10,120 Well, I'm going to be there and I'm gonna stand up 417 00:25:10,120 --> 00:25:12,050 in front of people I know and tell them 418 00:25:12,050 --> 00:25:14,170 that your release papers indicate 419 00:25:14,170 --> 00:25:17,200 that you're a good candidate for rehabilitation. 420 00:25:17,200 --> 00:25:19,690 And on the slight chance that that is true, 421 00:25:19,690 --> 00:25:21,587 I will also inform them that the law demands 422 00:25:21,587 --> 00:25:23,233 that you be given the opportunity 423 00:25:23,233 --> 00:25:26,290 to rejoin a community of your peers. 424 00:25:26,290 --> 00:25:29,993 But it's up to you Eli, it's up to you. 425 00:25:50,914 --> 00:25:51,747 - Hey. 426 00:25:55,367 --> 00:25:59,723 The place is real empty, looks like word's gotten around. 427 00:26:02,750 --> 00:26:03,583 I'm sorry. 428 00:26:05,300 --> 00:26:09,600 - Hey look I knew when I brought you here 429 00:26:09,600 --> 00:26:11,003 that this could happen. 430 00:26:12,340 --> 00:26:14,890 And if folks found out it could get a little tough. 431 00:26:16,224 --> 00:26:18,413 And it was still something that I wanted to do. 432 00:26:22,390 --> 00:26:25,090 I gotta tell you I can't stop thinking about this Eli. 433 00:26:26,470 --> 00:26:30,193 I mean, I tried and tried, I just don't get it. 434 00:26:32,560 --> 00:26:34,297 How could you do what you did? 435 00:26:35,398 --> 00:26:37,050 - You want me out of here you just say so. 436 00:26:37,050 --> 00:26:40,297 - No, no, no, no, that is not what I'm saying. 437 00:26:42,104 --> 00:26:44,633 I just wanna understand. 438 00:26:47,960 --> 00:26:49,460 - What do you wanna know Dwight? 439 00:26:49,460 --> 00:26:51,460 - You know what I'm asking. 440 00:26:51,460 --> 00:26:52,433 - How'd I do it? 441 00:26:55,107 --> 00:26:57,107 It was easy most of them just lay there. 442 00:26:58,740 --> 00:27:00,240 - You committed rape. 443 00:27:00,240 --> 00:27:02,466 - What do you want me to say? 444 00:27:02,466 --> 00:27:03,880 - I want you to say something that tells me 445 00:27:03,880 --> 00:27:06,540 how my brother could do something like that. 446 00:27:06,540 --> 00:27:08,060 So I could stand here in my empty store 447 00:27:08,060 --> 00:27:10,603 and say that's okay 'cause at least I'm helping him out. 448 00:27:12,670 --> 00:27:14,270 - Things were going bad at home. 449 00:27:16,360 --> 00:27:18,960 The wife was on me about everything, money, the kid. 450 00:27:21,070 --> 00:27:26,030 One night I spotted a woman, broke into her house 451 00:27:27,200 --> 00:27:28,033 and raped her. 452 00:27:30,900 --> 00:27:31,733 - Why? 453 00:27:32,686 --> 00:27:33,663 - I just had to. 454 00:27:35,770 --> 00:27:38,323 - He served seven years for a 15 year sentence. 455 00:27:40,642 --> 00:27:42,563 It was reduced for good time. 456 00:27:45,914 --> 00:27:48,170 Look, that's the law Henry, if you don't like it 457 00:27:48,170 --> 00:27:49,683 change the law, bye. 458 00:27:52,350 --> 00:27:55,340 - Maybe you should keep closer tabs on the routine paperwork 459 00:27:55,340 --> 00:27:56,503 around your station. 460 00:27:57,640 --> 00:28:00,530 - The guy's a rapist, he registered with the police. 461 00:28:00,530 --> 00:28:03,090 - Yeah, it was supposed to stay with the police. 462 00:28:03,090 --> 00:28:04,300 - You're the one who was railing 463 00:28:04,300 --> 00:28:07,230 about the community notification law. 464 00:28:07,230 --> 00:28:09,220 Now everybody knows, you got what you want. 465 00:28:09,220 --> 00:28:10,580 - Yeah, well this isn't the way I wanted them 466 00:28:10,580 --> 00:28:11,690 to find out. 467 00:28:11,690 --> 00:28:12,645 - Wanda, nobody's gonna be happy 468 00:28:12,645 --> 00:28:14,092 about having this guy in our town 469 00:28:14,092 --> 00:28:15,993 no matter how they find out. 470 00:28:17,845 --> 00:28:20,150 - Hey, it wasn't my idea to parole him. 471 00:28:20,150 --> 00:28:23,020 But now he's my responsibility. 472 00:28:23,020 --> 00:28:26,086 - That's right, he's your responsibility. 473 00:28:26,086 --> 00:28:27,450 (audience exclaims) 474 00:28:27,450 --> 00:28:30,183 - Then why weren't we told he was coming here? 475 00:28:31,438 --> 00:28:32,430 - You weren't told because we don't 476 00:28:32,430 --> 00:28:35,393 have the community notification law in this state. 477 00:28:36,230 --> 00:28:40,244 Now it was thought best to avoid unnecessary alarm 478 00:28:40,244 --> 00:28:43,540 that we keep the news of his move here 479 00:28:43,540 --> 00:28:45,828 within the law enforcement community. 480 00:28:45,828 --> 00:28:47,128 (audience exclaims) 481 00:28:47,128 --> 00:28:48,360 - For what were you waiting for him 482 00:28:48,360 --> 00:28:49,730 to rape somebody? 483 00:28:49,730 --> 00:28:53,620 - Eli Cooley is considered a good candidate 484 00:28:53,620 --> 00:28:56,138 for rehabilitation. 485 00:28:56,138 --> 00:28:57,706 - [Woman] In who's eyes. 486 00:28:57,706 --> 00:29:00,880 - What's that mean, what's the percentage 487 00:29:00,880 --> 00:29:03,420 of these guys repeating the crime? 488 00:29:03,420 --> 00:29:05,720 - I don't know the exact statistics right now. 489 00:29:07,130 --> 00:29:08,810 - What kind of guarantees are you guys 490 00:29:08,810 --> 00:29:10,160 gonna give us? 491 00:29:10,160 --> 00:29:11,860 - There are no guarantees Clay. 492 00:29:11,860 --> 00:29:14,650 - Rehabilitation does not work with these guys. 493 00:29:14,650 --> 00:29:17,010 Moe, how could you let her do this? 494 00:29:17,010 --> 00:29:18,880 - All right, first of all, let me say 495 00:29:18,880 --> 00:29:20,700 that I agreed with Wanda. 496 00:29:20,700 --> 00:29:24,610 - Oh come on Moe, you don't have a wife and kids. 497 00:29:24,610 --> 00:29:25,960 - I've got a mother and two sisters 498 00:29:25,960 --> 00:29:28,350 that live in this town Clay and secondly, 499 00:29:28,350 --> 00:29:29,610 Wanda doesn't take orders from me, 500 00:29:29,610 --> 00:29:31,910 she works for the Department of Corrections. 501 00:29:31,910 --> 00:29:33,840 - Well then tell the Department of Corrections 502 00:29:33,840 --> 00:29:35,437 to find some other place for this guy to live. 503 00:29:35,437 --> 00:29:37,640 (audience exclaims) 504 00:29:37,640 --> 00:29:39,900 - Now we can't do that Mavis. 505 00:29:39,900 --> 00:29:42,333 He's done nothing to break the law here. 506 00:29:44,710 --> 00:29:47,970 - I have lived in this town for 56 years. 507 00:29:47,970 --> 00:29:50,640 But tonight for the first time in my life, 508 00:29:50,640 --> 00:29:52,723 I was frightened to leave my house. 509 00:29:53,807 --> 00:29:54,799 - [Man] It's not right. 510 00:29:54,799 --> 00:29:55,907 - I'm too old to start being frightened. 511 00:29:55,907 --> 00:29:56,783 - [Man] That's right. 512 00:29:56,783 --> 00:29:59,060 - Yes, what about our right to feel safe, 513 00:29:59,060 --> 00:30:00,510 doesn't that count for anything? 514 00:30:00,510 --> 00:30:05,510 - Of course it does but under the law, 515 00:30:05,530 --> 00:30:08,750 Eli Cooley has paid his debt to society. 516 00:30:08,750 --> 00:30:10,950 - Well tell that to the women that he raped. 517 00:30:11,800 --> 00:30:13,780 Wanda how can you as a woman 518 00:30:13,780 --> 00:30:15,410 and as our friend stand up there 519 00:30:15,410 --> 00:30:17,620 and talk about what he's entitled to? 520 00:30:17,620 --> 00:30:18,720 I mean, what about us? 521 00:30:18,720 --> 00:30:20,430 - Yes. - Really. 522 00:30:20,430 --> 00:30:22,473 - Can you tell us he won't rape again? 523 00:30:23,420 --> 00:30:25,110 - You know I can't Terry. 524 00:30:25,110 --> 00:30:27,560 - Then how can you put us in this kind of danger? 525 00:30:28,980 --> 00:30:32,567 - Look, this is hard for me. 526 00:30:32,567 --> 00:30:36,173 And as a woman and as a member of this community, 527 00:30:37,350 --> 00:30:39,230 I hate what Eli Cooley has done 528 00:30:39,230 --> 00:30:40,790 just as much as each and every one of you 529 00:30:40,790 --> 00:30:45,270 but it is my job to oversee the terms of his parole. 530 00:30:45,270 --> 00:30:48,457 And it is my job to protect you. 531 00:30:48,457 --> 00:30:50,650 - The only way you can really protect us 532 00:30:50,650 --> 00:30:52,723 is to get rid of him. 533 00:30:52,723 --> 00:30:54,350 - Or lock him up for good. 534 00:30:54,350 --> 00:30:56,750 - I say that's why we have capital punishment for, 535 00:30:56,750 --> 00:30:57,873 guys like him. 536 00:30:57,873 --> 00:31:00,123 (applause) 537 00:31:03,917 --> 00:31:05,984 - I'd like to say something, I'd like to say something 538 00:31:05,984 --> 00:31:07,483 about this. 539 00:31:08,750 --> 00:31:11,393 Since it's my family that we're talking about here. 540 00:31:14,360 --> 00:31:17,090 You know Sally and I go to church with all of you 541 00:31:17,090 --> 00:31:17,923 every Sunday. 542 00:31:18,930 --> 00:31:20,243 We all pray together. 543 00:31:21,440 --> 00:31:23,113 If I remember it right, what the scripture says, 544 00:31:23,113 --> 00:31:26,801 Lord how many times shall my brother 545 00:31:26,801 --> 00:31:29,743 sin against me and I shall forgive him? 546 00:31:31,272 --> 00:31:33,563 What it's 70 times seven isn't that right? 547 00:31:34,920 --> 00:31:37,030 Well in church you all seem fine 548 00:31:37,030 --> 00:31:38,580 with the notion of forgiveness. 549 00:31:39,540 --> 00:31:42,060 But I'm not asking you to forget what my brother's done. 550 00:31:42,060 --> 00:31:46,920 What he did was wrong, it was horribly wrong. 551 00:31:46,920 --> 00:31:48,373 But trust me he's trying. 552 00:31:49,240 --> 00:31:52,920 So I am here to ask you to forgive him 553 00:31:54,090 --> 00:31:56,950 and to say that if anything should happen with him, 554 00:31:56,950 --> 00:31:58,810 then I will take full responsibility. 555 00:31:58,810 --> 00:32:00,863 - Oh how are you gonna do that Dwight? 556 00:32:04,630 --> 00:32:07,693 - What are you gonna do Dwight, hand over Sally? 557 00:32:07,693 --> 00:32:09,420 - Oh Clay. 558 00:32:09,420 --> 00:32:14,410 - Clay, you are wrong if you think 559 00:32:14,410 --> 00:32:16,399 that Dwight and I are any less upset 560 00:32:16,399 --> 00:32:19,610 than you or than any of you are. 561 00:32:19,610 --> 00:32:22,560 But you need to know that this is about our family as well. 562 00:32:23,530 --> 00:32:27,337 And there are things that we need to deal with, privately. 563 00:32:27,337 --> 00:32:30,803 - I'm just asking you to give my brother a chance. 564 00:32:32,920 --> 00:32:34,330 God all of you came into my store 565 00:32:34,330 --> 00:32:36,280 and you told me how much you liked him. 566 00:32:38,267 --> 00:32:40,467 Well the guy that you saw there was no show. 567 00:32:41,830 --> 00:32:43,040 That's my brother. 568 00:32:43,040 --> 00:32:45,970 - Dwight, we all like and respect you 569 00:32:45,970 --> 00:32:48,660 but I'm not willing to wait for something to happen. 570 00:32:48,660 --> 00:32:51,691 Your brother doesn't belong here, get him out. 571 00:32:51,691 --> 00:32:54,691 (audience exclaims) 572 00:33:03,220 --> 00:33:08,220 - Empathy, anyone wanna tell me what empathy is? 573 00:33:12,440 --> 00:33:13,273 Roger? 574 00:33:16,830 --> 00:33:18,205 - None of us got any. 575 00:33:18,205 --> 00:33:19,220 (laughs) 576 00:33:19,220 --> 00:33:22,290 - And without it chances are you'll repeat your crime 577 00:33:22,290 --> 00:33:23,403 and do time again. 578 00:33:25,320 --> 00:33:27,070 You looking forward to that Horace. 579 00:33:29,620 --> 00:33:33,823 So maybe you can fill us in a little bit about empathy. 580 00:33:36,830 --> 00:33:41,663 - Empathy is being able to feel what somebody else 581 00:33:41,663 --> 00:33:43,120 is feeling. 582 00:33:43,120 --> 00:33:44,963 - Like a baby that cries. 583 00:33:45,820 --> 00:33:47,583 Like one of the women you raped. 584 00:33:48,740 --> 00:33:52,250 Empathy's one of the keys to stop you from raping again 585 00:33:52,250 --> 00:33:55,513 knowing your victim is a person like yourself. 586 00:33:58,490 --> 00:34:00,963 Now got a new member tonight. 587 00:34:02,152 --> 00:34:04,152 (claps) 588 00:34:05,440 --> 00:34:08,403 - I've been in groups before, I know the drill. 589 00:34:09,600 --> 00:34:11,100 - Horace let's start with you. 590 00:34:14,970 --> 00:34:17,880 - Horace Mansfield, two counts of robbery, rape, 591 00:34:17,880 --> 00:34:19,673 assault and battery. 592 00:34:24,840 --> 00:34:26,430 - Roger. 593 00:34:26,430 --> 00:34:30,930 - Roger Doyle, kidnapping, grand theft auto. 594 00:34:30,930 --> 00:34:31,980 - And rape. 595 00:34:31,980 --> 00:34:33,685 - Nah, she wanted it. 596 00:34:33,685 --> 00:34:36,030 (laughs) 597 00:34:36,030 --> 00:34:36,863 - Come on. 598 00:34:36,863 --> 00:34:38,533 - No one wants to be raped. 599 00:34:44,930 --> 00:34:46,460 Eli. 600 00:34:46,460 --> 00:34:51,280 - Eli Cooley three counts robbery, breaking and entering, 601 00:34:51,280 --> 00:34:52,740 aggravated rape. 602 00:34:52,740 --> 00:34:55,240 - That's what you were convicted of, what did you do? 603 00:34:55,240 --> 00:34:56,450 - I just told you. 604 00:34:56,450 --> 00:34:58,530 - You just told me your record. 605 00:34:58,530 --> 00:35:00,640 I wanna hear you describe in your own words 606 00:35:00,640 --> 00:35:03,200 what you did, breaking and entering into what, 607 00:35:03,200 --> 00:35:04,903 a market, a video store? 608 00:35:06,650 --> 00:35:07,817 - A woman's house. 609 00:35:07,817 --> 00:35:09,267 - How through the front door? 610 00:35:10,940 --> 00:35:11,810 - A window. 611 00:35:11,810 --> 00:35:14,963 - You broke in through a window then what'd you do? 612 00:35:16,610 --> 00:35:17,450 - I raped her. 613 00:35:17,450 --> 00:35:18,283 - How? 614 00:35:19,950 --> 00:35:21,573 - I'll give you three guesses. 615 00:35:24,098 --> 00:35:29,061 - Okay, she was sitting there, she was standing there, 616 00:35:29,061 --> 00:35:31,003 she was washing dishes? 617 00:35:31,990 --> 00:35:33,130 - She was sleeping. 618 00:35:33,130 --> 00:35:35,510 - And all you told us was you raped her, 619 00:35:35,510 --> 00:35:38,443 what'd you do wake her up, whip it out and say howdy? 620 00:35:39,770 --> 00:35:41,040 - I had a gun with me? 621 00:35:41,040 --> 00:35:42,560 - Where in your pocket. 622 00:35:42,560 --> 00:35:44,440 - It was at her head. 623 00:35:44,440 --> 00:35:45,890 - You held a gun to her head. 624 00:35:46,840 --> 00:35:49,990 And she woke up and-- 625 00:35:49,990 --> 00:35:53,960 - And I said say one word 626 00:35:53,960 --> 00:35:55,960 and I'll put a bullet through your head. 627 00:35:57,290 --> 00:35:59,703 - And all you said you did was rape her. 628 00:36:07,400 --> 00:36:10,740 I have a tape I'm going to play for you, 629 00:36:10,740 --> 00:36:12,090 I want you to listen to it. 630 00:36:15,638 --> 00:36:18,713 - He broke in the door. - He broke in. 631 00:36:18,713 --> 00:36:21,900 Ma'am are you still there? - Uh-huh. 632 00:36:21,900 --> 00:36:24,247 - [Man] Shut the bedroom door, lock it if you can 633 00:36:24,247 --> 00:36:26,845 and come right back to the phone. 634 00:36:26,845 --> 00:36:29,644 - He's at the door. - What? 635 00:36:29,644 --> 00:36:33,061 - He's at the door, he's here, he's here. 636 00:36:39,690 --> 00:36:41,285 - Tell him you've got the police on the phone. 637 00:36:41,285 --> 00:36:44,536 - I've got the police on the phone. 638 00:36:44,536 --> 00:36:47,036 Who are you, why are you here! 639 00:36:49,851 --> 00:36:52,351 I've got the police on the phone, I got the police 640 00:36:54,439 --> 00:36:57,476 on the phone, why are you here! 641 00:36:57,476 --> 00:37:00,559 Why are you here, why, why, why, why! 642 00:37:11,482 --> 00:37:13,482 (sighs) 643 00:37:15,530 --> 00:37:18,063 - What did you think? 644 00:37:18,063 --> 00:37:20,913 - I feel bad. - Why? 645 00:37:22,343 --> 00:37:23,743 - It scared her pretty good. 646 00:37:27,860 --> 00:37:30,263 - Eli what'd you feel? 647 00:37:32,170 --> 00:37:33,743 - I don't know what's to feel? 648 00:37:34,670 --> 00:37:36,010 - You tell me? 649 00:37:36,010 --> 00:37:37,810 - She's a stranger I don't know her. 650 00:37:40,170 --> 00:37:41,320 I didn't feel anything. 651 00:37:42,410 --> 00:37:45,160 (dramatic music) 652 00:37:49,750 --> 00:37:54,283 - Oh man, I wanted to go to the city so bad. 653 00:37:55,570 --> 00:37:58,093 I wanted help in a big way. 654 00:37:59,715 --> 00:38:01,015 I wanted to change things. 655 00:38:02,739 --> 00:38:03,989 I didn't change anything. 656 00:38:04,992 --> 00:38:06,130 - You changed my life. 657 00:38:07,280 --> 00:38:10,991 - Yeah well all I want now is a robbery 658 00:38:10,991 --> 00:38:14,523 at the five and a dime and maybe a few bicycle thieves. 659 00:38:15,780 --> 00:38:18,443 - Sounds romantic. (laughs) 660 00:38:20,270 --> 00:38:23,100 - You know tonight when I was standing up there 661 00:38:23,100 --> 00:38:26,673 in front of everybody, giving the party line, 662 00:38:27,570 --> 00:38:29,210 what I really wanted to say to them 663 00:38:29,210 --> 00:38:31,940 was Eli Cooley is a time bomb. 664 00:38:31,940 --> 00:38:32,930 - That's not your job. 665 00:38:32,930 --> 00:38:35,853 - Yeah, well sometimes my job feels like dirty work Moe. 666 00:38:37,010 --> 00:38:39,070 - Sometimes it is. 667 00:38:39,070 --> 00:38:41,030 - These are my friends. 668 00:38:41,030 --> 00:38:42,373 I just wanna protect them. 669 00:38:43,630 --> 00:38:47,045 - Look, the fact is Cooley got out of prison 670 00:38:47,045 --> 00:38:49,553 with a better situation than most. 671 00:38:50,830 --> 00:38:52,582 I mean, he's got a job, he's got a family 672 00:38:52,582 --> 00:38:54,140 that supports him. 673 00:38:54,140 --> 00:38:56,943 If anybody can make it, it could be him. 674 00:38:58,167 --> 00:39:00,750 (tires squeal) 675 00:39:10,020 --> 00:39:10,853 (dramatic music) 676 00:39:10,853 --> 00:39:11,713 - [Man] Let's go, get out of our town. 677 00:39:11,713 --> 00:39:13,229 We don't want you in our town! 678 00:39:13,229 --> 00:39:15,434 (audience exclaims) 679 00:39:15,434 --> 00:39:17,202 - [Man] Get out of our town! 680 00:39:17,202 --> 00:39:19,702 We don't want you in our town! 681 00:39:33,794 --> 00:39:35,794 - You don't belong here! 682 00:39:37,818 --> 00:39:40,256 - You don't belong anywhere but jail! 683 00:39:40,256 --> 00:39:43,256 (audience exclaims) 684 00:39:49,593 --> 00:39:52,965 (audience chants) 685 00:39:52,965 --> 00:39:54,715 - Go, go, go, go, go! 686 00:39:58,068 --> 00:39:59,735 - Get out right now! 687 00:40:11,046 --> 00:40:14,406 - Out, go, out, out, out, out, out, out, out! 688 00:40:14,406 --> 00:40:16,656 Go out, out, out, out, out! 689 00:40:18,939 --> 00:40:21,689 (dramatic music) 690 00:40:40,237 --> 00:40:42,387 - You can rip it up but there will be more. 691 00:40:45,520 --> 00:40:46,897 - I never did anything to you. 692 00:40:46,897 --> 00:40:48,160 - You might as well have. 693 00:40:48,160 --> 00:40:50,063 - Oh yeah, like what? 694 00:40:51,530 --> 00:40:54,830 - I was raped by someone like you 20 years ago. 695 00:40:54,830 --> 00:40:56,913 - That's got nothing to do with me. 696 00:41:05,350 --> 00:41:08,020 - Yesterday do you know what I did 697 00:41:08,020 --> 00:41:09,520 when I walked down the street? 698 00:41:10,594 --> 00:41:11,703 - How should I know. 699 00:41:11,703 --> 00:41:16,510 - I tell you I walked there, not on the sidewalk, 700 00:41:16,510 --> 00:41:19,360 because some man might pass me and he might grab me 701 00:41:19,360 --> 00:41:21,670 and he might put a knife at my throat 702 00:41:21,670 --> 00:41:24,180 and he might say shut up or I'll cut your throat. 703 00:41:24,180 --> 00:41:26,263 Shut up or I'll cut your throat. 704 00:41:28,173 --> 00:41:31,187 - I'm not the man who raped you. 705 00:41:31,187 --> 00:41:33,173 - But you are a rapist aren't you? 706 00:41:34,010 --> 00:41:35,910 And the man who raped me doesn't know what happened 707 00:41:35,910 --> 00:41:36,853 after he left. 708 00:41:38,210 --> 00:41:40,543 I lost my marriage along the way. 709 00:41:41,940 --> 00:41:43,587 My husband couldn't live with the fact 710 00:41:43,587 --> 00:41:47,203 that I didn't feel safe anywhere. 711 00:41:48,660 --> 00:41:51,030 Well here's something even my husband didn't know. 712 00:41:51,030 --> 00:41:54,250 I brush my teeth, maybe eight, 10 times a day, 713 00:41:54,250 --> 00:41:56,910 20 years and I'm still brushing my teeth 714 00:41:56,910 --> 00:41:59,207 trying to get the taste out of my mouth. (cries) 715 00:41:59,207 --> 00:42:00,830 - It wasn't me. 716 00:42:00,830 --> 00:42:03,580 Look, all I want is to be left alone 717 00:42:03,580 --> 00:42:04,490 and live my life. 718 00:42:04,490 --> 00:42:06,448 - That's funny, that's what I want too. 719 00:42:06,448 --> 00:42:08,760 And before you came here, that's what I was doing, 720 00:42:08,760 --> 00:42:10,670 I could go just about anywhere alone, 721 00:42:10,670 --> 00:42:13,000 I could sleep in my house alone. 722 00:42:13,000 --> 00:42:18,000 But with you here, it's like I was raped all over again. 723 00:42:19,090 --> 00:42:20,740 - I never touched you lady. 724 00:42:20,740 --> 00:42:23,440 - When I was raped something had broke in me 725 00:42:23,440 --> 00:42:26,410 but I was putting the pieces back together! 726 00:42:26,410 --> 00:42:29,500 But with you here all I have are those pieces 727 00:42:29,500 --> 00:42:32,210 and as long as you stay that's all I'll be 728 00:42:32,210 --> 00:42:35,100 so I cannot have you living next door 729 00:42:35,100 --> 00:42:37,823 no matter what you do or don't do! 730 00:42:40,430 --> 00:42:43,453 Whatever it takes I am going to get you out of here! 731 00:42:49,650 --> 00:42:50,623 - Anybody here? 732 00:42:52,939 --> 00:42:54,420 Dwight? 733 00:42:54,420 --> 00:42:55,623 - Yep? - Hi. 734 00:42:56,768 --> 00:42:58,130 Is Eli around? 735 00:42:58,130 --> 00:43:00,070 - He's not in right now, Wanda. 736 00:43:00,070 --> 00:43:01,580 We're not very busy these days. 737 00:43:01,580 --> 00:43:03,600 - He didn't tell me that you'd changed his hours. 738 00:43:03,600 --> 00:43:05,270 - Yeah well it was a last minute thing. 739 00:43:05,270 --> 00:43:07,420 - Oh, do you know where he is? 740 00:43:07,420 --> 00:43:08,253 - No, I don't keep tabs on him. 741 00:43:08,253 --> 00:43:10,340 You know I thought we made an agreement-- 742 00:43:10,340 --> 00:43:11,173 - Hey Sally. - Hi Wanda. 743 00:43:11,173 --> 00:43:13,180 - When we made the arrangements to bring him here, 744 00:43:13,180 --> 00:43:14,300 I mean isn't the point of all this 745 00:43:14,300 --> 00:43:17,190 to let him know we can trust what he's doing? 746 00:43:17,190 --> 00:43:18,550 - Over time. 747 00:43:18,550 --> 00:43:21,410 - Well, Eli just works for me, 748 00:43:21,410 --> 00:43:23,723 I thought it was your job to be my brother's keeper. 749 00:43:25,190 --> 00:43:27,040 - Yeah but Dwight you're his brother. 750 00:43:33,284 --> 00:43:35,657 (children chattering) 751 00:43:35,657 --> 00:43:37,240 - Hi Mom. - Hi Nina. 752 00:43:38,610 --> 00:43:39,806 - How was school today? 753 00:43:39,806 --> 00:43:40,973 - It was good. 754 00:43:42,757 --> 00:43:45,507 (dramatic music) 755 00:43:57,350 --> 00:43:58,320 - Robin. 756 00:43:58,320 --> 00:43:59,153 Robin, Robin, come on. 757 00:43:59,153 --> 00:44:00,513 No, no, no, no, don't touch that. 758 00:44:00,513 --> 00:44:01,346 Come on. 759 00:44:11,470 --> 00:44:12,503 - I'm closed. 760 00:44:15,850 --> 00:44:16,683 - I'm open. 761 00:44:24,150 --> 00:44:26,240 - What are you doing Holly? 762 00:44:26,240 --> 00:44:27,950 - We all heard Wanda last night. 763 00:44:27,950 --> 00:44:30,650 He deserves to shop here just as much as anybody else. 764 00:44:33,500 --> 00:44:34,333 I'm open. 765 00:44:38,238 --> 00:44:40,713 (car revs) 766 00:44:40,713 --> 00:44:41,796 Come on Fred. 767 00:44:48,290 --> 00:44:49,123 - Hey what's going on? 768 00:44:49,123 --> 00:44:49,956 - You tell me. 769 00:44:49,956 --> 00:44:52,870 What do these people here want from me, huh? 770 00:44:52,870 --> 00:44:54,500 - Man you can't let them get to you. 771 00:44:54,500 --> 00:44:57,227 - No, what do you suggest I pretend like nothing's going on 772 00:44:57,227 --> 00:44:58,420 and let them string me up. 773 00:44:58,420 --> 00:44:59,620 - Hey, hey, come on I came to get you to go 774 00:44:59,620 --> 00:45:00,453 play some basketball. 775 00:45:00,453 --> 00:45:01,286 - Forget it. 776 00:45:01,286 --> 00:45:03,600 - Wait a minute here, what are you gonna do? 777 00:45:03,600 --> 00:45:05,973 Now are you gonna let them live your life for you? 778 00:45:07,320 --> 00:45:09,570 You have a right to live the same as they do. 779 00:45:11,518 --> 00:45:12,418 You can't give in. 780 00:45:13,460 --> 00:45:16,250 Come on here, huh, come on, let's go play some ball, 781 00:45:16,250 --> 00:45:17,180 it'll be good for you, come and play. 782 00:45:17,180 --> 00:45:18,810 - Yeah, kick some butt. 783 00:45:18,810 --> 00:45:19,903 - Yeah all right let's go. 784 00:45:19,903 --> 00:45:20,736 - Yeah. 785 00:45:22,710 --> 00:45:23,543 - Cooley brothers. 786 00:45:23,543 --> 00:45:25,056 - Yeah, we'll burn up the court. 787 00:45:25,056 --> 00:45:26,623 - Hey this is great. 788 00:45:28,520 --> 00:45:33,180 - Yeah, Fred's gonna like it. 789 00:45:33,180 --> 00:45:34,363 - Why'd you wanna build a dog house for? 790 00:45:34,363 --> 00:45:37,113 - Why not somebody should have the house of his dreams. 791 00:45:38,472 --> 00:45:40,639 (chatter) 792 00:45:43,517 --> 00:45:45,353 - Big five, come on. 793 00:45:47,700 --> 00:45:51,620 - Hey, okay here you go Clay, we'll play. 794 00:45:52,782 --> 00:45:54,310 - I'm not playing on the same court as him. 795 00:45:54,310 --> 00:45:55,850 - No way man. - Hey come on, come on. 796 00:45:55,850 --> 00:45:57,540 Eli wait you stay right there. 797 00:45:57,540 --> 00:45:58,920 Come on man let's play. 798 00:45:58,920 --> 00:46:01,260 Johnny will play on the spot, Clay let's go come on. 799 00:46:01,260 --> 00:46:04,593 Come on, we got three let's go. 800 00:46:05,840 --> 00:46:06,966 He's good, let's play. 801 00:46:06,966 --> 00:46:08,154 - All right. - All right. 802 00:46:08,154 --> 00:46:10,237 - Here we go. - All right. 803 00:46:12,790 --> 00:46:14,640 - What you got. - Clay you take him. 804 00:46:15,620 --> 00:46:16,453 - Check. 805 00:46:22,729 --> 00:46:24,368 - Dwight you gotta pass. 806 00:46:24,368 --> 00:46:25,545 (hollers) 807 00:46:25,545 --> 00:46:26,378 - Hey, hey, hey. 808 00:46:26,378 --> 00:46:27,536 Hey, hey, hey. 809 00:46:27,536 --> 00:46:29,683 Eli, Eli. 810 00:46:31,730 --> 00:46:35,070 - I see you go near my wife and kids and I'll kill you, 811 00:46:35,070 --> 00:46:37,570 I swear to god, I'll kill you. 812 00:46:44,175 --> 00:46:45,733 - Okay I'll see you, hang in there. 813 00:46:48,240 --> 00:46:49,083 - Hello Eli. 814 00:46:50,172 --> 00:46:52,023 - What do you want? 815 00:46:52,023 --> 00:46:54,293 - I wanna ask you a few questions. 816 00:46:56,420 --> 00:46:57,640 - Ask them some other time. 817 00:46:57,640 --> 00:46:58,473 - I'm here now. 818 00:47:04,970 --> 00:47:07,603 - Someone could say you were asking for it lady. 819 00:47:08,680 --> 00:47:10,610 - I went to the store this morning and you weren't there, 820 00:47:10,610 --> 00:47:12,326 I came here and you weren't home, where were you? 821 00:47:12,326 --> 00:47:13,162 - That's my business. 822 00:47:13,162 --> 00:47:15,263 - Nothing's your business. 823 00:47:16,490 --> 00:47:17,853 I got a phone call today. 824 00:47:18,850 --> 00:47:20,540 A man who fits your description 825 00:47:20,540 --> 00:47:24,130 was seen taking pictures outside Sunbrier Elementary School. 826 00:47:24,130 --> 00:47:26,108 I didn't know kids were your thing Eli, 827 00:47:26,108 --> 00:47:28,263 have you changed your style. 828 00:47:31,900 --> 00:47:34,143 - She's my daughter, Nina. 829 00:47:35,480 --> 00:47:37,313 She's my kid, she belongs to me. 830 00:47:40,511 --> 00:47:41,720 - When was the last time you were with her? 831 00:47:41,720 --> 00:47:44,623 - Seven years ago, right before I went in. 832 00:47:46,100 --> 00:47:47,240 - She visit you? 833 00:47:47,240 --> 00:47:48,863 - Nobody visited me. 834 00:47:49,850 --> 00:47:50,730 - Is this her mother? 835 00:47:50,730 --> 00:47:55,490 - Yeah, Laura, divorced me as soon as I got inside, 836 00:47:55,490 --> 00:47:56,990 and then she got a restraining order, 837 00:47:56,990 --> 00:47:58,580 so I could never see Nina. 838 00:47:59,440 --> 00:48:02,573 - Judges aren't crazy about convicted rapists. 839 00:48:04,070 --> 00:48:06,695 Did you go see her because you missed her 840 00:48:06,695 --> 00:48:09,080 or because you knew you weren't supposed to. 841 00:48:09,080 --> 00:48:13,863 - You don't have kids, if you did you wouldn't ask me that. 842 00:48:16,110 --> 00:48:19,640 - You're doing well Eli, I don't wanna see you 843 00:48:19,640 --> 00:48:20,603 mess things up. 844 00:48:24,609 --> 00:48:27,647 - If this is doing well, I ain't gonna make it. 845 00:48:31,540 --> 00:48:32,683 - You find a way. 846 00:48:37,490 --> 00:48:42,023 - Hi, what are you doing here, you miss me? 847 00:48:44,260 --> 00:48:46,760 - What's you find out about the pictures? 848 00:48:46,760 --> 00:48:47,760 - It's his daughter. 849 00:48:48,930 --> 00:48:51,531 He hasn't seen her for seven years. 850 00:48:51,531 --> 00:48:53,193 He misses her. 851 00:48:55,460 --> 00:48:57,840 - Well, I'm glad you're feeling better about him. 852 00:48:57,840 --> 00:48:59,973 I just got this. 853 00:49:01,960 --> 00:49:06,643 - White female, 28, has she identified anybody? 854 00:49:07,840 --> 00:49:09,543 - Seems she's in a bad way. 855 00:49:10,410 --> 00:49:12,913 Where was he last night, do you know? 856 00:49:13,760 --> 00:49:17,700 - No. - Wanda, Wanda look, 857 00:49:17,700 --> 00:49:19,820 we both know these guys. 858 00:49:19,820 --> 00:49:21,800 Hey come on he's a repeat offender. 859 00:49:21,800 --> 00:49:25,710 Hey, come on, I don't care whether he's got a chance or not, 860 00:49:25,710 --> 00:49:27,193 I want him out of here. 861 00:49:28,700 --> 00:49:29,533 - Let's go. 862 00:49:32,189 --> 00:49:34,500 - Okay Fred that's it come on boy. (whistles) 863 00:49:34,500 --> 00:49:37,786 Try it out, come here boy try it out. 864 00:49:37,786 --> 00:49:38,619 Come on. 865 00:49:39,740 --> 00:49:41,480 Okay don't move. 866 00:49:41,480 --> 00:49:43,748 Put your hands where I can see them. 867 00:49:43,748 --> 00:49:46,415 (police sirens) 868 00:49:51,800 --> 00:49:55,210 Victim reports she was awakened at approximately 2 a.m. 869 00:49:55,210 --> 00:49:57,250 by a white male holding a gun to her head 870 00:49:57,250 --> 00:49:58,500 and ordering her to undress 871 00:49:58,500 --> 00:50:01,399 when she resisted her attacker threatened 872 00:50:01,399 --> 00:50:02,249 to blow her away. 873 00:50:03,274 --> 00:50:05,000 The victim then complied and when she asked her attacker 874 00:50:05,000 --> 00:50:07,430 not to hurt her he pushed the gun against her head 875 00:50:07,430 --> 00:50:10,460 and repeated say another word and I'll blow you away, 876 00:50:10,460 --> 00:50:12,530 stop me when this is no longer familiar. 877 00:50:12,530 --> 00:50:13,890 - I don't know what you're talking about. 878 00:50:13,890 --> 00:50:17,370 - Entry through a window, a gun, a pillow over her face 879 00:50:17,370 --> 00:50:19,730 so she couldn't see you, that's your M.O. 880 00:50:19,730 --> 00:50:20,640 if I'm not mistaken. 881 00:50:20,640 --> 00:50:21,473 - I didn't do nothing. 882 00:50:21,473 --> 00:50:23,704 - Even taking a lipstick as a little memento. 883 00:50:23,704 --> 00:50:24,537 - I didn't do nothing. 884 00:50:24,537 --> 00:50:25,780 - You have to prove that. 885 00:50:25,780 --> 00:50:28,713 - How I was sleeping, Fred was the only one here. 886 00:50:30,460 --> 00:50:33,700 You wanna put me in prison, you go right ahead, 887 00:50:33,700 --> 00:50:35,600 that's what you've been itching to do. 888 00:50:37,570 --> 00:50:41,633 - No, take him in. 889 00:50:42,629 --> 00:50:44,620 I'm holding you on suspicion Eli. 890 00:50:44,620 --> 00:50:46,540 - What makes you so sure I did it? 891 00:50:46,540 --> 00:50:51,130 - I said suspicion, you're the one who said you did it. 892 00:50:51,130 --> 00:50:53,173 - Hey what about my dog? 893 00:50:55,510 --> 00:50:56,960 - I'll make sure he gets fed. 894 00:51:01,780 --> 00:51:03,830 Yeah she changed her mind about the I.D., 895 00:51:04,800 --> 00:51:07,310 well not all of them can go through it Pam. 896 00:51:07,310 --> 00:51:09,190 Are you ready for this, the semen sample, 897 00:51:09,190 --> 00:51:10,763 the rapist wore a condom. 898 00:51:11,690 --> 00:51:15,833 - Oh that's consideration, what are you looking for, 899 00:51:15,833 --> 00:51:17,430 a similar M.O. 900 00:51:17,430 --> 00:51:18,566 - Listen can I have lunch with you, 901 00:51:18,566 --> 00:51:20,240 I really need to talk to you. 902 00:51:20,240 --> 00:51:22,370 - [Pam] Meet me at the clinic and we'll go to the park. 903 00:51:22,370 --> 00:51:24,010 - Okay, okay, listen I gotta go bye. 904 00:51:24,010 --> 00:51:25,440 - There was a rape in Elridge. 905 00:51:25,440 --> 00:51:27,610 - Yeah, I know, I know it's horrible. 906 00:51:27,610 --> 00:51:28,979 - Did you contact the parole board yet? 907 00:51:28,979 --> 00:51:30,890 - No, I haven't. 908 00:51:30,890 --> 00:51:33,000 - Wanda you locked Eli Cooley up. 909 00:51:33,000 --> 00:51:36,190 - Look, there's no evidence that says Eli Cooley 910 00:51:36,190 --> 00:51:37,650 even committed this rape. 911 00:51:37,650 --> 00:51:38,780 - Well did you question him? 912 00:51:38,780 --> 00:51:41,400 - Of course I did, I took every step possible 913 00:51:41,400 --> 00:51:44,120 but legally we don't have anything we can hold him with. 914 00:51:44,120 --> 00:51:45,830 - He's a serial rapist. 915 00:51:45,830 --> 00:51:48,120 - Look, this is a list of all the convicted rapists 916 00:51:48,120 --> 00:51:50,120 in the area and these are only the names I've had a chance 917 00:51:50,120 --> 00:51:51,030 to go through. 918 00:51:51,030 --> 00:51:53,250 Eli Cooley is only one of them. 919 00:51:53,250 --> 00:51:54,239 - Are you saying that you're not 920 00:51:54,239 --> 00:51:56,580 going to send him back to prison? 921 00:51:56,580 --> 00:51:58,760 - I'm saying that if I don't have any evidence 922 00:51:58,760 --> 00:52:00,136 linking him to the rape, 923 00:52:00,136 --> 00:52:04,060 I'm gonna have to release him from jail today. 924 00:52:04,060 --> 00:52:05,360 - What. - Oh my god. 925 00:52:05,360 --> 00:52:07,400 - We talked to the police chief in Elridge, 926 00:52:07,400 --> 00:52:08,880 there are vast inconsistencies 927 00:52:08,880 --> 00:52:10,850 in the victim's report now that's not unusual 928 00:52:10,850 --> 00:52:12,780 in a trauma case like this 929 00:52:12,780 --> 00:52:15,790 but she's also decided not to pursue the investigation. 930 00:52:15,790 --> 00:52:17,270 - So he just gets off. 931 00:52:17,270 --> 00:52:18,990 - Wanda how can you release him? 932 00:52:18,990 --> 00:52:21,020 - I can't hold someone indefinitely Terry 933 00:52:21,020 --> 00:52:23,100 if I don't have anything to charge him with. 934 00:52:23,100 --> 00:52:24,713 - [Man] After what he's done? 935 00:52:29,210 --> 00:52:32,795 - Look, I'm sorry but I don't want us 936 00:52:32,795 --> 00:52:35,350 to be against each other. 937 00:52:35,350 --> 00:52:36,420 - Well then protect us. 938 00:52:36,420 --> 00:52:39,910 - I am, I'm gonna keep him under even stricter surveillance. 939 00:52:39,910 --> 00:52:41,100 - What has happened to you Wanda, 940 00:52:41,100 --> 00:52:42,519 you move to the city, you move back here 941 00:52:42,519 --> 00:52:46,100 and now you think you have the right to sacrifice us. 942 00:52:46,100 --> 00:52:49,133 - It's not a right Mavis, it's the law. 943 00:52:50,040 --> 00:52:52,640 - What's it gonna take for you to do anything Wanda? 944 00:52:53,680 --> 00:52:55,480 - Does he need to rape someone here? 945 00:52:57,130 --> 00:53:00,300 - Most of these guys see themselves as victims. 946 00:53:00,300 --> 00:53:03,863 You tell them rape is not about sex, rape is about power. 947 00:53:05,020 --> 00:53:07,010 And none of these guys feel like they have any power. 948 00:53:07,010 --> 00:53:09,731 They don't get that the way they feel powerful 949 00:53:09,731 --> 00:53:12,490 is by going out and committing rape. 950 00:53:12,490 --> 00:53:14,210 - Well the last time Eli was in group, 951 00:53:14,210 --> 00:53:15,720 how did he seem? 952 00:53:15,720 --> 00:53:19,740 - He's still angry but we're trying to get them 953 00:53:19,740 --> 00:53:23,070 to recognize when their anger turns into rape fantasies 954 00:53:23,070 --> 00:53:25,983 and to be able to substitute other ways to act on it. 955 00:53:27,316 --> 00:53:29,380 - I don't know what to do. 956 00:53:29,380 --> 00:53:31,974 I hate guys like him and I don't want him around 957 00:53:31,974 --> 00:53:33,740 but I can't send him back to prison 958 00:53:33,740 --> 00:53:35,670 just because I feel that way 959 00:53:35,670 --> 00:53:38,286 and I don't have anything to hold him with. 960 00:53:38,286 --> 00:53:41,040 And every time I think about releasing him. 961 00:53:41,040 --> 00:53:44,320 - Okay for the record, he's better off than most. 962 00:53:44,320 --> 00:53:47,890 He's got a job, a family that's there for him. 963 00:53:47,890 --> 00:53:50,420 - I know you should see the house he built for his dog. 964 00:53:50,420 --> 00:53:52,190 - Okay so he loves his dog, I mean, 965 00:53:52,190 --> 00:53:54,050 that could be a good sign. 966 00:53:54,050 --> 00:53:57,300 But there's no blueprint for these guys. 967 00:53:57,300 --> 00:53:59,010 What I'm trying to work on with them 968 00:53:59,010 --> 00:54:02,676 is taking responsibility for what they've done. 969 00:54:02,676 --> 00:54:04,490 Most of these guys don't even think 970 00:54:04,490 --> 00:54:06,090 they've done anything wrong. 971 00:54:06,090 --> 00:54:07,643 - So is treatment gonna work? 972 00:54:09,130 --> 00:54:12,646 - When I first started out, we used to say the goal 973 00:54:12,646 --> 00:54:15,760 was for these guys never to reoffend 974 00:54:17,260 --> 00:54:20,600 but after working with them, 975 00:54:20,600 --> 00:54:23,563 now we say the goal is to make it less likely. 976 00:54:24,750 --> 00:54:28,800 - Yeah, but I'm talking about releasing him today 977 00:54:28,800 --> 00:54:33,800 into my community, is he gonna rape again. 978 00:54:35,380 --> 00:54:39,799 - What can I tell you, give me these guys when they're young 979 00:54:39,799 --> 00:54:43,990 when they're kids and I'll tell you I can help them. 980 00:54:43,990 --> 00:54:47,170 But by the time I get them most of them are already gone. 981 00:54:47,170 --> 00:54:49,932 And most of the programs for sex offenders have been cut 982 00:54:49,932 --> 00:54:53,160 inside prison and outside. 983 00:54:53,160 --> 00:54:56,960 No one wants to hear about adult sex offenders anymore 984 00:54:56,960 --> 00:54:58,463 unless they're in prison. 985 00:55:00,060 --> 00:55:03,280 - People I've known my whole life won't even look at me. 986 00:55:03,280 --> 00:55:07,770 - Wanda, these guys are at risk of reoffending 987 00:55:07,770 --> 00:55:10,165 for the rest of their lives. 988 00:55:10,165 --> 00:55:13,447 You've been doing this as long as I have. 989 00:55:14,694 --> 00:55:18,027 At a certain point you've gotta go with your gut. 990 00:55:22,540 --> 00:55:24,938 - This ankle transmitter sends a signal 991 00:55:24,938 --> 00:55:28,010 to this monitor which will be hooked up 992 00:55:28,010 --> 00:55:30,800 to the phone lines in your house. 993 00:55:30,800 --> 00:55:32,460 The yellow light's on when you're home, 994 00:55:32,460 --> 00:55:34,530 it's off when you're out and it comes back on 995 00:55:34,530 --> 00:55:36,533 when you return, okay. 996 00:55:36,533 --> 00:55:39,541 And the whole thing is connected to the host computer 997 00:55:39,541 --> 00:55:41,480 here at the station. 998 00:55:41,480 --> 00:55:44,182 It's all programmed if you leave the house after 7:30 p.m. 999 00:55:44,182 --> 00:55:46,760 the computer spits out a piece of paper 1000 00:55:46,760 --> 00:55:48,260 and let's me know that you're off limits. 1001 00:55:48,260 --> 00:55:50,740 You can feed Fred but don't leave the yard. 1002 00:55:50,740 --> 00:55:53,290 Now by day you can go to work or the market. 1003 00:55:53,290 --> 00:55:55,810 It's also programmed so you can attend the rape clinics 1004 00:55:55,810 --> 00:55:58,750 on Wednesday nights as long as you log in and log out. 1005 00:55:58,750 --> 00:56:02,250 You got 20 minutes to get there and 20 minutes to get back. 1006 00:56:02,250 --> 00:56:03,923 Otherwise you leave your house at 7:30 1007 00:56:03,923 --> 00:56:06,640 you've broken curfew and I'll roll you up and take you in. 1008 00:56:06,640 --> 00:56:09,607 And don't mess around with that, 1009 00:56:09,607 --> 00:56:11,940 the computer will let me know about that too. 1010 00:56:11,940 --> 00:56:14,337 - You better find the guy who did it 1011 00:56:14,337 --> 00:56:16,460 'cause he's screwing things for me, 1012 00:56:16,460 --> 00:56:18,120 I'm not supposed to be a prisoner anymore. 1013 00:56:18,120 --> 00:56:19,240 - You're getting out of jail man 1014 00:56:19,240 --> 00:56:21,800 and that's all you should care about. 1015 00:56:21,800 --> 00:56:23,560 Now with this on if anything else happens 1016 00:56:23,560 --> 00:56:25,130 you can prove where you were. 1017 00:56:25,130 --> 00:56:27,520 Harley take him home and do the installation. 1018 00:56:27,520 --> 00:56:30,743 - Okay, come on, stand up. - Come on let's go. 1019 00:56:33,699 --> 00:56:38,030 - Hey, Eli you ever rape a woman with kids in their house? 1020 00:56:38,030 --> 00:56:39,380 - No. 1021 00:56:39,380 --> 00:56:42,280 - That woman in Elridge had two children in the next room. 1022 00:56:43,911 --> 00:56:47,813 - I didn't rape her. 1023 00:56:53,680 --> 00:56:55,357 - Can I talk to you for a second? 1024 00:56:57,004 --> 00:56:58,440 - There's no evidence Moe. 1025 00:56:58,440 --> 00:57:01,710 Now whether I want to or not I can't hold him on anything, 1026 00:57:01,710 --> 00:57:04,212 legally he's got his rights you know that. 1027 00:57:04,212 --> 00:57:06,970 - Even if he didn't rape that woman in Elridge, 1028 00:57:06,970 --> 00:57:09,230 you and I both know it's only a matter of time 1029 00:57:09,230 --> 00:57:10,460 before he does it again. 1030 00:57:10,460 --> 00:57:12,350 You said yourself he's a time bomb. 1031 00:57:12,350 --> 00:57:13,183 - And you said he deserves a second chance. 1032 00:57:13,183 --> 00:57:14,780 - A woman was raped. 1033 00:57:14,780 --> 00:57:16,743 I'm not the one who's talking like a social worker anymore. 1034 00:57:16,743 --> 00:57:19,001 - That is so out of line, this is my case, 1035 00:57:19,001 --> 00:57:21,607 I've decided he's released. 1036 00:57:21,607 --> 00:57:25,950 - Right, you've decided. 1037 00:57:30,394 --> 00:57:32,894 (phone rings) 1038 00:57:38,773 --> 00:57:39,910 - Yeah. 1039 00:57:39,910 --> 00:57:43,450 - Cooley don't get too comfortable, we're watching you. 1040 00:57:43,450 --> 00:57:45,530 - You go right ahead slimebag. 1041 00:57:45,530 --> 00:57:50,273 And you, you're not gonna get me. 1042 00:57:53,980 --> 00:57:55,955 - You can't run with me today Fred, 1043 00:57:55,955 --> 00:57:58,443 there's not enough time left. 1044 00:57:58,443 --> 00:58:03,443 Here boy, stay here, I'll be back. 1045 00:58:28,482 --> 00:58:30,899 (horn blows) 1046 00:58:48,096 --> 00:58:50,679 (tires squeal) 1047 00:59:10,610 --> 00:59:11,743 Okay I'm home. 1048 00:59:16,896 --> 00:59:21,896 I'm home. 1049 00:59:22,224 --> 00:59:23,641 Come on I'm back. 1050 00:59:25,640 --> 00:59:30,640 Hey, hey I'm back, come on, turn on the light, 1051 00:59:31,010 --> 00:59:32,770 come on you son of a bitch! 1052 01:00:10,041 --> 01:00:10,874 Hey Fred. 1053 01:00:16,650 --> 01:00:18,630 Fred, come on boy. 1054 01:00:18,630 --> 01:00:20,763 Cody, you got Fred over there? 1055 01:00:24,850 --> 01:00:25,683 Here boy. 1056 01:00:28,109 --> 01:00:29,708 There you are. 1057 01:00:29,708 --> 01:00:32,458 (dramatic music) 1058 01:00:56,044 --> 01:00:58,377 What did they do to you boy. 1059 01:01:03,041 --> 01:01:05,791 (dramatic music) 1060 01:01:30,230 --> 01:01:33,293 No one touches him, no one touches him! 1061 01:01:37,497 --> 01:01:38,690 - Hey come on easy, easy. 1062 01:01:38,690 --> 01:01:40,430 - Let go of me! - Easy, easy. 1063 01:01:40,430 --> 01:01:43,393 - You never gave a damn about me before why now? 1064 01:01:55,430 --> 01:01:57,149 - I owe it to you. 1065 01:01:57,149 --> 01:01:58,549 - You owe it to me for what? 1066 01:02:00,880 --> 01:02:01,780 - I knew about it. 1067 01:02:03,690 --> 01:02:06,183 The old guy, I saw him. 1068 01:02:09,531 --> 01:02:12,000 God when I saw you building that, 1069 01:02:12,000 --> 01:02:13,590 I could not get it out of my mind. 1070 01:02:13,590 --> 01:02:14,423 - Shut up boy. 1071 01:02:14,423 --> 01:02:16,963 - He chained you to the back of the house. 1072 01:02:17,920 --> 01:02:19,820 He made you eat from the same bowl. 1073 01:02:19,820 --> 01:02:20,920 - I said shut up! 1074 01:02:20,920 --> 01:02:23,800 - I used to watch from the bedroom window 1075 01:02:23,800 --> 01:02:27,500 and I'd see him drag you out there. 1076 01:02:27,500 --> 01:02:29,770 You laying on the ground next to the dog 1077 01:02:30,740 --> 01:02:35,117 and I'd hear you begging him. 1078 01:02:36,540 --> 01:02:37,603 I never did anything. 1079 01:02:38,820 --> 01:02:39,653 - Why not? 1080 01:02:45,298 --> 01:02:46,548 - I was afraid. 1081 01:03:00,200 --> 01:03:05,107 - Hi, I heard about Fred, this stinks. 1082 01:03:07,933 --> 01:03:12,657 - Yeah, I don't see you putting any of your friends 1083 01:03:12,657 --> 01:03:14,273 in prison for it. 1084 01:03:16,140 --> 01:03:17,840 - People of this town have a right 1085 01:03:18,961 --> 01:03:20,570 to feel the way they do about you Eli. 1086 01:03:20,570 --> 01:03:23,193 They hate what you've done and they're terrified 1087 01:03:23,193 --> 01:03:24,833 of what you might do. 1088 01:03:30,060 --> 01:03:32,710 - Fred never did nothing to any of them. 1089 01:03:32,710 --> 01:03:37,710 - No, he was a victim, just like your victims. 1090 01:03:38,338 --> 01:03:40,363 They didn't do anything to you either. 1091 01:03:50,560 --> 01:03:51,763 - You get out of here. 1092 01:03:53,040 --> 01:03:58,040 - I'm sorry, I know you loved your dog. 1093 01:04:00,880 --> 01:04:02,580 - What do you know about love. 1094 01:04:05,087 --> 01:04:07,630 Do you know something about love. 1095 01:04:07,630 --> 01:04:09,082 - That's none of your business. 1096 01:04:09,082 --> 01:04:09,973 - I bet you do. 1097 01:04:11,790 --> 01:04:16,790 - You ever wander if I'm gonna hurt you? 1098 01:04:16,937 --> 01:04:17,770 - No. 1099 01:04:19,887 --> 01:04:22,240 - You ever afraid of me? 1100 01:04:22,240 --> 01:04:23,073 - No. 1101 01:04:24,710 --> 01:04:28,273 - What makes you so different, what you got a gun. 1102 01:04:30,820 --> 01:04:35,480 Are you wearing that gun, is it close to you. 1103 01:04:35,480 --> 01:04:39,000 - Raping me is not gonna bring Fred back Eli 1104 01:04:39,000 --> 01:04:41,050 no matter how angry you are. 1105 01:04:41,050 --> 01:04:42,610 - You shut your mouth. 1106 01:04:42,610 --> 01:04:45,220 - Or what you'll blow my brains out. 1107 01:04:45,220 --> 01:04:47,490 Isn't that what you say to them? 1108 01:04:47,490 --> 01:04:48,570 - I said shut up. 1109 01:04:48,570 --> 01:04:52,300 - You're not gonna rape me and you know it. 1110 01:04:52,300 --> 01:04:55,620 You like your victims easier, I'm not sleeping, 1111 01:04:55,620 --> 01:04:59,773 I'm not defenseless and I can put you back in prison. 1112 01:05:09,000 --> 01:05:12,480 - You think you are one tough bitch don't you? 1113 01:05:12,480 --> 01:05:16,305 - I know I am, now you move one inch closer 1114 01:05:16,305 --> 01:05:19,583 and I'll have you under arrest for attempted rape. 1115 01:05:20,490 --> 01:05:23,580 Now if I were I'd move back, now. 1116 01:05:41,180 --> 01:05:44,263 Don't you ever do that again with anyone. 1117 01:05:45,430 --> 01:05:48,293 You find another way to express your sorrow. 1118 01:05:52,530 --> 01:05:54,313 - You think you got me all figured out don't you? 1119 01:05:57,290 --> 01:06:00,613 - Like I said I know you loved your dog. 1120 01:06:07,300 --> 01:06:10,220 - I hope that scum gets what's coming to him 1121 01:06:10,220 --> 01:06:12,613 like maybe dying in the chair or shot. 1122 01:06:14,330 --> 01:06:15,913 Just as long as he gets it. 1123 01:06:16,750 --> 01:06:17,693 - Thanks Horace. 1124 01:06:19,490 --> 01:06:22,823 - Why don't you go next, Eli. 1125 01:06:24,360 --> 01:06:25,490 - I didn't do it. 1126 01:06:25,490 --> 01:06:27,990 - The assignment was for everyone to write a letter 1127 01:06:27,990 --> 01:06:29,072 from his victim. 1128 01:06:29,072 --> 01:06:31,653 - How the hell should I know what my victim feels. 1129 01:06:33,823 --> 01:06:37,073 - Okay, you had six victims choose one. 1130 01:06:40,080 --> 01:06:41,630 Your last one you remember her? 1131 01:06:43,130 --> 01:06:43,963 I'll help you. 1132 01:06:45,450 --> 01:06:50,400 White, age 26, asked if you were going to hurt her. 1133 01:06:50,400 --> 01:06:54,340 Forced oral copulation, forced vaginal penetration, 1134 01:06:54,340 --> 01:06:56,060 forced her into her closet. 1135 01:06:56,060 --> 01:06:57,410 - Yeah I remember. 1136 01:06:57,410 --> 01:06:59,020 - Did you know this woman? 1137 01:06:59,020 --> 01:06:59,853 - No. 1138 01:06:59,853 --> 01:07:00,686 - Never saw her before. 1139 01:07:00,686 --> 01:07:01,770 - Yeah I saw her. 1140 01:07:01,770 --> 01:07:02,950 - You stalked her. 1141 01:07:02,950 --> 01:07:04,343 - I knew where she lived. 1142 01:07:06,840 --> 01:07:09,810 - So you were cruising looking for someone 1143 01:07:09,810 --> 01:07:13,080 you saw her what going to her house through a window. 1144 01:07:13,080 --> 01:07:16,800 - First I saw her going to her house. 1145 01:07:16,800 --> 01:07:20,830 Then I saw her through the window. 1146 01:07:23,150 --> 01:07:24,050 - And you went in. 1147 01:07:25,400 --> 01:07:27,053 - I came back the next night. 1148 01:07:29,180 --> 01:07:32,040 - So you spent the time until then 1149 01:07:33,751 --> 01:07:35,940 making a plan and fantasizing what you wanted to do to her. 1150 01:07:35,940 --> 01:07:37,240 - Yeah you could say that. 1151 01:07:38,830 --> 01:07:41,790 - Then what happened, then what'd you do? 1152 01:07:41,790 --> 01:07:46,390 - I went back to her place, got myself in 1153 01:07:48,550 --> 01:07:49,543 and I raped her. 1154 01:07:50,450 --> 01:07:51,313 - Just like that. 1155 01:07:52,520 --> 01:07:53,923 - No fuss, no muss. 1156 01:07:54,920 --> 01:07:58,881 - But what was she doing this 26-year-old woman, 1157 01:07:58,881 --> 01:08:02,470 Martha, that's her name right? 1158 01:08:02,470 --> 01:08:04,343 - We didn't introduce ourselves. 1159 01:08:05,360 --> 01:08:06,953 She was sleeping I woke her up. 1160 01:08:09,310 --> 01:08:10,143 - How? 1161 01:08:10,143 --> 01:08:12,480 - Touched her on her leg, her arm, I don't know. 1162 01:08:12,480 --> 01:08:13,413 She woke up. 1163 01:08:15,016 --> 01:08:16,140 What what happened next? 1164 01:08:16,140 --> 01:08:18,533 I told her to undress. 1165 01:08:19,460 --> 01:08:21,896 - What did Martha do when you told her to undress? 1166 01:08:21,896 --> 01:08:23,479 - I don't remember. 1167 01:08:28,810 --> 01:08:30,663 She asked me if I was gonna hurt her. 1168 01:08:32,040 --> 01:08:33,190 - And what did you say. 1169 01:08:35,050 --> 01:08:37,650 - I put the gun to her head and I told her 1170 01:08:37,650 --> 01:08:40,270 I'd kill her if she didn't do what I said. 1171 01:08:40,270 --> 01:08:41,830 - What was the look on her face, 1172 01:08:41,830 --> 01:08:43,120 what do you think Martha was feeling? 1173 01:08:43,120 --> 01:08:44,000 - How the hell should I know? 1174 01:08:44,000 --> 01:08:45,161 - Well, did she look happy, sad! 1175 01:08:45,161 --> 01:08:47,411 - I don't know it was dark I didn't see much. 1176 01:08:54,380 --> 01:08:55,553 Maybe she was crying. 1177 01:08:57,330 --> 01:09:00,813 - She was crying, Martha, why? 1178 01:09:03,630 --> 01:09:04,783 You ever cry Eli. 1179 01:09:07,090 --> 01:09:08,820 - Yeah I've cried. 1180 01:09:08,820 --> 01:09:10,053 - What makes you cry. 1181 01:09:14,793 --> 01:09:15,950 - Feeling sad, scared. 1182 01:09:21,870 --> 01:09:24,420 - You think maybe Martha could have felt like that? 1183 01:09:26,210 --> 01:09:27,180 - I didn't hurt her. 1184 01:09:27,180 --> 01:09:29,490 - You raped her Eli, you put a gun to her head 1185 01:09:29,490 --> 01:09:30,780 and told her you would kill her. 1186 01:09:30,780 --> 01:09:33,833 Why do you think Martha cried, what did it sound like. 1187 01:09:37,580 --> 01:09:39,033 Did it sound like this. 1188 01:09:40,059 --> 01:09:45,059 - [Woman] Who are you, why are you here! 1189 01:09:45,174 --> 01:09:46,467 - [Man] Get in the bedroom now! 1190 01:09:46,467 --> 01:09:48,749 - [Woman] I got the police on the phone, 1191 01:09:48,749 --> 01:09:49,913 I got the police on the phone, why are you here! 1192 01:09:52,790 --> 01:09:55,873 Why are you here, why, why, why, why! 1193 01:10:08,704 --> 01:10:11,621 - Is that what Martha sounded like? 1194 01:10:19,087 --> 01:10:24,087 - She was scared, I scared her. 1195 01:10:25,624 --> 01:10:28,374 (dramatic music) 1196 01:11:35,920 --> 01:11:38,690 - Hey I thought we were supposed to meet at my place? 1197 01:11:38,690 --> 01:11:40,080 - Yeah I was just gonna call you. 1198 01:11:40,080 --> 01:11:42,550 Look, I found this guy Jasper Morris, 1199 01:11:42,550 --> 01:11:44,780 he's got the same M.O. as Eli, 1200 01:11:44,780 --> 01:11:46,130 right down to the lipstick. 1201 01:11:47,000 --> 01:11:48,900 Only problem is he's still in Caterville. 1202 01:11:48,900 --> 01:11:51,390 - Well, doesn't do you much good then does it? 1203 01:11:51,390 --> 01:11:53,420 - Is that what you came over here to tell me. 1204 01:11:53,420 --> 01:11:54,490 Don't you think I've thought about that, 1205 01:11:54,490 --> 01:11:56,472 I've gone over Eli's records again and again, 1206 01:11:56,472 --> 01:11:59,190 every woman he raped was single. 1207 01:11:59,190 --> 01:12:02,310 The woman in Elridge, she had kids in the next room. 1208 01:12:02,310 --> 01:12:04,406 - Okay, so what am I to order? 1209 01:12:04,406 --> 01:12:07,600 - He says I'm always careful, he doesn't like surprises. 1210 01:12:07,600 --> 01:12:10,470 Kids are way, way too much of a wild card. 1211 01:12:10,470 --> 01:12:12,680 - Look, look I don't care about his M.O., 1212 01:12:12,680 --> 01:12:14,330 you should have put this guy back in prison, 1213 01:12:14,330 --> 01:12:15,880 I'm telling you, if it wasn't for my relationship 1214 01:12:15,880 --> 01:12:17,751 with you I would have made sure that happened. 1215 01:12:17,751 --> 01:12:20,246 - Doesn't it matter to you that this time 1216 01:12:20,246 --> 01:12:22,530 he might actually be innocent? 1217 01:12:22,530 --> 01:12:25,210 - As a man who lives in this town, no. 1218 01:12:25,210 --> 01:12:27,360 And don't tell me you feel any differently. 1219 01:12:40,903 --> 01:12:43,653 (dramatic music) 1220 01:13:09,879 --> 01:13:12,310 There's a 57 minute gap between the time 1221 01:13:12,310 --> 01:13:14,070 he logged out of the Fairvale clinic 1222 01:13:14,070 --> 01:13:16,643 and when the monitor picked him up at home. 1223 01:13:19,500 --> 01:13:20,711 - She back from the hospital? 1224 01:13:20,711 --> 01:13:21,853 - Yeah. 1225 01:13:22,980 --> 01:13:24,580 - Forensics have what they need? 1226 01:13:27,430 --> 01:13:28,500 She in the back then. 1227 01:13:29,714 --> 01:13:30,547 - Yes. 1228 01:13:39,290 --> 01:13:43,233 - Hey Patty can we be alone, she's a friend of mine. 1229 01:13:48,130 --> 01:13:53,130 - Oh honey, oh honey, who did this to you? 1230 01:13:58,570 --> 01:13:59,403 Oh sweetheart. 1231 01:14:05,324 --> 01:14:06,194 (door slams) 1232 01:14:06,194 --> 01:14:07,687 - Police! - Clear that, clear that! 1233 01:14:07,687 --> 01:14:09,404 All right go, go, go! 1234 01:14:09,404 --> 01:14:10,504 - I got him here! - Put your hands up! 1235 01:14:10,504 --> 01:14:11,629 Hands up! 1236 01:14:11,629 --> 01:14:12,462 Show me your hands! 1237 01:14:12,462 --> 01:14:13,727 Hands up, hands up! - Show me your hands, 1238 01:14:13,727 --> 01:14:14,560 show me your hands! 1239 01:14:14,560 --> 01:14:15,440 - What's going on? 1240 01:14:15,440 --> 01:14:16,273 My radio bracelet's on I got no way to go-- 1241 01:14:16,273 --> 01:14:17,106 - Get out! - What! 1242 01:14:17,106 --> 01:14:18,130 - I want it now! 1243 01:14:18,130 --> 01:14:19,350 - Why what do you want! 1244 01:14:19,350 --> 01:14:21,972 - I want the trophy that you took last night! 1245 01:14:21,972 --> 01:14:23,563 - What trophy? 1246 01:14:23,563 --> 01:14:25,690 - I want the lipstick! 1247 01:14:25,690 --> 01:14:27,275 - What happened now! 1248 01:14:27,275 --> 01:14:29,490 - I am gonna make sure that when they lock you up 1249 01:14:29,490 --> 01:14:31,790 this time they keep you until you die! 1250 01:14:31,790 --> 01:14:32,760 - You got the wrong guy. 1251 01:14:32,760 --> 01:14:34,324 - And when they bury you I'm gonna make sure 1252 01:14:34,324 --> 01:14:38,239 that no one forgets who you are and what you've done! 1253 01:14:38,239 --> 01:14:41,010 - You've got the wrong guy, I was at the clinic! 1254 01:14:41,010 --> 01:14:43,320 - The computer says it took you 57 minutes 1255 01:14:43,320 --> 01:14:44,153 to make a 20 minute trip. 1256 01:14:44,153 --> 01:14:47,087 I ran out of gas! 1257 01:14:48,340 --> 01:14:50,890 - Holy Benson was raped last night! 1258 01:14:50,890 --> 01:14:51,739 - It wasn't me! - Hey! 1259 01:14:51,739 --> 01:14:56,739 - Come on do something so I can kill you! 1260 01:14:56,800 --> 01:14:58,883 I got a present for you Eli! 1261 01:15:07,136 --> 01:15:07,969 Sit down. 1262 01:15:09,950 --> 01:15:11,750 Maybe this will refresh your memory. 1263 01:15:13,820 --> 01:15:18,820 - He had a gun and he told me to take all my clothes off 1264 01:15:20,171 --> 01:15:21,533 and get down on the floor. 1265 01:15:23,260 --> 01:15:24,433 I didn't want to. 1266 01:15:26,280 --> 01:15:29,443 I asked him why he was doing this to me? 1267 01:15:31,500 --> 01:15:33,503 But all he says is that if I didn't shut up 1268 01:15:33,503 --> 01:15:34,586 he'd kill me. 1269 01:15:37,933 --> 01:15:40,447 Then he forced me, he made me (cries) 1270 01:15:47,423 --> 01:15:49,590 I thought I was gonna die. 1271 01:15:50,950 --> 01:15:55,291 I was afraid he was gonna kill me. 1272 01:15:55,291 --> 01:15:58,337 I was afraid I was gonna die. 1273 01:16:06,725 --> 01:16:07,808 - I know her. 1274 01:16:12,437 --> 01:16:13,723 She was nice to me. 1275 01:16:16,852 --> 01:16:17,829 (glass breaks) 1276 01:16:17,829 --> 01:16:19,079 - Get him down! 1277 01:16:22,879 --> 01:16:23,712 (hollers) 1278 01:16:23,712 --> 01:16:24,545 Back, back! 1279 01:16:24,545 --> 01:16:25,940 - This male is under the protection 1280 01:16:25,940 --> 01:16:28,220 of the United States law enforcement agency. 1281 01:16:28,220 --> 01:16:30,230 - You don't take him anywhere unless you take him to prison. 1282 01:16:30,230 --> 01:16:32,910 - If anyone of you harms him you will be subject to arrest. 1283 01:16:32,910 --> 01:16:33,913 - What about Holly! 1284 01:16:35,101 --> 01:16:37,073 (hollers) 1285 01:16:37,073 --> 01:16:39,030 - You stupid bastards! 1286 01:16:39,030 --> 01:16:44,030 - We're your friends you filthy scum. 1287 01:16:46,010 --> 01:16:47,290 - Come on now don't make me do something 1288 01:16:47,290 --> 01:16:48,871 none of us want. - You're an idiot! 1289 01:16:48,871 --> 01:16:50,264 - Back off everybody! 1290 01:16:50,264 --> 01:16:53,179 - Holly didn't have any guns to protect her! 1291 01:16:53,179 --> 01:16:54,930 - You idiots! 1292 01:16:54,930 --> 01:16:57,832 - Get back! - Get him out of here! 1293 01:16:57,832 --> 01:16:59,999 (yelling) 1294 01:17:07,280 --> 01:17:08,943 (police siren blares) 1295 01:17:08,943 --> 01:17:09,880 - Harley! - Yeah! 1296 01:17:09,880 --> 01:17:11,810 - I want three units to come help Stevenson Hall, 1297 01:17:11,810 --> 01:17:13,140 we got a situation building here. 1298 01:17:13,140 --> 01:17:14,750 - The situations a freaking lynch mob. 1299 01:17:14,750 --> 01:17:16,110 - I'd keep my mouth shut if I were you, 1300 01:17:16,110 --> 01:17:17,012 take him to the back will you? 1301 01:17:17,012 --> 01:17:17,845 - What, what are they gonna do to me? 1302 01:17:17,845 --> 01:17:19,853 - Trying to keep you from getting killed. 1303 01:17:19,853 --> 01:17:20,686 - If we can. 1304 01:17:20,686 --> 01:17:23,717 - [Harley] We got a code two in progress as soon as you can. 1305 01:17:29,070 --> 01:17:31,570 (phone rings) 1306 01:17:32,550 --> 01:17:37,143 - Yeah, yeah, okay right. 1307 01:17:42,700 --> 01:17:46,913 Hey listen Moe, I think I got something here. 1308 01:17:47,910 --> 01:17:52,827 (hollers) (dramatic music) 1309 01:17:54,567 --> 01:17:55,710 - You got any idea how hot it's getting around here, 1310 01:17:55,710 --> 01:17:57,688 I got a near riot on my hands. 1311 01:17:57,688 --> 01:17:58,521 - Jasper Morris is the one I told you about. 1312 01:17:58,521 --> 01:18:00,230 He's got the same M.O. as Eli, 1313 01:18:00,230 --> 01:18:01,447 his file says he was in prison, 1314 01:18:01,447 --> 01:18:03,030 but his parole day got bumped up. 1315 01:18:03,030 --> 01:18:05,280 It's delayed before it got into the computer. 1316 01:18:06,456 --> 01:18:07,289 - [Moe] Yeah, so. 1317 01:18:07,289 --> 01:18:08,122 - He got out of prison on the same day 1318 01:18:08,122 --> 01:18:08,955 as the rape in Elridge Moe. 1319 01:18:08,955 --> 01:18:09,788 - All right, we follow up on it 1320 01:18:09,788 --> 01:18:11,040 but there's still no proof that Cooley's innocent. 1321 01:18:11,040 --> 01:18:12,610 It's not gonna quiet down that mob out there. 1322 01:18:12,610 --> 01:18:15,750 Harley I want a couple of shotguns up here now. 1323 01:18:15,750 --> 01:18:17,401 Look they want him real bad. 1324 01:18:17,401 --> 01:18:18,690 And I don't wanna have to shoot somebody I know. 1325 01:18:18,690 --> 01:18:21,130 - Okay, I parked by the basement exit, in the garage, 1326 01:18:21,130 --> 01:18:22,361 I'm gonna take him to his brother's. 1327 01:18:22,361 --> 01:18:24,480 At least he's one of your deputies, Moe, 1328 01:18:24,480 --> 01:18:26,329 it's the best chance we've got. 1329 01:18:26,329 --> 01:18:27,770 - Okay maybe it'll buy us some time, get him out of here. 1330 01:18:27,770 --> 01:18:30,610 Guys, come on I want the body bunkers up here right now. 1331 01:18:30,610 --> 01:18:31,443 Go, go. 1332 01:18:34,021 --> 01:18:36,188 (yelling) 1333 01:18:43,652 --> 01:18:46,235 Everybody listen to me hold it! 1334 01:18:48,191 --> 01:18:52,691 - Just get down Eli, let's do it, let's go, cover him. 1335 01:18:57,138 --> 01:18:59,924 - Let me talk, please Henry, he's here 1336 01:18:59,924 --> 01:19:02,055 and I cannot let you in, I can't let any of you in. 1337 01:19:02,055 --> 01:19:04,511 - What are you waiting for him to kill someone! 1338 01:19:04,511 --> 01:19:06,559 - Henry, back down. 1339 01:19:06,559 --> 01:19:09,213 - 'Cause I can tell you he won't last that long! 1340 01:19:09,213 --> 01:19:11,380 (yelling) 1341 01:19:26,071 --> 01:19:27,573 - You're responsible for this Wanda, 1342 01:19:27,573 --> 01:19:29,273 you brought him here and now you're running! 1343 01:19:30,504 --> 01:19:33,254 (dramatic music) 1344 01:19:46,257 --> 01:19:49,720 - Okay now, you call yourself a deputy 1345 01:19:49,720 --> 01:19:50,970 or your brother's keeper. 1346 01:19:52,380 --> 01:19:54,890 I don't wanna see anything go wrong here. 1347 01:19:54,890 --> 01:19:56,140 - Like what. 1348 01:19:56,140 --> 01:19:57,710 - Deciding you like being a brother more 1349 01:19:57,710 --> 01:20:00,376 than being a law enforcement officer. 1350 01:20:00,376 --> 01:20:01,650 I'll be back, I'll be back. 1351 01:20:07,030 --> 01:20:09,530 (phone rings) 1352 01:20:24,075 --> 01:20:26,990 - That's the fifth time already this morning! 1353 01:20:26,990 --> 01:20:30,370 What if they find out he's here, Kelly, Kelly, 1354 01:20:30,370 --> 01:20:32,787 get your backpack for school! 1355 01:20:34,100 --> 01:20:34,933 - Hello? 1356 01:20:34,933 --> 01:20:37,666 - [Woman] Sally how does it feel to be related to a rapist. 1357 01:20:37,666 --> 01:20:39,249 - Stop it, stop it! 1358 01:20:40,514 --> 01:20:42,260 - [Dwight] Okay Sally come on-- 1359 01:20:42,260 --> 01:20:44,563 - [Sally] Don't tell me he had a rough time growing up! 1360 01:20:44,563 --> 01:20:45,980 You had a rough time growing up too 1361 01:20:45,980 --> 01:20:47,498 and you do not rape women! 1362 01:20:47,498 --> 01:20:48,701 - All right stop it you want him to hear you, 1363 01:20:48,701 --> 01:20:49,534 he's right in there. 1364 01:20:49,534 --> 01:20:50,367 - I don't care if he hears me. 1365 01:20:50,367 --> 01:20:51,200 - [Dwight] Well come on what do you want me to do? 1366 01:20:51,200 --> 01:20:52,917 - Do something-- - Well we're all 1367 01:20:52,917 --> 01:20:55,529 a little stuck here don't you think? 1368 01:20:55,529 --> 01:20:56,862 - Hey Uncle Eli. 1369 01:20:58,930 --> 01:21:00,623 - Hi Kelly. 1370 01:21:00,623 --> 01:21:02,873 - Will you stay until I get home from school? 1371 01:21:04,520 --> 01:21:07,120 - Well we'll have to see what happens. 1372 01:21:07,120 --> 01:21:09,057 - That's what my mom always says. 1373 01:21:12,433 --> 01:21:14,923 Are you a bad guy Uncle Eli? 1374 01:21:17,660 --> 01:21:18,993 - I'm trying not to be. 1375 01:21:20,800 --> 01:21:22,300 - I've gotta go to school now. 1376 01:21:25,420 --> 01:21:27,772 - Okay Kelly come on let's go to school. 1377 01:21:27,772 --> 01:21:30,658 Eli what are you doing, what are you doing? 1378 01:21:30,658 --> 01:21:33,741 - Daddy, Daddy he didn't do anything. 1379 01:21:42,850 --> 01:21:47,810 - Oh god, Sally get Kelly take her to school. 1380 01:21:47,810 --> 01:21:49,043 - Dwight? - Just do it. 1381 01:21:50,207 --> 01:21:51,540 - Come on honey. 1382 01:21:53,100 --> 01:21:54,683 - Oh my, oh my god. 1383 01:22:04,120 --> 01:22:05,433 Oh my god. 1384 01:22:08,110 --> 01:22:10,610 I have never been able to do anything to help you. 1385 01:22:12,270 --> 01:22:13,593 I don't even know how. 1386 01:22:15,380 --> 01:22:16,213 What can I do? 1387 01:22:17,270 --> 01:22:19,410 - Where are your car keys? 1388 01:22:19,410 --> 01:22:21,334 - God Eli where is there for you to go? 1389 01:22:21,334 --> 01:22:23,840 - I don't know yet but I'm not staying here. 1390 01:22:23,840 --> 01:22:25,840 I'll leave your car at my place. 1391 01:22:25,840 --> 01:22:28,270 - That's a hell of a risk if anybody should even see you. 1392 01:22:28,270 --> 01:22:30,423 - The whole town's over at the police station. 1393 01:22:43,420 --> 01:22:44,253 Thanks. 1394 01:22:45,104 --> 01:22:47,854 - You can't go like that, let me just get you a jacket. 1395 01:22:49,437 --> 01:22:52,187 (dramatic music) 1396 01:23:50,405 --> 01:23:52,488 (laughs) 1397 01:24:00,550 --> 01:24:03,050 (phone rings) 1398 01:24:04,340 --> 01:24:05,833 - Hello. - It's me. 1399 01:24:08,975 --> 01:24:11,773 I'm gone. - Where are you Eli? 1400 01:24:13,410 --> 01:24:14,560 - I'm where I wanna be. 1401 01:24:15,520 --> 01:24:17,880 - Eli you gotta come back. 1402 01:24:17,880 --> 01:24:20,910 - I can't do that, I don't belong there. 1403 01:24:20,910 --> 01:24:22,260 I don't trust myself there. 1404 01:24:23,370 --> 01:24:24,203 - [Sally] If you don't come back 1405 01:24:24,203 --> 01:24:25,450 I'm gonna have to report you. 1406 01:24:26,570 --> 01:24:27,891 - Well you do what you have to do. 1407 01:24:27,891 --> 01:24:29,770 I'm just calling to let you know 1408 01:24:31,932 --> 01:24:33,103 I ain't coming back. 1409 01:24:37,870 --> 01:24:39,320 - I think I know where he is. 1410 01:25:17,817 --> 01:25:22,150 - All right, okay go ahead we're right behind you. 1411 01:25:22,150 --> 01:25:24,623 - All right now Moe if he comes out on his own. 1412 01:25:24,623 --> 01:25:26,723 - Look I'm here to catch him not kill him. 1413 01:25:28,210 --> 01:25:31,713 Hey watch yourself. 1414 01:25:37,404 --> 01:25:40,071 (thunder roars) 1415 01:25:42,313 --> 01:25:47,313 - Eli! 1416 01:25:50,521 --> 01:25:51,354 Eli 1417 01:25:52,912 --> 01:25:55,579 (thunder roars) 1418 01:25:56,510 --> 01:25:59,673 If you come out now nobody's gonna get hurt. 1419 01:26:12,750 --> 01:26:14,043 Okay I'm gonna come in, 1420 01:26:15,110 --> 01:26:18,370 I'm all alone I just wanna talk to you now. 1421 01:26:18,370 --> 01:26:19,833 Nice and easy. 1422 01:26:34,066 --> 01:26:36,733 (thunder roars) 1423 01:27:12,320 --> 01:27:14,633 - The battery's dead, drop the gun. 1424 01:27:16,970 --> 01:27:17,913 Kick it over here. 1425 01:27:21,639 --> 01:27:24,306 (thunder roars) 1426 01:27:26,960 --> 01:27:28,587 - Is this the house you built? 1427 01:27:28,587 --> 01:27:32,443 - Yeah every board, every nail. 1428 01:27:35,020 --> 01:27:36,850 How many cops are with you? 1429 01:27:36,850 --> 01:27:37,683 - Enough. 1430 01:27:40,750 --> 01:27:44,453 - Move this way, slowly. 1431 01:27:46,552 --> 01:27:50,720 - I'm tracking another suspect Eli. 1432 01:27:50,720 --> 01:27:52,557 They're investigating him right now. 1433 01:27:54,124 --> 01:27:55,243 - Why are you telling me this for? 1434 01:27:55,243 --> 01:27:57,221 - Because if what you say is true 1435 01:27:57,221 --> 01:27:59,743 and you didn't do it, 1436 01:28:01,700 --> 01:28:03,250 if you turn yourself in right now 1437 01:28:03,250 --> 01:28:05,050 you won't have to go back to prison. 1438 01:28:07,820 --> 01:28:09,370 - Still got a world away to go. 1439 01:28:13,383 --> 01:28:16,050 (thunder roars) 1440 01:28:24,194 --> 01:28:27,194 What do you see when you look at me? 1441 01:28:29,870 --> 01:28:31,020 - I see a man. 1442 01:28:31,020 --> 01:28:32,107 - No you don't. 1443 01:28:36,767 --> 01:28:38,523 All you see is a rapist. 1444 01:28:39,470 --> 01:28:41,191 That's all I see too. 1445 01:28:41,191 --> 01:28:42,650 (gun fires) 1446 01:28:42,650 --> 01:28:43,817 - Let's go in! 1447 01:28:45,799 --> 01:28:46,632 (gun fires) 1448 01:28:46,632 --> 01:28:47,879 - No! 1449 01:28:47,879 --> 01:28:50,642 - The suspect's down help him. 1450 01:28:50,642 --> 01:28:52,018 - Come on. 1451 01:28:52,018 --> 01:28:54,768 (dramatic music) 1452 01:29:07,649 --> 01:29:08,549 - That's about it. 1453 01:29:10,130 --> 01:29:12,480 - You'd think they all wanna come out and help. 1454 01:29:13,440 --> 01:29:15,103 Get rid of me faster! 1455 01:29:16,400 --> 01:29:19,610 - They all know they caught the guy who raped Holly, 1456 01:29:19,610 --> 01:29:22,970 admitted it and everything he's already back in prison. 1457 01:29:22,970 --> 01:29:25,193 - So the right bad guy got punished huh? 1458 01:29:26,350 --> 01:29:30,650 You got what you want, are you satisfied. 1459 01:29:30,650 --> 01:29:34,373 - If you can rape a woman once, you can do it again. 1460 01:29:35,640 --> 01:29:38,590 No one can ever convince me that it won't happen. 1461 01:29:38,590 --> 01:29:41,010 - Who gave you the right to decide. 1462 01:29:41,010 --> 01:29:44,253 - Someone like you, I'm your legacy. 1463 01:29:45,420 --> 01:29:47,140 I want you to tell me something, 1464 01:29:47,140 --> 01:29:50,430 what does it feel like to hate women so much? 1465 01:29:50,430 --> 01:29:51,380 - I don't hate you. 1466 01:29:52,490 --> 01:29:54,540 - Tell that to the women you raped. 1467 01:29:54,540 --> 01:29:56,510 - I was looking to get someone those nights, 1468 01:29:56,510 --> 01:29:58,423 they were there it was nothing personal. 1469 01:30:02,732 --> 01:30:04,315 - Nothing personal. 1470 01:30:12,032 --> 01:30:14,782 (dramatic music) 1471 01:30:23,950 --> 01:30:25,010 - You ready? 1472 01:30:25,010 --> 01:30:26,110 - Start the countdown. 1473 01:30:30,841 --> 01:30:33,924 You take care of your family, Dwight. 1474 01:30:34,799 --> 01:30:36,399 - You take care of yourself Eli. 1475 01:30:39,471 --> 01:30:42,221 (dramatic music) 1476 01:31:26,550 --> 01:31:30,313 - This facility is minimum security but you'll be safe here. 1477 01:31:31,570 --> 01:31:34,633 - Yeah, no one to bother me and I can't bother anyone. 1478 01:31:38,260 --> 01:31:41,729 - Well we're still looking for another place for you. 1479 01:31:41,729 --> 01:31:45,823 - I got a house, trees, 24 hour security. 1480 01:31:49,809 --> 01:31:52,030 You still gonna make your drive by visits? 1481 01:31:52,030 --> 01:31:55,773 - No you don't need me anymore, you'll be protected here. 1482 01:31:58,150 --> 01:32:01,000 You're not a prisoner, you can come and go as you please. 1483 01:32:05,368 --> 01:32:08,868 - You went out of your way for me, thanks. 1484 01:32:10,151 --> 01:32:11,803 - Well I didn't do it for you. 1485 01:32:11,803 --> 01:32:15,053 I did it because I believed, I believed it was right. 1486 01:32:18,040 --> 01:32:19,903 Hope things stay quiet for you Eli. 1487 01:32:21,718 --> 01:32:23,433 I really hope you keep it that way. 1488 01:32:24,400 --> 01:32:25,940 - I'll be working on it. 1489 01:32:27,170 --> 01:32:28,003 - Good luck. 1490 01:32:31,768 --> 01:32:34,518 (dramatic music) 1491 01:33:15,206 --> 01:33:17,956 (dramatic music) 1492 01:33:58,229 --> 01:34:01,062 (Multicom jingle) 102632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.