Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,473 --> 00:00:07,907
(Shovel digging)
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:14,581 --> 00:00:16,583
(Man grunting)
5
00:00:26,092 --> 00:00:27,560
(Soft moaning)
6
00:00:27,660 --> 00:00:29,729
- You hear that?
7
00:00:47,280 --> 00:00:49,315
- I hate this job.
8
00:00:49,416 --> 00:00:51,418
Should we do something?
9
00:00:52,919 --> 00:00:54,187
- Yeah.
10
00:00:55,789 --> 00:00:57,090
We should.
11
00:00:59,993 --> 00:01:01,795
(Groaning softly)
12
00:01:06,099 --> 00:01:07,834
Check this out.
13
00:01:07,934 --> 00:01:10,270
Here. He's having a smoke.
14
00:01:10,370 --> 00:01:11,438
(Chuckling)
15
00:01:11,538 --> 00:01:12,906
Quick, take a picture.
16
00:01:13,006 --> 00:01:16,242
- I'm going.
- One last cigarette, old timer.
17
00:01:16,342 --> 00:01:17,410
(Man groaning)
18
00:01:17,510 --> 00:01:19,112
Ow, fuck!
19
00:01:19,212 --> 00:01:21,548
A bee stung me.
20
00:01:22,949 --> 00:01:25,218
- There's no bees here.
21
00:01:25,318 --> 00:01:27,020
No flowers.
22
00:01:31,691 --> 00:01:33,693
Some kind of sand bee?
23
00:01:37,163 --> 00:01:38,631
- Get your fucking shovel.
24
00:01:38,731 --> 00:01:40,333
(Man groaning)
25
00:02:02,255 --> 00:02:04,924
- Mrs. Hunter...
26
00:02:06,025 --> 00:02:07,460
Let's see.
27
00:02:07,560 --> 00:02:09,162
72 years old...
28
00:02:09,262 --> 00:02:10,663
(Sniffling)
29
00:02:10,763 --> 00:02:12,765
Medications...
30
00:02:12,866 --> 00:02:14,601
(Clears throat)
31
00:02:16,002 --> 00:02:18,037
What was your occupation?
32
00:02:19,405 --> 00:02:20,940
- Socialite.
33
00:02:23,443 --> 00:02:25,211
Retired.
34
00:02:26,880 --> 00:02:29,182
(♪ Classical playing on PA ♪)
35
00:02:33,119 --> 00:02:34,721
(Man coughing)
36
00:02:50,603 --> 00:02:52,071
(Ringing)
37
00:02:56,543 --> 00:02:58,211
(Sighing)
38
00:02:59,612 --> 00:03:02,115
- And you are losing weight,
39
00:03:02,215 --> 00:03:06,019
so you could eat more.
40
00:03:06,119 --> 00:03:06,986
(Clears throat)
41
00:03:07,086 --> 00:03:08,988
Uh, right.
42
00:03:09,088 --> 00:03:10,557
(Inhales deeply)
43
00:03:10,657 --> 00:03:12,792
I want to talk to you
about your husband.
44
00:03:12,892 --> 00:03:14,794
- What's the problem now?
45
00:03:14,894 --> 00:03:17,030
- Well, it's--it's delicate.
46
00:03:17,130 --> 00:03:20,133
Um, in a way,
you're the problem.
47
00:03:20,233 --> 00:03:21,901
(Inhaling deeply)
48
00:03:23,303 --> 00:03:26,339
(♪ Man singing in
foreign language on radio ♪)
49
00:03:38,451 --> 00:03:39,886
- What did the doctor say?
50
00:03:39,986 --> 00:03:44,190
- The doctor is an asshole.
51
00:03:44,290 --> 00:03:46,226
- Well, you're getting thinner.
52
00:03:46,326 --> 00:03:48,328
Did he tell you to eat more?
53
00:03:50,463 --> 00:03:53,032
- He said: "Tell that girl
in the waiting room
54
00:03:53,132 --> 00:03:55,835
not to wear shorts
in fucking November."
55
00:03:56,936 --> 00:03:59,372
(Sighing)
56
00:03:59,472 --> 00:04:02,909
Oh, I had a dream last night.
57
00:04:03,009 --> 00:04:04,510
- Yeah?
58
00:04:04,611 --> 00:04:07,347
- A filthy sex dream.
59
00:04:07,447 --> 00:04:08,715
You want the details?
60
00:04:08,815 --> 00:04:09,916
- No.
61
00:04:10,016 --> 00:04:11,517
(Chuckling)
62
00:04:11,618 --> 00:04:13,119
- How are the girls?
63
00:04:13,219 --> 00:04:15,555
- The knitting club's
not the same without you.
64
00:04:15,655 --> 00:04:17,724
You know, I think Brenda wishes
65
00:04:17,824 --> 00:04:19,692
they hadn't kicked you
out of the group.
66
00:04:19,792 --> 00:04:21,127
She misses you.
67
00:04:21,227 --> 00:04:22,362
Says you're ruthless.
68
00:04:22,462 --> 00:04:25,031
- That's a 10-cent word.
69
00:04:25,131 --> 00:04:26,432
- What do you think she means?
70
00:04:26,532 --> 00:04:29,936
- Well, being ruthless means
71
00:04:30,036 --> 00:04:34,140
going after your enemy's
weak point without hesitating.
72
00:04:34,240 --> 00:04:36,309
Usually,
that's someone's family.
73
00:04:38,011 --> 00:04:41,781
So maybe Brenda is saying
if you mess with me,
74
00:04:41,881 --> 00:04:43,483
I'll fuck up your family.
75
00:04:45,752 --> 00:04:47,420
(Chuckling)
76
00:04:48,554 --> 00:04:50,923
(Both laughing)
77
00:04:51,024 --> 00:04:52,258
- OK.
78
00:04:54,260 --> 00:04:55,928
- How about you?
79
00:04:57,063 --> 00:04:58,264
Anything new?
80
00:04:58,364 --> 00:05:00,233
- Zero.
81
00:05:00,333 --> 00:05:02,669
No accomplishments,
no prospects.
82
00:05:02,769 --> 00:05:03,936
(Sniffling)
83
00:05:04,037 --> 00:05:06,005
I should just get out
of this town.
84
00:05:06,105 --> 00:05:07,473
- I know the feeling.
85
00:05:07,573 --> 00:05:08,975
- We should leave together.
86
00:05:09,075 --> 00:05:10,243
Right? Fuck this place.
87
00:05:12,879 --> 00:05:14,047
We should.
88
00:05:15,248 --> 00:05:17,250
- Hey. You--you missed
the turnoff.
89
00:05:19,252 --> 00:05:22,188
- Maybe I just want to spend
a little more time with you.
90
00:05:22,288 --> 00:05:23,723
- OK.
91
00:05:24,957 --> 00:05:28,428
But maybe just slow down,
a little.
92
00:05:28,528 --> 00:05:30,029
(Sighing)
93
00:05:53,953 --> 00:05:55,088
- That her?
94
00:06:04,831 --> 00:06:06,065
- Want me to come in?
95
00:06:06,165 --> 00:06:07,734
- Uh, it's OK.
96
00:06:07,834 --> 00:06:09,135
- I have a date this weekend.
97
00:06:09,235 --> 00:06:10,336
- Mmm.
98
00:06:10,436 --> 00:06:11,871
- Check him out.
99
00:06:11,971 --> 00:06:13,473
- He's handsome.
100
00:06:13,573 --> 00:06:16,142
But is it as big
as a baby's arm?
101
00:06:16,242 --> 00:06:18,244
- I just need to
get out of the house.
102
00:06:18,344 --> 00:06:19,412
- Mmm.
103
00:06:22,782 --> 00:06:26,486
- You want me to climb up there?
Your light's out.
104
00:06:27,820 --> 00:06:29,155
- No.
105
00:06:30,323 --> 00:06:31,557
I'll see you next week.
106
00:06:31,657 --> 00:06:32,925
- Bye.
107
00:06:38,431 --> 00:06:40,533
- Emma...
- Yep!
108
00:06:40,633 --> 00:06:43,603
- Um, be careful out there, hmm?
109
00:06:43,703 --> 00:06:44,804
- Yes, ma'am!
110
00:06:59,685 --> 00:07:01,454
- How's it hanging, Chip?
111
00:07:11,464 --> 00:07:13,366
(Man talking,
audience cheering on TV)
112
00:07:19,739 --> 00:07:22,575
- Oh, goddammit, your feet!
113
00:07:22,675 --> 00:07:24,277
(Sighing)
114
00:07:24,377 --> 00:07:26,712
The doctor said
I've been neglecting you.
115
00:07:26,813 --> 00:07:29,382
Clip the nails,
put on the cream.
116
00:07:29,482 --> 00:07:31,918
The weasel wrote it
in his little book.
117
00:07:33,719 --> 00:07:35,755
- Despite so many ordeals...
118
00:07:37,056 --> 00:07:40,293
my advanced age
and the nobility of my soul
119
00:07:40,393 --> 00:07:44,430
leads me to conclude
that all is well.
120
00:07:48,067 --> 00:07:50,403
We'll do it tomorrow, OK?
121
00:08:12,058 --> 00:08:13,860
(Water draining)
122
00:08:27,440 --> 00:08:28,774
(Exhaling slowly)
123
00:08:45,424 --> 00:08:47,727
♪♪ When the morning sun
comes peeping♪
124
00:08:47,827 --> 00:08:50,630
♪ Over the mountain ♪
125
00:08:51,898 --> 00:08:55,735
♪ And nature's melody
begins to play ♪
126
00:08:58,237 --> 00:09:04,043
♪ I wonder how the song that
seems to be so short and sweet ♪
127
00:09:04,143 --> 00:09:07,980
♪ Could be as good again
another day ♪
128
00:09:08,080 --> 00:09:10,082
(Glass shattering)
129
00:09:10,182 --> 00:09:16,088
♪ Oh, I loved you
with a passion hot as summer ♪
130
00:09:16,188 --> 00:09:18,891
♪ And I picture when you were
as fresh as spring ♪
131
00:09:18,991 --> 00:09:20,259
- Oh!
132
00:09:23,262 --> 00:09:25,865
♪ I held you when... ♪
133
00:09:27,333 --> 00:09:30,570
♪ Now the evening sun
is sinking ♪
134
00:09:30,670 --> 00:09:32,605
♪ Moving homeward ♪
135
00:09:33,973 --> 00:09:38,644
♪ As I bid another
peaceful day goodbye ♪
136
00:09:40,613 --> 00:09:46,085
♪ Our home is on the south side
of an old hill country town♪
137
00:09:46,185 --> 00:09:47,553
Oh!
138
00:09:47,653 --> 00:09:52,191
♪ Nestled here beneath
the Texas sky♪
139
00:09:52,291 --> 00:09:57,296
♪ And when you touch my hand,
I know that you still love me♪
140
00:09:58,965 --> 00:09:59,899
♪ And I...♪
141
00:10:01,500 --> 00:10:02,468
(Grunting)
142
00:10:02,568 --> 00:10:05,037
- Sweet Christ on a cracker.
143
00:10:05,137 --> 00:10:07,506
♪ Come and gone again ♪♪
144
00:10:09,041 --> 00:10:11,010
(Grunting)
145
00:10:16,015 --> 00:10:17,049
(Chuckling softly)
146
00:10:35,601 --> 00:10:37,603
(Snoring softly)
147
00:10:42,241 --> 00:10:43,843
(Banging sound in distance)
148
00:10:47,513 --> 00:10:48,948
(Objects clattering)
149
00:10:52,418 --> 00:10:53,352
- Ah.
150
00:10:54,453 --> 00:10:55,454
(Door opening)
151
00:10:59,058 --> 00:11:01,293
- Mrs. Hunter?
152
00:11:07,133 --> 00:11:09,835
- Ann? What's happening?
153
00:11:09,935 --> 00:11:13,105
- We have a court order
to move you to a care facility.
154
00:11:13,205 --> 00:11:14,173
- (Chip): Ann? Ann?
155
00:11:14,273 --> 00:11:15,841
- Who are you?
156
00:11:15,941 --> 00:11:17,677
- Your legal guardian.
157
00:11:17,777 --> 00:11:18,644
My name is Rivera.
158
00:11:20,546 --> 00:11:22,415
You can read this in the van.
159
00:11:23,649 --> 00:11:25,551
(Banging sound in distance)
160
00:11:36,062 --> 00:11:37,630
- I need to get a few things.
161
00:11:41,801 --> 00:11:43,335
- We'll come back for them.
162
00:12:04,590 --> 00:12:08,127
(♪ More Life, Less Names
by Naya Ali on headphones ♪)
163
00:12:17,803 --> 00:12:19,872
♪♪ You just talk,
you just talk ♪
164
00:12:19,972 --> 00:12:22,274
♪ You just talk, you just talk ♪
165
00:12:22,374 --> 00:12:24,110
♪ I just walk,
I just walk ♪
166
00:12:24,210 --> 00:12:26,378
♪ I just walk with my heart ♪
167
00:12:26,479 --> 00:12:28,280
♪ Follow God, follow God ♪
168
00:12:28,380 --> 00:12:30,382
♪ 'Cause we aim for the top ♪
169
00:12:30,483 --> 00:12:32,418
♪ You ain't down
for the cost ♪
170
00:12:32,518 --> 00:12:33,886
♪ You ain't down for the-- ♪♪
171
00:12:33,986 --> 00:12:36,355
(Both talking, indistinct)
172
00:12:39,558 --> 00:12:41,093
- I'm going out.
173
00:12:41,193 --> 00:12:42,795
- Hmm. Where are you going?
174
00:12:42,895 --> 00:12:44,697
- To see Brenda and the girls.
175
00:12:46,365 --> 00:12:49,568
But first, I'm gonna
meet some dude.
176
00:12:49,668 --> 00:12:50,736
- Oh!
177
00:12:50,836 --> 00:12:52,371
- Just be careful.
178
00:12:52,471 --> 00:12:55,374
- Of what? Of the... Hmm?
179
00:12:55,474 --> 00:12:57,243
- Leave Charles alone.
180
00:12:57,343 --> 00:12:59,945
He's been pulling rats
out of the ceiling all day.
181
00:13:00,045 --> 00:13:01,781
- Well, that explains
the appetite.
182
00:13:01,881 --> 00:13:03,349
- So, how was the, um...
183
00:13:04,583 --> 00:13:06,318
the doctor's visit?
184
00:13:06,418 --> 00:13:08,420
- The G is fine.
185
00:13:08,521 --> 00:13:10,222
The G is eternal.
186
00:13:10,322 --> 00:13:12,124
You can say that again.
187
00:13:12,224 --> 00:13:13,959
- How's my dad?
188
00:13:14,059 --> 00:13:15,795
- She says he's OK.
189
00:13:15,895 --> 00:13:17,730
Not great, but, you know.
190
00:13:17,830 --> 00:13:19,732
- Mm-hmm.
191
00:13:21,901 --> 00:13:23,302
Well, he'd be better
192
00:13:23,402 --> 00:13:25,604
if she didn't get drunk
and smoke in his face all day.
193
00:13:30,843 --> 00:13:32,077
I should go see him.
194
00:13:33,212 --> 00:13:34,780
- You should go.
195
00:13:34,880 --> 00:13:36,682
- The G makes him nervous.
196
00:13:38,384 --> 00:13:40,219
- You didn't know him before.
197
00:13:41,420 --> 00:13:42,855
He was a great dad.
198
00:13:44,190 --> 00:13:45,724
Strong as a bull.
199
00:13:46,859 --> 00:13:48,627
I worshipped him.
200
00:13:49,895 --> 00:13:51,931
Till he met you-know-who
and left my mother.
201
00:13:53,866 --> 00:13:56,202
Now he can barely
keep his balance.
202
00:13:56,302 --> 00:13:57,603
- OK.
203
00:14:00,806 --> 00:14:02,341
Tomorrow is the first.
204
00:14:02,441 --> 00:14:03,876
- Where'd you get that?
205
00:14:05,110 --> 00:14:07,146
Be careful!
206
00:14:13,719 --> 00:14:16,455
(Door opening, closing)
207
00:14:57,830 --> 00:14:58,831
(Door opening)
208
00:15:01,200 --> 00:15:03,269
(Grunting)
209
00:15:03,369 --> 00:15:05,004
(Sighing)
210
00:15:16,548 --> 00:15:18,117
- Where are we?
211
00:15:18,217 --> 00:15:19,718
- I don't know.
212
00:15:22,821 --> 00:15:24,857
- Someone's made a mistake.
213
00:15:24,957 --> 00:15:27,159
- I don't think it's a mistake.
214
00:15:30,529 --> 00:15:32,164
- I want to go home.
215
00:15:33,232 --> 00:15:34,967
(Chip crying)
216
00:15:35,067 --> 00:15:37,002
- That's not you talking, Chip.
217
00:15:44,143 --> 00:15:45,544
We'll be all right.
218
00:15:48,480 --> 00:15:50,416
I'll get this straightened out.
219
00:15:51,917 --> 00:15:54,386
(♪ Jazz playing on stereo ♪)
220
00:16:03,028 --> 00:16:04,430
- You're late.
221
00:16:04,530 --> 00:16:05,898
- I was on a date.
222
00:16:08,100 --> 00:16:10,102
It was what every girl
dreams of.
223
00:16:10,202 --> 00:16:11,904
He showed up late,
224
00:16:12,004 --> 00:16:14,940
and then he followed me into
the toilet to watch me pee.
225
00:16:17,109 --> 00:16:18,677
- Some men are into that.
226
00:16:18,777 --> 00:16:20,813
- What the hell do you
know about it, Claire?
227
00:16:20,913 --> 00:16:23,182
- I've been around the block
a few times.
228
00:16:23,282 --> 00:16:25,017
(Scoffing)
229
00:16:26,185 --> 00:16:27,987
- This is my fucking life.
230
00:16:28,087 --> 00:16:30,422
I lost my job,
I moved back in with my mom.
231
00:16:31,590 --> 00:16:32,825
And in my spare time,
232
00:16:32,925 --> 00:16:34,994
I get asked to pee
in front of strange men.
233
00:16:35,094 --> 00:16:36,595
- What did you do?
234
00:16:38,564 --> 00:16:42,401
- I... mumbled something,
and then I left.
235
00:16:43,702 --> 00:16:45,371
- Maybe you put out
the wrong signal.
236
00:16:45,471 --> 00:16:46,605
- One more word...
237
00:16:54,146 --> 00:16:56,815
- The G would have
put his eyes out.
238
00:17:02,654 --> 00:17:04,790
(Footsteps departing)
239
00:17:08,127 --> 00:17:10,329
(Door opening,
closing in distance)
240
00:17:15,000 --> 00:17:17,236
(Men talking in distance)
241
00:17:33,986 --> 00:17:35,621
(Sighing)
242
00:17:45,798 --> 00:17:47,866
- I need to use your phone.
243
00:17:49,368 --> 00:17:51,170
(Sighing)
244
00:17:51,270 --> 00:17:54,206
(Door unlocking, opening)
245
00:18:44,223 --> 00:18:45,691
(Footsteps)
246
00:19:31,403 --> 00:19:34,006
- You're not supposed to
be out here.
247
00:19:34,106 --> 00:19:35,541
- Are you the caretaker?
248
00:19:35,641 --> 00:19:37,176
- No.
249
00:19:37,276 --> 00:19:39,545
But they let me work
in the garden.
250
00:19:41,313 --> 00:19:42,714
I'm Joseph.
251
00:19:44,483 --> 00:19:45,784
- Ann.
252
00:19:46,952 --> 00:19:48,787
- Are you going somewhere?
253
00:19:48,887 --> 00:19:50,155
- Where are we, Joseph?
254
00:19:50,255 --> 00:19:51,957
What kind of place is this?
255
00:19:52,057 --> 00:19:54,126
- It's a place for old people.
256
00:19:54,226 --> 00:19:56,628
Just listen to your guardian.
257
00:19:56,728 --> 00:19:58,997
Get along with him,
and you'll be OK.
258
00:20:00,799 --> 00:20:03,735
But they don't like
people wandering around.
259
00:20:03,835 --> 00:20:05,737
- I need to use a phone.
260
00:20:05,837 --> 00:20:07,406
- Uh-huh.
261
00:20:07,506 --> 00:20:09,341
- Don't you have one?
262
00:20:09,441 --> 00:20:10,576
- Yeah, but--
263
00:20:10,676 --> 00:20:12,678
- I'd like to use it, please.
264
00:20:16,348 --> 00:20:18,350
- It won't do you any good.
265
00:20:26,191 --> 00:20:27,826
(Phone buzzing)
266
00:20:31,663 --> 00:20:32,864
- Yeah.
267
00:20:32,965 --> 00:20:35,033
- I need to get
a message to Jack.
268
00:20:37,836 --> 00:20:39,671
♪ ♪ ♪
269
00:21:01,026 --> 00:21:02,728
- Desert rose.
270
00:21:05,030 --> 00:21:06,798
- If you say so.
271
00:21:06,898 --> 00:21:11,536
- Just, uh, give it
a little water every 3 weeks.
272
00:21:12,738 --> 00:21:14,973
- Every plant I ever owned died.
273
00:21:15,073 --> 00:21:16,475
(Chuckling)
274
00:21:16,575 --> 00:21:19,244
- Be patient.
It'll be all right.
275
00:21:22,848 --> 00:21:24,483
- Chip?
276
00:21:54,012 --> 00:21:55,180
- Hey!
277
00:21:58,283 --> 00:21:59,785
What the fuck?
278
00:22:03,422 --> 00:22:04,790
Hey!
279
00:22:19,438 --> 00:22:21,340
Where's Mrs. Hunter?
280
00:22:21,440 --> 00:22:23,542
- Hey. You should leave.
281
00:22:24,976 --> 00:22:27,045
- They were just here last week.
282
00:22:32,584 --> 00:22:35,087
(♪ Humming Twinkle, Twinkle
Little Star ♪)
283
00:22:44,763 --> 00:22:45,931
(Clattering)
284
00:22:48,133 --> 00:22:49,601
(Door opening)
285
00:23:07,853 --> 00:23:09,554
- What time is it?
286
00:23:09,654 --> 00:23:11,089
- It's 3:00 in the morning.
287
00:23:11,189 --> 00:23:13,024
- Locked up like animals.
288
00:23:13,125 --> 00:23:15,827
- Most of the people
aren't very mobile here.
289
00:23:17,028 --> 00:23:19,197
But you've been out wandering.
290
00:23:19,297 --> 00:23:22,234
New residents have to stay
in their apartments
291
00:23:22,334 --> 00:23:24,269
for the first month.
292
00:23:24,369 --> 00:23:26,772
For your own safety.
293
00:23:26,872 --> 00:23:28,206
Then we unlock the door.
294
00:23:28,306 --> 00:23:30,108
- Well, we want to go home.
295
00:23:30,208 --> 00:23:33,278
- You're with us now.
The court put you under my care.
296
00:23:34,546 --> 00:23:36,948
We've been going through
your assets.
297
00:23:38,116 --> 00:23:39,584
And there's something missing,
298
00:23:39,684 --> 00:23:41,219
which is important,
299
00:23:41,319 --> 00:23:44,356
because all this is paid
out of your assets,
300
00:23:44,456 --> 00:23:49,261
which we manage for you,
including medical emergencies.
301
00:23:49,361 --> 00:23:50,962
- We don't know
anything about it.
302
00:23:51,062 --> 00:23:53,965
- I talked to your husband. He
doesn't know where the money is.
303
00:23:54,065 --> 00:23:55,600
- Then there's no money.
304
00:23:55,700 --> 00:23:58,603
- Seems your father
was a bit of a businessman.
305
00:23:58,703 --> 00:24:00,872
There was some inheritance.
306
00:24:00,972 --> 00:24:04,543
- We don't have anything.
307
00:24:13,084 --> 00:24:17,022
- I wasn't talking to you!
308
00:24:25,864 --> 00:24:27,833
Last chance.
309
00:24:27,933 --> 00:24:30,168
- Are you gonna hit me?
310
00:24:31,236 --> 00:24:32,270
- No.
311
00:24:39,277 --> 00:24:41,246
(Screaming, groaning)
312
00:24:46,051 --> 00:24:48,587
- There was a time he
would have torn you in half
313
00:24:48,687 --> 00:24:49,788
with his bare hands.
314
00:24:50,922 --> 00:24:52,390
- Where's the money?
315
00:25:02,400 --> 00:25:04,102
- Ah!
316
00:25:14,279 --> 00:25:16,848
- Don't hit him again.
317
00:25:16,948 --> 00:25:18,450
- Sit down.
318
00:25:25,323 --> 00:25:26,558
Where?
319
00:25:30,629 --> 00:25:32,664
(Chip groaning, retching)
320
00:25:33,965 --> 00:25:35,433
- We have nothing else.
321
00:25:37,802 --> 00:25:38,904
(Punch landing)
322
00:25:39,004 --> 00:25:42,107
(Screaming)
323
00:25:52,851 --> 00:25:54,185
- Is he still breathing?
324
00:25:58,189 --> 00:26:01,293
The doctor will say that
he fell out of the chair.
325
00:26:03,495 --> 00:26:06,698
If he lives,
I'm gonna split you two up.
326
00:26:10,368 --> 00:26:12,537
You're a tough old lady.
327
00:26:13,705 --> 00:26:16,341
But you need to help him now.
328
00:26:23,114 --> 00:26:25,216
- Don't take him away again.
329
00:26:27,519 --> 00:26:30,488
Leave him with me, please.
330
00:26:32,891 --> 00:26:34,292
- And the money?
331
00:27:11,997 --> 00:27:14,933
(Emma talking in distance,
indistinct)
332
00:27:26,411 --> 00:27:27,512
- Come on!
333
00:27:42,027 --> 00:27:44,129
This is how it works.
334
00:27:44,229 --> 00:27:48,867
A guardian finds old people
who are isolated who have money.
335
00:27:48,967 --> 00:27:51,002
He gets doctors to write
that these old people
336
00:27:51,102 --> 00:27:53,004
can't take care
of themselves anymore,
337
00:27:53,104 --> 00:27:55,607
and then he goes to court
with his lawyers.
338
00:27:55,707 --> 00:27:58,109
The old people don't know
what's going on.
339
00:27:58,209 --> 00:28:00,111
Sometimes,
they're not even there.
340
00:28:00,211 --> 00:28:03,782
So the judge gives the guardian
complete control of their lives.
341
00:28:03,882 --> 00:28:06,785
And he pays himself
out of their money,
342
00:28:06,885 --> 00:28:08,453
which he also controls.
343
00:28:11,122 --> 00:28:14,325
It's legal,
and it's a big business.
344
00:28:14,426 --> 00:28:17,395
- And you think your
grandparents are here now?
345
00:28:17,495 --> 00:28:19,497
- Yeah, maybe.
346
00:28:19,597 --> 00:28:20,965
- You don't know?
347
00:28:21,066 --> 00:28:22,734
- This is the fourth place
I've been.
348
00:28:22,834 --> 00:28:26,004
But that guy in there
was at the G's doctor's office.
349
00:28:26,104 --> 00:28:27,038
(Sniffling)
350
00:28:27,138 --> 00:28:28,807
- What, uh, what's the G?
351
00:28:29,974 --> 00:28:31,676
- What do you do here?
352
00:28:31,776 --> 00:28:33,178
- Oh, I have my own business.
353
00:28:33,278 --> 00:28:35,246
I do landscaping and repairs.
354
00:28:35,346 --> 00:28:36,781
I'm here twice a week.
355
00:28:38,450 --> 00:28:40,719
- G for Granny.
356
00:28:40,819 --> 00:28:45,390
She used to leave us these
crazy demanding notes,
357
00:28:45,490 --> 00:28:46,991
signed with a big G,
358
00:28:47,092 --> 00:28:48,960
so we started calling her that.
359
00:28:50,195 --> 00:28:51,730
My mom called the notes G-mail.
360
00:28:51,830 --> 00:28:53,164
(Chuckling)
361
00:28:54,466 --> 00:28:56,468
She doesn't take shit
from anyone.
362
00:28:57,635 --> 00:28:59,204
I'm trying to be more like her.
363
00:28:59,304 --> 00:29:00,872
- I can see that.
364
00:29:00,972 --> 00:29:01,940
(Chuckling)
365
00:29:02,040 --> 00:29:04,109
- We went to the police,
a lawyer.
366
00:29:04,209 --> 00:29:05,744
They all said it was normal.
367
00:29:05,844 --> 00:29:09,614
Even family can't visit
without the guardian's approval.
368
00:29:09,714 --> 00:29:11,049
- I'm sorry to hear that.
369
00:29:13,118 --> 00:29:14,786
- I'm Matt, by the way.
370
00:29:16,521 --> 00:29:18,022
- Emma.
371
00:29:18,123 --> 00:29:20,225
- Hey, so, I have to
get back to work.
372
00:29:20,325 --> 00:29:22,627
But if I can help you
with anything,
373
00:29:22,727 --> 00:29:23,928
just let me know, OK?
374
00:29:24,028 --> 00:29:24,963
- Can you get me inside?
375
00:29:25,063 --> 00:29:26,397
(Chuckling)
376
00:29:26,498 --> 00:29:28,199
Can you?
377
00:29:29,901 --> 00:29:31,903
- I'll tell you what.
378
00:29:32,003 --> 00:29:33,705
Next time I'm here,
I'll help you,
379
00:29:33,805 --> 00:29:37,776
if you let me
take you out sometime.
380
00:29:37,876 --> 00:29:39,377
Fair?
381
00:29:42,981 --> 00:29:45,717
(♪ Ann humming Twinkle, Twinkle
Little Star ♪)
382
00:29:51,890 --> 00:29:53,658
(♪ Humming continues)
383
00:30:04,102 --> 00:30:06,137
(Chip wheezing)
384
00:30:06,237 --> 00:30:07,272
(Humming stops)
385
00:30:18,416 --> 00:30:19,717
(Snoring)
386
00:30:29,227 --> 00:30:30,361
- Who...
387
00:30:31,763 --> 00:30:34,532
fixed up your feet?
388
00:31:08,433 --> 00:31:10,235
(♪ Humming ♪)
389
00:31:17,008 --> 00:31:19,644
(Gurgling)
390
00:31:23,481 --> 00:31:25,917
(Gurgling, choking)
391
00:31:27,018 --> 00:31:28,219
Hold on, Chip.
392
00:31:28,319 --> 00:31:29,821
(Snorting softly)
393
00:31:35,960 --> 00:31:38,029
Remember how much I love you.
394
00:31:45,536 --> 00:31:47,038
(Crying)
395
00:31:54,545 --> 00:31:56,047
(Gasping)
396
00:32:18,202 --> 00:32:20,204
(Sighing)
397
00:33:04,615 --> 00:33:05,950
(Rattling door handle)
398
00:33:06,050 --> 00:33:08,286
(Knocking)
399
00:33:37,415 --> 00:33:38,549
(Sobbing)
400
00:33:58,069 --> 00:33:59,504
- They told me what happened.
401
00:33:59,604 --> 00:34:00,671
- Charles...
402
00:34:00,772 --> 00:34:01,672
- You...
403
00:34:02,807 --> 00:34:05,209
You old drunk!
404
00:34:05,309 --> 00:34:07,311
I spent the last month
in lawyers' offices
405
00:34:07,412 --> 00:34:08,913
trying to get
the both of you out,
406
00:34:09,013 --> 00:34:09,914
and you just...
407
00:34:11,082 --> 00:34:12,850
and you just let him die.
408
00:34:12,950 --> 00:34:15,420
I don't believe your story.
409
00:34:15,520 --> 00:34:16,821
And if you were sober,
410
00:34:16,921 --> 00:34:18,456
none of this
would have happened.
411
00:34:19,657 --> 00:34:21,893
Don't expect anything
from me now.
412
00:34:21,993 --> 00:34:23,594
You're on your own.
413
00:34:23,694 --> 00:34:25,997
You can stay in here.
414
00:34:26,097 --> 00:34:28,499
- You know he moved us
to this hell on earth
415
00:34:28,599 --> 00:34:29,434
to be near you,
416
00:34:29,534 --> 00:34:31,269
his only family.
417
00:34:34,005 --> 00:34:36,407
Let me tell you
what he thought of you,
418
00:34:36,507 --> 00:34:38,109
since before he died,
419
00:34:38,209 --> 00:34:40,211
you didn't get to talk.
420
00:34:43,047 --> 00:34:46,350
He was ashamed of you
your whole fucking life.
421
00:34:46,451 --> 00:34:49,720
But he was too decent a man
to show it.
422
00:34:49,821 --> 00:34:51,489
And look where that got him.
423
00:34:56,027 --> 00:34:57,795
(Exhaling shakily)
424
00:34:59,397 --> 00:35:00,698
- Sorry.
425
00:35:05,470 --> 00:35:07,205
- God, but you're mean.
426
00:35:16,380 --> 00:35:18,483
- He really was
trying to get you out.
427
00:35:21,986 --> 00:35:24,122
Why didn't you call me?
428
00:35:24,222 --> 00:35:27,091
I could have found you earlier.
I could have helped.
429
00:35:32,363 --> 00:35:34,098
I'll come see you.
430
00:35:38,369 --> 00:35:40,771
I'll come see you
whether you like it or not.
431
00:35:51,716 --> 00:35:53,351
(Door opening)
432
00:36:15,072 --> 00:36:18,142
(Sobbing)
433
00:36:30,254 --> 00:36:31,489
(Sniffling)
434
00:36:54,812 --> 00:36:56,647
♪ ♪ ♪
435
00:37:40,224 --> 00:37:42,260
- What are you gonna do now?
436
00:37:42,360 --> 00:37:45,162
- (Ann): You mean now that
they've unlocked the door?
437
00:37:46,330 --> 00:37:48,966
I can't tell you that, Chip.
438
00:37:49,066 --> 00:37:50,668
- What do you mean?
439
00:37:51,836 --> 00:37:54,372
- No money, no husband, no home.
440
00:37:55,706 --> 00:37:56,841
What would you do?
441
00:38:07,518 --> 00:38:09,153
- Mrs. Hunter?
442
00:38:11,222 --> 00:38:13,824
- I was south of the border
when I got your message.
443
00:38:13,924 --> 00:38:15,660
I'm sorry it took so long.
444
00:38:15,760 --> 00:38:18,162
- I left a message for Jack.
445
00:38:18,262 --> 00:38:19,730
- Jack's dead.
446
00:38:21,098 --> 00:38:22,566
- Who the fuck are you?
447
00:38:22,667 --> 00:38:24,402
- I'm Jack's son.
448
00:38:24,502 --> 00:38:26,671
And I'm sorry
about your husband.
449
00:38:29,206 --> 00:38:31,175
- Did you stop by my condo?
450
00:38:31,275 --> 00:38:33,411
- I'll go tonight.
451
00:38:34,745 --> 00:38:37,014
You gonna stay here?
452
00:38:37,114 --> 00:38:40,284
- Just until I castrate
these pig-fuckers.
453
00:38:42,553 --> 00:38:45,256
♪ ♪ ♪
454
00:38:50,194 --> 00:38:52,363
(♪ Hip-hop playing on stereo ♪)
455
00:39:33,270 --> 00:39:35,039
- There's a new arrival for you.
456
00:39:35,139 --> 00:39:36,807
I need the key to 203.
457
00:40:35,900 --> 00:40:37,902
(Sighing)
458
00:40:55,820 --> 00:40:57,221
(Car door closing)
459
00:40:57,321 --> 00:40:58,889
(Engine starting)
460
00:42:39,857 --> 00:42:41,492
(Woman groaning softly)
461
00:42:42,626 --> 00:42:44,929
- What... what...
462
00:42:45,029 --> 00:42:46,697
What do you want?
463
00:42:46,797 --> 00:42:48,933
(Groaning)
464
00:42:53,871 --> 00:42:56,373
(Door opening in distance)
465
00:44:12,049 --> 00:44:13,550
(Groaning)
466
00:44:36,240 --> 00:44:38,876
- Someone followed me
from the condo.
467
00:44:38,976 --> 00:44:40,811
Young guy, baggy pants.
468
00:44:42,112 --> 00:44:43,981
- And?
469
00:44:44,081 --> 00:44:46,050
- I wasn't sure
what to do with him.
470
00:44:47,985 --> 00:44:50,954
And your condo...
471
00:44:51,055 --> 00:44:52,389
It's been sold.
472
00:44:53,657 --> 00:44:55,025
- Went inside?
473
00:44:55,125 --> 00:44:56,427
- There's nothing left.
474
00:44:59,797 --> 00:45:01,565
You're angry.
475
00:45:01,665 --> 00:45:03,000
- My mother used to say:
476
00:45:03,100 --> 00:45:05,769
"If you let your anger out,
you live longer."
477
00:45:06,904 --> 00:45:09,006
She lived to be 102.
478
00:45:11,308 --> 00:45:12,910
- Here's a phone.
479
00:45:15,112 --> 00:45:17,314
You wanted me to
pick something up for you?
480
00:45:17,414 --> 00:45:18,849
That can wait now.
481
00:45:20,317 --> 00:45:23,120
There's something else
you can do first.
482
00:45:33,130 --> 00:45:34,098
(Gasping)
483
00:45:34,198 --> 00:45:37,034
Oh, sweet motherfucking Jesus!
484
00:45:37,134 --> 00:45:38,035
- Sorry.
485
00:45:38,135 --> 00:45:39,103
(Sighing)
486
00:45:39,203 --> 00:45:40,704
You always talk like that?
487
00:45:40,804 --> 00:45:42,840
- What are you
doing here, Joseph?
488
00:45:42,940 --> 00:45:44,942
- I'm going to work
in the garden.
489
00:45:46,343 --> 00:45:48,278
I, uh, saw you
talking to someone.
490
00:45:51,381 --> 00:45:54,151
You came out the maintenance
door in the back, right?
491
00:45:55,486 --> 00:45:57,221
Someone's waiting there now.
492
00:45:58,322 --> 00:46:00,290
He works here.
493
00:46:01,492 --> 00:46:02,726
Follow me.
494
00:46:07,030 --> 00:46:08,398
You look different.
495
00:46:08,499 --> 00:46:10,100
Younger.
496
00:46:10,200 --> 00:46:11,635
- Yeah?
497
00:46:12,836 --> 00:46:14,905
They beat up
my crippled husband.
498
00:46:16,240 --> 00:46:17,608
He died.
499
00:46:17,708 --> 00:46:19,243
- I'm sorry.
500
00:46:20,878 --> 00:46:22,746
You should go back inside.
501
00:46:24,248 --> 00:46:26,383
I don't want them
to hurt you too.
502
00:46:28,218 --> 00:46:29,486
- Thank you, Joseph.
503
00:46:45,068 --> 00:46:46,603
- Welcome home!
504
00:46:49,540 --> 00:46:52,442
Keep giving me the death stare.
I'm not leaving.
505
00:46:52,543 --> 00:46:53,977
- How's the knitting
coming along?
506
00:46:54,077 --> 00:46:55,145
- Fuck you.
507
00:46:55,245 --> 00:46:56,847
- Cup of tea?
508
00:46:59,016 --> 00:47:02,486
- Your doctor told us you
were smoking two packs a day,
509
00:47:02,586 --> 00:47:04,721
drinking a ton of vodka
and not eating.
510
00:47:06,623 --> 00:47:09,126
He told Charles you basically
killed your husband.
511
00:47:14,198 --> 00:47:15,732
You look great, by the way.
512
00:47:22,806 --> 00:47:24,708
The doctor was in on it.
513
00:47:24,808 --> 00:47:27,110
He signed the paper
saying you were incompetent,
514
00:47:27,211 --> 00:47:28,779
and then Rivera
used that in court.
515
00:47:28,879 --> 00:47:30,714
- They thought we had money.
516
00:47:30,814 --> 00:47:32,816
- Yeah.
517
00:47:32,916 --> 00:47:34,585
But why would they think that?
518
00:47:35,986 --> 00:47:37,821
Maybe Chip had money
hidden away?
519
00:47:37,921 --> 00:47:40,390
- If there was money,
why would I still be here?
520
00:47:40,490 --> 00:47:43,460
- But then, my money's gone too.
521
00:47:46,129 --> 00:47:48,165
- How did you get in here?
522
00:47:49,433 --> 00:47:52,302
- Uh, this guy.
He's a subcontractor.
523
00:47:52,402 --> 00:47:54,838
He does, I don't know,
repairs and stuff.
524
00:47:56,306 --> 00:47:58,108
He's pretty cute.
525
00:48:01,778 --> 00:48:03,981
I can get you out of here.
526
00:48:04,081 --> 00:48:06,183
Maybe get your home back.
527
00:48:06,283 --> 00:48:08,352
- How?
528
00:48:08,452 --> 00:48:11,054
- I know someone.
He's got connections.
529
00:48:11,154 --> 00:48:13,156
We--we have to fight back.
530
00:48:13,257 --> 00:48:15,025
Right? This is your philosophy.
531
00:48:15,125 --> 00:48:16,827
You never take shit
from anyone.
532
00:48:16,927 --> 00:48:19,763
- That's my philosophy?
- Yeah!
533
00:48:20,831 --> 00:48:22,299
Isn't it?
534
00:48:26,970 --> 00:48:29,439
You think I can't help you.
535
00:48:29,539 --> 00:48:31,441
That's why you didn't call me.
536
00:48:32,643 --> 00:48:34,044
- It doesn't matter
what I think.
537
00:48:34,144 --> 00:48:37,014
- It does to me.
538
00:48:37,114 --> 00:48:38,815
- I guess that's your problem.
539
00:48:40,517 --> 00:48:42,085
- OK.
540
00:48:42,185 --> 00:48:45,222
You know, I should just
abandon you like everyone else.
541
00:48:47,858 --> 00:48:50,127
But instead, I'm gonna
get you out of here.
542
00:48:51,228 --> 00:48:53,063
Just to piss you off.
543
00:48:59,469 --> 00:49:00,637
I brought you this.
544
00:49:02,072 --> 00:49:03,573
It was on your fridge.
545
00:49:04,708 --> 00:49:06,209
- Thank you, Emma.
546
00:49:07,377 --> 00:49:09,413
This is important to me.
547
00:49:09,513 --> 00:49:10,814
- Yeah.
548
00:49:12,382 --> 00:49:13,684
I should go.
549
00:49:16,753 --> 00:49:18,555
- Emma...
550
00:49:22,225 --> 00:49:23,660
Your money is safe.
551
00:49:27,764 --> 00:49:29,733
But stay out of this.
552
00:49:29,833 --> 00:49:31,501
I don't need your help.
553
00:49:49,853 --> 00:49:51,254
- Thanks for meeting me here.
554
00:49:51,355 --> 00:49:52,990
- Where are we going?
555
00:49:53,090 --> 00:49:54,758
- Nowhere. We're here.
556
00:49:54,858 --> 00:49:56,693
- Great. Should be
a fun evening.
557
00:50:12,075 --> 00:50:13,276
You know what?
558
00:50:14,478 --> 00:50:16,313
I think I'm gonna
take a rain check.
559
00:50:17,547 --> 00:50:19,449
- Come on.
We're gonna have a picnic.
560
00:50:27,257 --> 00:50:28,892
It's not far.
561
00:50:52,349 --> 00:50:54,084
- How'd you get in here?
562
00:50:54,184 --> 00:50:56,286
- My own business, remember?
563
00:51:00,690 --> 00:51:02,526
(♪ Man singing on PA ♪)
564
00:51:25,882 --> 00:51:27,284
(Chuckling softly)
565
00:51:34,558 --> 00:51:36,126
- Don't you know how to swim?
566
00:51:36,226 --> 00:51:38,195
- I never learned.
567
00:51:45,902 --> 00:51:47,637
You coming in?
568
00:51:47,737 --> 00:51:50,974
- No. I'm, uh, I'm all right.
569
00:51:52,209 --> 00:51:54,411
- I can put my clothes back on
if you want.
570
00:51:54,511 --> 00:51:56,613
Not trying to
make you uncomfortable.
571
00:51:56,713 --> 00:51:58,615
- OK, good.
572
00:51:58,715 --> 00:51:59,649
- OK.
573
00:52:06,590 --> 00:52:08,391
(Chuckling)
574
00:52:10,827 --> 00:52:12,095
(Knocking on door)
575
00:52:16,900 --> 00:52:19,436
- You're not supposed
to come here.
576
00:52:19,536 --> 00:52:22,172
- I need some sugar for my tea.
577
00:52:24,774 --> 00:52:26,843
Are you gonna let me in?
578
00:52:39,022 --> 00:52:40,957
- You can't smoke in here.
579
00:52:57,407 --> 00:52:59,943
- You're the only person
I know here.
580
00:53:05,882 --> 00:53:07,584
- I collect them.
581
00:53:09,119 --> 00:53:10,954
- You a gun nut?
582
00:53:11,054 --> 00:53:13,623
- Why? Are you one of
the gun controllers?
583
00:53:13,723 --> 00:53:14,925
- I don't give a shit.
584
00:53:16,459 --> 00:53:18,361
I'm not gonna
stop swearing, Joseph,
585
00:53:18,461 --> 00:53:19,896
even though I see
it offends you.
586
00:53:19,996 --> 00:53:22,065
- Thanks.
587
00:53:24,834 --> 00:53:27,070
- When I was a little girl...
588
00:53:28,238 --> 00:53:30,674
I used to swear all the time.
589
00:53:34,344 --> 00:53:35,946
And one day, I was kidnapped.
590
00:53:37,147 --> 00:53:38,615
My father...
591
00:53:39,749 --> 00:53:41,484
had a lot of enemies.
592
00:53:41,585 --> 00:53:44,421
I was playing
on the road one day...
593
00:53:45,522 --> 00:53:47,624
and some men came.
594
00:53:50,527 --> 00:53:51,861
To send him a message,
595
00:53:51,962 --> 00:53:53,730
they beat me
every day for weeks.
596
00:53:53,830 --> 00:53:55,365
And then when I was dying,
597
00:53:55,465 --> 00:53:57,367
they dumped my body
on the side of the road.
598
00:53:59,769 --> 00:54:02,239
A farm worker found me.
599
00:54:02,339 --> 00:54:06,142
An illegal.
He took me to the hospital.
600
00:54:07,944 --> 00:54:11,381
And to everyone's surprise,
I survived.
601
00:54:14,117 --> 00:54:16,553
You know what my family told me?
602
00:54:18,488 --> 00:54:22,259
They said my being taken
was God's punishment
603
00:54:22,359 --> 00:54:23,560
for my swearing.
604
00:54:25,795 --> 00:54:28,131
I told them to
go fuck themselves.
605
00:54:28,231 --> 00:54:29,633
(Chuckling)
606
00:54:29,733 --> 00:54:31,167
- OK.
607
00:54:32,302 --> 00:54:33,670
I'll put up with it.
608
00:54:35,005 --> 00:54:38,308
Where was this,
where you grew up?
609
00:54:39,843 --> 00:54:41,645
- West Texas.
610
00:54:45,915 --> 00:54:47,317
I want to be friends, Joseph.
611
00:54:47,417 --> 00:54:50,420
You... you seem like a nice guy.
612
00:54:51,688 --> 00:54:55,158
- I haven't had a guest
in a long time.
613
00:54:56,760 --> 00:54:58,728
And you make me nervous.
614
00:55:01,898 --> 00:55:04,234
- So what's the next move
for your G?
615
00:55:04,334 --> 00:55:07,237
- First, I'm gonna go see
a judge I used to work for.
616
00:55:07,337 --> 00:55:09,205
- No shit, a judge?
617
00:55:10,273 --> 00:55:11,541
- Roy.
618
00:55:12,742 --> 00:55:15,845
I had to quit.
He kept coming on to me.
619
00:55:15,945 --> 00:55:18,448
I was applying to law school.
620
00:55:18,548 --> 00:55:20,850
Roy was gonna
write a letter for me. I...
621
00:55:22,018 --> 00:55:23,620
Right now, my life is fucked.
622
00:55:25,755 --> 00:55:27,691
And the G was my banker.
623
00:55:29,359 --> 00:55:31,261
So now my savings are gone too.
624
00:55:32,362 --> 00:55:33,763
- Banker?
625
00:55:35,365 --> 00:55:38,968
- I gave her everything I saved,
and she gave me 10% interest.
626
00:55:39,069 --> 00:55:41,771
Like, every week.
That's what I've been living on.
627
00:55:41,871 --> 00:55:44,641
- So, she did have money.
628
00:55:46,543 --> 00:55:48,411
And they took that too?
629
00:55:49,779 --> 00:55:50,814
- Maybe not.
630
00:55:52,949 --> 00:55:54,050
- She hid it?
631
00:55:56,286 --> 00:55:58,121
Wow.
632
00:55:58,221 --> 00:56:00,657
- I think she just liked
seeing me every week.
633
00:56:00,757 --> 00:56:02,659
That's why she
gave me the money.
634
00:56:05,128 --> 00:56:07,897
Maybe she thinks I wouldn't
visit her otherwise.
635
00:56:10,900 --> 00:56:12,869
- You like it here?
636
00:56:12,969 --> 00:56:14,471
- Yeah.
637
00:56:19,809 --> 00:56:21,344
- Do you wanna make out?
638
00:56:28,184 --> 00:56:29,652
Like, right now?
639
00:56:29,753 --> 00:56:31,020
(Chuckling softly)
640
00:56:35,792 --> 00:56:37,026
- Mmm.
641
00:56:37,127 --> 00:56:38,528
Sandwich.
642
00:56:56,212 --> 00:56:58,481
- You've been here a while.
643
00:57:00,016 --> 00:57:02,185
Have there been others
like my husband?
644
00:57:02,285 --> 00:57:04,020
- I've heard rumors.
645
00:57:05,822 --> 00:57:08,458
There was a guy here last year.
646
00:57:08,558 --> 00:57:10,026
Burt.
647
00:57:10,126 --> 00:57:14,497
Tough old guy, Navy commander.
648
00:57:15,565 --> 00:57:17,133
(Sighing)
649
00:57:17,233 --> 00:57:21,704
And like most people here,
he had no family.
650
00:57:23,173 --> 00:57:25,208
They like people like that.
651
00:57:26,409 --> 00:57:28,278
- They beat him to death too?
652
00:57:28,378 --> 00:57:29,846
- He just disappeared.
653
00:57:31,548 --> 00:57:32,916
I heard things.
654
00:57:34,751 --> 00:57:36,653
Probably just stories
to scare us.
655
00:57:38,354 --> 00:57:41,024
- Sounds like a good place
to get the hell out of.
656
00:57:42,425 --> 00:57:44,594
- You're a firecracker, Ann.
657
00:57:45,995 --> 00:57:48,331
- I always liked firecrackers.
658
00:57:50,366 --> 00:57:52,502
But they never paid
any attention to me.
659
00:57:54,904 --> 00:57:56,439
- Is that right?
660
00:58:24,267 --> 00:58:25,735
(Inhaling deeply)
661
00:58:28,438 --> 00:58:30,573
What are you doing, Joseph?
662
00:58:44,787 --> 00:58:46,923
Mmm.
663
00:58:55,665 --> 00:58:57,467
(Moaning)
664
00:59:37,640 --> 00:59:40,476
(Moaning, breathing heavily)
665
00:59:55,825 --> 00:59:57,860
Are you alive?
666
01:00:00,296 --> 01:00:02,065
- Yeah.
667
01:00:11,908 --> 01:00:14,978
- I'm not a nice person, Joseph.
668
01:00:15,078 --> 01:00:18,548
I was an OK wife, but...
669
01:00:20,216 --> 01:00:23,553
I was a lousy nurse
these last few years.
670
01:00:25,888 --> 01:00:28,157
I thought my life was over.
671
01:00:30,259 --> 01:00:32,996
Thought about
killing him myself.
672
01:00:34,831 --> 01:00:37,066
(Sighing)
673
01:00:37,166 --> 01:00:40,603
And before that,
I was a lousy parent.
674
01:00:40,703 --> 01:00:45,742
I was impatient,
and sometimes I was...
675
01:00:48,911 --> 01:00:50,613
cruel.
676
01:00:53,683 --> 01:00:55,952
- We've all made mistakes.
677
01:01:05,428 --> 01:01:07,864
- You've got me
mixed up today, Joseph.
678
01:01:07,964 --> 01:01:09,098
Normally, I...
679
01:01:10,466 --> 01:01:12,001
I don't like talking.
680
01:01:12,101 --> 01:01:13,903
Ah...
681
01:01:15,538 --> 01:01:16,706
Anyway...
682
01:01:17,807 --> 01:01:19,776
I'm not a nice person.
683
01:01:22,311 --> 01:01:24,747
But I do have other qualities.
684
01:01:29,952 --> 01:01:32,255
- I think you're amazing.
685
01:01:51,741 --> 01:01:54,177
(Exhaling slowly)
686
01:01:54,277 --> 01:01:55,678
- Emma?
687
01:01:58,314 --> 01:01:59,782
You OK?
688
01:02:00,950 --> 01:02:02,652
- I hate going back to him.
689
01:02:11,027 --> 01:02:13,196
Last time I saw him, he was...
690
01:02:14,530 --> 01:02:15,598
aggressive.
691
01:02:20,470 --> 01:02:21,437
(Sighing)
692
01:02:21,537 --> 01:02:23,172
- Maybe it's a bad idea.
693
01:02:23,272 --> 01:02:26,509
- I just have to
say the right things.
694
01:02:27,643 --> 01:02:28,911
Manipulate him.
695
01:02:29,011 --> 01:02:30,847
- You're gonna manipulate
a judge, huh?
696
01:02:35,618 --> 01:02:37,854
Maybe take something
for protection.
697
01:02:37,954 --> 01:02:38,855
(Sighing)
698
01:02:40,189 --> 01:02:41,657
In there.
699
01:03:02,578 --> 01:03:04,080
I hope he's fucking ugly.
700
01:03:10,319 --> 01:03:12,054
- That's quite a story.
701
01:03:13,990 --> 01:03:17,126
What exactly do you want
from this Rivera?
702
01:03:17,226 --> 01:03:21,164
- I want to him to write a check
to my grandmother, Ann Hunter,
703
01:03:21,264 --> 01:03:23,966
for the money that he stole
when he sold her condo.
704
01:03:24,066 --> 01:03:25,168
And I want him to--
705
01:03:25,268 --> 01:03:27,737
- OK, look...
706
01:03:27,837 --> 01:03:29,238
- They kidnapped her.
707
01:03:33,442 --> 01:03:35,611
- That may be overstating it.
708
01:03:36,879 --> 01:03:39,115
Look, retirees are
a growing business.
709
01:03:40,716 --> 01:03:44,620
And around here, businessmen,
politicians, gangsters,
710
01:03:44,720 --> 01:03:47,890
sometimes, it's hard
to tell them apart.
711
01:03:52,929 --> 01:03:54,664
- Will you help me?
712
01:03:54,764 --> 01:03:56,599
Roy?
713
01:03:56,699 --> 01:03:58,634
(Chuckling softly)
714
01:03:58,734 --> 01:04:01,204
- Will you come back
and work for me?
715
01:04:02,572 --> 01:04:03,940
I've missed you.
716
01:04:06,642 --> 01:04:09,612
- Yes. I'd love that.
717
01:04:11,247 --> 01:04:13,049
I'm sorry I left.
718
01:04:17,253 --> 01:04:18,788
- Hmm.
719
01:04:21,991 --> 01:04:23,726
Rivera.
720
01:04:24,961 --> 01:04:27,730
The name's familiar.
I'll make some calls.
721
01:04:28,898 --> 01:04:30,366
- Thank you, Roy.
722
01:04:30,466 --> 01:04:31,667
- Don't worry.
723
01:04:33,402 --> 01:04:35,638
I'll see that you
make it up to me.
724
01:04:41,010 --> 01:04:43,579
(Exhaling slowly)
725
01:04:56,792 --> 01:04:57,994
(Sniffling)
726
01:05:42,038 --> 01:05:43,339
(Gun clicking)
727
01:05:46,909 --> 01:05:48,978
- You got the drop on me.
728
01:05:49,078 --> 01:05:51,314
- I am so tired
729
01:05:51,414 --> 01:05:54,617
of you perverted, violent,
730
01:05:54,717 --> 01:05:56,686
useless motherfuckers.
731
01:05:57,820 --> 01:05:59,555
- You gonna shoot me?
732
01:05:59,655 --> 01:06:00,990
- Yeah.
733
01:06:02,191 --> 01:06:03,960
- I'm a friend
of your grandmother's.
734
01:06:04,060 --> 01:06:05,728
- Bullshit!
735
01:06:05,828 --> 01:06:08,998
- I come from Texas.
I'm a soldier.
736
01:06:09,098 --> 01:06:12,168
My family has known your
grandmother for a long time.
737
01:06:13,869 --> 01:06:16,072
She asked me
to keep an eye on you.
738
01:06:17,406 --> 01:06:19,775
She likes you.
739
01:06:19,875 --> 01:06:22,345
She doesn't hardly like anybody.
740
01:06:47,403 --> 01:06:49,105
- Thought you were
in the hospital.
741
01:06:49,205 --> 01:06:50,606
- I'm OK.
742
01:06:50,706 --> 01:06:52,241
- You don't look OK.
743
01:06:53,576 --> 01:06:55,044
- Some guy came by the condo.
744
01:06:55,144 --> 01:06:56,445
- He kicked the shit
out of you.
745
01:06:59,248 --> 01:07:01,183
Take it easy.
746
01:07:01,283 --> 01:07:02,518
All right.
747
01:07:02,618 --> 01:07:04,186
He went in--
he went in there, right?
748
01:07:04,286 --> 01:07:05,788
So there's gotta be
something there.
749
01:07:05,888 --> 01:07:07,957
- We searched the condo.
750
01:07:08,057 --> 01:07:10,126
If the old couple
had anything else,
751
01:07:10,226 --> 01:07:11,560
they would have told us.
752
01:07:11,660 --> 01:07:13,896
- They were supposed to have
a lot more money, right?
753
01:07:13,996 --> 01:07:16,032
- It's done.
We're onto other jobs.
754
01:07:16,132 --> 01:07:18,834
- But the fucking guy
is still out there.
755
01:07:18,934 --> 01:07:20,803
- Why don't you
take some time off?
756
01:07:20,903 --> 01:07:23,039
Get yourself right.
757
01:07:23,139 --> 01:07:26,175
Guy shows up,
we'll take care of it.
758
01:07:26,275 --> 01:07:27,977
(Phone buzzing)
759
01:07:29,311 --> 01:07:30,613
- All right.
760
01:07:32,515 --> 01:07:34,183
(Buzzing continues)
761
01:07:36,986 --> 01:07:38,521
Yeah.
762
01:07:44,093 --> 01:07:45,528
Yeah. I'll be right there.
763
01:08:01,677 --> 01:08:03,779
- (Ann): I have a question
for you, Joseph.
764
01:08:06,215 --> 01:08:08,184
What's in Room 203?
765
01:08:11,153 --> 01:08:14,690
- Palliative. End-of-life care.
766
01:08:16,792 --> 01:08:20,129
The guys who work here
call it the departure lounge.
767
01:08:39,048 --> 01:08:41,150
(♪ Man humming softly ♪)
768
01:09:05,040 --> 01:09:09,612
- ♪♪ I've been in the storm ♪
769
01:09:09,712 --> 01:09:11,747
♪ So long ♪
770
01:09:13,582 --> 01:09:17,186
♪ I've been in the storm ♪
771
01:09:17,286 --> 01:09:20,122
♪ So long ♪
772
01:09:20,222 --> 01:09:22,958
♪ Children ♪
773
01:09:24,393 --> 01:09:28,164
♪ I've been in the storm ♪
774
01:09:28,264 --> 01:09:31,901
♪ So long ♪
775
01:09:33,035 --> 01:09:36,639
♪ I need a little time ♪
776
01:09:36,739 --> 01:09:40,876
♪ To pray ♪♪
777
01:10:01,630 --> 01:10:03,132
(Line ringing)
778
01:10:04,266 --> 01:10:05,467
- (Ann): Yes?
779
01:10:05,568 --> 01:10:07,670
- We need to talk about Emma.
780
01:10:12,007 --> 01:10:13,509
- Your friend Roy said that
781
01:10:13,609 --> 01:10:15,744
you were gonna meet me
down at my church.
782
01:10:15,844 --> 01:10:17,980
- I went to your church.
783
01:10:18,080 --> 01:10:19,982
Then I followed you here.
784
01:10:22,418 --> 01:10:24,253
- He knows my employer.
785
01:10:25,754 --> 01:10:28,824
You might have noticed his
election signs around town.
786
01:10:30,192 --> 01:10:31,393
- The senator?
787
01:10:31,493 --> 01:10:32,895
- Father of the industry.
788
01:10:32,995 --> 01:10:34,363
Owns a stake in...
789
01:10:35,631 --> 01:10:38,234
half the old-age homes
across the state.
790
01:10:38,334 --> 01:10:41,070
- You have my grandmother
in one of those places.
791
01:10:41,170 --> 01:10:43,939
- This is a business for me.
792
01:10:44,039 --> 01:10:46,709
And nothing is ever personal.
793
01:10:48,043 --> 01:10:51,947
And I've been asked to help you.
794
01:10:52,047 --> 01:10:53,983
- This couldn't be
more personal.
795
01:10:55,451 --> 01:10:57,519
Give her back what you stole.
796
01:11:03,626 --> 01:11:07,363
Your son goes to
Middlebury Prep School, right?
797
01:11:07,463 --> 01:11:10,065
- Why are you asking me that?
798
01:11:10,165 --> 01:11:13,135
- My grandmother has friends
you don't know about.
799
01:11:13,235 --> 01:11:15,771
And they just want you to know
800
01:11:15,871 --> 01:11:19,174
that they know where
your son goes to school.
801
01:11:20,242 --> 01:11:21,644
That's all.
802
01:11:22,978 --> 01:11:24,947
- You're threatening my family.
803
01:11:25,047 --> 01:11:26,649
- No.
804
01:11:26,749 --> 01:11:28,484
I'm just a messenger.
805
01:11:29,985 --> 01:11:32,388
But maybe they think
the kind of person
806
01:11:32,488 --> 01:11:34,890
who would kidnap
and abuse old people
807
01:11:34,990 --> 01:11:36,592
might not listen to reason.
808
01:11:38,827 --> 01:11:40,529
- There are no friends...
809
01:11:42,064 --> 01:11:43,666
that I don't know about.
810
01:11:45,734 --> 01:11:46,835
You're sick.
811
01:11:48,704 --> 01:11:50,205
And you're alone.
812
01:11:55,778 --> 01:11:58,013
(Breathing heavily)
813
01:12:05,721 --> 01:12:07,089
(Retching)
814
01:12:16,432 --> 01:12:19,101
- (Ann): I saw something
the other day. Um...
815
01:12:20,369 --> 01:12:22,805
A man washing
another man's feet.
816
01:12:24,239 --> 01:12:26,775
Made me think of that story
in the bible.
817
01:12:31,914 --> 01:12:34,650
I let my husband down, Joseph.
818
01:12:39,788 --> 01:12:42,391
I could have protected him.
I, uh...
819
01:12:44,093 --> 01:12:46,462
I could have taken
better care of him.
820
01:12:47,830 --> 01:12:49,331
- It's not your fault, Ann.
821
01:12:50,666 --> 01:12:53,302
These are bad people.
822
01:12:53,402 --> 01:12:56,305
- And now my granddaughter
is getting involved with them,
823
01:12:56,405 --> 01:12:57,973
and I can't let that happen too.
824
01:13:00,509 --> 01:13:03,746
You asked me about my family
back in Texas.
825
01:13:03,846 --> 01:13:08,350
Well, they're also bad people.
826
01:13:13,322 --> 01:13:14,690
(Sighing)
827
01:13:16,925 --> 01:13:19,428
I've done bad things myself.
828
01:13:21,630 --> 01:13:24,833
I wanted to pay these
people back for what they did,
829
01:13:24,933 --> 01:13:29,204
but now I just want to make sure
that nothing happens to Emma.
830
01:13:31,373 --> 01:13:34,676
- You, of course,
are a rose.
831
01:13:35,844 --> 01:13:37,980
But were always a rose.
832
01:13:47,623 --> 01:13:49,491
- I'm leaving, Joseph.
833
01:13:50,626 --> 01:13:52,227
I've got money.
834
01:13:52,327 --> 01:13:55,531
Or I--I will have some soon.
835
01:13:55,631 --> 01:13:57,599
- Why not just stay here,
stay with me?
836
01:13:57,699 --> 01:13:59,601
You--you can still
spend your money.
837
01:13:59,701 --> 01:14:01,703
- Because I hate
this fucking place.
838
01:14:03,238 --> 01:14:05,407
This place is old age.
839
01:14:43,946 --> 01:14:46,114
(Horn honking)
840
01:15:04,466 --> 01:15:06,969
(Line ringing)
841
01:15:09,104 --> 01:15:11,073
♪ ♪ ♪
842
01:15:15,544 --> 01:15:18,647
(Ringing continues)
843
01:15:26,321 --> 01:15:28,590
(Sighing)
844
01:16:00,689 --> 01:16:02,791
(Doorbell ringing)
845
01:16:15,137 --> 01:16:17,773
- Kept an eye on Emma
like you asked.
846
01:16:17,873 --> 01:16:21,443
She didn't listen to you.
She's been trying to help.
847
01:16:21,543 --> 01:16:23,111
- But she's OK?
848
01:16:23,211 --> 01:16:24,346
- Yeah.
849
01:16:25,480 --> 01:16:27,316
Yeah, I'd say...
850
01:16:29,351 --> 01:16:30,852
she's been pretty effective.
851
01:16:30,953 --> 01:16:32,955
She got you some of
your money back.
852
01:16:33,055 --> 01:16:34,456
- Emma did this?
853
01:16:35,824 --> 01:16:37,025
Not bad.
854
01:16:39,294 --> 01:16:41,263
But I changed my mind.
855
01:16:41,363 --> 01:16:43,699
I'm not gonna
need your help after all.
856
01:16:44,866 --> 01:16:47,202
- A little late for that.
857
01:16:47,302 --> 01:16:48,637
- Rivera?
858
01:16:48,737 --> 01:16:49,938
- He got away.
859
01:16:50,038 --> 01:16:51,640
I can go after him.
860
01:16:51,740 --> 01:16:52,975
- Ah, forget it.
861
01:16:53,075 --> 01:16:54,977
I'm moving on.
862
01:16:56,578 --> 01:16:57,946
- The thing to pick up...
863
01:16:58,046 --> 01:16:59,481
- I'll get it myself.
864
01:17:02,551 --> 01:17:04,052
- From one of them.
865
01:17:07,055 --> 01:17:10,359
You know, my dad, he always
loved to talk about you.
866
01:17:11,893 --> 01:17:14,730
He said your father never
stopped hoping you'd come back,
867
01:17:14,830 --> 01:17:16,431
take over the business.
868
01:17:17,833 --> 01:17:20,402
He said you're the angriest
person he ever met.
869
01:17:22,371 --> 01:17:23,872
- Not anymore.
870
01:17:41,023 --> 01:17:42,924
(Sighing)
871
01:18:01,543 --> 01:18:03,111
(Sighing)
872
01:18:08,950 --> 01:18:10,252
- Mom?
873
01:18:11,486 --> 01:18:12,821
I have some good news!
874
01:18:20,796 --> 01:18:21,730
(Gasping)
875
01:18:43,985 --> 01:18:45,787
(Breathing shakily)
876
01:19:20,021 --> 01:19:21,456
- This is your dad.
877
01:19:22,657 --> 01:19:24,259
- Stepdad.
878
01:19:24,359 --> 01:19:25,694
- Emma, is that you?
879
01:19:25,794 --> 01:19:27,562
- This is your real mom, right?
880
01:19:28,730 --> 01:19:30,132
Your biological mother?
881
01:19:30,232 --> 01:19:31,199
- Yes.
882
01:19:31,299 --> 01:19:32,134
- Emma? Are you OK?
883
01:19:32,234 --> 01:19:33,201
(Screaming)
884
01:19:33,301 --> 01:19:35,470
(Crying)
885
01:19:44,346 --> 01:19:46,414
- Please...
886
01:19:48,483 --> 01:19:49,918
- Let's talk in the kitchen.
887
01:19:50,018 --> 01:19:52,354
(Crying)
888
01:20:33,595 --> 01:20:35,864
(Breathing heavily)
889
01:20:37,966 --> 01:20:39,701
(Sara crying)
890
01:20:44,906 --> 01:20:46,474
(Crying)
891
01:21:07,629 --> 01:21:09,431
(Sniffling)
892
01:21:13,001 --> 01:21:16,504
We heard that your grandmother
has some money hidden.
893
01:21:21,977 --> 01:21:23,345
Where is it?
894
01:21:25,847 --> 01:21:27,482
- I don't know.
895
01:21:33,021 --> 01:21:36,324
- I'm gonna blow a hole
in your mom's face next.
896
01:21:38,293 --> 01:21:39,995
- (Whispering):
If you were listening,
897
01:21:40,095 --> 01:21:41,830
you know she didn't
tell me anything.
898
01:21:41,930 --> 01:21:43,131
- What?
899
01:21:48,336 --> 01:21:50,705
- If there's anything,
I'll get it for you.
900
01:21:52,807 --> 01:21:54,342
I'll go see her.
901
01:21:57,345 --> 01:21:59,481
I had over $10,000.
902
01:22:00,548 --> 01:22:02,150
- $10,000?
903
01:22:03,218 --> 01:22:05,687
(Sighing)
904
01:22:09,457 --> 01:22:11,826
We're gonna need
a lot more than that.
905
01:22:20,969 --> 01:22:22,637
- From management.
906
01:22:22,737 --> 01:22:24,639
- How lovely.
907
01:22:24,739 --> 01:22:28,143
These flowers make up for
beating my husband to death.
908
01:22:28,243 --> 01:22:30,145
- I didn't touch your husband.
909
01:22:33,381 --> 01:22:36,818
- It was you who fixed
his feet up, wasn't it?
910
01:22:40,221 --> 01:22:41,690
Thank you for that.
911
01:22:42,824 --> 01:22:44,826
(Knocking on door)
912
01:22:45,994 --> 01:22:47,262
- It seems you have a visitor.
913
01:22:57,072 --> 01:22:59,074
- OK, turn off here.
914
01:23:00,942 --> 01:23:03,078
- I'm glad you called me.
915
01:23:05,046 --> 01:23:06,448
This is nuts.
916
01:23:09,951 --> 01:23:11,953
What did the G say?
917
01:23:12,053 --> 01:23:13,655
- She said she didn't care,
918
01:23:13,755 --> 01:23:16,524
to take whatever was there
and make sure my mom is OK.
919
01:23:18,727 --> 01:23:20,495
- If you get your mom back,
920
01:23:20,595 --> 01:23:23,365
bring her to this place
and wait for me.
921
01:23:24,699 --> 01:23:26,801
You're very brave, Emma.
922
01:23:26,901 --> 01:23:28,303
- I'm not.
923
01:23:29,471 --> 01:23:31,873
I tried to be ruthless, but...
924
01:23:33,141 --> 01:23:34,376
it made me sick.
925
01:23:34,476 --> 01:23:36,144
- You get used to it.
926
01:23:37,979 --> 01:23:39,547
- It's not me.
927
01:23:39,647 --> 01:23:41,950
I can't stop shaking.
928
01:23:42,050 --> 01:23:43,885
- You're loyal.
929
01:23:43,985 --> 01:23:45,787
You're smart.
930
01:23:47,122 --> 01:23:48,490
You're kind.
931
01:23:49,791 --> 01:23:52,594
Sometimes, I wish
I was more like you.
932
01:23:55,897 --> 01:23:57,399
Please be careful.
933
01:23:59,234 --> 01:24:02,337
You're the only real family
that I have left.
934
01:24:02,437 --> 01:24:04,239
- She never trusted banks.
935
01:24:05,607 --> 01:24:07,575
I guess she was right
about that too.
936
01:24:08,743 --> 01:24:10,311
She said it's just money.
937
01:24:10,412 --> 01:24:12,247
You can always get more of it.
938
01:24:14,349 --> 01:24:16,351
- Easy for her to say.
939
01:24:20,288 --> 01:24:21,456
- I guess.
940
01:24:34,169 --> 01:24:36,004
- There's been a setback.
941
01:24:37,338 --> 01:24:40,008
But I'm going anyway.
Will you come with me?
942
01:24:43,278 --> 01:24:45,380
- You can't go now.
943
01:24:45,480 --> 01:24:46,848
Without money.
944
01:24:49,017 --> 01:24:50,785
- What do you mean, Joseph?
945
01:25:00,128 --> 01:25:01,496
- This should be it.
946
01:25:04,632 --> 01:25:06,034
I have shovels in the back.
947
01:25:06,134 --> 01:25:07,735
- I don't think we'll need them.
948
01:25:17,979 --> 01:25:19,180
Come on.
949
01:25:25,553 --> 01:25:26,821
OK...
950
01:25:44,205 --> 01:25:46,307
(Grunting)
951
01:25:46,407 --> 01:25:48,576
- Easy as pie, huh?
952
01:25:50,078 --> 01:25:51,112
OK.
953
01:25:56,417 --> 01:25:57,952
Holy shit!
954
01:26:00,188 --> 01:26:02,457
What did you say your
grandmother did again?
955
01:26:02,557 --> 01:26:04,425
- She's not my real grandmother.
956
01:26:05,894 --> 01:26:08,129
And I have no fucking idea.
957
01:26:24,312 --> 01:26:25,880
- OK.
958
01:26:25,980 --> 01:26:27,482
- Wait.
959
01:26:27,582 --> 01:26:28,850
(Grunting)
960
01:26:28,950 --> 01:26:31,853
- Listen, I know
you're afraid, OK?
961
01:26:31,953 --> 01:26:35,223
But, uh, those guys who...
962
01:26:36,324 --> 01:26:37,659
tied up your mom,
963
01:26:37,759 --> 01:26:40,495
they have no fucking clue
what's out here.
964
01:26:40,595 --> 01:26:41,796
All right?
965
01:26:43,064 --> 01:26:45,033
I'm gonna go give them
this one bag.
966
01:26:45,133 --> 01:26:47,468
And then you and I can come back
for the rest of them.
967
01:26:47,569 --> 01:26:49,037
You won't have to
do anything else.
968
01:26:49,137 --> 01:26:50,205
- It's the G's.
969
01:26:50,305 --> 01:26:52,340
- But she already said
you could take it.
970
01:26:52,440 --> 01:26:55,009
We'll be free. We could do
whatever we want.
971
01:26:57,812 --> 01:26:59,147
- I can't.
972
01:26:59,247 --> 01:27:01,416
- We'll talk about it later.
973
01:27:01,516 --> 01:27:04,586
First thing we need to do is
make sure your mom is all right.
974
01:27:04,686 --> 01:27:05,987
OK?
- Yeah.
975
01:27:06,087 --> 01:27:07,488
- OK.
976
01:27:17,532 --> 01:27:20,335
(Vehicle approaching)
977
01:27:20,435 --> 01:27:22,270
(Car door opening)
978
01:27:22,370 --> 01:27:26,107
- I hope Rivera will
keep an eye on people here.
979
01:27:28,676 --> 01:27:31,946
He came to me with some men
I haven't seen before,
980
01:27:32,046 --> 01:27:33,781
asking questions.
981
01:27:35,116 --> 01:27:37,385
He was very aggressive.
982
01:27:37,485 --> 01:27:40,121
I told him you still had money.
983
01:27:41,389 --> 01:27:43,791
I'm s-sorry.
984
01:27:43,891 --> 01:27:47,528
I told them to follow
anyone who visits you.
985
01:27:49,230 --> 01:27:50,698
They'll take your money,
986
01:27:50,798 --> 01:27:53,034
but I can still
take care of you here.
987
01:27:58,373 --> 01:28:00,642
I'm not like you, Ann.
988
01:28:02,710 --> 01:28:04,545
These are bad men.
989
01:28:06,848 --> 01:28:09,150
Normal people,
we get afraid.
990
01:28:13,087 --> 01:28:15,690
I was afraid.
991
01:28:18,026 --> 01:28:19,227
- Yeah.
992
01:28:20,862 --> 01:28:24,232
- I care about you, Ann.
Please stay.
993
01:28:24,332 --> 01:28:27,368
You have no chance
out there on your own.
994
01:28:35,076 --> 01:28:38,012
- I thought you were lying when
you said that your grandmother
995
01:28:38,112 --> 01:28:39,747
had friends that
I didn't know about.
996
01:28:39,847 --> 01:28:41,582
- I was.
997
01:28:41,683 --> 01:28:43,985
- A clan of criminals
down in Texas,
998
01:28:44,085 --> 01:28:48,122
a whole family
of murdering thugs.
999
01:28:51,259 --> 01:28:52,794
And now she's up here,
1000
01:28:52,894 --> 01:28:56,664
killing people,
threatening my family.
1001
01:28:56,764 --> 01:28:59,834
Meanwhile, you guys
kidnap her parents,
1002
01:28:59,934 --> 01:29:01,569
implicating us.
1003
01:29:03,438 --> 01:29:06,040
- I'll have to talk to Ralph
about that too.
1004
01:29:08,443 --> 01:29:09,811
- And you...
1005
01:29:11,479 --> 01:29:13,781
I thought you and I had a deal.
1006
01:29:13,881 --> 01:29:15,950
- I just want
my grandmother back.
1007
01:29:16,050 --> 01:29:17,485
- I'm sorry, Mr. Rivera.
1008
01:29:19,153 --> 01:29:20,321
I'm sorry.
1009
01:29:23,091 --> 01:29:24,392
- It's a mess.
1010
01:29:27,395 --> 01:29:28,696
- It was Ralph's idea.
1011
01:29:28,796 --> 01:29:30,231
(Screaming)
1012
01:29:31,332 --> 01:29:33,167
- Great last words.
1013
01:29:37,238 --> 01:29:38,773
- We do have a deal.
1014
01:30:01,329 --> 01:30:03,097
- Grab her.
1015
01:30:03,197 --> 01:30:04,766
(Vomiting)
1016
01:30:12,440 --> 01:30:13,674
Fuck me.
1017
01:30:17,678 --> 01:30:19,514
(Footsteps)
1018
01:30:24,886 --> 01:30:26,454
- We do something special...
1019
01:30:26,554 --> 01:30:28,523
(Breathing heavily)
1020
01:30:28,623 --> 01:30:30,625
...for people like you.
1021
01:30:30,725 --> 01:30:32,293
- Where is she?
1022
01:30:32,393 --> 01:30:35,263
- Because of you, I have to walk
around with armed guards now.
1023
01:30:35,363 --> 01:30:37,198
Your people come again...
1024
01:30:38,366 --> 01:30:39,767
I'm gonna be ready.
1025
01:30:39,867 --> 01:30:42,236
- You can let me go.
No one else is coming.
1026
01:30:44,238 --> 01:30:45,940
I'll give you the money.
1027
01:30:46,040 --> 01:30:47,508
- I already have it.
1028
01:30:50,244 --> 01:30:51,813
- Where's Emma?
1029
01:30:53,915 --> 01:30:54,982
- I shot her.
1030
01:31:01,055 --> 01:31:02,590
(Sighing)
1031
01:31:02,690 --> 01:31:03,591
I...
1032
01:31:04,759 --> 01:31:06,627
filed your death certificate.
1033
01:31:06,727 --> 01:31:08,095
When you...
1034
01:31:09,497 --> 01:31:11,532
wake up under the sand...
1035
01:31:13,501 --> 01:31:15,169
just remember who put you there.
1036
01:31:38,759 --> 01:31:40,628
♪ ♪ ♪
1037
01:31:58,546 --> 01:32:00,381
- I should just
get out of this town.
1038
01:32:00,481 --> 01:32:02,517
We should leave together.
1039
01:32:02,617 --> 01:32:04,151
Right? Fuck this place.
1040
01:32:07,822 --> 01:32:09,223
- We should.
1041
01:32:09,323 --> 01:32:11,292
- Where are we gonna go?
1042
01:32:12,426 --> 01:32:13,828
- Buffalo.
1043
01:32:13,928 --> 01:32:15,329
- Buffalo?
1044
01:32:18,432 --> 01:32:20,635
- I have two daughters there.
1045
01:32:21,769 --> 01:32:22,837
They hate me.
1046
01:32:22,937 --> 01:32:25,506
Haven't spoken to me in years.
1047
01:32:28,509 --> 01:32:30,011
(♪ Ann humming ♪)
1048
01:32:30,111 --> 01:32:32,513
I used to take my grandson
to his music lesson.
1049
01:32:32,613 --> 01:32:34,215
Every week, he would play
1050
01:32:34,315 --> 01:32:36,651
Twinkle, Twinkle
Little Star for me.
1051
01:32:39,153 --> 01:32:40,988
They're my family.
1052
01:32:44,759 --> 01:32:47,995
And I will do whatever it takes.
1053
01:32:49,931 --> 01:32:52,533
I will get down
on my fucking knees
1054
01:32:52,633 --> 01:32:55,269
and beg them to forgive me.
1055
01:32:56,370 --> 01:32:58,606
(Breathing heavily)
1056
01:33:05,680 --> 01:33:07,582
(Gasping, breathing heavily)
1057
01:33:07,682 --> 01:33:08,783
- It's OK.
1058
01:33:08,883 --> 01:33:11,052
It's OK.
1059
01:33:11,152 --> 01:33:12,753
I've been waiting for you.
1060
01:33:12,853 --> 01:33:14,021
- Uh...
1061
01:33:15,690 --> 01:33:16,857
Where is he?
1062
01:33:17,992 --> 01:33:19,527
- I hit him.
1063
01:33:20,661 --> 01:33:21,896
- Good for you.
1064
01:33:21,996 --> 01:33:23,664
(Sighing)
1065
01:33:27,034 --> 01:33:28,369
Ah...
1066
01:33:31,472 --> 01:33:32,807
- Take it slow.
1067
01:33:38,479 --> 01:33:40,314
He's in the closet.
1068
01:33:44,218 --> 01:33:46,320
- Do you have one of
your guns with you?
1069
01:33:47,488 --> 01:33:48,956
- I don't have any bullets.
1070
01:33:49,056 --> 01:33:49,991
(Sighing)
1071
01:33:56,097 --> 01:33:57,999
Where'd you get that?
- A friend.
1072
01:33:58,099 --> 01:33:59,834
- Do you know how to use it?
1073
01:34:13,914 --> 01:34:15,516
Oh, Jesus.
1074
01:34:15,616 --> 01:34:18,019
I know him. He's a sociopath.
1075
01:34:20,354 --> 01:34:21,856
- Wait here, Joseph.
1076
01:34:29,196 --> 01:34:30,531
Help me!
1077
01:34:30,631 --> 01:34:33,100
I'm an old woman.
1078
01:34:49,583 --> 01:34:52,720
Joseph, I need you to get Rivera
and bring him here.
1079
01:34:52,820 --> 01:34:55,122
Use a gurney. Go!
1080
01:35:08,069 --> 01:35:11,906
(Door opening, closing)
1081
01:35:29,690 --> 01:35:31,025
Put these on him.
1082
01:35:31,125 --> 01:35:32,860
Then in the trunk.
1083
01:35:54,115 --> 01:35:56,517
Pull him out and take off
his shoes and socks.
1084
01:36:07,795 --> 01:36:10,030
(Door creaking)
1085
01:36:17,838 --> 01:36:19,640
(Grunting)
1086
01:36:32,186 --> 01:36:34,655
(Moaning)
1087
01:36:34,755 --> 01:36:36,590
- What do we do now?
1088
01:36:36,690 --> 01:36:38,392
- Turn him over.
1089
01:36:44,165 --> 01:36:45,666
- Mmm.
1090
01:36:48,002 --> 01:36:49,670
(Talking, indistinct)
1091
01:36:53,440 --> 01:36:54,742
- What's saying?
1092
01:36:55,943 --> 01:36:58,345
- He's telling us
he has a family.
1093
01:36:58,445 --> 01:37:00,314
(Talking, indistinct)
1094
01:37:00,414 --> 01:37:02,082
Do you remember my husband?
1095
01:37:05,953 --> 01:37:07,788
(Talking, indistinct)
1096
01:37:09,056 --> 01:37:12,493
It's cold, but he may
last a day out here.
1097
01:37:12,593 --> 01:37:15,429
(Screaming)
1098
01:37:16,597 --> 01:37:17,932
Maybe a little less.
1099
01:37:19,800 --> 01:37:21,235
(Screaming, groaning)
1100
01:37:28,209 --> 01:37:30,778
(Screaming, crying)
1101
01:37:43,724 --> 01:37:45,993
- Was your money there?
1102
01:37:46,093 --> 01:37:47,795
(Sighing)
1103
01:37:56,070 --> 01:37:57,972
Have you forgiven me?
1104
01:37:59,240 --> 01:38:02,843
- Yes, Joseph,
I fucking forgive you.
1105
01:38:19,159 --> 01:38:20,327
Wait here.
1106
01:38:39,346 --> 01:38:40,247
Oh!
1107
01:38:40,347 --> 01:38:42,449
(Crying)
1108
01:38:48,889 --> 01:38:50,457
I thought you were dead.
1109
01:38:58,065 --> 01:38:59,199
(Sniffling)
1110
01:39:18,585 --> 01:39:20,020
(Sighing)
1111
01:39:32,099 --> 01:39:35,069
I forgive you, Joseph.
1112
01:39:35,169 --> 01:39:38,172
But you almost cost me
my granddaughter.
1113
01:39:38,272 --> 01:39:39,974
I can't take you with me.
1114
01:39:40,074 --> 01:39:41,675
- Ann...
1115
01:39:43,243 --> 01:39:45,713
- I left some money for you
in the room.
1116
01:39:55,889 --> 01:39:56,890
(Engine starting)
1117
01:40:59,319 --> 01:41:00,654
- Where are we gonna go?
1118
01:41:01,789 --> 01:41:03,090
- Buffalo.
1119
01:42:56,270 --> 01:42:59,506
♪♪ When the morning sun
comes peeping ♪
1120
01:42:59,606 --> 01:43:02,242
♪ Over the mountain ♪
1121
01:43:03,810 --> 01:43:07,714
♪ And nature's melody
begins to play ♪
1122
01:43:09,750 --> 01:43:12,019
♪ I wonder how the song ♪
1123
01:43:12,119 --> 01:43:15,989
♪ That seems to be
so short and sweet ♪
1124
01:43:16,089 --> 01:43:20,227
♪ Could be as good again
another day ♪
1125
01:43:21,962 --> 01:43:26,967
♪ Oh, I loved you
with a passion hot as summer ♪
1126
01:43:28,735 --> 01:43:33,507
♪ And I picture when you were
as fresh as spring ♪
1127
01:43:35,108 --> 01:43:38,345
♪ I held you
when the autumn wind ♪
1128
01:43:38,445 --> 01:43:41,381
♪ Blew in the winter cold ♪
1129
01:43:41,481 --> 01:43:46,153
♪ And warmed you till
the meadow turned to green ♪
1130
01:43:47,921 --> 01:43:52,759
♪ Now the evening sun
is sinking, moving homeward ♪
1131
01:43:54,294 --> 01:43:58,865
♪ As I bid another
peaceful day goodbye ♪
1132
01:44:01,101 --> 01:44:06,607
♪ Our home is on the south side
of an old hill country town ♪
1133
01:44:07,841 --> 01:44:11,612
♪ Nestled here beneath
the Texas sky ♪
1134
01:44:13,280 --> 01:44:17,951
♪ And when you touch my hand,
I know that you still love me ♪
1135
01:44:19,620 --> 01:44:24,157
♪ And I know you know
I'll always feel the same ♪
1136
01:44:25,993 --> 01:44:29,796
♪ Till every season's day
has come and gone ♪
1137
01:44:29,896 --> 01:44:32,266
♪ And come and gone ♪
1138
01:44:32,366 --> 01:44:36,670
♪ And come and gone
and come and gone again ♪♪
1139
01:44:42,576 --> 01:44:44,978
Closed Captions: MELS
110831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.