All language subtitles for The Sandman - 02x02 - Chapter 13_ The Ruler of Hell.HEVCx265MeGusta.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,739 --> 00:00:32,824 The doors of Hell are legion. 2 00:00:34,367 --> 00:00:38,245 There are entrances which are less well-guarded than this one. 3 00:00:38,246 --> 00:00:40,582 Gates more poorly defended. 4 00:00:42,250 --> 00:00:46,045 But I am here as Dream of the Endless. 5 00:00:46,046 --> 00:00:48,673 I have no choice but to use the palace gate. 6 00:00:50,341 --> 00:00:52,635 The last time I was here, 7 00:00:53,553 --> 00:00:55,263 I lacked my power. 8 00:00:56,347 --> 00:00:58,141 My symbols of office. 9 00:01:00,351 --> 00:01:04,564 This time, I have power enough to storm the gateway if necessary. 10 00:01:08,318 --> 00:01:09,194 But... 11 00:01:10,862 --> 00:01:12,821 the gateway is open. 12 00:01:33,760 --> 00:01:35,845 There is something deeply wrong. 13 00:01:39,140 --> 00:01:40,642 Even for Hell. 14 00:02:01,037 --> 00:02:02,247 Hello, Dream. 15 00:02:07,043 --> 00:02:09,336 We were told you might be visiting. 16 00:02:09,337 --> 00:02:10,588 Where is Nada? 17 00:02:11,339 --> 00:02:13,007 What have you done with her? 18 00:02:13,967 --> 00:02:15,593 Where have you hidden her? 19 00:02:17,554 --> 00:02:18,471 Dream, 20 00:02:19,764 --> 00:02:22,266 take off that silly helmet, and we'll talk. 21 00:02:22,267 --> 00:02:24,894 I will not be tricked by you. 22 00:02:26,271 --> 00:02:28,314 Why, sweet Morpheus? 23 00:02:29,232 --> 00:02:30,692 Are you scared of me? 24 00:02:33,862 --> 00:02:34,779 Yes. 25 00:02:37,157 --> 00:02:38,116 Very well. 26 00:02:40,243 --> 00:02:41,952 Then I will give you my word. 27 00:02:41,953 --> 00:02:44,455 While we are within the bounds of Hell, 28 00:02:45,206 --> 00:02:47,167 I will do nothing to harm you. 29 00:02:56,009 --> 00:02:57,010 There. 30 00:02:58,011 --> 00:02:59,304 Much better. 31 00:03:01,681 --> 00:03:02,682 Where is she? 32 00:03:04,559 --> 00:03:06,978 The queen of the First People? 33 00:03:07,478 --> 00:03:10,481 No longer here. I've sent them all away. 34 00:03:11,065 --> 00:03:14,235 The demons, the damned, the never-born. 35 00:03:16,571 --> 00:03:17,572 Why? 36 00:03:18,323 --> 00:03:20,200 Isn't it obvious? 37 00:03:21,701 --> 00:03:22,702 We've... 38 00:03:26,456 --> 00:03:27,707 I've quit. 39 00:03:31,502 --> 00:03:32,503 You? 40 00:03:33,922 --> 00:03:36,966 You refer to yourself in the singular, Morningstar. 41 00:03:37,592 --> 00:03:38,468 Exactly. 42 00:03:39,677 --> 00:03:40,887 I am no monarch. 43 00:03:41,721 --> 00:03:42,764 Not anymore. 44 00:03:45,183 --> 00:03:49,479 I've spent ten billion years in this place. 45 00:03:50,647 --> 00:03:52,190 That's a long time. 46 00:03:54,442 --> 00:03:56,235 We've all changed. 47 00:03:56,236 --> 00:03:57,320 Even you. 48 00:03:58,279 --> 00:03:59,988 You were very different back then. 49 00:03:59,989 --> 00:04:01,365 I doubt that. 50 00:04:10,875 --> 00:04:12,335 I'm tired, Dream. 51 00:04:14,921 --> 00:04:16,005 So it's over. 52 00:04:17,048 --> 00:04:18,174 I'm leaving. 53 00:04:21,010 --> 00:04:23,263 And I owe it all to you. 54 00:04:27,225 --> 00:04:28,226 To me? 55 00:04:28,893 --> 00:04:32,354 When I heard you were coming, I thought, "Well, 56 00:04:32,355 --> 00:04:35,941 if the King of Dreams can take leave of his realm whenever he pleases, 57 00:04:35,942 --> 00:04:37,277 why can't I?" 58 00:04:38,820 --> 00:04:41,531 Because you are Hell's ruler. 59 00:04:42,407 --> 00:04:44,242 This is your responsibility. 60 00:04:46,703 --> 00:04:49,497 You do love your responsibilities, don't you? 61 00:04:54,585 --> 00:04:57,088 We used to be so alike, you and I, 62 00:04:58,214 --> 00:04:59,882 when I was an angel. 63 00:05:00,591 --> 00:05:01,801 Do you remember? 64 00:05:06,431 --> 00:05:08,433 I used to care so much... 65 00:05:10,852 --> 00:05:12,812 about so many things. 66 00:05:16,441 --> 00:05:18,234 What was I like back then? 67 00:05:22,864 --> 00:05:25,241 You were very proud, Samael. 68 00:05:27,035 --> 00:05:28,202 And foolish. 69 00:05:30,371 --> 00:05:31,956 I thought I was rebelling. 70 00:05:33,666 --> 00:05:35,959 I thought I was defying His rule. 71 00:05:35,960 --> 00:05:37,420 - You were. - No. 72 00:05:39,464 --> 00:05:42,341 I was merely fulfilling another tiny segment 73 00:05:42,342 --> 00:05:44,844 of His great and powerful plan. 74 00:05:46,346 --> 00:05:48,139 There was always going to be a Hell. 75 00:05:49,307 --> 00:05:53,186 If I hadn't have rebelled, another angel would have in my stead. 76 00:05:54,937 --> 00:05:56,689 That was so long ago. 77 00:05:57,565 --> 00:06:01,277 How long was I supposed to pay for that one action? 78 00:06:03,780 --> 00:06:04,614 So... 79 00:06:06,282 --> 00:06:07,366 now it's over. 80 00:06:07,367 --> 00:06:09,494 You are still my sovereign. 81 00:06:11,120 --> 00:06:14,790 Mazikeen, I am no longer your sovereign. 82 00:06:14,791 --> 00:06:17,000 Even so, where you go, I follow. 83 00:06:25,802 --> 00:06:28,096 I do not know where I am going, 84 00:06:28,596 --> 00:06:30,431 but wherever it is, 85 00:06:31,099 --> 00:06:32,809 I will be traveling alone. 86 00:06:35,311 --> 00:06:37,230 You may not go with me. 87 00:06:37,897 --> 00:06:39,065 I am sorry. 88 00:06:40,108 --> 00:06:41,776 Come close to me. 89 00:06:44,112 --> 00:06:45,321 Give me your knife. 90 00:07:08,553 --> 00:07:09,762 Now go. 91 00:07:21,065 --> 00:07:22,400 Where will she go? 92 00:07:25,611 --> 00:07:27,113 Where have they all gone? 93 00:07:29,949 --> 00:07:30,992 Heaven? 94 00:07:31,701 --> 00:07:32,660 Earth? 95 00:07:33,161 --> 00:07:34,370 Limbo? 96 00:07:35,580 --> 00:07:36,747 I don't care. 97 00:07:38,249 --> 00:07:40,084 I didn't ask them to come here. 98 00:07:41,544 --> 00:07:42,879 They chose Hell. 99 00:07:43,379 --> 00:07:44,963 That is what Hell is. 100 00:07:44,964 --> 00:07:48,175 A place for dead mortals to torture themselves. 101 00:07:48,176 --> 00:07:51,179 And like all masochists, they give the orders. 102 00:07:51,721 --> 00:07:54,848 "Burn me, freeze me, eat me, hurt me," 103 00:07:54,849 --> 00:07:56,350 and what do I get out of it? 104 00:07:56,851 --> 00:07:58,018 Their souls. 105 00:07:58,019 --> 00:07:59,145 Dream. 106 00:08:00,605 --> 00:08:03,523 What need have I for souls? 107 00:08:03,524 --> 00:08:07,068 You can't own someone else's soul. 108 00:08:07,069 --> 00:08:08,988 They belong to themselves. 109 00:08:09,614 --> 00:08:12,073 They just hate to have to face up to it. 110 00:08:12,074 --> 00:08:14,326 They blame me for their little failings. 111 00:08:14,327 --> 00:08:16,495 "The devil made me do it." 112 00:08:16,496 --> 00:08:19,749 I have never made one of them do anything. Never. 113 00:08:20,249 --> 00:08:22,919 They live their own tiny lives. 114 00:08:24,879 --> 00:08:26,130 And then they die. 115 00:08:27,131 --> 00:08:28,549 And they come here. 116 00:08:29,342 --> 00:08:33,220 And they expect me to fulfill their desires of pain and retribution. 117 00:08:33,221 --> 00:08:35,180 But I'm done with all that. 118 00:08:38,643 --> 00:08:40,019 Hell is closed. 119 00:08:42,730 --> 00:08:46,025 I have sealed or razed all the gateways. 120 00:08:49,737 --> 00:08:52,031 There is just one left to secure. 121 00:09:17,723 --> 00:09:19,225 There. 122 00:09:20,560 --> 00:09:24,855 But... what will you do now? 123 00:09:28,192 --> 00:09:30,861 To be honest, I haven't given it much thought. 124 00:09:34,407 --> 00:09:37,076 I could lie on a beach somewhere, perhaps. 125 00:09:39,120 --> 00:09:40,580 Listen to music. 126 00:09:42,665 --> 00:09:44,709 Build myself a house. 127 00:09:46,794 --> 00:09:47,837 But not yet. 128 00:09:50,631 --> 00:09:53,759 There is one final thing that needs doing. 129 00:10:00,349 --> 00:10:02,310 You must cut off my wings. 130 00:10:16,157 --> 00:10:17,408 I thought... 131 00:10:21,704 --> 00:10:23,664 I thought we would fight. 132 00:10:24,874 --> 00:10:27,376 I'm tired of fighting, aren't you? 133 00:10:33,049 --> 00:10:34,383 Do this for me. 134 00:10:39,180 --> 00:10:40,306 Please. 135 00:12:45,890 --> 00:12:47,099 Thank you, Dream. 136 00:12:52,980 --> 00:12:56,567 I came here to free the queen of the First People. 137 00:12:58,903 --> 00:13:00,529 Where is she, Morningstar? 138 00:13:02,281 --> 00:13:04,116 She is out there. 139 00:13:05,701 --> 00:13:06,702 Somewhere. 140 00:13:09,121 --> 00:13:10,498 You will find her. 141 00:13:13,292 --> 00:13:16,128 I once swore I would destroy you. Do you remember? 142 00:13:17,838 --> 00:13:20,424 You also swore that you would do me no harm. 143 00:13:24,970 --> 00:13:26,806 Within the bounds of Hell. 144 00:13:30,476 --> 00:13:32,770 But now that we're outside, 145 00:13:34,104 --> 00:13:35,731 I can give you this. 146 00:13:45,032 --> 00:13:46,534 The key to Hell? 147 00:13:55,000 --> 00:13:56,627 Hell is yours now. 148 00:14:00,506 --> 00:14:03,132 Surely you will agree it is too valuable, 149 00:14:03,133 --> 00:14:06,345 too dangerous for me to entrust to anyone else. 150 00:14:08,097 --> 00:14:09,265 Why dangerous? 151 00:14:10,307 --> 00:14:13,060 This realm is Heaven's shadow. 152 00:14:14,937 --> 00:14:18,148 Or more precisely, Heaven's dark reflection. 153 00:14:19,567 --> 00:14:24,697 Its ruler wields more power than any entity in any other realm. 154 00:14:27,283 --> 00:14:29,326 With perhaps one exception. 155 00:14:34,373 --> 00:14:36,417 This is your revenge on me. 156 00:14:38,252 --> 00:14:40,254 Perhaps it will destroy you. 157 00:14:42,798 --> 00:14:44,133 Perhaps it won't. 158 00:14:46,135 --> 00:14:48,971 But I doubt it will make your life any easier. 159 00:14:55,144 --> 00:14:57,353 Farewell, my dear Morpheus. 160 00:15:40,814 --> 00:15:41,774 You're back. 161 00:15:46,570 --> 00:15:48,154 Should we go with her? 162 00:15:48,155 --> 00:15:49,197 I'm not. 163 00:15:49,198 --> 00:15:51,283 You're right. She's got this. 164 00:15:57,748 --> 00:15:58,999 My lord? 165 00:16:00,501 --> 00:16:02,962 Forgive me for intruding, but... 166 00:16:04,838 --> 00:16:06,298 are we at war? 167 00:16:07,967 --> 00:16:09,718 With Hell, with Lucifer? 168 00:16:10,928 --> 00:16:12,972 Lucifer has abdicated. 169 00:16:13,681 --> 00:16:15,224 Lucifer quit Hell? 170 00:16:16,350 --> 00:16:18,851 All the demons and the damned are freed. 171 00:16:21,981 --> 00:16:23,357 Nada's gone. 172 00:16:24,984 --> 00:16:26,527 I looked everywhere for her. 173 00:16:27,027 --> 00:16:29,488 Surely someone must know where she is. 174 00:16:30,656 --> 00:16:32,825 Someone must be in charge of Hell. 175 00:16:36,912 --> 00:16:38,122 Someone is. 176 00:16:42,793 --> 00:16:44,628 Lucifer cursed me with it. 177 00:16:45,796 --> 00:16:49,049 Soon every deity and demiurge will be armed at our door. 178 00:16:50,718 --> 00:16:52,845 They will fight and kill for this. 179 00:16:58,517 --> 00:17:00,686 But I will not let it come to that. 180 00:17:10,029 --> 00:17:11,280 My sister, 181 00:17:12,823 --> 00:17:15,659 I stand in my gallery before your sigil. 182 00:17:16,952 --> 00:17:18,454 Will you speak with me? 183 00:17:20,497 --> 00:17:22,041 Is this about Hell? 184 00:17:23,876 --> 00:17:24,751 You know. 185 00:17:26,795 --> 00:17:29,923 Yeah, of course I know. Everyone knows. 186 00:17:30,507 --> 00:17:32,175 What do you think I should do? 187 00:17:32,176 --> 00:17:34,094 What do you want to do? 188 00:17:37,347 --> 00:17:38,891 I want to find Nada. 189 00:17:41,226 --> 00:17:43,687 Well... 190 00:17:45,439 --> 00:17:46,899 Nada will have to wait. 191 00:17:48,567 --> 00:17:50,110 Because Hell is empty. 192 00:17:51,236 --> 00:17:54,322 And everyone who used to live in Hell is back in the waking world 193 00:17:54,323 --> 00:17:56,492 and planning on turning that into Hell. 194 00:17:58,911 --> 00:18:00,370 You have two choices. 195 00:18:00,996 --> 00:18:04,625 Either you take the key Lucifer gave you and you rule Hell. 196 00:18:06,001 --> 00:18:07,878 Or give it to someone else. 197 00:18:09,338 --> 00:18:11,965 Hell needs a leader who is responsible. 198 00:18:12,966 --> 00:18:14,009 Principled. 199 00:18:14,802 --> 00:18:15,803 Wise. 200 00:18:19,181 --> 00:18:21,558 Someone who gives excellent advice... 201 00:18:26,105 --> 00:18:27,773 ordinarily. 202 00:18:28,607 --> 00:18:29,899 You're not giving it to me. 203 00:18:29,900 --> 00:18:33,111 I have deities from every realm about to arrive at my door. 204 00:18:33,112 --> 00:18:35,238 You think I want them at mine? 205 00:18:35,239 --> 00:18:38,699 It's bad enough I have to collect the dead all over again, 206 00:18:38,700 --> 00:18:40,619 in addition to my regular gig. 207 00:18:41,453 --> 00:18:44,122 - Then I will help you. - No, you will not. 208 00:18:44,123 --> 00:18:47,626 It is my job to sort out the dead. 209 00:18:49,711 --> 00:18:52,422 Your job is to sort out Hell. 210 00:19:01,682 --> 00:19:03,099 Um, boss? 211 00:19:03,100 --> 00:19:04,725 Not now, Matthew. 212 00:19:04,726 --> 00:19:08,313 Of course, sorry. Except, we've got visitors. 213 00:19:12,192 --> 00:19:13,734 Morpheus! 214 00:19:13,735 --> 00:19:14,986 Is that...? 215 00:19:14,987 --> 00:19:17,238 I am the mighty Thor! 216 00:19:19,533 --> 00:19:24,829 If you don't open this motherfucking, fart-sucking door, then Mjölnir and I... 217 00:19:26,540 --> 00:19:28,458 ...will smash it into toothpicks! 218 00:19:29,334 --> 00:19:31,335 I fuckin' hate that guy. 219 00:19:31,336 --> 00:19:32,670 What shall we do? 220 00:19:34,047 --> 00:19:36,967 Your time is up, Dream King! 221 00:19:38,302 --> 00:19:39,261 Let them in. 222 00:19:39,761 --> 00:19:40,762 Are you sure? 223 00:19:41,263 --> 00:19:45,225 They are more dangerous to us as our enemies than as our guests. 224 00:19:46,768 --> 00:19:49,520 Mervyn, ready the great hall. 225 00:19:49,521 --> 00:19:50,731 For what? 226 00:19:52,149 --> 00:19:53,609 A royal banquet. 227 00:19:58,363 --> 00:20:01,283 Perhaps one of them can be entrusted with Hell. 228 00:20:02,784 --> 00:20:03,785 Lucienne, 229 00:20:05,120 --> 00:20:06,580 will you greet them? 230 00:20:07,247 --> 00:20:08,748 Uh, yes, my lord. 231 00:20:08,749 --> 00:20:10,167 Be on your guard. 232 00:20:11,001 --> 00:20:13,212 Each of them is a potential threat. 233 00:20:22,179 --> 00:20:25,348 Open this fucking door! 234 00:20:49,790 --> 00:20:51,917 Lord Morpheus bids you welcome. 235 00:20:52,417 --> 00:20:54,711 He will be with us shortly. 236 00:20:55,295 --> 00:20:56,713 Please step forward. 237 00:21:02,177 --> 00:21:05,973 I am Odin, All-Father of the Aesir. 238 00:21:06,765 --> 00:21:12,311 With me is my son Thor of the Aesir, and Loki of the Jötunn. 239 00:21:12,312 --> 00:21:15,440 Also of the Aesir, Odin's kin. 240 00:21:16,233 --> 00:21:17,692 By right of blood brotherhood. 241 00:21:17,693 --> 00:21:18,985 He is no kin of ours. 242 00:21:18,986 --> 00:21:22,614 - He is a liar, a shape-changer. - What is your name, madam? 243 00:21:23,115 --> 00:21:24,699 Lucienne. 244 00:21:24,700 --> 00:21:25,826 What a lovely name. 245 00:21:28,120 --> 00:21:29,413 Lucienne, 246 00:21:30,205 --> 00:21:31,789 we have traveled far. 247 00:21:31,790 --> 00:21:32,874 We seek-- 248 00:21:35,377 --> 00:21:38,130 We seek the key to Hell. 249 00:21:49,683 --> 00:21:53,436 I have the honor to serve Lord Kilderkin, 250 00:21:53,437 --> 00:21:56,064 a manifestation of order. 251 00:21:58,108 --> 00:22:01,402 And will Lord Kilderkin be joining us later? 252 00:22:01,403 --> 00:22:03,113 Lord Kilderkin... 253 00:22:04,281 --> 00:22:05,115 is here. 254 00:22:08,577 --> 00:22:11,204 He is always quite punctual. 255 00:22:13,915 --> 00:22:16,335 He has a message for you. 256 00:22:25,761 --> 00:22:27,429 Hello, pretty lady. 257 00:22:28,388 --> 00:22:29,681 I likes your ears. 258 00:22:31,808 --> 00:22:34,602 I is Shivering Jemmy of the Shallow Brigade, 259 00:22:34,603 --> 00:22:36,395 a princess of chaos. 260 00:22:39,566 --> 00:22:42,152 And we wants Hell too. 261 00:22:48,116 --> 00:22:51,119 I am Susano-O-No-Mikoto, 262 00:22:52,037 --> 00:22:54,331 god of the sea and the storms. 263 00:22:55,082 --> 00:22:56,917 Son of Izanagi. 264 00:22:57,751 --> 00:23:02,422 I hope the Dream Lord will forgive our showing up here uninvited. 265 00:23:03,382 --> 00:23:07,969 But I come alone, hoping to discuss a territory of our mutual concern. 266 00:23:10,555 --> 00:23:11,847 I am Lord Azazel, 267 00:23:11,848 --> 00:23:15,977 the prince of Hell and commander of the demon army that was Lucifer's. 268 00:23:16,478 --> 00:23:18,104 With me are the Merkin, Mother of Spiders, 269 00:23:18,105 --> 00:23:20,898 and Choronzon, a Duke of the Eighth Circle. 270 00:23:20,899 --> 00:23:23,359 Lord Morpheus bids you welcome. 271 00:23:23,360 --> 00:23:26,279 No, his librarian bids us welcome. 272 00:23:27,072 --> 00:23:30,033 Tell the Dream King I demand an audience with him. Now. 273 00:23:30,909 --> 00:23:33,411 I would remind you, Lord, 274 00:23:33,412 --> 00:23:35,746 that you are but one of many who seek Hell. 275 00:23:35,747 --> 00:23:36,998 No, Lucienne. 276 00:23:37,499 --> 00:23:39,209 I am an entire universe 277 00:23:40,168 --> 00:23:46,173 of displaced, homeless, hungry demons who will reclaim their birthright. 278 00:23:47,509 --> 00:23:49,343 Lord Azazel. 279 00:23:53,974 --> 00:23:56,351 I welcome you to the heart of the Dreaming. 280 00:23:56,935 --> 00:23:59,563 I extend my hospitality to all of you. 281 00:24:00,147 --> 00:24:04,400 You are now my guests, and therefore, under my protection. 282 00:24:04,401 --> 00:24:08,654 Hell belongs to the demons. We demand the return of our lands. 283 00:24:08,655 --> 00:24:11,283 Hell belongs to me for now. 284 00:24:13,452 --> 00:24:18,123 But I will respect and appraise each one of your claims upon its territory. 285 00:24:19,666 --> 00:24:22,169 Tonight, there will be a banquet. 286 00:24:25,922 --> 00:24:27,257 And then we will talk. 287 00:24:33,054 --> 00:24:34,681 I told you, we're late. 288 00:24:35,348 --> 00:24:37,099 We are right on time. 289 00:24:37,100 --> 00:24:39,643 Skip the pomp, cut to the party. 290 00:24:39,644 --> 00:24:41,061 We're here on royal business. 291 00:24:41,062 --> 00:24:42,605 In a realm where dreams come true. 292 00:24:42,606 --> 00:24:44,648 And do you know what I've been dreaming of, sister? 293 00:24:44,649 --> 00:24:47,276 - I have a rough idea, yes. - Food, wine... 294 00:24:47,277 --> 00:24:49,862 And a bit of the other. 295 00:24:49,863 --> 00:24:51,822 - Lord Morpheus. - No, too skinny for me-- 296 00:24:51,823 --> 00:24:53,532 Greetings, Cluracan. 297 00:24:56,328 --> 00:24:58,705 Greetings, Lord Shaper. 298 00:24:59,289 --> 00:25:01,874 May I present my sister, the Lady Nuala. 299 00:25:01,875 --> 00:25:05,920 Your Majesty, we are sent as ambassadors from the court of Faerie. 300 00:25:05,921 --> 00:25:09,006 Our sovereign lady and lord present their compliments. 301 00:25:09,007 --> 00:25:11,510 Be you welcome in my home this night. 302 00:25:12,219 --> 00:25:13,302 You have ridden far. 303 00:25:13,303 --> 00:25:16,889 Do you wish to refresh yourselves before you attend the banquet? 304 00:25:16,890 --> 00:25:19,141 We'll eat now, if it's all the same to you. 305 00:25:19,142 --> 00:25:22,437 You are my guests. Your wishes are paramount. 306 00:25:23,021 --> 00:25:26,190 My lord, we were charged to neither eat nor sleep 307 00:25:26,191 --> 00:25:28,944 before delivering you this message from our king and queen. 308 00:25:29,903 --> 00:25:33,448 I would not risk the ire of Titania and Auberon. 309 00:25:34,366 --> 00:25:35,534 Speak your piece. 310 00:25:38,703 --> 00:25:42,456 Lord Shaper, you now own the Hell that was once Lucifer's-- 311 00:25:42,457 --> 00:25:44,251 I am Hell's conservator. 312 00:25:45,126 --> 00:25:46,002 Nothing more. 313 00:25:47,212 --> 00:25:48,796 I am not sure if you are aware, 314 00:25:48,797 --> 00:25:52,132 but by ancient compact, Faerie must pay a tithe to Hell. 315 00:25:52,133 --> 00:25:55,177 Nine of our citizens, every seven years. 316 00:25:55,178 --> 00:25:57,388 Your other guests have come to persuade you 317 00:25:57,389 --> 00:25:59,682 to give them the rights to the underworld. 318 00:25:59,683 --> 00:26:01,768 We beg you to give it to none of them. 319 00:26:02,269 --> 00:26:05,605 It would be to the benefit of Faerie if Hell were to remain empty. 320 00:26:07,732 --> 00:26:08,858 I see. 321 00:26:09,859 --> 00:26:13,947 Of course, it would just be a favor we'd be asking. 322 00:26:15,615 --> 00:26:17,284 There are many visitors. 323 00:26:18,368 --> 00:26:20,036 They want many things. 324 00:26:20,745 --> 00:26:24,623 When I have spoken with all of them, I will make my decision. 325 00:26:24,624 --> 00:26:25,541 But my lord-- 326 00:26:25,542 --> 00:26:28,962 You have delivered your message and heard my response. 327 00:26:29,879 --> 00:26:31,714 Your obligation is fulfilled. 328 00:26:33,133 --> 00:26:35,676 I beg pardon, Lord Shaper, I did not mean to-- 329 00:26:35,677 --> 00:26:36,803 This way. 330 00:26:41,182 --> 00:26:44,184 - Come on. Let's get drunk. - Cluracan. 331 00:26:44,185 --> 00:26:45,769 All right, fine. 332 00:26:45,770 --> 00:26:47,063 Let's get me drunk. 333 00:27:00,368 --> 00:27:04,705 Lady Nuala, Lord Cluracan, this is Taramis, my chef de cuisine. 334 00:27:04,706 --> 00:27:06,874 She will see to it that you are taken care of. 335 00:27:06,875 --> 00:27:09,002 They will want for nothing, sir. 336 00:27:11,004 --> 00:27:12,880 What may I make you for dinner, Lady Nuala-- 337 00:27:12,881 --> 00:27:14,214 Just wine for me. 338 00:27:14,215 --> 00:27:17,593 Oh, I can't tempt you with anything to eat? 339 00:27:17,594 --> 00:27:20,804 Just bring me a bottle and a glass, and I will have everything I need. 340 00:27:20,805 --> 00:27:24,768 No, forget the glass and just bring me two bottles. 341 00:27:25,810 --> 00:27:27,478 Oh, I like you. 342 00:27:27,479 --> 00:27:28,938 Then you must join me. 343 00:27:29,564 --> 00:27:31,023 But bring your own bottle. 344 00:27:31,024 --> 00:27:33,317 - And for you, my lady? - Do you have flower blossoms? 345 00:27:33,318 --> 00:27:35,986 I have violets, rose petals, and gillyflowers. 346 00:27:35,987 --> 00:27:38,030 That's lovely. And water, please. 347 00:27:38,031 --> 00:27:41,408 No wine for me. We are still here in an official capacity. 348 00:27:41,409 --> 00:27:45,246 How tedious for you. Antony! Darling. 349 00:27:48,500 --> 00:27:49,959 Enjoy. 350 00:27:52,671 --> 00:27:56,591 - May I show you to your table? - You may show me anything you like. 351 00:27:59,135 --> 00:28:00,469 Mm. 352 00:28:10,522 --> 00:28:12,691 Will you be joining our guests for dinner? 353 00:28:13,942 --> 00:28:17,153 If I joined them, they would be on their best behavior. 354 00:28:19,280 --> 00:28:21,074 Better to observe from here. 355 00:28:21,574 --> 00:28:23,159 Do you have a favorite? 356 00:28:24,035 --> 00:28:25,745 What about Lord Odin? 357 00:28:26,246 --> 00:28:29,998 Surely he has the wisdom and experience to rule Hell. 358 00:28:29,999 --> 00:28:31,418 One would hope. 359 00:28:33,378 --> 00:28:34,670 But he is desperate. 360 00:28:34,671 --> 00:28:38,341 Or he would not have freed Loki from his prison beneath the world. 361 00:28:39,175 --> 00:28:43,471 Loki is too clever and malevolent to be unconfined. 362 00:28:50,186 --> 00:28:53,022 Our host is none too pleased to see me. 363 00:28:53,648 --> 00:28:55,649 That is because he knows you, Loki. 364 00:28:55,650 --> 00:28:59,362 But, if I am to take Hell, 365 00:29:00,822 --> 00:29:04,117 I may have need of the Master of Deception. 366 00:29:05,160 --> 00:29:08,955 I regret to inform you my skills will be of no value to you here. 367 00:29:10,373 --> 00:29:12,917 We cannot hope to trick the Dream King. 368 00:29:14,210 --> 00:29:15,837 Not in his own realm. 369 00:29:18,298 --> 00:29:20,175 You'll have to negotiate with him. 370 00:29:20,925 --> 00:29:22,843 Offer him something he wants. 371 00:29:22,844 --> 00:29:25,304 You will have me bribe our host? 372 00:29:25,305 --> 00:29:29,017 Everyone else here intends to. 373 00:29:30,518 --> 00:29:31,811 The trouble is, 374 00:29:33,104 --> 00:29:36,191 what do you give the god who has everything? 375 00:29:37,192 --> 00:29:39,860 What does Dream dream about? 376 00:29:39,861 --> 00:29:43,782 If I had to guess, getting us out of his house. 377 00:29:45,200 --> 00:29:47,284 As much as I mistrust Lord Azazel, 378 00:29:47,285 --> 00:29:50,163 is there a chance you would give Hell to the demons? 379 00:29:52,665 --> 00:29:54,333 Does that hurt, darling? 380 00:29:56,211 --> 00:29:57,420 Yes. 381 00:29:58,880 --> 00:30:00,215 None. 382 00:30:00,799 --> 00:30:04,594 My lady, permit me to introduce myself. 383 00:30:14,354 --> 00:30:15,521 I am Thor. 384 00:30:15,522 --> 00:30:20,151 God of thunder, lightning, strength, 385 00:30:21,820 --> 00:30:22,862 and... 386 00:30:25,782 --> 00:30:26,741 ...pleasure. 387 00:30:27,742 --> 00:30:28,743 Go ahead. 388 00:30:29,410 --> 00:30:30,411 Touch it. 389 00:30:31,579 --> 00:30:34,999 It doesn't look like much now, but if you rub it, 390 00:30:35,667 --> 00:30:37,043 it gets bigger. 391 00:30:38,503 --> 00:30:40,213 Shall I show you mine? 392 00:30:41,464 --> 00:30:42,465 And we'll compare. 393 00:30:43,550 --> 00:30:45,092 That won't be necessary. 394 00:30:48,054 --> 00:30:50,640 Do you know who I am, Odin's son? 395 00:30:51,599 --> 00:30:54,352 Oh, but I do, my lady. 396 00:30:55,603 --> 00:30:56,563 Tell me, 397 00:30:57,814 --> 00:31:00,275 do they call you the Merkin 398 00:31:01,484 --> 00:31:03,194 because you wear a wig? 399 00:31:04,571 --> 00:31:05,697 See, me, 400 00:31:06,948 --> 00:31:09,534 I love a bald pussy. 401 00:31:19,210 --> 00:31:20,294 You didn't have to do that. 402 00:31:20,295 --> 00:31:23,047 I did not come here seeking conflict. 403 00:31:26,426 --> 00:31:28,428 Nor will I shrink from it. 404 00:31:37,020 --> 00:31:38,563 Are you all right? 405 00:31:40,732 --> 00:31:42,108 I'm very well. 406 00:31:43,234 --> 00:31:44,277 Thank you. 407 00:31:49,574 --> 00:31:52,327 Come and join my sister and me. 408 00:31:52,827 --> 00:31:56,122 In Faerie, it isn't a party until everyone ends up on the floor. 409 00:31:59,417 --> 00:32:00,919 Fucking spider woman. 410 00:32:02,837 --> 00:32:05,048 - If it's a fight you want... - Oh. 411 00:32:06,007 --> 00:32:06,840 It is. 412 00:32:06,841 --> 00:32:08,509 Come on, then, little hammer. 413 00:32:13,806 --> 00:32:17,393 I am the slayer of Hrungnir. 414 00:32:19,646 --> 00:32:22,940 I am the slayer of Geirröd! 415 00:32:22,941 --> 00:32:25,777 I am the slayer of... 416 00:32:34,994 --> 00:32:37,789 When you threaten one another in this place, 417 00:32:38,414 --> 00:32:39,791 you threaten me. 418 00:32:41,292 --> 00:32:43,586 And I do not take kindly to threats. 419 00:32:48,424 --> 00:32:51,844 Lord Morpheus, Dream of the Endless. 420 00:32:53,513 --> 00:32:55,681 I am the angel Remiel, 421 00:32:55,682 --> 00:32:57,891 set over those that rise. 422 00:32:57,892 --> 00:33:01,187 My companion is Duma, Angel of Silence. 423 00:33:05,274 --> 00:33:07,276 You are welcome here, Remiel, 424 00:33:08,486 --> 00:33:09,404 Duma. 425 00:33:13,074 --> 00:33:15,118 Have you come to stake your claim? 426 00:33:15,702 --> 00:33:19,247 We are here merely to observe and report. 427 00:33:19,831 --> 00:33:24,252 The matter of Hell and its ruler is of utmost importance to the Creator, 428 00:33:25,003 --> 00:33:28,089 who is watching and awaits your decision with... 429 00:33:29,507 --> 00:33:30,591 interest. 430 00:33:36,347 --> 00:33:42,311 And now, His Royal Highness, Lord Morpheus proudly presents... 431 00:33:43,104 --> 00:33:44,146 me. 432 00:33:45,231 --> 00:33:47,691 I am the Amazing Cain, 433 00:33:47,692 --> 00:33:51,279 master of mystery and illusion. 434 00:33:52,030 --> 00:33:54,990 I will be performing a number of mesmerizing tricks 435 00:33:54,991 --> 00:33:56,743 for your entertainment this evening. 436 00:33:57,326 --> 00:33:58,910 Each of which, I trust... 437 00:33:58,911 --> 00:34:01,998 Do angels eat? And if so, what? 438 00:34:02,999 --> 00:34:04,834 Nothing with wings, I assume. 439 00:34:06,919 --> 00:34:09,172 They require neither food nor sleep. 440 00:34:09,672 --> 00:34:11,549 Like someone else I know. 441 00:34:12,925 --> 00:34:16,721 All the better to report my every movement to the Creator. 442 00:34:18,222 --> 00:34:19,807 Don't be nervous, darling. 443 00:34:20,600 --> 00:34:22,393 It's only God watching. 444 00:34:24,896 --> 00:34:26,481 May I bring you anything? 445 00:34:27,356 --> 00:34:28,858 Wine? Tea? 446 00:34:29,609 --> 00:34:31,611 A bow and two arrows? 447 00:34:32,904 --> 00:34:35,906 I have been told, when you cook them, they taste like chicken. 448 00:34:38,659 --> 00:34:39,702 I'm fine. 449 00:34:41,162 --> 00:34:42,538 Thank you, Taramis. 450 00:34:46,417 --> 00:34:48,127 It's quite a compliment, you know. 451 00:34:51,756 --> 00:34:54,717 God has no idea what to do with Hell, 452 00:34:55,218 --> 00:34:57,887 or they'd have taken the key from you straight away. 453 00:34:58,679 --> 00:35:01,933 They are only here because they know, 454 00:35:03,017 --> 00:35:04,268 as do I... 455 00:35:08,189 --> 00:35:10,399 you will make the right decision. 456 00:35:13,277 --> 00:35:15,821 You almost always do. 457 00:35:20,952 --> 00:35:23,913 This is my able assistant. 458 00:35:24,831 --> 00:35:27,249 Goldie, the baby gargoyle! 459 00:35:34,090 --> 00:35:35,633 Also assisting, Abel. 460 00:35:36,551 --> 00:35:39,386 Welcome, ladies and gentlemen, 461 00:35:39,387 --> 00:35:43,349 to an evening of secrets and mysteries... 462 00:35:44,684 --> 00:35:45,685 Sire. 463 00:35:49,730 --> 00:35:53,150 My munificent master, Kilderkin of Order, 464 00:35:53,151 --> 00:35:55,403 has manifested a message 465 00:35:56,237 --> 00:35:58,823 for your eyes alone. 466 00:36:04,162 --> 00:36:06,079 The others have brought gifts. 467 00:36:06,080 --> 00:36:08,456 You mustn't fret, sweet Choronzon. 468 00:36:08,457 --> 00:36:13,420 Lord Azazel brought an extra inducement for Lord Morpheus 469 00:36:13,421 --> 00:36:15,839 to make him give back Hell to us. 470 00:36:15,840 --> 00:36:16,841 What is it? 471 00:36:20,094 --> 00:36:21,721 Come to my chambers... 472 00:36:24,182 --> 00:36:25,892 and I will show you. 473 00:36:28,686 --> 00:36:29,770 Forgive me. 474 00:36:31,105 --> 00:36:32,814 I do not understand. 475 00:36:32,815 --> 00:36:38,403 For many years, the Lords of Order have been collecting the dream essences 476 00:36:38,404 --> 00:36:40,114 of the newly dead for... 477 00:36:41,199 --> 00:36:43,491 purposes of their own. 478 00:36:43,492 --> 00:36:48,456 And why would I be interested in the dream essences of dead mortals? 479 00:36:49,498 --> 00:36:52,167 My wondrous master offers you-- 480 00:36:52,168 --> 00:36:57,006 Something which I would have collected for myself had I the need for it. 481 00:37:00,801 --> 00:37:01,969 Good evening. 482 00:37:03,930 --> 00:37:05,139 To you both. 483 00:37:16,609 --> 00:37:20,154 I knowed that he tried to get you alone. Now it's my turn. 484 00:37:21,614 --> 00:37:25,533 And what exactly is Chaos offering in exchange for Hell? 485 00:37:25,534 --> 00:37:28,161 I'm not offering you anything, Dream King. 486 00:37:28,162 --> 00:37:29,704 What I'm doing is... 487 00:37:29,705 --> 00:37:31,581 ...threatening you. 488 00:37:31,582 --> 00:37:33,541 Give us the Hell of Lucifer, 489 00:37:33,542 --> 00:37:38,547 or the entire host of Chaos will be at your throat until the end of time. 490 00:37:40,007 --> 00:37:41,758 Is this meant to scare me? 491 00:37:41,759 --> 00:37:43,009 That's right. 492 00:37:43,010 --> 00:37:44,887 You're meant to be Mr. Scared. 493 00:37:52,311 --> 00:37:53,895 And now my next trick 494 00:37:53,896 --> 00:37:57,107 I like to call "Sawing the useless ninny in half." 495 00:37:57,108 --> 00:37:58,275 Ooh! 496 00:37:58,276 --> 00:38:01,028 Shall I select a volunteer from the audience? 497 00:38:01,696 --> 00:38:03,698 - My dear brother. - My dear Cain. 498 00:38:04,198 --> 00:38:06,332 The useless ninny to whom I'm referring... 499 00:38:06,933 --> 00:38:07,909 is you. 500 00:38:07,910 --> 00:38:09,704 Oh! 501 00:38:10,871 --> 00:38:11,789 My love. 502 00:38:12,373 --> 00:38:13,708 Yes, my darling. 503 00:38:14,834 --> 00:38:18,004 Do you not think Lord Azazel will come looking for us? 504 00:38:18,671 --> 00:38:23,591 Choronzon, are you making love to me and thinking about Lord Azazel? 505 00:38:23,592 --> 00:38:25,052 Not anymore, I'm not. 506 00:38:32,435 --> 00:38:34,060 What are you doing? 507 00:38:34,061 --> 00:38:36,229 Must be obvious by now, darling. 508 00:38:36,230 --> 00:38:40,651 One of the gifts Lord Azazel intends to offer the Dream Lord... 509 00:38:42,111 --> 00:38:43,111 is you. 510 00:39:09,638 --> 00:39:11,264 Ta-da! 511 00:39:11,265 --> 00:39:14,476 Now, for my next trick, the mincing machine. 512 00:39:21,192 --> 00:39:22,318 Lord Shaper. 513 00:39:26,655 --> 00:39:28,032 Can I have a moment? 514 00:39:45,424 --> 00:39:47,009 As I'm sure you know, 515 00:39:47,802 --> 00:39:51,222 I was once a very angry young storm god. 516 00:39:52,139 --> 00:39:53,057 And I... 517 00:39:54,850 --> 00:39:57,269 hurt those I care about. 518 00:39:58,646 --> 00:39:59,730 My family. 519 00:40:01,023 --> 00:40:04,902 So my father banished me to Ne-no-Kuni, the underworld. 520 00:40:06,695 --> 00:40:08,155 But I've learned there 521 00:40:08,823 --> 00:40:12,660 that the land of the dead is also a land where roots can grow. 522 00:40:13,369 --> 00:40:15,287 And what I thought was my death 523 00:40:16,122 --> 00:40:17,498 has been a rebirth. 524 00:40:22,711 --> 00:40:26,465 I would endeavor to do the same for the Hell that was Lucifer's. 525 00:40:27,550 --> 00:40:29,301 If you will permit me. 526 00:40:35,015 --> 00:40:38,602 The matter will be given my most careful consideration. 527 00:40:53,367 --> 00:40:55,453 Did he attempt to bribe you? 528 00:40:56,287 --> 00:40:57,329 He did not. 529 00:40:59,331 --> 00:41:00,583 May I? 530 00:41:01,625 --> 00:41:03,544 It is something you want. 531 00:41:04,628 --> 00:41:06,630 Give me the key to Hell, 532 00:41:07,214 --> 00:41:10,509 and I will give you the location of your missing brother. 533 00:41:12,720 --> 00:41:14,095 You know where he is? 534 00:41:16,432 --> 00:41:18,142 I've heard rumors. 535 00:41:20,394 --> 00:41:22,770 Why do you want Hell, Lord Odin? 536 00:41:22,771 --> 00:41:24,648 To stave off Ragnarök. 537 00:41:25,483 --> 00:41:27,942 The end of all things for my people. 538 00:41:27,943 --> 00:41:29,903 How would it help you do that? 539 00:41:29,904 --> 00:41:32,490 The Aesir live in Asgard. 540 00:41:33,199 --> 00:41:34,867 The giants in Jötunheim. 541 00:41:35,367 --> 00:41:37,620 The dark elves in Svartalfheim. 542 00:41:38,370 --> 00:41:40,192 All of us fighting over territory because 543 00:41:40,193 --> 00:41:43,417 there is nowhere else for us to go. 544 00:41:44,418 --> 00:41:46,629 - Unless I give you the key. - Mm. 545 00:41:49,131 --> 00:41:50,924 Do you not think having more territory 546 00:41:50,925 --> 00:41:54,261 would mean having more territory over which to fight? 547 00:41:55,804 --> 00:41:57,515 Probably, in time. 548 00:41:58,599 --> 00:41:59,683 But until then, 549 00:42:01,018 --> 00:42:04,772 I must protect my realm and its inhabitants 550 00:42:05,272 --> 00:42:07,107 for as long as I am able. 551 00:42:08,526 --> 00:42:09,818 That is my duty. 552 00:42:11,320 --> 00:42:13,906 And I know you must do yours. 553 00:42:14,406 --> 00:42:17,660 So I will bid you good night, Dreamweaver. 554 00:42:19,203 --> 00:42:20,955 Good night, Odin All-Father. 555 00:42:29,672 --> 00:42:33,841 Who's hungry for ninny sausages? 556 00:42:33,842 --> 00:42:37,346 - Did Mr. Shouty really be sausages? - Yes, indeed! 557 00:42:37,846 --> 00:42:38,847 Thank you! 558 00:42:39,557 --> 00:42:42,058 If you enjoyed the show, tell your friends. 559 00:42:42,059 --> 00:42:44,644 If you didn't, I trust you'll get throat cancer and die 560 00:42:44,645 --> 00:42:46,729 without ever again uttering another word. 561 00:42:46,730 --> 00:42:48,815 Good night! 562 00:42:56,657 --> 00:43:00,953 Good guests, that concludes the evening's entertainment. 563 00:43:02,621 --> 00:43:04,497 As for the matter that has brought you here, 564 00:43:04,498 --> 00:43:07,293 I have been given much to consider. 565 00:43:09,169 --> 00:43:11,505 I shall announce my decision tomorrow. 566 00:43:14,091 --> 00:43:18,262 I suggest you leave this room at this time. 567 00:43:20,014 --> 00:43:22,224 It will cease to exist shortly. 568 00:43:24,393 --> 00:43:25,477 Good night. 569 00:43:33,861 --> 00:43:35,946 Does that mean you've made your decision? 570 00:43:37,656 --> 00:43:40,242 A few moments ago, I had no candidates. 571 00:43:41,452 --> 00:43:42,703 Now I have two. 572 00:43:44,830 --> 00:43:49,376 There is a third one asking for a private audience with Your Majesty. 573 00:43:50,044 --> 00:43:51,337 Lord Azazel. 574 00:43:52,296 --> 00:43:54,213 Tell him I'll see him tomorrow. 575 00:43:54,214 --> 00:43:56,634 That is a response he will not accept. 576 00:43:57,343 --> 00:43:58,844 At least not from me. 577 00:44:20,991 --> 00:44:22,326 Lord Morpheus. 578 00:44:23,285 --> 00:44:24,286 Azazel. 579 00:44:25,287 --> 00:44:26,246 Welcome. 580 00:44:29,541 --> 00:44:32,461 We're not welcome here, though, are we, Dream Lord? 581 00:44:37,424 --> 00:44:40,010 Lucifer has done us both a grave disservice. 582 00:44:41,178 --> 00:44:43,262 My anger this morning was misplaced. 583 00:44:43,263 --> 00:44:45,808 It was for the Morningstar, not you. 584 00:44:48,602 --> 00:44:52,647 I am here not on my own behalf but on behalf of demonkind. 585 00:44:52,648 --> 00:44:56,651 Poor, dispossessed creatures, who have been forced from their homeland-- 586 00:44:56,652 --> 00:44:58,028 An army of them. 587 00:44:59,238 --> 00:45:00,656 Led by you. 588 00:45:03,492 --> 00:45:06,245 I seek justice, Morpheus. 589 00:45:08,622 --> 00:45:10,998 Will you give us back our world 590 00:45:10,999 --> 00:45:15,087 if I compensate you for the inconvenience Lucifer has caused you? 591 00:45:16,380 --> 00:45:17,381 How? 592 00:45:19,133 --> 00:45:19,967 A gift. 593 00:45:33,105 --> 00:45:35,523 Lord Choronzon. 594 00:45:35,524 --> 00:45:38,861 Yours to take vengeance upon for having challenged you in Hell. 595 00:45:42,948 --> 00:45:45,284 And if I do not wish to seek vengeance? 596 00:45:48,912 --> 00:45:52,916 There is one other thing I can offer, but, uh... 597 00:45:54,460 --> 00:45:56,211 it's not very much. 598 00:45:59,006 --> 00:46:00,631 A human female. 599 00:46:02,217 --> 00:46:04,719 Condemned to Hell... 600 00:46:04,720 --> 00:46:07,514 ...10,000 years past, by... 601 00:46:09,308 --> 00:46:10,559 her resentful lover. 602 00:46:17,316 --> 00:46:20,235 - Nada. - Dreamlord! 603 00:46:23,697 --> 00:46:26,074 Give me the key, and I will release her. 604 00:46:30,037 --> 00:46:31,872 Should you choose not to... 605 00:46:33,499 --> 00:46:37,795 I shall take as much pleasure 606 00:46:39,213 --> 00:46:41,715 in consuming her soul... 607 00:46:58,816 --> 00:47:00,692 ...as I did Choronzon's. 608 00:47:04,988 --> 00:47:08,574 Do you understand me, Morpheus? 609 00:47:13,831 --> 00:47:15,082 I do. 610 00:47:17,251 --> 00:47:19,127 Then I trust we have a deal. 42567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.