All language subtitles for The.G.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,473 --> 00:00:07,907 (Shovel digging)                 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:14,581 --> 00:00:16,583  (Man grunting)                  5 00:00:26,092 --> 00:00:27,560  (Soft moaning)                  6 00:00:27,660 --> 00:00:29,729 - You hear that?                 7 00:00:47,280 --> 00:00:49,315    - I hate this job.            8 00:00:49,416 --> 00:00:51,418  Should we do something?         9 00:00:52,919 --> 00:00:54,187  - Yeah.                         10 00:00:55,789 --> 00:00:57,090    We should.                    11 00:00:59,993 --> 00:01:01,795 (Groaning softly)                12 00:01:06,099 --> 00:01:07,834  Check this out.                 13 00:01:07,934 --> 00:01:10,270    Here. He's having a smoke.    14 00:01:10,370 --> 00:01:11,438    (Chuckling)                   15 00:01:11,538 --> 00:01:12,906  Quick, take a picture.          16 00:01:13,006 --> 00:01:16,242   - I'm going.                   - One last cigarette, old timer. 17 00:01:16,342 --> 00:01:17,410  (Man groaning)                  18 00:01:17,510 --> 00:01:19,112 Ow, fuck!                        19 00:01:19,212 --> 00:01:21,548  A bee stung me.                 20 00:01:22,949 --> 00:01:25,218  - There's no bees here.         21 00:01:25,318 --> 00:01:27,020    No flowers.                   22 00:01:31,691 --> 00:01:33,693  Some kind of sand bee?          23 00:01:37,163 --> 00:01:38,631    - Get your fucking shovel.    24 00:01:38,731 --> 00:01:40,333  (Man groaning)                  25 00:02:02,255 --> 00:02:04,924 - Mrs. Hunter...                 26 00:02:06,025 --> 00:02:07,460    Let's see.                    27 00:02:07,560 --> 00:02:09,162  72 years old...                 28 00:02:09,262 --> 00:02:10,663    (Sniffling)                   29 00:02:10,763 --> 00:02:12,765  Medications...                  30 00:02:12,866 --> 00:02:14,601  (Clears throat)                 31 00:02:16,002 --> 00:02:18,037 What was your occupation?        32 00:02:19,405 --> 00:02:20,940   - Socialite.                   33 00:02:23,443 --> 00:02:25,211    Retired.                      34 00:02:26,880 --> 00:02:29,182   (♪ Classical playing on PA ♪)  35 00:02:33,119 --> 00:02:34,721  (Man coughing)                  36 00:02:50,603 --> 00:02:52,071 (Ringing)                        37 00:02:56,543 --> 00:02:58,211 (Sighing)                        38 00:02:59,612 --> 00:03:02,115   - And you are losing weight,   39 00:03:02,215 --> 00:03:06,019  so you could eat more.          40 00:03:06,119 --> 00:03:06,986  (Clears throat)                 41 00:03:07,086 --> 00:03:08,988    Uh, right.                    42 00:03:09,088 --> 00:03:10,557 (Inhales deeply)                 43 00:03:10,657 --> 00:03:12,792   I want to talk to you             about your husband.           44 00:03:12,892 --> 00:03:14,794 - What's the problem now?        45 00:03:14,894 --> 00:03:17,030   - Well, it's--it's delicate.   46 00:03:17,130 --> 00:03:20,133   Um, in a way,                     you're the problem.           47 00:03:20,233 --> 00:03:21,901 (Inhaling deeply)                48 00:03:23,303 --> 00:03:26,339 (♪ Man singing in                  foreign language on radio ♪)   49 00:03:38,451 --> 00:03:39,886    - What did the doctor say?    50 00:03:39,986 --> 00:03:44,190    - The doctor is an asshole.   51 00:03:44,290 --> 00:03:46,226  - Well, you're getting thinner. 52 00:03:46,326 --> 00:03:48,328   Did he tell you to eat more?   53 00:03:50,463 --> 00:03:53,032    - He said: "Tell that girl       in the waiting room           54 00:03:53,132 --> 00:03:55,835    not to wear shorts              in fucking November."          55 00:03:56,936 --> 00:03:59,372 (Sighing)                        56 00:03:59,472 --> 00:04:02,909   Oh, I had a dream last night.  57 00:04:03,009 --> 00:04:04,510  - Yeah?                         58 00:04:04,611 --> 00:04:07,347   - A filthy sex dream.          59 00:04:07,447 --> 00:04:08,715   You want the details?          60 00:04:08,815 --> 00:04:09,916   - No.                          61 00:04:10,016 --> 00:04:11,517    (Chuckling)                   62 00:04:11,618 --> 00:04:13,119   - How are the girls?           63 00:04:13,219 --> 00:04:15,555   - The knitting club's          not the same without you.        64 00:04:15,655 --> 00:04:17,724  You know, I think Brenda wishes 65 00:04:17,824 --> 00:04:19,692  they hadn't kicked you          out of the group.                66 00:04:19,792 --> 00:04:21,127  She misses you.                 67 00:04:21,227 --> 00:04:22,362   Says you're ruthless.          68 00:04:22,462 --> 00:04:25,031 - That's a 10-cent word.         69 00:04:25,131 --> 00:04:26,432  - What do you think she means?  70 00:04:26,532 --> 00:04:29,936   - Well, being ruthless means   71 00:04:30,036 --> 00:04:34,140 going after your enemy's          weak point without hesitating.  72 00:04:34,240 --> 00:04:36,309 Usually,                         that's someone's family.         73 00:04:38,011 --> 00:04:41,781 So maybe Brenda is saying          if you mess with me,           74 00:04:41,881 --> 00:04:43,483 I'll fuck up your family.        75 00:04:45,752 --> 00:04:47,420    (Chuckling)                   76 00:04:48,554 --> 00:04:50,923  (Both laughing)                 77 00:04:51,024 --> 00:04:52,258   - OK.                          78 00:04:54,260 --> 00:04:55,928 - How about you?                 79 00:04:57,063 --> 00:04:58,264   Anything new?                  80 00:04:58,364 --> 00:05:00,233  - Zero.                         81 00:05:00,333 --> 00:05:02,669    No accomplishments,             no prospects.                  82 00:05:02,769 --> 00:05:03,936    (Sniffling)                   83 00:05:04,037 --> 00:05:06,005   I should just get out            of this town.                  84 00:05:06,105 --> 00:05:07,473   - I know the feeling.          85 00:05:07,573 --> 00:05:08,975    - We should leave together.   86 00:05:09,075 --> 00:05:10,243  Right? Fuck this place.         87 00:05:12,879 --> 00:05:14,047    We should.                    88 00:05:15,248 --> 00:05:17,250  - Hey. You--you missed            the turnoff.                   89 00:05:19,252 --> 00:05:22,188   - Maybe I just want to spend     a little more time with you.   90 00:05:22,288 --> 00:05:23,723   - OK.                          91 00:05:24,957 --> 00:05:28,428 But maybe just slow down,        a little.                        92 00:05:28,528 --> 00:05:30,029 (Sighing)                        93 00:05:53,953 --> 00:05:55,088    - That her?                   94 00:06:04,831 --> 00:06:06,065   - Want me to come in?          95 00:06:06,165 --> 00:06:07,734  - Uh, it's OK.                  96 00:06:07,834 --> 00:06:09,135   - I have a date this weekend.  97 00:06:09,235 --> 00:06:10,336  - Mmm.                          98 00:06:10,436 --> 00:06:11,871 - Check him out.                 99 00:06:11,971 --> 00:06:13,473 - He's handsome.                 100 00:06:13,573 --> 00:06:16,142 But is it as big                 as a baby's arm?                 101 00:06:16,242 --> 00:06:18,244 - I just need to                   get out of the house.          102 00:06:18,344 --> 00:06:19,412  - Mmm.                          103 00:06:22,782 --> 00:06:26,486 - You want me to climb up there? Your light's out.                104 00:06:27,820 --> 00:06:29,155   - No.                          105 00:06:30,323 --> 00:06:31,557  I'll see you next week.         106 00:06:31,657 --> 00:06:32,925  - Bye.                          107 00:06:38,431 --> 00:06:40,533 - Emma...                         - Yep!                          108 00:06:40,633 --> 00:06:43,603 - Um, be careful out there, hmm? 109 00:06:43,703 --> 00:06:44,804   - Yes, ma'am!                  110 00:06:59,685 --> 00:07:01,454 - How's it hanging, Chip?        111 00:07:11,464 --> 00:07:13,366   (Man talking,                  audience cheering on TV)         112 00:07:19,739 --> 00:07:22,575    - Oh, goddammit, your feet!   113 00:07:22,675 --> 00:07:24,277 (Sighing)                        114 00:07:24,377 --> 00:07:26,712  The doctor said                 I've been neglecting you.        115 00:07:26,813 --> 00:07:29,382  Clip the nails,                 put on the cream.                116 00:07:29,482 --> 00:07:31,918    The weasel wrote it              in his little book.           117 00:07:33,719 --> 00:07:35,755   - Despite so many ordeals...   118 00:07:37,056 --> 00:07:40,293  my advanced age                    and the nobility of my soul   119 00:07:40,393 --> 00:07:44,430   leads me to conclude           that all is well.                120 00:07:48,067 --> 00:07:50,403 We'll do it tomorrow, OK?        121 00:08:12,058 --> 00:08:13,860 (Water draining)                 122 00:08:27,440 --> 00:08:28,774 (Exhaling slowly)                123 00:08:45,424 --> 00:08:47,727  ♪♪ When the morning sun           comes peeping♪                 124 00:08:47,827 --> 00:08:50,630  ♪ Over the mountain ♪           125 00:08:51,898 --> 00:08:55,735  ♪ And nature's melody               begins to play ♪             126 00:08:58,237 --> 00:09:04,043    ♪ I wonder how the song that  seems to be so short and sweet ♪ 127 00:09:04,143 --> 00:09:07,980  ♪ Could be as good again          another day ♪                  128 00:09:08,080 --> 00:09:10,082    (Glass shattering)            129 00:09:10,182 --> 00:09:16,088     ♪ Oh, I loved you              with a passion hot as summer ♪ 130 00:09:16,188 --> 00:09:18,891 ♪ And I picture when you were      as fresh as spring ♪           131 00:09:18,991 --> 00:09:20,259   - Oh!                          132 00:09:23,262 --> 00:09:25,865   ♪ I held you when... ♪         133 00:09:27,333 --> 00:09:30,570  ♪ Now the evening sun             is sinking ♪                   134 00:09:30,670 --> 00:09:32,605    ♪ Moving homeward ♪           135 00:09:33,973 --> 00:09:38,644     ♪ As I bid another             peaceful day goodbye ♪         136 00:09:40,613 --> 00:09:46,085 ♪ Our home is on the south side  of an old hill country town♪     137 00:09:46,185 --> 00:09:47,553    Oh!                           138 00:09:47,653 --> 00:09:52,191  ♪ Nestled here beneath            the Texas sky♪                 139 00:09:52,291 --> 00:09:57,296    ♪ And when you touch my hand,   I know that you still love me♪ 140 00:09:58,965 --> 00:09:59,899    ♪ And I...♪                   141 00:10:01,500 --> 00:10:02,468    (Grunting)                    142 00:10:02,568 --> 00:10:05,037   - Sweet Christ on a cracker.   143 00:10:05,137 --> 00:10:07,506  ♪ Come and gone again ♪♪        144 00:10:09,041 --> 00:10:11,010    (Grunting)                    145 00:10:16,015 --> 00:10:17,049    (Chuckling softly)            146 00:10:35,601 --> 00:10:37,603 (Snoring softly)                 147 00:10:42,241 --> 00:10:43,843    (Banging sound in distance)   148 00:10:47,513 --> 00:10:48,948   (Objects clattering)           149 00:10:52,418 --> 00:10:53,352   - Ah.                          150 00:10:54,453 --> 00:10:55,454  (Door opening)                  151 00:10:59,058 --> 00:11:01,293  - Mrs. Hunter?                  152 00:11:07,133 --> 00:11:09,835 - Ann? What's happening?         153 00:11:09,935 --> 00:11:13,105  - We have a court order          to move you to a care facility. 154 00:11:13,205 --> 00:11:14,173    - (Chip): Ann? Ann?           155 00:11:14,273 --> 00:11:15,841  - Who are you?                  156 00:11:15,941 --> 00:11:17,677  - Your legal guardian.          157 00:11:17,777 --> 00:11:18,644    My name is Rivera.            158 00:11:20,546 --> 00:11:22,415   You can read this in the van.  159 00:11:23,649 --> 00:11:25,551    (Banging sound in distance)   160 00:11:36,062 --> 00:11:37,630   - I need to get a few things.  161 00:11:41,801 --> 00:11:43,335    - We'll come back for them.   162 00:12:04,590 --> 00:12:08,127 (♪ More Life, Less Names           by Naya Ali on headphones ♪)   163 00:12:17,803 --> 00:12:19,872    ♪♪ You just talk,                 you just talk ♪              164 00:12:19,972 --> 00:12:22,274 ♪ You just talk, you just talk ♪ 165 00:12:22,374 --> 00:12:24,110   ♪ I just walk,                   I just walk ♪                  166 00:12:24,210 --> 00:12:26,378 ♪ I just walk with my heart ♪    167 00:12:26,479 --> 00:12:28,280     ♪ Follow God, follow God ♪   168 00:12:28,380 --> 00:12:30,382 ♪ 'Cause we aim for the top ♪    169 00:12:30,483 --> 00:12:32,418  ♪ You ain't down                  for the cost ♪                 170 00:12:32,518 --> 00:12:33,886 ♪ You ain't down for the-- ♪♪    171 00:12:33,986 --> 00:12:36,355    (Both talking, indistinct)    172 00:12:39,558 --> 00:12:41,093 - I'm going out.                 173 00:12:41,193 --> 00:12:42,795    - Hmm. Where are you going?   174 00:12:42,895 --> 00:12:44,697  - To see Brenda and the girls.  175 00:12:46,365 --> 00:12:49,568   But first, I'm gonna            meet some dude.                 176 00:12:49,668 --> 00:12:50,736   - Oh!                          177 00:12:50,836 --> 00:12:52,371    - Just be careful.            178 00:12:52,471 --> 00:12:55,374 - Of what? Of the... Hmm?        179 00:12:55,474 --> 00:12:57,243  - Leave Charles alone.          180 00:12:57,343 --> 00:12:59,945  He's been pulling rats             out of the ceiling all day.   181 00:13:00,045 --> 00:13:01,781   - Well, that explains            the appetite.                  182 00:13:01,881 --> 00:13:03,349 - So, how was the, um...         183 00:13:04,583 --> 00:13:06,318    the doctor's visit?           184 00:13:06,418 --> 00:13:08,420 - The G is fine.                 185 00:13:08,521 --> 00:13:10,222 The G is eternal.                186 00:13:10,322 --> 00:13:12,124  You can say that again.         187 00:13:12,224 --> 00:13:13,959  - How's my dad?                 188 00:13:14,059 --> 00:13:15,795    - She says he's OK.           189 00:13:15,895 --> 00:13:17,730 Not great, but, you know.        190 00:13:17,830 --> 00:13:19,732 - Mm-hmm.                        191 00:13:21,901 --> 00:13:23,302   Well, he'd be better           192 00:13:23,402 --> 00:13:25,604  if she didn't get drunk          and smoke in his face all day.  193 00:13:30,843 --> 00:13:32,077   I should go see him.           194 00:13:33,212 --> 00:13:34,780 - You should go.                 195 00:13:34,880 --> 00:13:36,682    - The G makes him nervous.    196 00:13:38,384 --> 00:13:40,219   - You didn't know him before.  197 00:13:41,420 --> 00:13:42,855    He was a great dad.           198 00:13:44,190 --> 00:13:45,724 Strong as a bull.                199 00:13:46,859 --> 00:13:48,627 I worshipped him.                200 00:13:49,895 --> 00:13:51,931 Till he met you-know-who            and left my mother.           201 00:13:53,866 --> 00:13:56,202 Now he can barely                keep his balance.                202 00:13:56,302 --> 00:13:57,603   - OK.                          203 00:14:00,806 --> 00:14:02,341  Tomorrow is the first.          204 00:14:02,441 --> 00:14:03,876  - Where'd you get that?         205 00:14:05,110 --> 00:14:07,146    Be careful!                   206 00:14:13,719 --> 00:14:16,455  (Door opening, closing)         207 00:14:57,830 --> 00:14:58,831  (Door opening)                  208 00:15:01,200 --> 00:15:03,269    (Grunting)                    209 00:15:03,369 --> 00:15:05,004 (Sighing)                        210 00:15:16,548 --> 00:15:18,117  - Where are we?                 211 00:15:18,217 --> 00:15:19,718  - I don't know.                 212 00:15:22,821 --> 00:15:24,857    - Someone's made a mistake.   213 00:15:24,957 --> 00:15:27,159  - I don't think it's a mistake. 214 00:15:30,529 --> 00:15:32,164   - I want to go home.           215 00:15:33,232 --> 00:15:34,967   (Chip crying)                  216 00:15:35,067 --> 00:15:37,002  - That's not you talking, Chip. 217 00:15:44,143 --> 00:15:45,544    We'll be all right.           218 00:15:48,480 --> 00:15:50,416  I'll get this straightened out. 219 00:15:51,917 --> 00:15:54,386   (♪ Jazz playing on stereo ♪)   220 00:16:03,028 --> 00:16:04,430  - You're late.                  221 00:16:04,530 --> 00:16:05,898    - I was on a date.            222 00:16:08,100 --> 00:16:10,102  It was what every girl             dreams of.                    223 00:16:10,202 --> 00:16:11,904    He showed up late,            224 00:16:12,004 --> 00:16:14,940   and then he followed me into      the toilet to watch me pee.   225 00:16:17,109 --> 00:16:18,677 - Some men are into that.        226 00:16:18,777 --> 00:16:20,813  - What the hell do you           know about it, Claire?          227 00:16:20,913 --> 00:16:23,182   - I've been around the block     a few times.                   228 00:16:23,282 --> 00:16:25,017    (Scoffing)                    229 00:16:26,185 --> 00:16:27,987    - This is my fucking life.    230 00:16:28,087 --> 00:16:30,422  I lost my job,                    I moved back in with my mom.   231 00:16:31,590 --> 00:16:32,825   And in my spare time,          232 00:16:32,925 --> 00:16:34,994    I get asked to pee            in front of strange men.         233 00:16:35,094 --> 00:16:36,595    - What did you do?            234 00:16:38,564 --> 00:16:42,401 - I... mumbled something,        and then I left.                 235 00:16:43,702 --> 00:16:45,371    - Maybe you put out           the wrong signal.                236 00:16:45,471 --> 00:16:46,605    - One more word...            237 00:16:54,146 --> 00:16:56,815    - The G would have            put his eyes out.                238 00:17:02,654 --> 00:17:04,790   (Footsteps departing)          239 00:17:08,127 --> 00:17:10,329  (Door opening,                    closing in distance)           240 00:17:15,000 --> 00:17:17,236 (Men talking in distance)        241 00:17:33,986 --> 00:17:35,621 (Sighing)                        242 00:17:45,798 --> 00:17:47,866    - I need to use your phone.   243 00:17:49,368 --> 00:17:51,170 (Sighing)                        244 00:17:51,270 --> 00:17:54,206 (Door unlocking, opening)        245 00:18:44,223 --> 00:18:45,691    (Footsteps)                   246 00:19:31,403 --> 00:19:34,006 - You're not supposed to           be out here.                   247 00:19:34,106 --> 00:19:35,541 - Are you the caretaker?         248 00:19:35,641 --> 00:19:37,176   - No.                          249 00:19:37,276 --> 00:19:39,545   But they let me work            in the garden.                  250 00:19:41,313 --> 00:19:42,714    I'm Joseph.                   251 00:19:44,483 --> 00:19:45,784  - Ann.                          252 00:19:46,952 --> 00:19:48,787    - Are you going somewhere?    253 00:19:48,887 --> 00:19:50,155  - Where are we, Joseph?         254 00:19:50,255 --> 00:19:51,957    What kind of place is this?   255 00:19:52,057 --> 00:19:54,126  - It's a place for old people.  256 00:19:54,226 --> 00:19:56,628   Just listen to your guardian.  257 00:19:56,728 --> 00:19:58,997    Get along with him,           and you'll be OK.                258 00:20:00,799 --> 00:20:03,735    But they don't like           people wandering around.         259 00:20:03,835 --> 00:20:05,737 - I need to use a phone.         260 00:20:05,837 --> 00:20:07,406 - Uh-huh.                        261 00:20:07,506 --> 00:20:09,341   - Don't you have one?          262 00:20:09,441 --> 00:20:10,576   - Yeah, but--                  263 00:20:10,676 --> 00:20:12,678   - I'd like to use it, please.  264 00:20:16,348 --> 00:20:18,350    - It won't do you any good.   265 00:20:26,191 --> 00:20:27,826  (Phone buzzing)                 266 00:20:31,663 --> 00:20:32,864  - Yeah.                         267 00:20:32,965 --> 00:20:35,033  - I need to get                     a message to Jack.           268 00:20:37,836 --> 00:20:39,671   ♪ ♪ ♪                          269 00:21:01,026 --> 00:21:02,728  - Desert rose.                  270 00:21:05,030 --> 00:21:06,798 - If you say so.                 271 00:21:06,898 --> 00:21:11,536    - Just, uh, give it             a little water every 3 weeks.  272 00:21:12,738 --> 00:21:14,973 - Every plant I ever owned died. 273 00:21:15,073 --> 00:21:16,475    (Chuckling)                   274 00:21:16,575 --> 00:21:19,244   - Be patient.                     It'll be all right.           275 00:21:22,848 --> 00:21:24,483  - Chip?                         276 00:21:54,012 --> 00:21:55,180  - Hey!                          277 00:21:58,283 --> 00:21:59,785  What the fuck?                  278 00:22:03,422 --> 00:22:04,790   Hey!                           279 00:22:19,438 --> 00:22:21,340   Where's Mrs. Hunter?           280 00:22:21,440 --> 00:22:23,542 - Hey. You should leave.         281 00:22:24,976 --> 00:22:27,045 - They were just here last week. 282 00:22:32,584 --> 00:22:35,087    (♪ Humming Twinkle, Twinkle     Little Star ♪)                 283 00:22:44,763 --> 00:22:45,931   (Clattering)                   284 00:22:48,133 --> 00:22:49,601  (Door opening)                  285 00:23:07,853 --> 00:23:09,554    - What time is it?            286 00:23:09,654 --> 00:23:11,089    - It's 3:00 in the morning.   287 00:23:11,189 --> 00:23:13,024 - Locked up like animals.        288 00:23:13,125 --> 00:23:15,827   - Most of the people           aren't very mobile here.         289 00:23:17,028 --> 00:23:19,197  But you've been out wandering.  290 00:23:19,297 --> 00:23:22,234    New residents have to stay       in their apartments           291 00:23:22,334 --> 00:23:24,269   for the first month.           292 00:23:24,369 --> 00:23:26,772   For your own safety.           293 00:23:26,872 --> 00:23:28,206 Then we unlock the door.         294 00:23:28,306 --> 00:23:30,108    - Well, we want to go home.   295 00:23:30,208 --> 00:23:33,278   - You're with us now.          The court put you under my care. 296 00:23:34,546 --> 00:23:36,948 We've been going through           your assets.                   297 00:23:38,116 --> 00:23:39,584  And there's something missing,  298 00:23:39,684 --> 00:23:41,219    which is important,           299 00:23:41,319 --> 00:23:44,356 because all this is paid            out of your assets,           300 00:23:44,456 --> 00:23:49,261 which we manage for you,          including medical emergencies.  301 00:23:49,361 --> 00:23:50,962  - We don't know                    anything about it.            302 00:23:51,062 --> 00:23:53,965  - I talked to your husband. He  doesn't know where the money is. 303 00:23:54,065 --> 00:23:55,600 - Then there's no money.         304 00:23:55,700 --> 00:23:58,603    - Seems your father              was a bit of a businessman.   305 00:23:58,703 --> 00:24:00,872    There was some inheritance.   306 00:24:00,972 --> 00:24:04,543 - We don't have anything.        307 00:24:13,084 --> 00:24:17,022    - I wasn't talking to you!    308 00:24:25,864 --> 00:24:27,833   Last chance.                   309 00:24:27,933 --> 00:24:30,168  - Are you gonna hit me?         310 00:24:31,236 --> 00:24:32,270   - No.                          311 00:24:39,277 --> 00:24:41,246   (Screaming, groaning)          312 00:24:46,051 --> 00:24:48,587   - There was a time he             would have torn you in half   313 00:24:48,687 --> 00:24:49,788   with his bare hands.           314 00:24:50,922 --> 00:24:52,390   - Where's the money?           315 00:25:02,400 --> 00:25:04,102   - Ah!                          316 00:25:14,279 --> 00:25:16,848  - Don't hit him again.          317 00:25:16,948 --> 00:25:18,450    - Sit down.                   318 00:25:25,323 --> 00:25:26,558  Where?                          319 00:25:30,629 --> 00:25:32,664 (Chip groaning, retching)        320 00:25:33,965 --> 00:25:35,433  - We have nothing else.         321 00:25:37,802 --> 00:25:38,904  (Punch landing)                 322 00:25:39,004 --> 00:25:42,107    (Screaming)                   323 00:25:52,851 --> 00:25:54,185 - Is he still breathing?         324 00:25:58,189 --> 00:26:01,293 The doctor will say that         he fell out of the chair.        325 00:26:03,495 --> 00:26:06,698   If he lives,                      I'm gonna split you two up.   326 00:26:10,368 --> 00:26:12,537 You're a tough old lady.         327 00:26:13,705 --> 00:26:16,341   But you need to help him now.  328 00:26:23,114 --> 00:26:25,216   - Don't take him away again.   329 00:26:27,519 --> 00:26:30,488    Leave him with me, please.    330 00:26:32,891 --> 00:26:34,292 - And the money?                 331 00:27:11,997 --> 00:27:14,933    (Emma talking in distance,       indistinct)                   332 00:27:26,411 --> 00:27:27,512    - Come on!                    333 00:27:42,027 --> 00:27:44,129  This is how it works.           334 00:27:44,229 --> 00:27:48,867    A guardian finds old people   who are isolated who have money. 335 00:27:48,967 --> 00:27:51,002  He gets doctors to write          that these old people          336 00:27:51,102 --> 00:27:53,004  can't take care                   of themselves anymore,         337 00:27:53,104 --> 00:27:55,607    and then he goes to court        with his lawyers.             338 00:27:55,707 --> 00:27:58,109    The old people don't know         what's going on.             339 00:27:58,209 --> 00:28:00,111    Sometimes,                        they're not even there.      340 00:28:00,211 --> 00:28:03,782 So the judge gives the guardian  complete control of their lives. 341 00:28:03,882 --> 00:28:06,785    And he pays himself              out of their money,           342 00:28:06,885 --> 00:28:08,453     which he also controls.      343 00:28:11,122 --> 00:28:14,325    It's legal,                   and it's a big business.         344 00:28:14,426 --> 00:28:17,395   - And you think your              grandparents are here now?    345 00:28:17,495 --> 00:28:19,497  - Yeah, maybe.                  346 00:28:19,597 --> 00:28:20,965 - You don't know?                347 00:28:21,066 --> 00:28:22,734    - This is the fourth place       I've been.                    348 00:28:22,834 --> 00:28:26,004   But that guy in there           was at the G's doctor's office. 349 00:28:26,104 --> 00:28:27,038    (Sniffling)                   350 00:28:27,138 --> 00:28:28,807 - What, uh, what's the G?        351 00:28:29,974 --> 00:28:31,676  - What do you do here?          352 00:28:31,776 --> 00:28:33,178   - Oh, I have my own business.  353 00:28:33,278 --> 00:28:35,246   I do landscaping and repairs.  354 00:28:35,346 --> 00:28:36,781  I'm here twice a week.          355 00:28:38,450 --> 00:28:40,719  - G for Granny.                 356 00:28:40,819 --> 00:28:45,390    She used to leave us these     crazy demanding notes,          357 00:28:45,490 --> 00:28:46,991   signed with a big G,           358 00:28:47,092 --> 00:28:48,960  so we started calling her that. 359 00:28:50,195 --> 00:28:51,730  My mom called the notes G-mail. 360 00:28:51,830 --> 00:28:53,164    (Chuckling)                   361 00:28:54,466 --> 00:28:56,468   She doesn't take shit            from anyone.                   362 00:28:57,635 --> 00:28:59,204  I'm trying to be more like her. 363 00:28:59,304 --> 00:29:00,872 - I can see that.                364 00:29:00,972 --> 00:29:01,940    (Chuckling)                   365 00:29:02,040 --> 00:29:04,109 - We went to the police,         a lawyer.                        366 00:29:04,209 --> 00:29:05,744   They all said it was normal.   367 00:29:05,844 --> 00:29:09,614  Even family can't visit         without the guardian's approval. 368 00:29:09,714 --> 00:29:11,049 - I'm sorry to hear that.        369 00:29:13,118 --> 00:29:14,786  - I'm Matt, by the way.         370 00:29:16,521 --> 00:29:18,022  - Emma.                         371 00:29:18,123 --> 00:29:20,225   - Hey, so, I have to           get back to work.                372 00:29:20,325 --> 00:29:22,627   But if I can help you           with anything,                  373 00:29:22,727 --> 00:29:23,928   just let me know, OK?          374 00:29:24,028 --> 00:29:24,963 - Can you get me inside?         375 00:29:25,063 --> 00:29:26,397    (Chuckling)                   376 00:29:26,498 --> 00:29:28,199    Can you?                      377 00:29:29,901 --> 00:29:31,903   - I'll tell you what.          378 00:29:32,003 --> 00:29:33,705    Next time I'm here,            I'll help you,                  379 00:29:33,805 --> 00:29:37,776   if you let me                   take you out sometime.          380 00:29:37,876 --> 00:29:39,377   Fair?                          381 00:29:42,981 --> 00:29:45,717  (♪ Ann humming Twinkle, Twinkle   Little Star ♪)                 382 00:29:51,890 --> 00:29:53,658   (♪ Humming continues)          383 00:30:04,102 --> 00:30:06,137  (Chip wheezing)                 384 00:30:06,237 --> 00:30:07,272  (Humming stops)                 385 00:30:18,416 --> 00:30:19,717 (Snoring)                        386 00:30:29,227 --> 00:30:30,361    - Who...                      387 00:30:31,763 --> 00:30:34,532    fixed up your feet?           388 00:31:08,433 --> 00:31:10,235   (♪ Humming ♪)                  389 00:31:17,008 --> 00:31:19,644    (Gurgling)                    390 00:31:23,481 --> 00:31:25,917    (Gurgling, choking)           391 00:31:27,018 --> 00:31:28,219  Hold on, Chip.                  392 00:31:28,319 --> 00:31:29,821 (Snorting softly)                393 00:31:35,960 --> 00:31:38,029   Remember how much I love you.  394 00:31:45,536 --> 00:31:47,038    (Crying)                      395 00:31:54,545 --> 00:31:56,047 (Gasping)                        396 00:32:18,202 --> 00:32:20,204 (Sighing)                        397 00:33:04,615 --> 00:33:05,950  (Rattling door handle)          398 00:33:06,050 --> 00:33:08,286    (Knocking)                    399 00:33:37,415 --> 00:33:38,549 (Sobbing)                        400 00:33:58,069 --> 00:33:59,504   - They told me what happened.  401 00:33:59,604 --> 00:34:00,671   - Charles...                   402 00:34:00,772 --> 00:34:01,672    - You...                      403 00:34:02,807 --> 00:34:05,209  You old drunk!                  404 00:34:05,309 --> 00:34:07,311  I spent the last month             in lawyers' offices           405 00:34:07,412 --> 00:34:08,913   trying to get                    the both of you out,           406 00:34:09,013 --> 00:34:09,914  and you just...                 407 00:34:11,082 --> 00:34:12,850 and you just let him die.        408 00:34:12,950 --> 00:34:15,420    I don't believe your story.   409 00:34:15,520 --> 00:34:16,821  And if you were sober,          410 00:34:16,921 --> 00:34:18,456   none of this                     would have happened.           411 00:34:19,657 --> 00:34:21,893   Don't expect anything            from me now.                   412 00:34:21,993 --> 00:34:23,594    You're on your own.           413 00:34:23,694 --> 00:34:25,997   You can stay in here.          414 00:34:26,097 --> 00:34:28,499  - You know he moved us            to this hell on earth          415 00:34:28,599 --> 00:34:29,434  to be near you,                 416 00:34:29,534 --> 00:34:31,269 his only family.                 417 00:34:34,005 --> 00:34:36,407  Let me tell you                  what he thought of you,         418 00:34:36,507 --> 00:34:38,109   since before he died,          419 00:34:38,209 --> 00:34:40,211  you didn't get to talk.         420 00:34:43,047 --> 00:34:46,350   He was ashamed of you          your whole fucking life.         421 00:34:46,451 --> 00:34:49,720    But he was too decent a man      to show it.                   422 00:34:49,821 --> 00:34:51,489   And look where that got him.   423 00:34:56,027 --> 00:34:57,795    (Exhaling shakily)            424 00:34:59,397 --> 00:35:00,698    - Sorry.                      425 00:35:05,470 --> 00:35:07,205  - God, but you're mean.         426 00:35:16,380 --> 00:35:18,483  - He really was                  trying to get you out.          427 00:35:21,986 --> 00:35:24,122  Why didn't you call me?         428 00:35:24,222 --> 00:35:27,091  I could have found you earlier.   I could have helped.           429 00:35:32,363 --> 00:35:34,098    I'll come see you.            430 00:35:38,369 --> 00:35:40,771 I'll come see you                   whether you like it or not.   431 00:35:51,716 --> 00:35:53,351  (Door opening)                  432 00:36:15,072 --> 00:36:18,142 (Sobbing)                        433 00:36:30,254 --> 00:36:31,489    (Sniffling)                   434 00:36:54,812 --> 00:36:56,647   ♪ ♪ ♪                          435 00:37:40,224 --> 00:37:42,260   - What are you gonna do now?   436 00:37:42,360 --> 00:37:45,162    - (Ann): You mean now that        they've unlocked the door?   437 00:37:46,330 --> 00:37:48,966    I can't tell you that, Chip.  438 00:37:49,066 --> 00:37:50,668    - What do you mean?           439 00:37:51,836 --> 00:37:54,372 - No money, no husband, no home. 440 00:37:55,706 --> 00:37:56,841     What would you do?           441 00:38:07,518 --> 00:38:09,153  - Mrs. Hunter?                  442 00:38:11,222 --> 00:38:13,824    - I was south of the border   when I got your message.         443 00:38:13,924 --> 00:38:15,660    I'm sorry it took so long.    444 00:38:15,760 --> 00:38:18,162   - I left a message for Jack.   445 00:38:18,262 --> 00:38:19,730  - Jack's dead.                  446 00:38:21,098 --> 00:38:22,566  - Who the fuck are you?         447 00:38:22,667 --> 00:38:24,402 - I'm Jack's son.                448 00:38:24,502 --> 00:38:26,671   And I'm sorry                     about your husband.           449 00:38:29,206 --> 00:38:31,175    - Did you stop by my condo?   450 00:38:31,275 --> 00:38:33,411    - I'll go tonight.            451 00:38:34,745 --> 00:38:37,014   You gonna stay here?           452 00:38:37,114 --> 00:38:40,284  - Just until I castrate            these pig-fuckers.            453 00:38:42,553 --> 00:38:45,256   ♪ ♪ ♪                          454 00:38:50,194 --> 00:38:52,363  (♪ Hip-hop playing on stereo ♪) 455 00:39:33,270 --> 00:39:35,039 - There's a new arrival for you. 456 00:39:35,139 --> 00:39:36,807  I need the key to 203.          457 00:40:35,900 --> 00:40:37,902 (Sighing)                        458 00:40:55,820 --> 00:40:57,221    (Car door closing)            459 00:40:57,321 --> 00:40:58,889 (Engine starting)                460 00:42:39,857 --> 00:42:41,492  (Woman groaning softly)         461 00:42:42,626 --> 00:42:44,929 - What... what...                462 00:42:45,029 --> 00:42:46,697 What do you want?                463 00:42:46,797 --> 00:42:48,933    (Groaning)                    464 00:42:53,871 --> 00:42:56,373    (Door opening in distance)    465 00:44:12,049 --> 00:44:13,550    (Groaning)                    466 00:44:36,240 --> 00:44:38,876   - Someone followed me           from the condo.                 467 00:44:38,976 --> 00:44:40,811  Young guy, baggy pants.         468 00:44:42,112 --> 00:44:43,981  - And?                          469 00:44:44,081 --> 00:44:46,050  - I wasn't sure                   what to do with him.           470 00:44:47,985 --> 00:44:50,954 And your condo...                471 00:44:51,055 --> 00:44:52,389  It's been sold.                 472 00:44:53,657 --> 00:44:55,025  - Went inside?                  473 00:44:55,125 --> 00:44:56,427  - There's nothing left.         474 00:44:59,797 --> 00:45:01,565   You're angry.                  475 00:45:01,665 --> 00:45:03,000 - My mother used to say:         476 00:45:03,100 --> 00:45:05,769    "If you let your anger out,   you live longer."                477 00:45:06,904 --> 00:45:09,006   She lived to be 102.           478 00:45:11,308 --> 00:45:12,910 - Here's a phone.                479 00:45:15,112 --> 00:45:17,314 You wanted me to                    pick something up for you?    480 00:45:17,414 --> 00:45:18,849    That can wait now.            481 00:45:20,317 --> 00:45:23,120  There's something else          you can do first.                482 00:45:33,130 --> 00:45:34,098 (Gasping)                        483 00:45:34,198 --> 00:45:37,034  Oh, sweet motherfucking Jesus!  484 00:45:37,134 --> 00:45:38,035    - Sorry.                      485 00:45:38,135 --> 00:45:39,103 (Sighing)                        486 00:45:39,203 --> 00:45:40,704    You always talk like that?    487 00:45:40,804 --> 00:45:42,840  - What are you                     doing here, Joseph?           488 00:45:42,940 --> 00:45:44,942    - I'm going to work            in the garden.                  489 00:45:46,343 --> 00:45:48,278  I, uh, saw you                     talking to someone.           490 00:45:51,381 --> 00:45:54,151   You came out the maintenance   door in the back, right?         491 00:45:55,486 --> 00:45:57,221   Someone's waiting there now.   492 00:45:58,322 --> 00:46:00,290  He works here.                  493 00:46:01,492 --> 00:46:02,726    Follow me.                    494 00:46:07,030 --> 00:46:08,398    You look different.           495 00:46:08,499 --> 00:46:10,100    Younger.                      496 00:46:10,200 --> 00:46:11,635  - Yeah?                         497 00:46:12,836 --> 00:46:14,905   They beat up                     my crippled husband.           498 00:46:16,240 --> 00:46:17,608    He died.                      499 00:46:17,708 --> 00:46:19,243   - I'm sorry.                   500 00:46:20,878 --> 00:46:22,746    You should go back inside.    501 00:46:24,248 --> 00:46:26,383 I don't want them                to hurt you too.                 502 00:46:28,218 --> 00:46:29,486   - Thank you, Joseph.           503 00:46:45,068 --> 00:46:46,603  - Welcome home!                 504 00:46:49,540 --> 00:46:52,442  Keep giving me the death stare. I'm not leaving.                 505 00:46:52,543 --> 00:46:53,977   - How's the knitting             coming along?                  506 00:46:54,077 --> 00:46:55,145    - Fuck you.                   507 00:46:55,245 --> 00:46:56,847   - Cup of tea?                  508 00:46:59,016 --> 00:47:02,486 - Your doctor told us you          were smoking two packs a day,  509 00:47:02,586 --> 00:47:04,721  drinking a ton of vodka          and not eating.                 510 00:47:06,623 --> 00:47:09,126   He told Charles you basically    killed your husband.           511 00:47:14,198 --> 00:47:15,732    You look great, by the way.   512 00:47:22,806 --> 00:47:24,708 The doctor was in on it.         513 00:47:24,808 --> 00:47:27,110    He signed the paper             saying you were incompetent,   514 00:47:27,211 --> 00:47:28,779  and then Rivera                    used that in court.           515 00:47:28,879 --> 00:47:30,714   - They thought we had money.   516 00:47:30,814 --> 00:47:32,816  - Yeah.                         517 00:47:32,916 --> 00:47:34,585  But why would they think that?  518 00:47:35,986 --> 00:47:37,821   Maybe Chip had money             hidden away?                   519 00:47:37,921 --> 00:47:40,390   - If there was money,             why would I still be here?    520 00:47:40,490 --> 00:47:43,460 - But then, my money's gone too. 521 00:47:46,129 --> 00:47:48,165    - How did you get in here?    522 00:47:49,433 --> 00:47:52,302  - Uh, this guy.                   He's a subcontractor.          523 00:47:52,402 --> 00:47:54,838  He does, I don't know,             repairs and stuff.            524 00:47:56,306 --> 00:47:58,108 He's pretty cute.                525 00:48:01,778 --> 00:48:03,981    I can get you out of here.    526 00:48:04,081 --> 00:48:06,183 Maybe get your home back.        527 00:48:06,283 --> 00:48:08,352  - How?                          528 00:48:08,452 --> 00:48:11,054 - I know someone.                  He's got connections.          529 00:48:11,154 --> 00:48:13,156    We--we have to fight back.    530 00:48:13,257 --> 00:48:15,025  Right? This is your philosophy. 531 00:48:15,125 --> 00:48:16,827    You never take shit             from anyone.                   532 00:48:16,927 --> 00:48:19,763  - That's my philosophy?          - Yeah!                         533 00:48:20,831 --> 00:48:22,299 Isn't it?                        534 00:48:26,970 --> 00:48:29,439    You think I can't help you.   535 00:48:29,539 --> 00:48:31,441  That's why you didn't call me.  536 00:48:32,643 --> 00:48:34,044    - It doesn't matter             what I think.                  537 00:48:34,144 --> 00:48:37,014 - It does to me.                 538 00:48:37,114 --> 00:48:38,815  - I guess that's your problem.  539 00:48:40,517 --> 00:48:42,085   - OK.                          540 00:48:42,185 --> 00:48:45,222  You know, I should just          abandon you like everyone else. 541 00:48:47,858 --> 00:48:50,127  But instead, I'm gonna            get you out of here.           542 00:48:51,228 --> 00:48:53,063   Just to piss you off.          543 00:48:59,469 --> 00:49:00,637    I brought you this.           544 00:49:02,072 --> 00:49:03,573  It was on your fridge.          545 00:49:04,708 --> 00:49:06,209    - Thank you, Emma.            546 00:49:07,377 --> 00:49:09,413 This is important to me.         547 00:49:09,513 --> 00:49:10,814  - Yeah.                         548 00:49:12,382 --> 00:49:13,684   I should go.                   549 00:49:16,753 --> 00:49:18,555 - Emma...                        550 00:49:22,225 --> 00:49:23,660    Your money is safe.           551 00:49:27,764 --> 00:49:29,733   But stay out of this.          552 00:49:29,833 --> 00:49:31,501  I don't need your help.         553 00:49:49,853 --> 00:49:51,254   - Thanks for meeting me here.  554 00:49:51,355 --> 00:49:52,990   - Where are we going?          555 00:49:53,090 --> 00:49:54,758  - Nowhere. We're here.          556 00:49:54,858 --> 00:49:56,693    - Great. Should be             a fun evening.                  557 00:50:12,075 --> 00:50:13,276  You know what?                  558 00:50:14,478 --> 00:50:16,313 I think I'm gonna                   take a rain check.            559 00:50:17,547 --> 00:50:19,449    - Come on.                       We're gonna have a picnic.    560 00:50:27,257 --> 00:50:28,892   It's not far.                  561 00:50:52,349 --> 00:50:54,084 - How'd you get in here?         562 00:50:54,184 --> 00:50:56,286   - My own business, remember?   563 00:51:00,690 --> 00:51:02,526  (♪ Man singing on PA ♪)         564 00:51:25,882 --> 00:51:27,284    (Chuckling softly)            565 00:51:34,558 --> 00:51:36,126   - Don't you know how to swim?  566 00:51:36,226 --> 00:51:38,195    - I never learned.            567 00:51:45,902 --> 00:51:47,637  You coming in?                  568 00:51:47,737 --> 00:51:50,974   - No. I'm, uh, I'm all right.  569 00:51:52,209 --> 00:51:54,411  - I can put my clothes back on    if you want.                   570 00:51:54,511 --> 00:51:56,613   Not trying to                   make you uncomfortable.         571 00:51:56,713 --> 00:51:58,615    - OK, good.                   572 00:51:58,715 --> 00:51:59,649   - OK.                          573 00:52:06,590 --> 00:52:08,391    (Chuckling)                   574 00:52:10,827 --> 00:52:12,095    (Knocking on door)            575 00:52:16,900 --> 00:52:19,436   - You're not supposed            to come here.                  576 00:52:19,536 --> 00:52:22,172  - I need some sugar for my tea. 577 00:52:24,774 --> 00:52:26,843 Are you gonna let me in?         578 00:52:39,022 --> 00:52:40,957    - You can't smoke in here.    579 00:52:57,407 --> 00:52:59,943 - You're the only person           I know here.                   580 00:53:05,882 --> 00:53:07,584 - I collect them.                581 00:53:09,119 --> 00:53:10,954 - You a gun nut?                 582 00:53:11,054 --> 00:53:13,623   - Why? Are you one of            the gun controllers?           583 00:53:13,723 --> 00:53:14,925  - I don't give a shit.          584 00:53:16,459 --> 00:53:18,361   I'm not gonna                   stop swearing, Joseph,          585 00:53:18,461 --> 00:53:19,896 even though I see                 it offends you.                 586 00:53:19,996 --> 00:53:22,065 - Thanks.                        587 00:53:24,834 --> 00:53:27,070   - When I was a little girl...  588 00:53:28,238 --> 00:53:30,674   I used to swear all the time.  589 00:53:34,344 --> 00:53:35,946   And one day, I was kidnapped.  590 00:53:37,147 --> 00:53:38,615   My father...                   591 00:53:39,749 --> 00:53:41,484   had a lot of enemies.          592 00:53:41,585 --> 00:53:44,421   I was playing                   on the road one day...          593 00:53:45,522 --> 00:53:47,624    and some men came.            594 00:53:50,527 --> 00:53:51,861  To send him a message,          595 00:53:51,962 --> 00:53:53,730   they beat me                     every day for weeks.           596 00:53:53,830 --> 00:53:55,365    And then when I was dying,    597 00:53:55,465 --> 00:53:57,367    they dumped my body           on the side of the road.         598 00:53:59,769 --> 00:54:02,239  A farm worker found me.         599 00:54:02,339 --> 00:54:06,142    An illegal.                      He took me to the hospital.   600 00:54:07,944 --> 00:54:11,381    And to everyone's surprise,      I survived.                   601 00:54:14,117 --> 00:54:16,553 You know what my family told me? 602 00:54:18,488 --> 00:54:22,259 They said my being taken           was God's punishment           603 00:54:22,359 --> 00:54:23,560 for my swearing.                 604 00:54:25,795 --> 00:54:28,131  I told them to                     go fuck themselves.           605 00:54:28,231 --> 00:54:29,633    (Chuckling)                   606 00:54:29,733 --> 00:54:31,167   - OK.                          607 00:54:32,302 --> 00:54:33,670   I'll put up with it.           608 00:54:35,005 --> 00:54:38,308  Where was this,                    where you grew up?            609 00:54:39,843 --> 00:54:41,645   - West Texas.                  610 00:54:45,915 --> 00:54:47,317   I want to be friends, Joseph.  611 00:54:47,417 --> 00:54:50,420 You... you seem like a nice guy. 612 00:54:51,688 --> 00:54:55,158  - I haven't had a guest          in a long time.                 613 00:54:56,760 --> 00:54:58,728 And you make me nervous.         614 00:55:01,898 --> 00:55:04,234 - So what's the next move           for your G?                   615 00:55:04,334 --> 00:55:07,237 - First, I'm gonna go see           a judge I used to work for.   616 00:55:07,337 --> 00:55:09,205    - No shit, a judge?           617 00:55:10,273 --> 00:55:11,541  - Roy.                          618 00:55:12,742 --> 00:55:15,845  I had to quit.                  He kept coming on to me.         619 00:55:15,945 --> 00:55:18,448   I was applying to law school.  620 00:55:18,548 --> 00:55:20,850   Roy was gonna                     write a letter for me. I...   621 00:55:22,018 --> 00:55:23,620   Right now, my life is fucked.  622 00:55:25,755 --> 00:55:27,691 And the G was my banker.         623 00:55:29,359 --> 00:55:31,261  So now my savings are gone too. 624 00:55:32,362 --> 00:55:33,763 - Banker?                        625 00:55:35,365 --> 00:55:38,968 - I gave her everything I saved,   and she gave me 10% interest.  626 00:55:39,069 --> 00:55:41,771 Like, every week.                That's what I've been living on. 627 00:55:41,871 --> 00:55:44,641 - So, she did have money.        628 00:55:46,543 --> 00:55:48,411  And they took that too?         629 00:55:49,779 --> 00:55:50,814   - Maybe not.                   630 00:55:52,949 --> 00:55:54,050   - She hid it?                  631 00:55:56,286 --> 00:55:58,121   Wow.                           632 00:55:58,221 --> 00:56:00,657 - I think she just liked           seeing me every week.          633 00:56:00,757 --> 00:56:02,659  That's why she                     gave me the money.            634 00:56:05,128 --> 00:56:07,897    Maybe she thinks I wouldn't     visit her otherwise.           635 00:56:10,900 --> 00:56:12,869    - You like it here?           636 00:56:12,969 --> 00:56:14,471  - Yeah.                         637 00:56:19,809 --> 00:56:21,344 - Do you wanna make out?         638 00:56:28,184 --> 00:56:29,652 Like, right now?                 639 00:56:29,753 --> 00:56:31,020    (Chuckling softly)            640 00:56:35,792 --> 00:56:37,026  - Mmm.                          641 00:56:37,127 --> 00:56:38,528 Sandwich.                        642 00:56:56,212 --> 00:56:58,481    - You've been here a while.   643 00:57:00,016 --> 00:57:02,185  Have there been others          like my husband?                 644 00:57:02,285 --> 00:57:04,020   - I've heard rumors.           645 00:57:05,822 --> 00:57:08,458  There was a guy here last year. 646 00:57:08,558 --> 00:57:10,026   Burt.                          647 00:57:10,126 --> 00:57:14,497  Tough old guy, Navy commander.  648 00:57:15,565 --> 00:57:17,133 (Sighing)                        649 00:57:17,233 --> 00:57:21,704    And like most people here,    he had no family.                650 00:57:23,173 --> 00:57:25,208    They like people like that.   651 00:57:26,409 --> 00:57:28,278   - They beat him to death too?  652 00:57:28,378 --> 00:57:29,846  - He just disappeared.          653 00:57:31,548 --> 00:57:32,916  I heard things.                 654 00:57:34,751 --> 00:57:36,653   Probably just stories            to scare us.                   655 00:57:38,354 --> 00:57:41,024    - Sounds like a good place     to get the hell out of.         656 00:57:42,425 --> 00:57:44,594   - You're a firecracker, Ann.   657 00:57:45,995 --> 00:57:48,331  - I always liked firecrackers.  658 00:57:50,366 --> 00:57:52,502    But they never paid             any attention to me.           659 00:57:54,904 --> 00:57:56,439 - Is that right?                 660 00:58:24,267 --> 00:58:25,735 (Inhaling deeply)                661 00:58:28,438 --> 00:58:30,573    What are you doing, Joseph?   662 00:58:44,787 --> 00:58:46,923   Mmm.                           663 00:58:55,665 --> 00:58:57,467 (Moaning)                        664 00:59:37,640 --> 00:59:40,476   (Moaning, breathing heavily)   665 00:59:55,825 --> 00:59:57,860  Are you alive?                  666 01:00:00,296 --> 01:00:02,065  - Yeah.                         667 01:00:11,908 --> 01:00:14,978 - I'm not a nice person, Joseph. 668 01:00:15,078 --> 01:00:18,548 I was an OK wife, but...         669 01:00:20,216 --> 01:00:23,553    I was a lousy nurse             these last few years.          670 01:00:25,888 --> 01:00:28,157    I thought my life was over.   671 01:00:30,259 --> 01:00:32,996   Thought about                     killing him myself.           672 01:00:34,831 --> 01:00:37,066 (Sighing)                        673 01:00:37,166 --> 01:00:40,603 And before that,                   I was a lousy parent.          674 01:00:40,703 --> 01:00:45,742 I was impatient,                  and sometimes I was...          675 01:00:48,911 --> 01:00:50,613  cruel.                          676 01:00:53,683 --> 01:00:55,952    - We've all made mistakes.    677 01:01:05,428 --> 01:01:07,864  - You've got me                  mixed up today, Joseph.         678 01:01:07,964 --> 01:01:09,098  Normally, I...                  679 01:01:10,466 --> 01:01:12,001   I don't like talking.          680 01:01:12,101 --> 01:01:13,903   Ah...                          681 01:01:15,538 --> 01:01:16,706 Anyway...                        682 01:01:17,807 --> 01:01:19,776  I'm not a nice person.          683 01:01:22,311 --> 01:01:24,747  But I do have other qualities.  684 01:01:29,952 --> 01:01:32,255 - I think you're amazing.        685 01:01:51,741 --> 01:01:54,177 (Exhaling slowly)                686 01:01:54,277 --> 01:01:55,678  - Emma?                         687 01:01:58,314 --> 01:01:59,782  You OK?                         688 01:02:00,950 --> 01:02:02,652    - I hate going back to him.   689 01:02:11,027 --> 01:02:13,196  Last time I saw him, he was...  690 01:02:14,530 --> 01:02:15,598    aggressive.                   691 01:02:20,470 --> 01:02:21,437 (Sighing)                        692 01:02:21,537 --> 01:02:23,172 - Maybe it's a bad idea.         693 01:02:23,272 --> 01:02:26,509 - I just have to                   say the right things.          694 01:02:27,643 --> 01:02:28,911  Manipulate him.                 695 01:02:29,011 --> 01:02:30,847 - You're gonna manipulate          a judge, huh?                  696 01:02:35,618 --> 01:02:37,854   Maybe take something            for protection.                 697 01:02:37,954 --> 01:02:38,855 (Sighing)                        698 01:02:40,189 --> 01:02:41,657 In there.                        699 01:03:02,578 --> 01:03:04,080 I hope he's fucking ugly.        700 01:03:10,319 --> 01:03:12,054  - That's quite a story.         701 01:03:13,990 --> 01:03:17,126 What exactly do you want         from this Rivera?                702 01:03:17,226 --> 01:03:21,164 - I want to him to write a check  to my grandmother, Ann Hunter,  703 01:03:21,264 --> 01:03:23,966    for the money that he stole    when he sold her condo.         704 01:03:24,066 --> 01:03:25,168    And I want him to--           705 01:03:25,268 --> 01:03:27,737   - OK, look...                  706 01:03:27,837 --> 01:03:29,238   - They kidnapped her.          707 01:03:33,442 --> 01:03:35,611   - That may be overstating it.  708 01:03:36,879 --> 01:03:39,115    Look, retirees are               a growing business.           709 01:03:40,716 --> 01:03:44,620   And around here, businessmen,   politicians, gangsters,         710 01:03:44,720 --> 01:03:47,890   sometimes, it's hard              to tell them apart.           711 01:03:52,929 --> 01:03:54,664    - Will you help me?           712 01:03:54,764 --> 01:03:56,599   Roy?                           713 01:03:56,699 --> 01:03:58,634    (Chuckling softly)            714 01:03:58,734 --> 01:04:01,204   - Will you come back           and work for me?                 715 01:04:02,572 --> 01:04:03,940 I've missed you.                 716 01:04:06,642 --> 01:04:09,612   - Yes. I'd love that.          717 01:04:11,247 --> 01:04:13,049 I'm sorry I left.                718 01:04:17,253 --> 01:04:18,788  - Hmm.                          719 01:04:21,991 --> 01:04:23,726  Rivera.                         720 01:04:24,961 --> 01:04:27,730   The name's familiar.             I'll make some calls.          721 01:04:28,898 --> 01:04:30,366 - Thank you, Roy.                722 01:04:30,466 --> 01:04:31,667  - Don't worry.                  723 01:04:33,402 --> 01:04:35,638 I'll see that you                make it up to me.                724 01:04:41,010 --> 01:04:43,579 (Exhaling slowly)                725 01:04:56,792 --> 01:04:57,994    (Sniffling)                   726 01:05:42,038 --> 01:05:43,339  (Gun clicking)                  727 01:05:46,909 --> 01:05:48,978 - You got the drop on me.        728 01:05:49,078 --> 01:05:51,314  - I am so tired                 729 01:05:51,414 --> 01:05:54,617    of you perverted, violent,    730 01:05:54,717 --> 01:05:56,686  useless motherfuckers.          731 01:05:57,820 --> 01:05:59,555   - You gonna shoot me?          732 01:05:59,655 --> 01:06:00,990  - Yeah.                         733 01:06:02,191 --> 01:06:03,960  - I'm a friend                   of your grandmother's.          734 01:06:04,060 --> 01:06:05,728    - Bullshit!                   735 01:06:05,828 --> 01:06:08,998   - I come from Texas.            I'm a soldier.                  736 01:06:09,098 --> 01:06:12,168 My family has known your           grandmother for a long time.   737 01:06:13,869 --> 01:06:16,072   She asked me                    to keep an eye on you.          738 01:06:17,406 --> 01:06:19,775  She likes you.                  739 01:06:19,875 --> 01:06:22,345 She doesn't hardly like anybody. 740 01:06:47,403 --> 01:06:49,105    - Thought you were            in the hospital.                 741 01:06:49,205 --> 01:06:50,606 - I'm OK.                        742 01:06:50,706 --> 01:06:52,241   - You don't look OK.           743 01:06:53,576 --> 01:06:55,044   - Some guy came by the condo.  744 01:06:55,144 --> 01:06:56,445   - He kicked the shit              out of you.                   745 01:06:59,248 --> 01:07:01,183   Take it easy.                  746 01:07:01,283 --> 01:07:02,518    All right.                    747 01:07:02,618 --> 01:07:04,186   He went in--                   he went in there, right?         748 01:07:04,286 --> 01:07:05,788    So there's gotta be           something there.                 749 01:07:05,888 --> 01:07:07,957 - We searched the condo.         750 01:07:08,057 --> 01:07:10,126 If the old couple                   had anything else,            751 01:07:10,226 --> 01:07:11,560 they would have told us.         752 01:07:11,660 --> 01:07:13,896   - They were supposed to have   a lot more money, right?         753 01:07:13,996 --> 01:07:16,032   - It's done.                    We're onto other jobs.          754 01:07:16,132 --> 01:07:18,834   - But the fucking guy             is still out there.           755 01:07:18,934 --> 01:07:20,803  - Why don't you                    take some time off?           756 01:07:20,903 --> 01:07:23,039    Get yourself right.           757 01:07:23,139 --> 01:07:26,175   Guy shows up,                   we'll take care of it.          758 01:07:26,275 --> 01:07:27,977  (Phone buzzing)                 759 01:07:29,311 --> 01:07:30,613   - All right.                   760 01:07:32,515 --> 01:07:34,183    (Buzzing continues)           761 01:07:36,986 --> 01:07:38,521   Yeah.                          762 01:07:44,093 --> 01:07:45,528    Yeah. I'll be right there.    763 01:08:01,677 --> 01:08:03,779    - (Ann): I have a question     for you, Joseph.                764 01:08:06,215 --> 01:08:08,184    What's in Room 203?           765 01:08:11,153 --> 01:08:14,690  - Palliative. End-of-life care. 766 01:08:16,792 --> 01:08:20,129  The guys who work here          call it the departure lounge.    767 01:08:39,048 --> 01:08:41,150 (♪ Man humming softly ♪)         768 01:09:05,040 --> 01:09:09,612   - ♪♪ I've been in the storm ♪  769 01:09:09,712 --> 01:09:11,747    ♪ So long ♪                   770 01:09:13,582 --> 01:09:17,186    ♪ I've been in the storm ♪    771 01:09:17,286 --> 01:09:20,122    ♪ So long ♪                   772 01:09:20,222 --> 01:09:22,958   ♪ Children ♪                   773 01:09:24,393 --> 01:09:28,164    ♪ I've been in the storm ♪    774 01:09:28,264 --> 01:09:31,901    ♪ So long ♪                   775 01:09:33,035 --> 01:09:36,639 ♪ I need a little time ♪         776 01:09:36,739 --> 01:09:40,876   ♪ To pray ♪♪                   777 01:10:01,630 --> 01:10:03,132  (Line ringing)                  778 01:10:04,266 --> 01:10:05,467   - (Ann): Yes?                  779 01:10:05,568 --> 01:10:07,670   - We need to talk about Emma.  780 01:10:12,007 --> 01:10:13,509    - Your friend Roy said that   781 01:10:13,609 --> 01:10:15,744  you were gonna meet me             down at my church.            782 01:10:15,844 --> 01:10:17,980 - I went to your church.         783 01:10:18,080 --> 01:10:19,982 Then I followed you here.        784 01:10:22,418 --> 01:10:24,253  - He knows my employer.         785 01:10:25,754 --> 01:10:28,824    You might have noticed his       election signs around town.   786 01:10:30,192 --> 01:10:31,393  - The senator?                  787 01:10:31,493 --> 01:10:32,895 - Father of the industry.        788 01:10:32,995 --> 01:10:34,363    Owns a stake in...            789 01:10:35,631 --> 01:10:38,234  half the old-age homes          across the state.                790 01:10:38,334 --> 01:10:41,070 - You have my grandmother         in one of those places.         791 01:10:41,170 --> 01:10:43,939   - This is a business for me.   792 01:10:44,039 --> 01:10:46,709   And nothing is ever personal.  793 01:10:48,043 --> 01:10:51,947 And I've been asked to help you. 794 01:10:52,047 --> 01:10:53,983    - This couldn't be             more personal.                  795 01:10:55,451 --> 01:10:57,519   Give her back what you stole.  796 01:11:03,626 --> 01:11:07,363 Your son goes to                  Middlebury Prep School, right?  797 01:11:07,463 --> 01:11:10,065   - Why are you asking me that?  798 01:11:10,165 --> 01:11:13,135   - My grandmother has friends     you don't know about.          799 01:11:13,235 --> 01:11:15,771  And they just want you to know  800 01:11:15,871 --> 01:11:19,174   that they know where           your son goes to school.         801 01:11:20,242 --> 01:11:21,644    That's all.                   802 01:11:22,978 --> 01:11:24,947  - You're threatening my family. 803 01:11:25,047 --> 01:11:26,649   - No.                          804 01:11:26,749 --> 01:11:28,484   I'm just a messenger.          805 01:11:29,985 --> 01:11:32,388   But maybe they think              the kind of person            806 01:11:32,488 --> 01:11:34,890 who would kidnap                   and abuse old people           807 01:11:34,990 --> 01:11:36,592    might not listen to reason.   808 01:11:38,827 --> 01:11:40,529 - There are no friends...        809 01:11:42,064 --> 01:11:43,666 that I don't know about.         810 01:11:45,734 --> 01:11:46,835   You're sick.                   811 01:11:48,704 --> 01:11:50,205 And you're alone.                812 01:11:55,778 --> 01:11:58,013    (Breathing heavily)           813 01:12:05,721 --> 01:12:07,089    (Retching)                    814 01:12:16,432 --> 01:12:19,101 - (Ann): I saw something            the other day. Um...          815 01:12:20,369 --> 01:12:22,805   A man washing                     another man's feet.           816 01:12:24,239 --> 01:12:26,775   Made me think of that story     in the bible.                   817 01:12:31,914 --> 01:12:34,650  I let my husband down, Joseph.  818 01:12:39,788 --> 01:12:42,391    I could have protected him.   I, uh...                         819 01:12:44,093 --> 01:12:46,462    I could have taken               better care of him.           820 01:12:47,830 --> 01:12:49,331    - It's not your fault, Ann.   821 01:12:50,666 --> 01:12:53,302   These are bad people.          822 01:12:53,402 --> 01:12:56,305    - And now my granddaughter     is getting involved with them,  823 01:12:56,405 --> 01:12:57,973 and I can't let that happen too. 824 01:13:00,509 --> 01:13:03,746   You asked me about my family    back in Texas.                  825 01:13:03,846 --> 01:13:08,350  Well, they're also bad people.  826 01:13:13,322 --> 01:13:14,690 (Sighing)                        827 01:13:16,925 --> 01:13:19,428   I've done bad things myself.   828 01:13:21,630 --> 01:13:24,833   I wanted to pay these           people back for what they did,  829 01:13:24,933 --> 01:13:29,204 but now I just want to make sure   that nothing happens to Emma.  830 01:13:31,373 --> 01:13:34,676 - You, of course,                   are a rose.                   831 01:13:35,844 --> 01:13:37,980  But were always a rose.         832 01:13:47,623 --> 01:13:49,491  - I'm leaving, Joseph.          833 01:13:50,626 --> 01:13:52,227  I've got money.                 834 01:13:52,327 --> 01:13:55,531   Or I--I will have some soon.   835 01:13:55,631 --> 01:13:57,599 - Why not just stay here,          stay with me?                  836 01:13:57,699 --> 01:13:59,601    You--you can still            spend your money.                837 01:13:59,701 --> 01:14:01,703 - Because I hate                    this fucking place.           838 01:14:03,238 --> 01:14:05,407  This place is old age.          839 01:14:43,946 --> 01:14:46,114  (Horn honking)                  840 01:15:04,466 --> 01:15:06,969  (Line ringing)                  841 01:15:09,104 --> 01:15:11,073   ♪ ♪ ♪                          842 01:15:15,544 --> 01:15:18,647    (Ringing continues)           843 01:15:26,321 --> 01:15:28,590 (Sighing)                        844 01:16:00,689 --> 01:16:02,791    (Doorbell ringing)            845 01:16:15,137 --> 01:16:17,773   - Kept an eye on Emma           like you asked.                 846 01:16:17,873 --> 01:16:21,443 She didn't listen to you.           She's been trying to help.    847 01:16:21,543 --> 01:16:23,111  - But she's OK?                 848 01:16:23,211 --> 01:16:24,346  - Yeah.                         849 01:16:25,480 --> 01:16:27,316 Yeah, I'd say...                 850 01:16:29,351 --> 01:16:30,852   she's been pretty effective.   851 01:16:30,953 --> 01:16:32,955    She got you some of           your money back.                 852 01:16:33,055 --> 01:16:34,456 - Emma did this?                 853 01:16:35,824 --> 01:16:37,025    Not bad.                      854 01:16:39,294 --> 01:16:41,263  But I changed my mind.          855 01:16:41,363 --> 01:16:43,699   I'm not gonna                  need your help after all.        856 01:16:44,866 --> 01:16:47,202 - A little late for that.        857 01:16:47,302 --> 01:16:48,637 - Rivera?                        858 01:16:48,737 --> 01:16:49,938  - He got away.                  859 01:16:50,038 --> 01:16:51,640    I can go after him.           860 01:16:51,740 --> 01:16:52,975 - Ah, forget it.                 861 01:16:53,075 --> 01:16:54,977  I'm moving on.                  862 01:16:56,578 --> 01:16:57,946 - The thing to pick up...        863 01:16:58,046 --> 01:16:59,481   - I'll get it myself.          864 01:17:02,551 --> 01:17:04,052    - From one of them.           865 01:17:07,055 --> 01:17:10,359    You know, my dad, he always   loved to talk about you.         866 01:17:11,893 --> 01:17:14,730 He said your father never         stopped hoping you'd come back, 867 01:17:14,830 --> 01:17:16,431  take over the business.         868 01:17:17,833 --> 01:17:20,402    He said you're the angriest      person he ever met.           869 01:17:22,371 --> 01:17:23,872  - Not anymore.                  870 01:17:41,023 --> 01:17:42,924 (Sighing)                        871 01:18:01,543 --> 01:18:03,111 (Sighing)                        872 01:18:08,950 --> 01:18:10,252  - Mom?                          873 01:18:11,486 --> 01:18:12,821  I have some good news!          874 01:18:20,796 --> 01:18:21,730 (Gasping)                        875 01:18:43,985 --> 01:18:45,787    (Breathing shakily)           876 01:19:20,021 --> 01:19:21,456    - This is your dad.           877 01:19:22,657 --> 01:19:24,259    - Stepdad.                    878 01:19:24,359 --> 01:19:25,694   - Emma, is that you?           879 01:19:25,794 --> 01:19:27,562  - This is your real mom, right? 880 01:19:28,730 --> 01:19:30,132  Your biological mother?         881 01:19:30,232 --> 01:19:31,199  - Yes.                          882 01:19:31,299 --> 01:19:32,134    - Emma? Are you OK?           883 01:19:32,234 --> 01:19:33,201    (Screaming)                   884 01:19:33,301 --> 01:19:35,470    (Crying)                      885 01:19:44,346 --> 01:19:46,414    - Please...                   886 01:19:48,483 --> 01:19:49,918   - Let's talk in the kitchen.   887 01:19:50,018 --> 01:19:52,354    (Crying)                      888 01:20:33,595 --> 01:20:35,864    (Breathing heavily)           889 01:20:37,966 --> 01:20:39,701   (Sara crying)                  890 01:20:44,906 --> 01:20:46,474    (Crying)                      891 01:21:07,629 --> 01:21:09,431    (Sniffling)                   892 01:21:13,001 --> 01:21:16,504  We heard that your grandmother   has some money hidden.          893 01:21:21,977 --> 01:21:23,345   Where is it?                   894 01:21:25,847 --> 01:21:27,482  - I don't know.                 895 01:21:33,021 --> 01:21:36,324  - I'm gonna blow a hole         in your mom's face next.         896 01:21:38,293 --> 01:21:39,995  - (Whispering):                  If you were listening,          897 01:21:40,095 --> 01:21:41,830    you know she didn't           tell me anything.                898 01:21:41,930 --> 01:21:43,131  - What?                         899 01:21:48,336 --> 01:21:50,705  - If there's anything,            I'll get it for you.           900 01:21:52,807 --> 01:21:54,342 I'll go see her.                 901 01:21:57,345 --> 01:21:59,481    I had over $10,000.           902 01:22:00,548 --> 01:22:02,150    - $10,000?                    903 01:22:03,218 --> 01:22:05,687 (Sighing)                        904 01:22:09,457 --> 01:22:11,826 We're gonna need                   a lot more than that.          905 01:22:20,969 --> 01:22:22,637    - From management.            906 01:22:22,737 --> 01:22:24,639   - How lovely.                  907 01:22:24,739 --> 01:22:28,143 These flowers make up for          beating my husband to death.   908 01:22:28,243 --> 01:22:30,145  - I didn't touch your husband.  909 01:22:33,381 --> 01:22:36,818  - It was you who fixed           his feet up, wasn't it?         910 01:22:40,221 --> 01:22:41,690    Thank you for that.           911 01:22:42,824 --> 01:22:44,826    (Knocking on door)            912 01:22:45,994 --> 01:22:47,262  - It seems you have a visitor.  913 01:22:57,072 --> 01:22:59,074   - OK, turn off here.           914 01:23:00,942 --> 01:23:03,078 - I'm glad you called me.        915 01:23:05,046 --> 01:23:06,448   This is nuts.                  916 01:23:09,951 --> 01:23:11,953    What did the G say?           917 01:23:12,053 --> 01:23:13,655    - She said she didn't care,   918 01:23:13,755 --> 01:23:16,524    to take whatever was there       and make sure my mom is OK.   919 01:23:18,727 --> 01:23:20,495    - If you get your mom back,   920 01:23:20,595 --> 01:23:23,365  bring her to this place         and wait for me.                 921 01:23:24,699 --> 01:23:26,801 You're very brave, Emma.         922 01:23:26,901 --> 01:23:28,303    - I'm not.                    923 01:23:29,471 --> 01:23:31,873  I tried to be ruthless, but...  924 01:23:33,141 --> 01:23:34,376 it made me sick.                 925 01:23:34,476 --> 01:23:36,144   - You get used to it.          926 01:23:37,979 --> 01:23:39,547  - It's not me.                  927 01:23:39,647 --> 01:23:41,950   I can't stop shaking.          928 01:23:42,050 --> 01:23:43,885  - You're loyal.                 929 01:23:43,985 --> 01:23:45,787   You're smart.                  930 01:23:47,122 --> 01:23:48,490   You're kind.                   931 01:23:49,791 --> 01:23:52,594 Sometimes, I wish                  I was more like you.           932 01:23:55,897 --> 01:23:57,399    Please be careful.            933 01:23:59,234 --> 01:24:02,337    You're the only real family   that I have left.                934 01:24:02,437 --> 01:24:04,239    - She never trusted banks.    935 01:24:05,607 --> 01:24:07,575   I guess she was right           about that too.                 936 01:24:08,743 --> 01:24:10,311 She said it's just money.        937 01:24:10,412 --> 01:24:12,247  You can always get more of it.  938 01:24:14,349 --> 01:24:16,351  - Easy for her to say.          939 01:24:20,288 --> 01:24:21,456    - I guess.                    940 01:24:34,169 --> 01:24:36,004 - There's been a setback.        941 01:24:37,338 --> 01:24:40,008   But I'm going anyway.           Will you come with me?          942 01:24:43,278 --> 01:24:45,380    - You can't go now.           943 01:24:45,480 --> 01:24:46,848  Without money.                  944 01:24:49,017 --> 01:24:50,785    - What do you mean, Joseph?   945 01:25:00,128 --> 01:25:01,496   - This should be it.           946 01:25:04,632 --> 01:25:06,034    I have shovels in the back.   947 01:25:06,134 --> 01:25:07,735 - I don't think we'll need them. 948 01:25:17,979 --> 01:25:19,180    Come on.                      949 01:25:25,553 --> 01:25:26,821   OK...                          950 01:25:44,205 --> 01:25:46,307    (Grunting)                    951 01:25:46,407 --> 01:25:48,576    - Easy as pie, huh?           952 01:25:50,078 --> 01:25:51,112    OK.                           953 01:25:56,417 --> 01:25:57,952    Holy shit!                    954 01:26:00,188 --> 01:26:02,457   What did you say your           grandmother did again?          955 01:26:02,557 --> 01:26:04,425 - She's not my real grandmother. 956 01:26:05,894 --> 01:26:08,129    And I have no fucking idea.   957 01:26:24,312 --> 01:26:25,880   - OK.                          958 01:26:25,980 --> 01:26:27,482  - Wait.                         959 01:26:27,582 --> 01:26:28,850    (Grunting)                    960 01:26:28,950 --> 01:26:31,853 - Listen, I know                    you're afraid, OK?            961 01:26:31,953 --> 01:26:35,223    But, uh, those guys who...    962 01:26:36,324 --> 01:26:37,659 tied up your mom,                963 01:26:37,759 --> 01:26:40,495 they have no fucking clue        what's out here.                 964 01:26:40,595 --> 01:26:41,796    All right?                    965 01:26:43,064 --> 01:26:45,033  I'm gonna go give them            this one bag.                  966 01:26:45,133 --> 01:26:47,468 And then you and I can come back   for the rest of them.          967 01:26:47,569 --> 01:26:49,037 You won't have to                do anything else.                968 01:26:49,137 --> 01:26:50,205  - It's the G's.                 969 01:26:50,305 --> 01:26:52,340  - But she already said             you could take it.            970 01:26:52,440 --> 01:26:55,009    We'll be free. We could do    whatever we want.                971 01:26:57,812 --> 01:26:59,147    - I can't.                    972 01:26:59,247 --> 01:27:01,416   - We'll talk about it later.   973 01:27:01,516 --> 01:27:04,586   First thing we need to do is   make sure your mom is all right. 974 01:27:04,686 --> 01:27:05,987    OK?                            - Yeah.                         975 01:27:06,087 --> 01:27:07,488   - OK.                          976 01:27:17,532 --> 01:27:20,335   (Vehicle approaching)          977 01:27:20,435 --> 01:27:22,270    (Car door opening)            978 01:27:22,370 --> 01:27:26,107   - I hope Rivera will              keep an eye on people here.   979 01:27:28,676 --> 01:27:31,946    He came to me with some men    I haven't seen before,          980 01:27:32,046 --> 01:27:33,781 asking questions.                981 01:27:35,116 --> 01:27:37,385  He was very aggressive.         982 01:27:37,485 --> 01:27:40,121  I told him you still had money. 983 01:27:41,389 --> 01:27:43,791   I'm s-sorry.                   984 01:27:43,891 --> 01:27:47,528   I told them to follow           anyone who visits you.          985 01:27:49,230 --> 01:27:50,698 They'll take your money,         986 01:27:50,798 --> 01:27:53,034  but I can still                  take care of you here.          987 01:27:58,373 --> 01:28:00,642  I'm not like you, Ann.          988 01:28:02,710 --> 01:28:04,545    These are bad men.            989 01:28:06,848 --> 01:28:09,150  Normal people,                   we get afraid.                  990 01:28:13,087 --> 01:28:15,690   I was afraid.                  991 01:28:18,026 --> 01:28:19,227  - Yeah.                         992 01:28:20,862 --> 01:28:24,232 - I care about you, Ann.           Please stay.                   993 01:28:24,332 --> 01:28:27,368    You have no chance             out there on your own.          994 01:28:35,076 --> 01:28:38,012  - I thought you were lying when  you said that your grandmother  995 01:28:38,112 --> 01:28:39,747 had friends that                   I didn't know about.           996 01:28:39,847 --> 01:28:41,582    - I was.                      997 01:28:41,683 --> 01:28:43,985   - A clan of criminals           down in Texas,                  998 01:28:44,085 --> 01:28:48,122  a whole family                     of murdering thugs.           999 01:28:51,259 --> 01:28:52,794  And now she's up here,          1000 01:28:52,894 --> 01:28:56,664  killing people,                  threatening my family.          1001 01:28:56,764 --> 01:28:59,834    Meanwhile, you guys              kidnap her parents,           1002 01:28:59,934 --> 01:29:01,569  implicating us.                 1003 01:29:03,438 --> 01:29:06,040   - I'll have to talk to Ralph    about that too.                 1004 01:29:08,443 --> 01:29:09,811   - And you...                   1005 01:29:11,479 --> 01:29:13,781  I thought you and I had a deal. 1006 01:29:13,881 --> 01:29:15,950   - I just want                    my grandmother back.           1007 01:29:16,050 --> 01:29:17,485 - I'm sorry, Mr. Rivera.         1008 01:29:19,153 --> 01:29:20,321    I'm sorry.                    1009 01:29:23,091 --> 01:29:24,392  - It's a mess.                  1010 01:29:27,395 --> 01:29:28,696  - It was Ralph's idea.          1011 01:29:28,796 --> 01:29:30,231    (Screaming)                   1012 01:29:31,332 --> 01:29:33,167    - Great last words.           1013 01:29:37,238 --> 01:29:38,773   - We do have a deal.           1014 01:30:01,329 --> 01:30:03,097    - Grab her.                   1015 01:30:03,197 --> 01:30:04,766    (Vomiting)                    1016 01:30:12,440 --> 01:30:13,674    Fuck me.                      1017 01:30:17,678 --> 01:30:19,514    (Footsteps)                   1018 01:30:24,886 --> 01:30:26,454   - We do something special...   1019 01:30:26,554 --> 01:30:28,523    (Breathing heavily)           1020 01:30:28,623 --> 01:30:30,625  ...for people like you.         1021 01:30:30,725 --> 01:30:32,293  - Where is she?                 1022 01:30:32,393 --> 01:30:35,263 - Because of you, I have to walk   around with armed guards now.  1023 01:30:35,363 --> 01:30:37,198 Your people come again...        1024 01:30:38,366 --> 01:30:39,767    I'm gonna be ready.           1025 01:30:39,867 --> 01:30:42,236   - You can let me go.            No one else is coming.          1026 01:30:44,238 --> 01:30:45,940 I'll give you the money.         1027 01:30:46,040 --> 01:30:47,508   - I already have it.           1028 01:30:50,244 --> 01:30:51,813  - Where's Emma?                 1029 01:30:53,915 --> 01:30:54,982   - I shot her.                  1030 01:31:01,055 --> 01:31:02,590 (Sighing)                        1031 01:31:02,690 --> 01:31:03,591   I...                           1032 01:31:04,759 --> 01:31:06,627   filed your death certificate.  1033 01:31:06,727 --> 01:31:08,095    When you...                   1034 01:31:09,497 --> 01:31:11,532 wake up under the sand...        1035 01:31:13,501 --> 01:31:15,169 just remember who put you there. 1036 01:31:38,759 --> 01:31:40,628   ♪ ♪ ♪                          1037 01:31:58,546 --> 01:32:00,381 - I should just                   get out of this town.           1038 01:32:00,481 --> 01:32:02,517 We should leave together.        1039 01:32:02,617 --> 01:32:04,151  Right? Fuck this place.         1040 01:32:07,822 --> 01:32:09,223   - We should.                   1041 01:32:09,323 --> 01:32:11,292 - Where are we gonna go?         1042 01:32:12,426 --> 01:32:13,828    - Buffalo.                    1043 01:32:13,928 --> 01:32:15,329    - Buffalo?                    1044 01:32:18,432 --> 01:32:20,635   - I have two daughters there.  1045 01:32:21,769 --> 01:32:22,837   They hate me.                  1046 01:32:22,937 --> 01:32:25,506   Haven't spoken to me in years. 1047 01:32:28,509 --> 01:32:30,011 (♪ Ann humming ♪)                1048 01:32:30,111 --> 01:32:32,513     I used to take my grandson      to his music lesson.          1049 01:32:32,613 --> 01:32:34,215    Every week, he would play     1050 01:32:34,315 --> 01:32:36,651  Twinkle, Twinkle                   Little Star for me.           1051 01:32:39,153 --> 01:32:40,988     They're my family.           1052 01:32:44,759 --> 01:32:47,995 And I will do whatever it takes. 1053 01:32:49,931 --> 01:32:52,533  I will get down                    on my fucking knees           1054 01:32:52,633 --> 01:32:55,269    and beg them to forgive me.   1055 01:32:56,370 --> 01:32:58,606    (Breathing heavily)           1056 01:33:05,680 --> 01:33:07,582   (Gasping, breathing heavily)   1057 01:33:07,682 --> 01:33:08,783    - It's OK.                    1058 01:33:08,883 --> 01:33:11,052    It's OK.                      1059 01:33:11,152 --> 01:33:12,753    I've been waiting for you.    1060 01:33:12,853 --> 01:33:14,021  - Uh...                         1061 01:33:15,690 --> 01:33:16,857   Where is he?                   1062 01:33:17,992 --> 01:33:19,527   - I hit him.                   1063 01:33:20,661 --> 01:33:21,896  - Good for you.                 1064 01:33:21,996 --> 01:33:23,664 (Sighing)                        1065 01:33:27,034 --> 01:33:28,369   Ah...                          1066 01:33:31,472 --> 01:33:32,807  - Take it slow.                 1067 01:33:38,479 --> 01:33:40,314    He's in the closet.           1068 01:33:44,218 --> 01:33:46,320   - Do you have one of              your guns with you?           1069 01:33:47,488 --> 01:33:48,956    - I don't have any bullets.   1070 01:33:49,056 --> 01:33:49,991 (Sighing)                        1071 01:33:56,097 --> 01:33:57,999   Where'd you get that?             - A friend.                   1072 01:33:58,099 --> 01:33:59,834   - Do you know how to use it?   1073 01:34:13,914 --> 01:34:15,516    Oh, Jesus.                    1074 01:34:15,616 --> 01:34:18,019   I know him. He's a sociopath.  1075 01:34:20,354 --> 01:34:21,856   - Wait here, Joseph.           1076 01:34:29,196 --> 01:34:30,531    Help me!                      1077 01:34:30,631 --> 01:34:33,100 I'm an old woman.                1078 01:34:49,583 --> 01:34:52,720 Joseph, I need you to get Rivera    and bring him here.           1079 01:34:52,820 --> 01:34:55,122 Use a gurney. Go!                1080 01:35:08,069 --> 01:35:11,906  (Door opening, closing)         1081 01:35:29,690 --> 01:35:31,025 Put these on him.                1082 01:35:31,125 --> 01:35:32,860    Then in the trunk.            1083 01:35:54,115 --> 01:35:56,517 Pull him out and take off          his shoes and socks.           1084 01:36:07,795 --> 01:36:10,030  (Door creaking)                 1085 01:36:17,838 --> 01:36:19,640    (Grunting)                    1086 01:36:32,186 --> 01:36:34,655 (Moaning)                        1087 01:36:34,755 --> 01:36:36,590   - What do we do now?           1088 01:36:36,690 --> 01:36:38,392 - Turn him over.                 1089 01:36:44,165 --> 01:36:45,666  - Mmm.                          1090 01:36:48,002 --> 01:36:49,670   (Talking, indistinct)          1091 01:36:53,440 --> 01:36:54,742 - What's saying?                 1092 01:36:55,943 --> 01:36:58,345 - He's telling us                he has a family.                 1093 01:36:58,445 --> 01:37:00,314   (Talking, indistinct)          1094 01:37:00,414 --> 01:37:02,082    Do you remember my husband?   1095 01:37:05,953 --> 01:37:07,788   (Talking, indistinct)          1096 01:37:09,056 --> 01:37:12,493   It's cold, but he may            last a day out here.           1097 01:37:12,593 --> 01:37:15,429    (Screaming)                   1098 01:37:16,597 --> 01:37:17,932   Maybe a little less.           1099 01:37:19,800 --> 01:37:21,235   (Screaming, groaning)          1100 01:37:28,209 --> 01:37:30,778    (Screaming, crying)           1101 01:37:43,724 --> 01:37:45,993  - Was your money there?         1102 01:37:46,093 --> 01:37:47,795 (Sighing)                        1103 01:37:56,070 --> 01:37:57,972   Have you forgiven me?          1104 01:37:59,240 --> 01:38:02,843  - Yes, Joseph,                   I fucking forgive you.          1105 01:38:19,159 --> 01:38:20,327    Wait here.                    1106 01:38:39,346 --> 01:38:40,247    Oh!                           1107 01:38:40,347 --> 01:38:42,449    (Crying)                      1108 01:38:48,889 --> 01:38:50,457 I thought you were dead.         1109 01:38:58,065 --> 01:38:59,199    (Sniffling)                   1110 01:39:18,585 --> 01:39:20,020 (Sighing)                        1111 01:39:32,099 --> 01:39:35,069  I forgive you, Joseph.          1112 01:39:35,169 --> 01:39:38,172  But you almost cost me          my granddaughter.                1113 01:39:38,272 --> 01:39:39,974 I can't take you with me.        1114 01:39:40,074 --> 01:39:41,675    - Ann...                      1115 01:39:43,243 --> 01:39:45,713    - I left some money for you     in the room.                   1116 01:39:55,889 --> 01:39:56,890 (Engine starting)                1117 01:40:59,319 --> 01:41:00,654 - Where are we gonna go?         1118 01:41:01,789 --> 01:41:03,090    - Buffalo.                    1119 01:42:56,270 --> 01:42:59,506     ♪♪ When the morning sun          comes peeping ♪              1120 01:42:59,606 --> 01:43:02,242  ♪ Over the mountain ♪           1121 01:43:03,810 --> 01:43:07,714  ♪ And nature's melody               begins to play ♪             1122 01:43:09,750 --> 01:43:12,019    ♪ I wonder how the song ♪     1123 01:43:12,119 --> 01:43:15,989     ♪ That seems to be              so short and sweet ♪          1124 01:43:16,089 --> 01:43:20,227  ♪ Could be as good again          another day ♪                  1125 01:43:21,962 --> 01:43:26,967     ♪ Oh, I loved you              with a passion hot as summer ♪ 1126 01:43:28,735 --> 01:43:33,507 ♪ And I picture when you were      as fresh as spring ♪           1127 01:43:35,108 --> 01:43:38,345    ♪ I held you                    when the autumn wind ♪         1128 01:43:38,445 --> 01:43:41,381   ♪ Blew in the winter cold ♪    1129 01:43:41,481 --> 01:43:46,153   ♪ And warmed you till             the meadow turned to green ♪  1130 01:43:47,921 --> 01:43:52,759  ♪ Now the evening sun           is sinking, moving homeward ♪    1131 01:43:54,294 --> 01:43:58,865     ♪ As I bid another             peaceful day goodbye ♪         1132 01:44:01,101 --> 01:44:06,607 ♪ Our home is on the south side    of an old hill country town ♪  1133 01:44:07,841 --> 01:44:11,612   ♪ Nestled here beneath          the Texas sky ♪                 1134 01:44:13,280 --> 01:44:17,951   ♪ And when you touch my hand,  I know that you still love me ♪  1135 01:44:19,620 --> 01:44:24,157  ♪ And I know you know             I'll always feel the same ♪    1136 01:44:25,993 --> 01:44:29,796    ♪ Till every season's day       has come and gone ♪            1137 01:44:29,896 --> 01:44:32,266  ♪ And come and gone ♪           1138 01:44:32,366 --> 01:44:36,670    ♪ And come and gone               and come and gone again ♪♪   1139 01:44:42,576 --> 01:44:44,978   Closed Captions: MELS          110831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.