Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,208 --> 00:01:39,791
Najduža noć
2
00:01:48,704 --> 00:01:50,912
Znate... jako volim podučavati.
3
00:01:54,952 --> 00:01:56,740
Danas je to najmanje što radim.
4
00:01:59,708 --> 00:02:02,040
Sve je postalo tako birokratizirano.
5
00:02:07,296 --> 00:02:09,500
- Bok draga.
- Bok Baby kako si?
6
00:02:09,524 --> 00:02:11,356
- Pa.
- Uđi, blago.
7
00:02:15,904 --> 00:02:17,040
moram ići
8
00:02:24,916 --> 00:02:26,872
Želite se istuširati
sa mnom, učitelju?
9
00:02:27,248 --> 00:02:28,208
U redu.
10
00:02:33,916 --> 00:02:35,344
Ona je dobra žena,
11
00:02:35,368 --> 00:02:36,280
i...
12
00:02:38,784 --> 00:02:39,980
dosadilo mi je.
13
00:02:40,844 --> 00:02:41,968
razumijem.
14
00:02:56,796 --> 00:02:58,832
Imala sam sretan brak.
15
00:03:00,780 --> 00:03:01,892
Ne mogu se žaliti.
16
00:03:05,000 --> 00:03:06,876
Ali sada ne osjećam ništa prema njoj.
17
00:03:09,784 --> 00:03:10,676
Ništa.
18
00:04:16,088 --> 00:04:17,292
jesi dobro
19
00:04:19,260 --> 00:04:20,876
Želite li pokušati ponovno?
20
00:04:22,048 --> 00:04:22,876
dođi
21
00:04:23,916 --> 00:04:25,208
dođi ovamo
22
00:04:35,916 --> 00:04:37,212
daj mi ruku
23
00:04:49,112 --> 00:04:50,580
Majka,
24
00:04:51,480 --> 00:04:55,000
Zovem te već danima
a ti nikad ne odgovaraš.
25
00:04:56,104 --> 00:05:00,000
Ovdje je bio potres;
Niste to znali, zar ne?
26
00:05:01,112 --> 00:05:05,168
Moram razgovarati s Clarom, molim te.
zabrinut sam,
27
00:05:05,208 --> 00:05:07,120
samo se javi na telefon.
28
00:05:11,112 --> 00:05:12,332
Hvala mama.
29
00:05:55,000 --> 00:05:56,000
KRAVA.
30
00:05:56,336 --> 00:05:57,708
A tvoja mama?
31
00:05:58,252 --> 00:05:58,956
gdje je ona
32
00:05:58,984 --> 00:06:00,208
ja ne znam
33
00:06:01,916 --> 00:06:02,876
Dođi sa mnom...
34
00:06:03,396 --> 00:06:04,564
... idemo je potražiti.
35
00:06:12,228 --> 00:06:14,952
Mi ćemo se pobrinuti za vas
i potraži svoju majku.
36
00:06:17,508 --> 00:06:19,160
Dobro veče, ljudi.
37
00:06:19,512 --> 00:06:21,228
Pokrivamo događaje...
38
00:06:21,256 --> 00:06:25,232
...u pokrajini Manabi
ed Esmeraldas...
39
00:06:25,476 --> 00:06:28,324
...pogođen razornim
potres ovog vikenda.
40
00:06:28,668 --> 00:06:32,608
587 umrlih.
41
00:06:32,692 --> 00:06:36,176
Nastavljamo podržavati
žrtve uz naše donacije...
42
00:06:36,204 --> 00:06:37,800
...i naš naporan rad.
43
00:06:37,828 --> 00:06:39,000
Naši novinari su...
44
00:06:39,024 --> 00:06:42,772
...u različitim dijelovima
zahvaćeno područje.
45
00:07:07,724 --> 00:07:11,964
Prošli tjedan bio sam na potresnom području
s pedijatrijskim timom.
46
00:07:14,080 --> 00:07:16,424
Stvarno sam zabrinut za tu djecu.
47
00:07:18,164 --> 00:07:20,704
Nikad nisam mislio da će biti
tako teško za tebe.
48
00:07:22,092 --> 00:07:23,468
ni ja.
49
00:07:23,508 --> 00:07:25,844
Mislio sam da sam sve vidio,
50
00:07:26,188 --> 00:07:28,452
da sam bio spreman na ovo,
51
00:07:29,468 --> 00:07:33,316
ali gore je nego što možete zamisliti.
Moram se vratiti sutra.
52
00:07:38,868 --> 00:07:41,008
vidimo,
reci mi,
53
00:07:41,032 --> 00:07:42,240
Što vas opušta?
54
00:07:45,624 --> 00:07:47,556
Važno je opustiti se.
55
00:07:48,844 --> 00:07:50,180
Što me opušta?
56
00:07:50,264 --> 00:07:51,624
Ovo pomaže.
57
00:08:04,372 --> 00:08:05,736
Ti me opusti.
58
00:08:11,184 --> 00:08:12,208
Sudbina.
59
00:08:15,712 --> 00:08:16,896
a ti
60
00:08:18,832 --> 00:08:20,568
A ti, Dana?
61
00:08:22,740 --> 00:08:24,348
Što vas opušta?
62
00:08:28,760 --> 00:08:31,124
Da te opustim?
63
00:08:32,616 --> 00:08:33,724
Malo?
64
00:08:53,856 --> 00:08:54,648
NE!
65
00:08:54,708 --> 00:08:55,916
moram ići
66
00:09:02,772 --> 00:09:03,896
moram ići
67
00:09:11,172 --> 00:09:13,252
Želite se istuširati
sa mnom, doktore?
68
00:09:14,648 --> 00:09:15,688
Dolazi uskoro.
69
00:09:48,032 --> 00:09:49,032
BOK?
70
00:09:49,520 --> 00:09:51,916
Ne, samo sam izašao na trenutak.
Što se dogodilo?
71
00:09:58,052 --> 00:09:59,208
Je li on dobro?
72
00:10:03,584 --> 00:10:05,168
Bit ću tamo.
73
00:10:11,404 --> 00:10:13,408
Još uvijek smo jako šokirani...
74
00:10:13,460 --> 00:10:15,540
...na našu tragediju
zemlja se suočava.
75
00:10:15,624 --> 00:10:19,332
Broj žrtava se povećava
nakon potresa u subotu navečer.
76
00:10:19,544 --> 00:10:22,252
Najnovije vijesti...
77
00:10:24,436 --> 00:10:27,664
Juliane, skoro sam gotov.
78
00:10:47,100 --> 00:10:47,852
Julian?
79
00:11:40,648 --> 00:11:41,728
BOK?
80
00:11:42,868 --> 00:11:43,868
što hoćeš
81
00:11:44,148 --> 00:11:45,148
Pomoć!
82
00:11:45,196 --> 00:11:46,580
šuti!
83
00:11:47,952 --> 00:11:49,328
pusti me!
84
00:11:49,880 --> 00:11:52,216
Nelsonu se to ne sviđa
što radiš
85
00:11:53,796 --> 00:11:54,836
odgovori mi!
86
00:11:55,028 --> 00:11:56,072
odgovori mi!
87
00:11:57,336 --> 00:11:58,920
- Odgovori mi!
- Pa!
88
00:12:06,272 --> 00:12:08,104
Ovo što se upravo dogodilo je tvoja krivica,
89
00:12:08,604 --> 00:12:09,644
razumiješ?
90
00:12:20,388 --> 00:12:22,520
tražio sam te...
gdje si bila
91
00:12:22,940 --> 00:12:24,772
Oprostite što sam bio zauzet.
92
00:12:26,468 --> 00:12:27,928
Kako ste?
93
00:12:28,208 --> 00:12:29,832
Snažno je udario glavom.
94
00:12:31,140 --> 00:12:32,632
Bit će on dobro...
95
00:12:34,108 --> 00:12:35,148
...smiri se.
96
00:12:36,808 --> 00:12:38,016
miran sam.
97
00:12:40,124 --> 00:12:43,176
Samo izgleda drugačije
kad je tvoja kći.
98
00:13:43,696 --> 00:13:45,328
Gospođice Dana, jeste li dobro?
99
00:13:45,524 --> 00:13:46,804
Da molim.
100
00:13:47,252 --> 00:13:48,292
Ovuda molim.
101
00:14:16,484 --> 00:14:17,360
BOK.
102
00:14:21,180 --> 00:14:22,284
sve je u redu
103
00:14:22,848 --> 00:14:24,056
dobro sam
104
00:14:29,556 --> 00:14:30,656
Je li on dobro?
105
00:14:43,917 --> 00:14:45,625
U kojoj si bolnici?
106
00:15:25,333 --> 00:15:27,333
Je li ovamo došla moja majka?
107
00:15:29,042 --> 00:15:30,417
Ona još nije tu...
108
00:15:30,958 --> 00:15:32,125
...ali ona će uskoro doći.
109
00:15:34,583 --> 00:15:36,000
To je lijepa kuća.
110
00:15:56,917 --> 00:15:57,834
ovuda.
111
00:16:22,417 --> 00:16:23,125
Da.
112
00:16:25,750 --> 00:16:27,375
Kamo je vode?
113
00:16:27,625 --> 00:16:29,500
U kući u kojoj sam ja
čekajući je.
114
00:16:31,958 --> 00:16:33,541
Zašto ne nosi cipele?
115
00:16:37,167 --> 00:16:39,000
Nisam imao vremena kupiti ništa.
116
00:16:41,917 --> 00:16:42,667
BOK.
117
00:16:43,667 --> 00:16:44,625
kako se zoves
118
00:16:44,708 --> 00:16:45,583
Lulu.
119
00:16:46,333 --> 00:16:47,250
¿Lulu?
120
00:16:48,667 --> 00:16:49,625
dođi ovamo
121
00:16:56,167 --> 00:16:57,750
Signora Pilar Londono?
122
00:17:17,708 --> 00:17:19,291
Evo nas.
123
00:17:20,375 --> 00:17:21,667
Budite oprezni.
124
00:17:22,667 --> 00:17:24,125
dođi ovamo
125
00:17:29,917 --> 00:17:31,375
pomoći ću ti.
126
00:17:33,917 --> 00:17:36,750
Ovdje smo, draga.
127
00:17:37,333 --> 00:17:38,958
Idemo u krevet.
128
00:17:39,708 --> 00:17:41,208
dođi ovamo
129
00:17:42,042 --> 00:17:43,625
Ima li alergija?
130
00:17:44,583 --> 00:17:46,083
Ne.
131
00:17:47,958 --> 00:17:49,708
Uzimaš li što protiv bolova?
132
00:17:53,583 --> 00:17:55,791
Buprenorfin.
133
00:17:58,708 --> 00:18:00,208
Buprenorfin?
134
00:18:03,500 --> 00:18:06,667
Posjetili ste drugog liječnika
prije dolaska ovamo?
135
00:18:08,958 --> 00:18:09,958
NE.
136
00:18:12,417 --> 00:18:14,667
Liječnik vam ga je dao
recept?
137
00:18:18,042 --> 00:18:18,750
DA.
138
00:18:20,958 --> 00:18:24,208
Znaš da su tamo
jeftinije tablete protiv bolova, zar ne?
139
00:18:31,958 --> 00:18:33,375
Evo tvoje sobe...
140
00:18:33,958 --> 00:18:36,208
...svidjet će ti se, vidjet ćeš.
141
00:19:59,042 --> 00:19:59,959
-BOK.
-BOK.
142
00:20:00,042 --> 00:20:05,500
Tražim bolničkog pacijenta
danas poslijepodne s ozljedama glave.
143
00:20:05,625 --> 00:20:06,542
Ozljede glave?
144
00:20:06,625 --> 00:20:09,042
Da, mnogo je patio
ozljede glave.
145
00:20:09,625 --> 00:20:10,667
kako se zove
146
00:20:11,792 --> 00:20:12,917
Dana Hernandez.
147
00:20:13,375 --> 00:20:15,875
- Dana Hernandez?
-Nemam njegove dosjee.
148
00:20:28,042 --> 00:20:30,084
Doktore, gospođa koju opisujete
149
00:20:30,125 --> 00:20:33,167
stigao oko 16h.
Zove se Pilar Londonoño...
150
00:20:34,083 --> 00:20:35,833
...i otišao je prije otprilike sat vremena.
151
00:20:38,458 --> 00:20:39,458
Stup.
152
00:20:40,708 --> 00:20:42,583
Mogu li pogledati datoteku,
Molim?
153
00:21:31,417 --> 00:21:32,750
Bok Nelsone.
154
00:21:35,250 --> 00:21:38,917
Želim se ispričati...
155
00:21:52,292 --> 00:21:54,167
...samo sam ti htio reći...
156
00:21:54,542 --> 00:21:57,209
...da ću ti platiti bilo što
Ja sam vam dužnik.
157
00:22:05,667 --> 00:22:06,584
Nelson...
158
00:22:09,833 --> 00:22:12,083
...što se dogodilo danas
nije bilo potrebno.
159
00:22:24,542 --> 00:22:25,542
DA.
160
00:22:25,958 --> 00:22:26,958
ja znam
161
00:22:32,542 --> 00:22:35,084
Nelsone, nemam novca.
162
00:22:35,333 --> 00:22:36,333
Med...
163
00:22:36,583 --> 00:22:39,500
...znam da stvari ne stoje tako
lake kao što su nekad bile.
164
00:22:42,750 --> 00:22:44,792
Stvari se mijenjaju.
165
00:22:45,583 --> 00:22:47,583
Prilike nestaju.
166
00:22:48,167 --> 00:22:49,209
ja znam
167
00:23:01,750 --> 00:23:03,083
Da Nelsone.
168
00:24:03,000 --> 00:24:04,333
tko je
169
00:24:05,333 --> 00:24:07,416
Sto okružuje Pilar Londono.
170
00:24:09,292 --> 00:24:10,542
tko pita
171
00:24:12,500 --> 00:24:13,833
Dana, jesi li to ti?
172
00:24:15,417 --> 00:24:16,667
Ja sam, Julian.
173
00:24:19,833 --> 00:24:21,250
Što radiš ovdje?
174
00:24:22,125 --> 00:24:23,583
Žao mi je, ja...
175
00:24:24,083 --> 00:24:25,750
Tko ti je dao moju adresu?
176
00:24:25,917 --> 00:24:28,750
Otišao sam te potražiti u bolnicu
a sada sam tu.
177
00:24:31,583 --> 00:24:32,625
Ovdje sam?
178
00:24:34,625 --> 00:24:38,833
Ovdje sam, Giuliano?
Jesam li te pozvao u svoju kuću?
179
00:24:38,833 --> 00:24:39,916
Jesam li to učinio?
180
00:24:43,333 --> 00:24:45,125
Neću to dopustiti
nikad vise...
181
00:24:48,125 --> 00:24:49,208
...samo ovaj put.
182
00:25:17,583 --> 00:25:19,041
Mogu li ući?
183
00:25:24,792 --> 00:25:25,917
uđi.
184
00:25:47,042 --> 00:25:48,292
BOK.
185
00:25:50,458 --> 00:25:51,500
BOK.
186
00:25:54,083 --> 00:25:55,666
Oprostite što ovako odlazim...
187
00:25:55,833 --> 00:25:56,875
ne brini...
188
00:25:57,958 --> 00:25:59,166
...Kako ti je kći?
189
00:26:00,917 --> 00:26:02,584
Udario je glavom.
190
00:26:04,083 --> 00:26:05,125
je li on ozbiljan?
191
00:26:05,792 --> 00:26:06,792
NE.
192
00:26:07,875 --> 00:26:10,708
Moglo je biti i gore,
ali on je dobro.
193
00:26:12,000 --> 00:26:13,375
Pod promatranjem.
194
00:26:19,125 --> 00:26:20,750
- Uđi.
- Hvala.
195
00:26:25,167 --> 00:26:27,375
Bolesno dijete
to je samo najgora vijest.
196
00:26:28,708 --> 00:26:30,750
Mrtvo dijete je najgora vijest.
197
00:26:38,792 --> 00:26:42,000
Nikad nisam mislio da ću vidjeti tvoju kuću.
198
00:26:54,125 --> 00:26:55,542
Tko ti je ovo napravio?
199
00:26:57,292 --> 00:26:58,375
Stup.
200
00:26:59,542 --> 00:27:00,709
Moje ime je Dana.
201
00:27:04,250 --> 00:27:05,292
U redu...
202
00:27:07,833 --> 00:27:08,875
...Dijete.
203
00:27:14,583 --> 00:27:16,166
Osjećajte se kao kod kuće.
204
00:27:16,917 --> 00:27:18,959
Stavio sam nešto,
hladno mi je.
205
00:27:50,792 --> 00:27:52,209
Što želiš, Giuliano?
206
00:28:02,250 --> 00:28:03,625
Tko te udario?
207
00:28:05,917 --> 00:28:07,250
Nitko me ne udara.
208
00:28:09,958 --> 00:28:10,958
pala sam.
209
00:28:30,792 --> 00:28:32,209
Tko je djevojka?
210
00:28:34,833 --> 00:28:36,125
Moja kćer.
211
00:28:37,000 --> 00:28:38,458
imaš li kćerku
212
00:28:40,333 --> 00:28:41,333
Ja znam.
213
00:28:43,000 --> 00:28:44,250
prelijepa je.
214
00:28:45,500 --> 00:28:46,625
Je li ona ovdje?
215
00:28:48,708 --> 00:28:49,708
NE.
216
00:28:52,125 --> 00:28:54,917
Živio je s mojom majkom
za posljednjih sedam godina.
217
00:28:57,208 --> 00:28:58,958
Zašto ste ga tamo ostavili?
218
00:29:00,958 --> 00:29:02,166
Nisam je ostavio.
219
00:29:04,750 --> 00:29:06,583
Ja se brinem za nju.
220
00:29:08,625 --> 00:29:12,042
Bolesna je i njezino liječenje
jako je skupo.
221
00:29:27,875 --> 00:29:29,750
Kloni se sunca, u redu?
222
00:29:33,292 --> 00:29:34,084
Bit će dobro.
223
00:29:34,958 --> 00:29:38,041
Prepisat ću ti nešto
učiniti da bolje zacijeli.
224
00:29:48,917 --> 00:29:50,084
Hvala vam doktore.
225
00:29:53,333 --> 00:29:55,250
Hoćeš li pivo?
226
00:29:57,208 --> 00:29:58,041
Sef.
227
00:30:24,667 --> 00:30:26,125
Lijep pozdrav!
228
00:30:34,458 --> 00:30:35,791
Hajde, pleši!
229
00:30:35,833 --> 00:30:38,083
- Ne plešem.
- Naravno da želiš!
230
00:30:41,083 --> 00:30:42,458
daj daj...
231
00:30:45,625 --> 00:30:46,833
...ples!
232
00:34:55,542 --> 00:34:57,125
Imate li posla danas?
233
00:34:58,250 --> 00:34:59,833
DA. a ti
234
00:35:06,583 --> 00:35:08,583
DA. Ja znam.
235
00:35:14,417 --> 00:35:15,542
Hoćeš malo soli?
236
00:35:16,417 --> 00:35:17,459
DA.
237
00:35:19,000 --> 00:35:19,958
Chili?
238
00:35:20,375 --> 00:35:21,750
Ne hvala.
239
00:35:32,917 --> 00:35:34,167
U redu.
240
00:35:35,667 --> 00:35:36,875
Hvala.
241
00:35:47,625 --> 00:35:49,333
Osjećate li se loše?
242
00:35:54,667 --> 00:35:55,667
imate...
243
00:35:56,292 --> 00:35:57,500
...bolja u glavi...
244
00:35:58,167 --> 00:35:59,417
...ili bol u leđima?
245
00:36:03,958 --> 00:36:05,208
o cemu pricas
246
00:36:08,250 --> 00:36:09,458
Jeste li bolesni?
247
00:36:14,333 --> 00:36:15,416
Što?
248
00:36:15,625 --> 00:36:16,792
Nije bitno.
249
00:36:30,750 --> 00:36:32,875
Otvorio si kupaonicu
wc, zar ne?
250
00:36:36,208 --> 00:36:37,208
čekam...
251
00:36:39,625 --> 00:36:41,208
...ako želite promijeniti svoj život...
252
00:36:41,250 --> 00:36:43,167
Jeste li došli u moju kuću da mi sudite?
253
00:36:43,542 --> 00:36:44,375
NE.
254
00:36:45,917 --> 00:36:47,209
Ja sam doktor.
255
00:36:47,750 --> 00:36:49,417
Želite li mi pomoći, doktore?
256
00:36:50,708 --> 00:36:52,125
Posudi mi nešto novca.
257
00:36:59,917 --> 00:37:01,584
Je li ovo ono što želiš
s čime?
258
00:37:03,458 --> 00:37:04,750
Imam dug.
259
00:37:11,500 --> 00:37:13,542
Nisam idiot kakvim me smatraš.
260
00:37:14,542 --> 00:37:16,625
On nije od onih koji pomažu
želim ti dati.
261
00:37:16,833 --> 00:37:19,958
To nije naš odnos
sve za novac?
262
00:37:32,208 --> 00:37:33,083
Dobar dan.
263
00:38:33,625 --> 00:38:34,958
nazvat ću te kasnije.
264
00:38:37,458 --> 00:38:38,541
Bok mama.
265
00:38:44,292 --> 00:38:47,292
OBNOVA DJETETA ISUSA
FIGURICE I SLIKE
266
00:38:59,875 --> 00:39:00,917
Dobro jutro.
267
00:39:01,000 --> 00:39:01,917
Dobro jutro.
268
00:39:01,958 --> 00:39:03,458
Možeš li me popraviti?
269
00:39:03,625 --> 00:39:05,042
U redu, uđi.
270
00:39:05,042 --> 00:39:06,042
Hvala.
271
00:39:14,625 --> 00:39:15,375
Gdje?
272
00:39:27,250 --> 00:39:28,458
Ja ću to pripremiti.
273
00:39:29,708 --> 00:39:30,625
Hvala.
274
00:40:11,458 --> 00:40:12,458
Uđi.
275
00:40:31,208 --> 00:40:32,333
Tvoje cipele.
276
00:40:59,667 --> 00:41:01,250
Ovo je za Nelsona.
277
00:41:09,500 --> 00:41:11,083
Stani tamo i okreni se.
278
00:41:17,458 --> 00:41:19,750
Nisam te vidio neko vrijeme.
279
00:41:21,167 --> 00:41:23,167
Mislio sam da si nestao.
280
00:41:30,042 --> 00:41:31,459
KRAVA!
281
00:41:33,708 --> 00:41:35,500
Je li vani bolje?
282
00:41:36,458 --> 00:41:37,833
Idemo cure.
283
00:41:39,917 --> 00:41:41,125
Uskoro! Uskoro!
284
00:41:45,958 --> 00:41:47,250
Hej, gdje ideš?
285
00:41:47,583 --> 00:41:49,125
Nelson me nazvao.
286
00:41:51,625 --> 00:41:52,625
Samo naprijed.
287
00:42:04,417 --> 00:42:06,459
Wendy, što ta djevojka radi ovdje?
288
00:42:08,917 --> 00:42:11,584
- Čeka te.
- Pusti me!
289
00:42:11,875 --> 00:42:12,833
Wendy.
290
00:42:16,125 --> 00:42:17,042
Wendy!
291
00:42:17,542 --> 00:42:18,667
Bok Pilar.
292
00:42:18,875 --> 00:42:20,292
Pomoć!
293
00:42:20,875 --> 00:42:21,833
uđi.
294
00:42:37,125 --> 00:42:38,125
Sjediti.
295
00:43:01,167 --> 00:43:02,584
Što se događa, Pilar?
296
00:43:06,625 --> 00:43:08,708
Bio si pouzdan,
uvijek na vrijeme...
297
00:43:09,625 --> 00:43:10,833
...Što se dogodilo?
298
00:43:17,500 --> 00:43:19,958
Novac sam potrošio na lijekove.
299
00:43:26,458 --> 00:43:27,750
upozorio sam te.
300
00:43:29,083 --> 00:43:30,833
rekla sam ti.
301
00:43:32,000 --> 00:43:33,458
Govorim svim curama...
302
00:43:34,292 --> 00:43:36,167
...budi oprezan s tim.
303
00:43:45,083 --> 00:43:46,666
Znam da nije lako.
304
00:43:48,750 --> 00:43:50,792
Nije to posao
sanjao si...
305
00:43:55,333 --> 00:43:56,916
...ali to je ono što ti radiš.
306
00:43:58,542 --> 00:44:00,834
I radiš to jako dobro.
307
00:44:05,250 --> 00:44:06,958
ako ti...
308
00:44:08,208 --> 00:44:11,166
... pusti me da te pobijedim
Ne mogu napraviti sjajan posao.
309
00:44:12,042 --> 00:44:13,625
Znaš zašto
Jeste li slobodni"?
310
00:44:17,292 --> 00:44:18,875
Jer ti vjerujem.
311
00:44:20,208 --> 00:44:22,125
Nadam se da ćeš odrasti...
312
00:44:23,417 --> 00:44:24,750
...pa možda jednog dana...
313
00:44:25,667 --> 00:44:27,209
...možete raditi sa mnom.
314
00:44:28,417 --> 00:44:29,459
Hvala Nelsone.
315
00:44:30,625 --> 00:44:32,292
Ne zahvaljuj mi, draga.
316
00:44:34,625 --> 00:44:35,958
dosta mi je.
317
00:44:38,167 --> 00:44:39,875
pa sutra...
318
00:44:41,250 --> 00:44:43,583
...donesi mi moj novac...
319
00:44:44,292 --> 00:44:46,250
...ili ću morati uzeti vašu kćer.
320
00:44:47,625 --> 00:44:48,542
NE...
321
00:44:49,167 --> 00:44:51,084
Ne, Nelsone, molim te, ne.
322
00:44:51,542 --> 00:44:53,667
Molim te, nemoj to raditi.
323
00:44:56,875 --> 00:44:57,833
Molim.
324
00:44:58,083 --> 00:45:00,541
Idi nađi nekog idiota
tko vam može posuditi novac.
325
00:45:08,542 --> 00:45:10,042
znaš što
326
00:45:11,042 --> 00:45:12,209
dođi ovamo
327
00:46:09,667 --> 00:46:11,042
Sagnuti se.
328
00:46:13,083 --> 00:46:14,791
Štoviše.
329
00:46:32,417 --> 00:46:34,334
Zaokrenuti.
330
00:46:54,542 --> 00:46:55,625
KRAVA!
331
00:46:55,833 --> 00:46:57,083
Što?
332
00:46:57,958 --> 00:46:59,666
- Smiri se.
- Lako.
333
00:47:02,208 --> 00:47:04,000
- Smiri se.
- Lako.
334
00:47:16,917 --> 00:47:18,292
Pusti me van!
335
00:47:21,625 --> 00:47:24,667
Molim te, ne želim
biti ovdje više.
336
00:47:35,958 --> 00:47:36,708
BOK.
337
00:47:37,000 --> 00:47:37,958
Je li ona ovdje?
338
00:47:38,375 --> 00:47:40,375
mislim da jesam.
339
00:47:47,083 --> 00:47:49,708
Darío Marquez, inženjer,
Zadovoljstvo je.
340
00:47:50,042 --> 00:47:52,125
Zadovoljstvo je moje,
Dana Hernandez.
341
00:47:54,375 --> 00:47:56,500
Moj sin je upravo diplomirao.
342
00:47:59,667 --> 00:48:01,584
Čestitam, draga.
343
00:48:01,958 --> 00:48:02,958
Hvala.
344
00:48:04,500 --> 00:48:05,417
Učinimo li to?
345
00:48:07,000 --> 00:48:08,500
-DA.
-U redu?
346
00:48:09,167 --> 00:48:10,125
dođi
347
00:48:17,625 --> 00:48:18,792
Sjediti.
348
00:48:25,583 --> 00:48:28,125
Tata će gledati, u redu?
349
00:48:29,542 --> 00:48:30,834
smiri se
350
00:48:31,917 --> 00:48:33,417
Dopusti da ti pomognem.
351
00:48:37,083 --> 00:48:38,375
to je sve
352
00:48:41,833 --> 00:48:43,375
smiri se
353
00:48:48,042 --> 00:48:50,292
Molim te pusti me van!
354
00:48:50,958 --> 00:48:53,208
Molim te, dosadno mi je!
355
00:48:53,542 --> 00:48:55,542
Pusti me van!
356
00:48:56,708 --> 00:48:59,541
Molim te, moraš me pustiti!
357
00:48:59,958 --> 00:49:02,291
postaje mi dosadno!
358
00:49:03,042 --> 00:49:04,709
Gospode, pusti me van.
359
00:49:04,958 --> 00:49:06,000
Gospodin!
360
00:49:13,042 --> 00:49:15,542
Ako ne zašutiš
morat ću te pobijediti...
361
00:49:16,708 --> 00:49:18,000
...i ne želim.
362
00:49:18,375 --> 00:49:19,583
razumiješ
363
00:49:22,500 --> 00:49:23,542
napraviti?
364
00:49:33,458 --> 00:49:36,000
Idemo cure!
365
00:49:36,583 --> 00:49:37,416
Idemo!
366
00:49:39,583 --> 00:49:40,666
Idemo!
367
00:49:45,875 --> 00:49:47,000
Ajmo cure!
368
00:49:47,958 --> 00:49:48,750
Brzo!
369
00:49:48,792 --> 00:49:51,042
- Hajde, hajde, brzo!
-Hajde!
370
00:49:53,083 --> 00:49:54,166
HEJ! Idemo!
371
00:49:54,917 --> 00:49:57,000
Zašto ne izađeš?
Idemo.
372
00:49:57,375 --> 00:49:58,750
-Brzo!
-Idem.
373
00:49:58,833 --> 00:49:59,791
Hodaj brže.
374
00:50:15,917 --> 00:50:18,000
otvori usta,
isplaziti jezik.
375
00:50:18,917 --> 00:50:19,959
Idemo pogledati.
376
00:50:21,042 --> 00:50:22,042
boli li
377
00:50:23,708 --> 00:50:24,583
Dobro.
378
00:50:24,708 --> 00:50:25,583
U redu.
379
00:50:26,750 --> 00:50:28,750
Pogledajmo tvoja stopala.
380
00:50:29,125 --> 00:50:29,875
vidimo...
381
00:50:31,042 --> 00:50:32,334
-...jesi li škakljiva?
- DA.
382
00:50:32,375 --> 00:50:33,167
DA?
383
00:50:34,708 --> 00:50:35,958
Vidimo.
384
00:51:00,542 --> 00:51:03,667
Mora da si jedina djevojka na svijetu
tko ne voli roze
385
00:51:24,667 --> 00:51:26,542
Jeste li već pronašli moju majku?
386
00:51:34,625 --> 00:51:37,125
dosadno ti je
kad si bila mala?
387
00:51:39,125 --> 00:51:39,875
NE.
388
00:51:41,042 --> 00:51:42,334
Kad sam bio dječak, imao sam posao.
389
00:52:07,417 --> 00:52:09,334
Kabina dva.
Hvala.
390
00:52:29,792 --> 00:52:31,167
Majka!
391
00:52:31,333 --> 00:52:34,666
Hvala Bogu da si odgovorio,
Bio sam zabrinut.
392
00:52:43,083 --> 00:52:45,000
Mama, što je?
393
00:52:54,625 --> 00:52:55,667
Dobro.
394
00:52:58,792 --> 00:53:01,292
Mama, zašto nisi bila tamo
javiti se na telefon?
395
00:53:04,292 --> 00:53:05,959
Je li sve u redu, mama?
396
00:53:09,500 --> 00:53:10,500
Majka.
397
00:53:13,333 --> 00:53:17,916
Mama, slušaj, ne ostavljaj je
sama čak i na minutu, u redu?
398
00:53:22,208 --> 00:53:24,500
Mama! Što se dogodilo?
399
00:53:43,667 --> 00:53:47,000
Ali aparat za dijalizu
upalilo je, zar ne?
400
00:53:51,000 --> 00:53:52,500
Ne mama!
401
00:53:53,458 --> 00:53:54,791
kako to misliš
402
00:53:58,292 --> 00:54:01,167
Pusti me da razgovaram s njom, u redu?
403
00:54:10,542 --> 00:54:13,000
Mama, želim razgovarati sa svojom djevojkom.
404
00:54:13,583 --> 00:54:16,708
Moram razgovarati s njom, mama!
405
00:54:24,000 --> 00:54:25,667
Mamica...
406
00:56:08,000 --> 00:56:09,500
Majka...
407
00:56:14,250 --> 00:56:16,208
- Dobro jutro.
- Dobro jutro doktore.
408
00:56:16,333 --> 00:56:18,083
Pričekajte trenutak molim vas.
409
00:56:20,875 --> 00:56:21,875
evo ga
410
00:56:22,375 --> 00:56:23,375
Hvala.
411
00:57:47,000 --> 00:57:48,042
Dana?
412
00:57:49,208 --> 00:57:51,041
Mislio sam na tebe.
413
00:57:52,292 --> 00:57:53,584
Kako ste?
414
00:57:55,875 --> 00:57:56,750
Ne tako dobro.
415
00:57:57,750 --> 00:57:58,917
Što se dogodilo?
416
00:58:00,833 --> 00:58:02,208
Jeste li bolesni?
417
00:58:04,708 --> 00:58:06,916
Svi smo mi bolesni...
418
00:58:08,167 --> 00:58:10,250
...i svi ćemo danas umrijeti.
419
00:58:14,458 --> 00:58:15,458
Dana?
420
00:58:16,833 --> 00:58:17,833
Dana!
421
00:59:19,625 --> 00:59:20,750
Jasan!
422
00:59:39,542 --> 00:59:42,417
Neće da otvori vrata,
ali ona je tu.
423
00:59:44,667 --> 00:59:47,584
Da, koristi opijate.
Buprenorfin.
424
00:59:50,375 --> 00:59:53,458
Slušaj, provjeri jesi li
Nalokson s tobom, u redu?
425
01:00:15,708 --> 01:00:16,708
Učinimo to.
426
01:00:16,833 --> 01:00:18,375
Ja ću očistiti pod.
427
01:00:18,708 --> 01:00:20,166
Okrenimo to.
428
01:00:20,375 --> 01:00:21,083
DA.
429
01:00:22,042 --> 01:00:23,792
pomozi mi
Idemo!
430
01:00:27,708 --> 01:00:29,750
Ne mogu pronaći njegov puls,
srce je stalo.
431
01:00:29,792 --> 01:00:30,792
Maske za reanimaciju.
432
01:00:30,875 --> 01:00:32,708
hajde
433
01:00:32,750 --> 01:00:34,417
Počinje reanimacija.
434
01:00:35,458 --> 01:00:36,583
Vrlo dobro.
435
01:00:39,750 --> 01:00:40,958
Idemo, brzo!
436
01:00:41,417 --> 01:00:43,292
Hajde cure!
437
01:00:45,333 --> 01:00:46,666
Idemo!
438
01:00:48,000 --> 01:00:49,250
Brzo!
439
01:00:49,458 --> 01:00:50,791
hajde
idemo!
440
01:00:55,750 --> 01:00:57,000
Idemo!
441
01:01:24,333 --> 01:01:26,041
Želim biti sa svojom kćeri.
442
01:01:30,958 --> 01:01:32,791
Pomoći ću ti da budeš s njom...
443
01:01:34,417 --> 01:01:35,959
...ali nemoj to učiniti.
444
01:01:43,625 --> 01:01:45,625
Moja kći je mrtva.
445
01:02:07,542 --> 01:02:09,584
Oprostite, mogu li razgovarati s vama
na trenutak?
446
01:02:10,542 --> 01:02:11,542
Sef.
447
01:02:19,708 --> 01:02:22,750
Trebam neke informacije o
osoba koja je u pratnji bolesnika.
448
01:02:22,875 --> 01:02:24,083
Za moju medicinsku dokumentaciju.
449
01:02:24,833 --> 01:02:25,833
Očito.
450
01:02:26,542 --> 01:02:28,375
Možete li mi dati svoje ime, molim vas?
451
01:02:32,000 --> 01:02:33,000
Petar...
452
01:02:33,333 --> 01:02:34,583
...Reyes...
453
01:02:36,125 --> 01:02:37,333
...Polja.
454
01:02:44,500 --> 01:02:46,333
Hoćeš li se presvući?
455
01:02:48,417 --> 01:02:49,500
Sef.
456
01:02:51,333 --> 01:02:52,583
živiš li ovdje
457
01:02:53,208 --> 01:02:55,250
Da, u posljednja tri mjeseca.
458
01:02:56,417 --> 01:02:58,375
I još se nisi raspakirao?
459
01:03:00,083 --> 01:03:01,500
Komplicirano je.
460
01:03:08,708 --> 01:03:09,708
Hvala.
461
01:03:41,625 --> 01:03:42,625
BOK?
462
01:03:44,125 --> 01:03:45,208
Mali kukac.
463
01:03:47,208 --> 01:03:47,875
DA.
464
01:03:48,417 --> 01:03:49,500
dolazim
465
01:03:51,417 --> 01:03:52,459
Dobro.
466
01:03:52,875 --> 01:03:54,542
BOK. Ljubiš se.
467
01:04:59,250 --> 01:05:00,542
postaje mi dosadno.
468
01:05:01,292 --> 01:05:02,584
Neka vam ne bude dosadno.
469
01:05:03,667 --> 01:05:06,125
Bit ćeš samo još jedan dan
pod promatranjem.
470
01:05:06,458 --> 01:05:07,458
BOK!
471
01:05:09,292 --> 01:05:10,167
BOK.
472
01:05:10,542 --> 01:05:12,750
Hvala što ste ostali
cijelu noć s mojom malom bubom.
473
01:05:13,042 --> 01:05:14,334
Mora da ste iscrpljeni.
474
01:05:15,250 --> 01:05:16,208
Niste spavali?
475
01:05:16,292 --> 01:05:19,167
Dobro sam, uspio sam zaspati.
476
01:05:56,083 --> 01:05:59,333
Bok Maria, treba mi
razgovarati s tobom.
477
01:05:59,875 --> 01:06:01,458
Pusa našem malom kukcu.
478
01:06:15,958 --> 01:06:17,875
Možete otići kad god želite
želite.
479
01:06:21,375 --> 01:06:22,875
znam da je teško...
480
01:06:25,125 --> 01:06:27,125
...ali moraš ispočetka.
481
01:06:35,542 --> 01:06:37,959
Neću zaboraviti
smrt moje kćeri.
482
01:06:41,167 --> 01:06:45,084
Ili sve te godine koje su me isprašile
da se ti tipovi obogate.
483
01:06:45,750 --> 01:06:48,625
U ovom poslu muškarci varaju žene.
484
01:06:51,250 --> 01:06:53,042
Tjeraju ih da se zaljube...
485
01:06:53,292 --> 01:06:55,834
...onda ih otmu,
a oni ih siluju.
486
01:06:58,000 --> 01:07:00,333
Ako žene odbiju postati kurve,
završe mrtvi.
487
01:07:00,833 --> 01:07:02,458
Ili njihovu djecu.
488
01:07:03,167 --> 01:07:05,209
Julian, vidio sam djevojčicu u toj kući.
489
01:07:06,083 --> 01:07:07,916
Želim ga uzeti
vani.
490
01:07:09,750 --> 01:07:10,750
djevojka?
491
01:07:10,958 --> 01:07:12,500
Da, djevojka.
492
01:07:13,167 --> 01:07:15,375
Ne može biti više
star osam godina.
493
01:07:16,667 --> 01:07:19,500
Vidi, ako ga još nisu prodali,
Oni...
494
01:07:19,625 --> 01:07:21,583
...i oni će je silovati
tisuće puta.
495
01:07:23,625 --> 01:07:24,750
Jeste li sigurni?
496
01:07:35,708 --> 01:07:36,708
Čekati.
497
01:07:40,000 --> 01:07:41,167
Morate to prijaviti.
498
01:07:42,958 --> 01:07:43,958
prijaviti?
499
01:07:46,667 --> 01:07:48,959
I čekaj ih koliko dugo
provaliti u kuću?
500
01:08:02,167 --> 01:08:03,000
Dana!
501
01:08:10,417 --> 01:08:11,459
Dana!
502
01:08:14,083 --> 01:08:15,083
Dana!
503
01:08:33,042 --> 01:08:34,042
Bok Nelsone.
504
01:08:39,125 --> 01:08:44,250
Smiri se, Nelsone, mogu te odvesti
novac danas, imam sve.
505
01:08:47,417 --> 01:08:49,792
Ne, ne Najduža noć.
506
01:08:51,875 --> 01:08:54,292
Donijet ću ti ga kući.
Moram ti nešto reći.
507
01:09:51,333 --> 01:09:52,500
I...
508
01:09:53,333 --> 01:09:55,041
...ovo nema smisla.
509
01:09:59,042 --> 01:10:00,875
Gdje da ga priložim?
510
01:10:01,208 --> 01:10:03,416
Ovo je ludo, dušo.
511
01:10:08,583 --> 01:10:09,833
Pokaži mi gdje.
512
01:10:11,375 --> 01:10:12,167
Gdje!
513
01:10:18,167 --> 01:10:19,084
WHO.
514
01:10:19,708 --> 01:10:21,125
Pokaži mi gdje,
515
01:10:21,542 --> 01:10:22,625
na mom vratu.
516
01:10:27,000 --> 01:10:28,208
WHO.
517
01:11:50,042 --> 01:11:51,375
Stižu.
518
01:12:03,333 --> 01:12:04,333
ulazim.
519
01:12:06,458 --> 01:12:07,791
Gdje je kuća?
520
01:12:08,333 --> 01:12:09,750
Tamo, na kraju.
521
01:12:14,375 --> 01:12:16,083
Hvala na novcu.
522
01:12:24,667 --> 01:12:25,667
Dana!
523
01:12:26,458 --> 01:12:28,000
Molim te, nemoj to raditi.
524
01:12:31,208 --> 01:12:32,791
Idem po tu djevojku
vani.
525
01:13:10,458 --> 01:13:11,208
Da?
526
01:13:11,833 --> 01:13:14,625
Bok, ja sam Dana, imam
nešto za Nelsona.
527
01:13:17,292 --> 01:13:18,167
Uđi.
528
01:13:33,125 --> 01:13:33,917
BOK.
529
01:13:34,625 --> 01:13:36,542
- BOK.
- Ovo je za Nelsona.
530
01:14:09,792 --> 01:14:11,000
Zaokrenuti.
531
01:14:18,875 --> 01:14:20,167
Puno posla?
532
01:14:22,875 --> 01:14:24,125
Kao i uvijek.
533
01:14:29,042 --> 01:14:30,250
kako si ti
534
01:14:30,750 --> 01:14:31,667
Kao i uvijek.
535
01:14:44,500 --> 01:14:45,542
Hvala.
536
01:14:55,458 --> 01:14:56,458
uđi.
537
01:14:58,042 --> 01:14:59,084
Hvala.
538
01:15:40,708 --> 01:15:42,875
Imam novca, da.
539
01:15:43,708 --> 01:15:45,833
Nitko nije digao ruke
na djevojčicu.
540
01:15:47,833 --> 01:15:49,541
Ja ću je odvesti
za tebe sutra.
541
01:15:51,917 --> 01:15:53,000
Uđi.
542
01:16:02,417 --> 01:16:03,417
DA.
543
01:16:07,917 --> 01:16:08,917
DA.
544
01:16:10,292 --> 01:16:11,584
Čekat ću tvoj poziv.
545
01:16:13,167 --> 01:16:14,917
Vidimo se onda, hvala.
546
01:16:17,917 --> 01:16:19,042
Bok Nelsone.
547
01:16:24,167 --> 01:16:25,667
Dosta mi je, Pilar.
548
01:16:26,000 --> 01:16:27,000
Nelson...
549
01:16:27,958 --> 01:16:28,875
...smiri se.
550
01:16:28,917 --> 01:16:30,667
Uzimao sam tvoj novac.
551
01:16:31,083 --> 01:16:34,083
Ne možeš tako nestati,
jebena kurvo.
552
01:16:34,250 --> 01:16:37,750
Žao mi je, nije bilo lako.
Vidi, evo novca.
553
01:16:51,875 --> 01:16:52,750
Nelson...
554
01:16:54,292 --> 01:16:56,209
...želim raditi s tobom.
555
01:16:57,875 --> 01:16:59,875
Dosta mi je biti na ovoj strani.
556
01:17:04,208 --> 01:17:06,833
Sam si rekao,
postajem prestar.
557
01:17:07,042 --> 01:17:08,917
Molim te smiri se.
558
01:17:22,792 --> 01:17:25,709
Oduvijek sam to znao
Dobro sam te izabrao, draga.
559
01:17:40,667 --> 01:17:42,709
Trebali bismo slaviti
vaša promocija
560
01:17:48,750 --> 01:17:49,708
DA.
561
01:17:53,458 --> 01:17:54,791
Viski?
562
01:17:57,083 --> 01:17:58,958
Da molim.
563
01:18:14,000 --> 01:18:15,708
Mogu li ići u kupaonicu, Nelsone?
564
01:18:42,208 --> 01:18:43,458
Jebi se!
565
01:19:48,083 --> 01:19:50,208
Želim proslaviti na svoj način.
566
01:21:31,250 --> 01:21:32,625
Ima li koga ovdje?
567
01:21:39,167 --> 01:21:40,875
Ima li koga ovdje?
568
01:21:46,833 --> 01:21:48,583
Gdje je djevojka, Wendy?
569
01:21:49,917 --> 01:21:51,125
gdje je ona
570
01:21:52,500 --> 01:21:54,042
Gdje?
571
01:21:56,167 --> 01:21:57,167
Gdje?
572
01:22:02,750 --> 01:22:03,750
Spusti pištolj.
573
01:22:03,792 --> 01:22:05,375
Dođi ovamo, draga,
dođi ovamo
574
01:22:05,917 --> 01:22:06,709
Ti si ostao tko.
575
01:22:06,750 --> 01:22:08,250
- Povedi me sa sobom.
-Ne miči se!
576
01:22:10,375 --> 01:22:11,292
Idemo.
577
01:22:12,458 --> 01:22:13,416
Trčanje.
578
01:22:13,833 --> 01:22:15,000
daj mi ruku
579
01:22:33,750 --> 01:22:34,708
Šef?
580
01:23:48,583 --> 01:23:49,916
Ne miči se, kučko!
581
01:23:52,708 --> 01:23:54,791
Spusti jebeni pištolj!
582
01:24:04,917 --> 01:24:06,875
Spusti pištolj, Pilar!
583
01:26:36,333 --> 01:26:43,833
U Ekvadoru seksualno ropstvo uglavnom pogađa
djevojke i žene od 13 i više godina.
584
01:26:44,417 --> 01:26:48,000
Trgovci ljudima identificiraju žrtve
čiji obiteljski, ekonomski
585
01:26:48,000 --> 01:26:52,167
i društveno okruženje
čini ih ranjivima.
586
01:26:52,417 --> 01:26:54,292
Više je ropstva
u današnjem svijetu
587
01:26:54,333 --> 01:26:56,708
nego u bilo koje drugo vrijeme u povijesti:
21 milijun ljudi.
588
01:26:56,750 --> 01:26:59,250
Podatke pruža CRS35329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.