All language subtitles for The Ravages of Time Episode 19 Indonesia, English Sub - AnimeXin

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,040 "ขอขอบคุณสตูดิโอ ผู้แต่ง และคนอื่นๆ ที่สร้างสรรค์ผลงานอันงดงามนี้" 2 00:00:23,830 --> 00:00:28,800 [ความหายนะของกาลเวลา S2] 3 00:02:46,470 --> 00:02:51,430 ตอนที่ 3 "อานิเมะซิน" 4 00:03:04,870 --> 00:03:05,840 ท้องฟ้าแจ่มใส 5 00:03:06,910 --> 00:03:08,080 อาการปวดหัวของฉันก็หายไปเช่นกัน 6 00:03:09,400 --> 00:03:11,150 ปัญหาหนักใจที่สุด มันได้รับการแก้ไขแล้ว 7 00:03:13,000 --> 00:03:13,870 ตอนนี้, 8 00:03:14,560 --> 00:03:15,590 แค่อยู่ต่อ 9 00:03:16,710 --> 00:03:19,030 หาข้อแก้ตัวเพื่อไม่ให้ถูกลงโทษ 10 00:03:22,000 --> 00:03:22,680 พ่อบุญธรรม 11 00:03:23,910 --> 00:03:26,870 ฉันจะนำขุนพลหลายหัวมา Guandong เป็นความรับผิดชอบ 12 00:03:38,960 --> 00:03:39,560 นี้ 13 00:03:39,910 --> 00:03:41,150 กองทหารบรรเทาทุกข์กวางตุ้งกำลังมา! 14 00:03:41,520 --> 00:03:44,190 เป็นเรื่องดีที่นายพลฮัวสั่งเรา เพื่อปกป้องที่ประตูหูเว่ย 15 00:03:44,430 --> 00:03:45,910 เขามีจริงๆ สายตายาว 16 00:03:47,150 --> 00:03:47,520 รอสักครู่. 17 00:03:47,800 --> 00:03:49,590 กองทหารเหล่านี้ถือธงกองทหารของเรา 18 00:03:50,360 --> 00:03:50,840 บางที... 19 00:03:51,520 --> 00:03:52,430 อาจารย์ตกอยู่ในอันตรายเหรอ? 20 00:03:52,800 --> 00:03:53,520 สถานการณ์การต่อสู้เปลี่ยนไป! 21 00:03:53,750 --> 00:03:54,630 กองทหารฮัวซีออง ฟังคำสั่งของฉัน! 22 00:03:54,910 --> 00:03:55,680 นายพลหลู่ออกคำสั่ง! 23 00:03:56,030 --> 00:03:57,150 กองทหารของฮวาซงที่ประตูหูเว่ย 24 00:03:57,240 --> 00:03:58,470 เข้าร่วมกับฉันเร็ว ๆ นี้! 25 00:03:58,840 --> 00:04:01,000 ไปที่ค่ายหลักทันที กองทหารกวนตงหลังภูเขา! 26 00:04:01,310 --> 00:04:02,750 โจมตีร่วมกับนายพล Lu จากด้านหน้าและด้านหลัง 27 00:04:02,960 --> 00:04:04,870 เพื่อทำลายค่ายหลักของศัตรู หน้าประตู! 28 00:04:05,910 --> 00:04:06,240 ทำมัน! 29 00:04:06,870 --> 00:04:07,150 เฮ้! 30 00:04:07,800 --> 00:04:08,120 เฮ้! 31 00:04:08,520 --> 00:04:08,960 เฮ้! 32 00:04:17,680 --> 00:04:19,830 ค่ายที่อยู่ด้านหลังภูเขาได้รับการคุ้มกันอย่างแน่นหนา โดยกองทัพหลักของ Yuan Shao 33 00:04:20,120 --> 00:04:21,360 ด้วยกำลังพลของเรา... 34 00:04:21,750 --> 00:04:22,630 รายงานลูกเสือ! 35 00:04:22,950 --> 00:04:25,160 กองกำลังสมมุติของ Yuan Shao เฝ้าค่ายด้านหลัง 36 00:04:25,510 --> 00:04:26,390 ได้ถอยออกไปจากหลังภูเขาแล้ว 37 00:04:28,120 --> 00:04:28,600 นี้ 38 00:04:28,870 --> 00:04:30,070 ทำไมหยวนเฉาจึงถอนตัว? 39 00:04:30,430 --> 00:04:32,360 นั่นไม่ได้หมายความว่าเขาเป็น ออกจากค่ายหลักของเขาเหรอ? 40 00:04:32,600 --> 00:04:33,120 รองพลเอก จาง 41 00:04:33,360 --> 00:04:34,720 นี่คงเป็นกับดักของศัตรู 42 00:04:36,510 --> 00:04:37,430 เซอร์พูดถูก 43 00:04:38,070 --> 00:04:39,240 กลยุทธ์ของหยวนฟาง 44 00:04:39,600 --> 00:04:41,000 มันยากที่จะคาดเดา 45 00:04:44,070 --> 00:04:45,270 พี่คนที่สองพูดถูกอีกแล้ว 46 00:04:46,240 --> 00:04:47,510 ลูบูไม่ได้เคลื่อนไหวตลอดเวลานี้ 47 00:04:48,070 --> 00:04:49,390 เพราะเขากำลังรอความพ่ายแพ้ของฮัวซง 48 00:04:50,270 --> 00:04:52,360 สิ่งที่พี่ชายคนที่สองพูด มากกว่านั้นมาก 49 00:04:53,950 --> 00:04:55,750 มีบางสิ่งที่เป็นคู่กัน ฉันไม่เข้าใจความหมาย 50 00:04:57,270 --> 00:05:00,160 ตัวอย่างเช่นเขาพูดว่าหยวนฝาง บุคคลที่คาดเดาไม่ได้ 51 00:05:08,720 --> 00:05:09,720 กลยุทธ์มีสามประเภท 52 00:05:11,040 --> 00:05:12,510 ประการแรก กลยุทธ์ทางเดียว 53 00:05:13,360 --> 00:05:15,360 ประการที่สอง กลยุทธ์สองทาง 54 00:05:19,600 --> 00:05:22,360 ประการที่สาม กลยุทธ์แบบผสมผสาน 55 00:05:26,830 --> 00:05:27,870 ใครขวางก็ตาย! 56 00:05:56,120 --> 00:05:57,120 ลูบูบุกเข้ามา! 57 00:05:57,120 --> 00:05:57,950 ถอย! ถอยทัพด่วน! 58 00:06:08,240 --> 00:06:09,720 หลู่ปู้เข้าแล้ว 59 00:06:10,240 --> 00:06:12,190 ทันทีที่กองทหารของเหวินโจวบนภูเขาออกมา 60 00:06:12,310 --> 00:06:13,600 ลูบูจะถูกล้อม จากด้านหน้าและด้านหลัง 61 00:06:13,680 --> 00:06:14,750 กองทัพทั้งหมดของเขาจะต้องตกอยู่ในความสับสนวุ่นวายอย่างแน่นอน 62 00:06:15,120 --> 00:06:15,950 ภายหลัง, 63 00:06:16,040 --> 00:06:18,360 เราจะจัดกำลังทหารชั้นยอดทั้งหมด และโจมตีจากด้านหน้าและด้านหลัง 64 00:06:18,560 --> 00:06:20,360 ฆ่าพวกเขาจนกว่า ไม่มีอะไรเหลือ 65 00:06:21,040 --> 00:06:22,950 เรามีกลยุทธ์ที่ยอดเยี่ยม จากอาจารย์สุ่ยจิง 66 00:06:23,190 --> 00:06:24,920 ไม่ว่า Lu Bu จะแข็งแกร่งแค่ไหน 67 00:06:25,120 --> 00:06:26,480 เขาจะแพ้อย่างแน่นอน 68 00:06:27,040 --> 00:06:28,310 ลู่ปู้ได้เข้าสู่ค่ายหลักแล้ว 69 00:06:28,600 --> 00:06:30,270 ทำไมนักยุทธศาสตร์หยวน ยังไม่ได้ออกคำสั่งเหรอ? 70 00:06:32,240 --> 00:06:34,360 นักยุทธศาสตร์หยวนไปแล้ว ขึ้นไปบนภูเขาเพื่อนำทัพ 71 00:06:35,160 --> 00:06:36,240 ไปภูเขาเพื่อนำทัพเหรอ? 72 00:06:36,950 --> 00:06:37,950 เมื่อไหร่ที่เขา... 73 00:06:38,680 --> 00:06:39,390 อาจารย์หยวนเส้าอยู่ไหน? 74 00:06:40,560 --> 00:06:42,270 ตามหาอาจารย์หยวนเส้าอย่างรวดเร็ว และพาเขามาที่นี่เพื่อหารือ 75 00:06:53,600 --> 00:06:54,160 รายงาน! 76 00:06:54,270 --> 00:06:57,360 อาจารย์หยวนเส้าก็กลับมาที่ค่ายแล้วเช่นกัน กลับขึ้นภูเขาเพื่อนำทัพ! 77 00:06:58,000 --> 00:07:00,070 ส่งสัญญาณไปยังกองทัพทันที เหวินโจวบนภูเขาหูเลา 78 00:07:00,480 --> 00:07:01,560 เพื่อโจมตีลูบูด้วยกัน! 79 00:07:02,600 --> 00:07:04,600 อย่ารีบร้อน. เวลายังไม่ตรง 80 00:07:04,750 --> 00:07:06,190 ฉันแค่อยากจะยืนยันสิ่งหนึ่ง 81 00:07:15,720 --> 00:07:16,950 รายงาน! 82 00:07:20,190 --> 00:07:22,600 กองทหารซีเหลียงบุกทะลุค่ายด้านหลัง และมุ่งหน้าไปยังค่ายหลัก 83 00:07:23,000 --> 00:07:24,160 กองทหารของเราถูกล้อม จากด้านหน้าและด้านหลัง 84 00:07:24,390 --> 00:07:24,830 เป็นไปไม่ได้! 85 00:07:25,040 --> 00:07:26,630 ค่ายด้านหลังได้รับการปกป้องอย่างแน่นหนา โดยกองทัพหลักของ Yuan Shao 86 00:07:26,750 --> 00:07:27,920 ไม่น่าจะมีปัญหาใดๆ 87 00:07:28,120 --> 00:07:29,680 หากค่ายด้านหลังล้ม เราจะตายอย่างแน่นอน 88 00:07:29,680 --> 00:07:30,310 ท่าน, 89 00:07:30,510 --> 00:07:32,240 ไม่มีคำตอบจากภูเขาฮูเลา 90 00:07:32,270 --> 00:07:33,480 ไม่มีคำตอบ. 91 00:07:39,070 --> 00:07:40,190 ในขณะนี้ 92 00:07:40,630 --> 00:07:43,070 กองทหารซีเหลียงกำลังโจมตีค่ายหลัก หน้าประตูตั้งแต่ด้านหน้าและด้านหลัง 93 00:07:43,830 --> 00:07:45,310 เราแค่ผ่อนคลาย 94 00:07:45,560 --> 00:07:47,120 ราวกับกำลังท่องเที่ยว 95 00:07:49,800 --> 00:07:50,870 คุณลุงพวกนั้น 96 00:07:51,000 --> 00:07:53,240 คงไม่ได้คิดเรื่องนี้อย่างแน่นอน จุดจบของเรื่องก็เป็นเช่นนี้ 97 00:07:53,950 --> 00:07:54,870 เร็วๆ นี้, 98 00:07:55,070 --> 00:07:57,830 ลุงกับเราจะเป็น นอกสนามรบ 99 00:07:59,270 --> 00:08:01,920 กลยุทธ์ของศัตรูอย่างไม่คาดคิดสำหรับ ทำให้เสบียงอาหารของเราหมดไป 100 00:08:02,390 --> 00:08:04,310 แต่มันทำให้คุณค้นพบแทน เป็นกลยุทธ์ที่ยอดเยี่ยมมาก 101 00:08:04,680 --> 00:08:06,430 ไม่น่าแปลกใจที่คุณเป็นผู้นำ ของอัจฉริยะทั้งแปด 102 00:08:07,360 --> 00:08:08,070 เสียดายจัง 103 00:08:08,510 --> 00:08:11,040 มีคนพลาดโอกาส ให้โด่งดังไปทั่วโลก 104 00:08:15,750 --> 00:08:16,240 พลเอกเหวิน 105 00:08:16,510 --> 00:08:17,120 มือของคุณ... 106 00:08:18,310 --> 00:08:19,870 บาดแผลของฉันหายดีมานานแล้ว 107 00:08:20,480 --> 00:08:22,630 นักยุทธศาสตร์หยวนถามฉัน เพื่อแสร้งทำเป็นเจ็บปวดต่อไป 108 00:08:22,800 --> 00:08:25,480 เพื่อที่ฉันจะไม่ได้ทำสงคราม และสามารถช่วยรักษากำลังของฉันได้ 109 00:08:26,510 --> 00:08:27,430 สิ่งที่ให้กำลังใจก็คือ 110 00:08:27,680 --> 00:08:29,190 กองทหารของเราไม่ต้องการมัน สูญเสียทหารไปหนึ่งนาย 111 00:08:29,430 --> 00:08:30,920 และสามารถรับผลกำไรมหาศาลได้ 112 00:08:32,150 --> 00:08:34,080 ขณะนี้กองกำลังพันธมิตรอยู่ในความระส่ำระสาย 113 00:08:34,549 --> 00:08:37,319 Lu Bu คงจะตระหนักถึงความมีน้ำใจของคุณ 114 00:08:40,030 --> 00:08:42,080 นี่คือกลยุทธ์ประเภทที่สาม 115 00:08:46,120 --> 00:08:47,240 และวัตถุประสงค์ของการใช้กลยุทธ์ 116 00:08:48,720 --> 00:08:51,360 แน่นอนเพื่อเพิ่มสูงสุด ผลประโยชน์ของเราเอง 117 00:09:03,720 --> 00:09:04,320 หยวนฟาง 118 00:09:04,870 --> 00:09:05,670 หลู่ปู้ขอบคุณเขา 119 00:09:06,120 --> 00:09:07,270 สำหรับความเมตตาของคุณ 120 00:09:33,390 --> 00:09:35,030 ตอนนี้คุณเข้าใจแล้วหรือยัง? 121 00:09:36,000 --> 00:09:38,080 เมื่อก่อนถ้าเราทะเลาะกัน ด้วยกำลังทั้งหมดของฉัน 122 00:09:38,440 --> 00:09:39,720 แม้ว่าจะมีเหยื่อมากมายก็ตาม 123 00:09:40,080 --> 00:09:41,840 เรายังมีโอกาสอีกเล็กน้อย เพื่อหลบหนี 124 00:09:43,080 --> 00:09:43,600 โชคร้าย! 125 00:09:43,790 --> 00:09:46,120 หยวนฟางสั่งเราจริงๆ ไม่ให้เคลื่อนไหวเป็นเวลาสามวัน 126 00:09:48,360 --> 00:09:50,910 เป้าหมายคือการใช้จ่าย แหล่งอาหารที่เหลือของเรา 127 00:09:57,080 --> 00:09:59,720 ตอนนี้ค่ายด้านหลังล้มลงแล้ว เราถูกล้อมรอบทั้งด้านหน้าและด้านหลัง 128 00:10:00,440 --> 00:10:01,000 ทุกอย่าง 129 00:10:01,440 --> 00:10:02,670 ไม่สามารถบันทึกได้อีกต่อไป 130 00:10:03,320 --> 00:10:03,720 อย่างไรก็ตาม, 131 00:10:04,440 --> 00:10:06,550 นี่เป็นเพียงก้าวแรก จากกลยุทธ์ของหยวนฟาง 132 00:10:07,240 --> 00:10:08,150 ที่แย่กว่านั้นคือ 133 00:10:08,750 --> 00:10:10,550 เพื่อทำให้พลังการต่อสู้ของเราอ่อนลง ไกลออกไปอีก 134 00:10:11,030 --> 00:10:12,030 เขาใช้กลยุทธ์ยั่วยุ 135 00:10:12,320 --> 00:10:13,960 เพื่อให้แม่ทัพทั้งสิบสามคนของเรา 136 00:10:14,080 --> 00:10:16,320 เสด็จสู่แดนมรณะ ดวลตัวต่อตัว 137 00:10:49,550 --> 00:10:49,960 ไม่มีอาหาร 138 00:10:50,360 --> 00:10:50,870 ไม่มีการหันหลังกลับ 139 00:10:51,510 --> 00:10:52,670 ไม่มีแม้แต่นายพลด้วยซ้ำ ที่สามารถใช้ได้ 140 00:10:54,080 --> 00:10:55,480 ขวัญกำลังใจของกองทัพพันธมิตรถูกทำลายอย่างสิ้นเชิง 141 00:10:55,910 --> 00:10:58,870 สุดท้ายก็ทำได้แค่สู้เท่านั้น ต่อสู้กับกองทหารของ Lu Bu อย่างสิ้นหวัง 142 00:11:01,910 --> 00:11:04,150 นี่ควรเป็นขั้นตอนที่สอง จากกลยุทธ์ของหยวนฟาง 143 00:11:09,320 --> 00:11:09,910 หยวนฟาง... 144 00:11:11,320 --> 00:11:12,320 อัจฉริยะทั้งแปดแห่งสุ่ยจิง... 145 00:11:14,120 --> 00:11:15,480 จริงๆแล้วพวกเขาเป็นคนแบบไหน? 146 00:11:20,080 --> 00:11:21,360 ฉันยังมีหนึ่งคำถาม 147 00:11:22,910 --> 00:11:24,750 Yuan Shao ก็หมดอาหารเช่นกัน 148 00:11:25,550 --> 00:11:26,790 ทำไมเขาถึงกล้าถอนทหาร? 149 00:11:27,200 --> 00:11:28,390 การถอนทหารของหยวนเส้า 150 00:11:28,720 --> 00:11:30,240 ถูกทำนายโดยพี่รองด้วย 151 00:11:31,120 --> 00:11:32,440 มีเหตุผลเดียวเท่านั้น: 152 00:11:33,080 --> 00:11:33,960 น้องสาวของเขา 153 00:11:34,240 --> 00:11:35,720 แม่ทัพฮั่นผู้ยิ่งใหญ่ หยวน ชู 154 00:11:36,080 --> 00:11:38,000 ไม่เคยปรากฏที่ประตูหูเลา 155 00:11:39,120 --> 00:11:40,240 และพี่น้องชาวใต้ 156 00:11:40,550 --> 00:11:41,870 และไม่ได้รายงานข่าวใดๆ เกี่ยวกับเรื่องนี้ด้วย 157 00:11:42,080 --> 00:11:43,360 หยวนซู่นำทัพของเขา กลับมายังหนานหยาง 158 00:11:44,150 --> 00:11:45,150 ฉันจึงมั่นใจ 159 00:11:45,720 --> 00:11:48,600 หยวนซู่ต้องซ่อนตัวอยู่ ไม่ไกลจากภูเขาหูเลา 160 00:11:49,320 --> 00:11:50,320 เตือน 161 00:11:50,960 --> 00:11:52,200 เพื่อรับหยวนเส้า 162 00:11:53,790 --> 00:11:55,150 นี่ควรเป็นขั้นตอนที่สาม 163 00:11:55,720 --> 00:11:57,360 และเป็นก้าวที่โหดร้ายที่สุดด้วย 164 00:11:58,790 --> 00:12:00,150 หลังจากออกจากภูเขาฮูเลาแล้ว 165 00:12:00,630 --> 00:12:03,000 Yuan Shao จะเข้าร่วมแน่นอน กับหยวนซู่ 166 00:12:03,390 --> 00:12:04,390 และทรงนำทัพขึ้นเหนือ 167 00:12:05,720 --> 00:12:06,360 คุณฮัน 168 00:12:06,600 --> 00:12:08,200 คุณยังจำชะตากรรมของเฉียวเหมาได้หรือไม่? 169 00:12:08,630 --> 00:12:09,720 มะ-อะไรนะ? 170 00:12:19,670 --> 00:12:22,080 Jizhou ของคุณเป็นพื้นที่ที่ร่ำรวยที่สุด ทางตอนเหนือของมณฑลเหอเป่ย 171 00:12:22,550 --> 00:12:24,440 Yuan Shao กำหนดเป้าหมายเขามาเป็นเวลานาน 172 00:12:25,600 --> 00:12:26,790 และหลังจากจิโจว 173 00:12:27,120 --> 00:12:28,240 คือโหยวโจวของฉัน 174 00:12:29,550 --> 00:12:30,270 มันเป็นเพียง 175 00:12:31,080 --> 00:12:32,150 ได้หรือสูญเสียดินแดน 176 00:12:32,360 --> 00:12:34,670 ตอนนี้มันไม่มีความหมายอีกต่อไปแล้ว 177 00:12:35,790 --> 00:12:37,390 ตอนนี้สิ่งที่เราต้องเผชิญคือ 178 00:12:38,010 --> 00:12:39,860 ลูปู้ผู้น่ากลัวกว่าร้อยเท่า 179 00:12:42,960 --> 00:12:44,200 กว่าอัจฉริยะทั้งแปด 180 00:12:46,960 --> 00:12:47,960 ลูบูมาแล้ว! 181 00:12:48,200 --> 00:12:50,600 ทำไมต้องช่วยเหลือทหาร. นายพลหยวนเส้ายังไม่มาเหรอ? 182 00:12:51,080 --> 00:12:51,790 อย่าถามคำถามมากเกินไป! 183 00:12:52,200 --> 00:12:53,000 เริ่มตีกลอง! 184 00:12:53,150 --> 00:12:53,790 อย่าหยุด! 185 00:12:54,440 --> 00:12:55,670 คนโง่และนายพลที่ไร้ประโยชน์ 186 00:12:56,150 --> 00:12:57,390 มันอยู่ทุกที่ 187 00:13:06,630 --> 00:13:07,360 นายหยวน ยี่ 188 00:13:07,440 --> 00:13:08,080 ไป รีบเลย! 189 00:13:08,080 --> 00:13:09,670 เรามาจับหลู่บู้กันเถอะ! 190 00:13:10,550 --> 00:13:11,600 ไม่สามารถเดินหน้าหรือถอยหลังได้ 191 00:13:11,960 --> 00:13:14,120 การยอมแพ้จะทำให้เราเท่านั้น คนทั้งโลกหัวเราะเยาะ 192 00:13:18,870 --> 00:13:19,720 โลก 193 00:13:19,840 --> 00:13:21,600 ไม่ได้เป็นของคนโง่เหมือนเรา 194 00:13:22,030 --> 00:13:24,480 การต่อสู้อีกครั้งจะทำร้ายประชาชนเท่านั้น 195 00:13:26,360 --> 00:13:26,910 หยวน เส้า 196 00:13:29,750 --> 00:13:31,080 ด้วยเลือดและชีวิตของฉัน 197 00:13:31,440 --> 00:13:32,960 ฉันขอให้คุณครองโลก 198 00:13:36,030 --> 00:13:36,910 ครั้งแรก. 199 00:14:09,030 --> 00:14:11,790 พี่ฮัน ดูเหมือนว่าวันนี้เราจะตายอย่างแน่นอน 200 00:14:29,120 --> 00:14:30,790 เพราะมันถูกกำหนดให้ต้องตาย 201 00:14:31,120 --> 00:14:32,910 ทำไมเราไม่ตายอย่างมีศักดิ์ศรีล่ะ? 202 00:14:37,670 --> 00:14:38,480 ดี. 203 00:14:38,910 --> 00:14:40,720 นี่เป็นเพียงทัศนคติที่เราควรมี เป็นเจ้าของโดยขุนศึก 204 00:14:41,240 --> 00:14:43,150 ด้วยวิธีนี้การกระทำของฉันจะมีความหมาย 205 00:14:44,080 --> 00:14:45,720 ปกป้องมาสเตอร์จนตาย! 206 00:14:46,670 --> 00:14:47,840 อย่าทำร้ายเจ้านายของฉัน! 207 00:14:48,870 --> 00:14:50,080 ชีวิตเป็นของคุณเอง 208 00:14:50,480 --> 00:14:52,270 คุณยังเสียสละมัน สำหรับคนไร้ประโยชน์ 209 00:15:01,550 --> 00:15:02,440 ผู้ศรัทธาก็ตาบอด 210 00:15:02,750 --> 00:15:03,600 น่าขยะแขยงจริงๆ 211 00:15:04,750 --> 00:15:05,750 น่าเบื่อ. 212 00:15:06,360 --> 00:15:08,440 ทำไมคนถึงเป็นแบบนี้ทุกที่? 213 00:15:20,750 --> 00:15:22,790 ฉันเป็นคนไม่ตามเหรอ? คำสอนของขงจื๊อและเม็นซิอุส? 214 00:15:23,000 --> 00:15:23,480 หรือ 215 00:15:24,000 --> 00:15:26,150 ฉันไม่ควรจริงๆ คุณอยู่ในยุคนี้หรือเปล่า? 216 00:15:31,320 --> 00:15:32,600 ออร่าสังหารที่แข็งแกร่ง! 217 00:15:32,910 --> 00:15:33,750 ระบุชื่อของคุณ! 218 00:15:34,480 --> 00:15:34,750 ลู บู. 219 00:15:35,270 --> 00:15:36,670 คุณไม่เคยเลยแม้แต่น้อย ได้ยินชื่ออันยิ่งใหญ่ของเราเหรอ? 220 00:15:36,790 --> 00:15:38,000 อย่าหยิ่ง! 221 00:15:38,120 --> 00:15:39,440 ทหารโจมตี...! 222 00:15:39,910 --> 00:15:40,390 เอ๊ะ? 223 00:15:45,120 --> 00:15:47,870 ฉันชื่อจาง อี้เต๋อจากหยาน! 224 00:17:04,109 --> 00:17:05,109 ยอดเยี่ยม! 225 00:17:05,400 --> 00:17:06,830 ทำไมฉันไม่เคยได้ยินชื่อของคุณ? 226 00:17:07,240 --> 00:17:08,160 ยอดเยี่ยม! 227 00:17:08,349 --> 00:17:09,999 คุณแข็งแกร่งกว่าที่ฉันคิด 228 00:17:10,440 --> 00:17:12,440 สามสิบกระบวนท่าและยังคงไม่มีอะไร ใครชนะหรือแพ้? 229 00:17:12,440 --> 00:17:14,270 นั่นคือหน้าแดง สามารถเอาชนะฮัวหยงได้ 230 00:17:14,829 --> 00:17:16,829 ตอนนี้เขามีใบหน้าลาย สามารถจับคู่กับลูบูได้ 231 00:17:17,550 --> 00:17:20,200 พวกเขาเป็นนักธนูม้าจริงๆเหรอ? 232 00:17:23,920 --> 00:17:26,070 พี่คงซุน คุณมีนายพลที่ยอดเยี่ยมเช่นนี้ 233 00:17:26,270 --> 00:17:27,590 และคุณไม่รู้ด้วยซ้ำ? 234 00:17:28,310 --> 00:17:29,920 นี่ฉันก็เหมือนกัน... 235 00:17:31,110 --> 00:17:33,240 ไม่น่าแปลกใจเลยที่ถึงเวลาของ Yuan Shao โจมตีลั่วหยาง, 236 00:17:33,400 --> 00:17:34,920 เขาขอให้คุณยืมพวกเขา 237 00:17:35,160 --> 00:17:35,720 อย่างไรก็ตาม, 238 00:17:35,880 --> 00:17:38,680 พี่สาวของฉันได้เห็นสิ่งนั้น Yuan Shao มีเจตนาไม่ดี 239 00:17:39,000 --> 00:17:40,200 และไม่อยากเข้าร่วมกับเขา 240 00:17:44,510 --> 00:17:48,000 Yuan Shao โกรธและตัดสินใจ ทิ้งเราไว้ที่นี่ให้ตาย 241 00:17:48,310 --> 00:17:49,920 ผลลัพธ์กลับตรงกันข้ามโดยไม่คาดคิด 242 00:17:53,480 --> 00:17:53,920 พี่ชายคนที่สอง 243 00:17:54,270 --> 00:17:55,240 คุณกำลังพูดถึงอะไร? 244 00:17:55,750 --> 00:17:56,680 ไม่เคยบอกเลย 245 00:17:56,880 --> 00:17:58,310 คุณไม่ต้องการที่จะเป็นโจรตลอดไป 246 00:17:58,400 --> 00:18:00,070 และอยากเป็นคนที่น่านับถือไหม? 247 00:18:01,160 --> 00:18:02,750 ถนนใหญ่อยู่ข้างหน้า 248 00:18:03,030 --> 00:18:04,550 มันแค่ต้องใช้คนที่มุ่งมั่น 249 00:18:05,000 --> 00:18:05,680 บางที... 250 00:18:13,790 --> 00:18:14,920 กับพวกเขาสองคนที่นี่ 251 00:18:15,200 --> 00:18:16,310 แม้ว่าคู่ต่อสู้จะเป็นหลู่บู่... 252 00:18:16,830 --> 00:18:17,400 บางที... 253 00:18:17,960 --> 00:18:19,030 เรายังมีโอกาสชนะไหม? 254 00:18:19,070 --> 00:18:19,480 ฮีโร่ 255 00:18:19,680 --> 00:18:20,680 กรุณาดำเนินการทันที! 256 00:18:20,920 --> 00:18:22,200 เรายินดีที่จะเป็นผู้ติดตามของคุณ! 257 00:18:22,680 --> 00:18:23,200 ฮีโร่ 258 00:18:23,310 --> 00:18:24,480 อย่าปฏิเสธ! 259 00:18:24,550 --> 00:18:25,830 อย่าปฏิเสธ! 260 00:18:28,590 --> 00:18:29,070 พี่ชายคนที่สาม 261 00:18:29,270 --> 00:18:30,240 ฟังฉัน 262 00:18:33,200 --> 00:18:33,680 อะไร 263 00:18:37,480 --> 00:18:38,550 ลูบูแข็งแกร่งเกินไป 264 00:18:38,750 --> 00:18:40,160 แม้ว่าเราสองคนจะรวมตัวกัน 265 00:18:40,350 --> 00:18:41,510 มันยังยากสำหรับเราที่จะชนะ 266 00:18:43,440 --> 00:18:45,640 เสียดายพี่สาวเรา. ได้แยกตัวออกไป 267 00:18:45,790 --> 00:18:47,110 เผชิญสถานการณ์วิกฤติเช่นนี้ 268 00:18:47,400 --> 00:18:49,590 เขายังคงเลือกที่จะไม่เข้าไปยุ่ง 269 00:18:55,440 --> 00:18:56,030 พี่ชาย 270 00:18:56,480 --> 00:18:59,070 คุณไม่สนใจ กับคนในโลกนี้เหรอ? 271 00:19:01,790 --> 00:19:02,110 หลิวเป่ย... 272 00:19:02,480 --> 00:19:02,750 เลขที่, 273 00:19:02,830 --> 00:19:03,550 ลุงจักรพรรดิหลิว 274 00:19:03,680 --> 00:19:04,680 เพื่อมิตรภาพของเรา 275 00:19:04,750 --> 00:19:06,030 โปรดเข้ามาช่วยเราด้วย 276 00:19:06,240 --> 00:19:07,880 เพียงแค่พูดสิ่งที่คุณต้องการ 277 00:19:07,960 --> 00:19:08,240 ถูกต้อง. 278 00:19:08,480 --> 00:19:10,400 ตราบใดที่คุณต้องการช่วยเรา ออกจากสถานการณ์นี้ 279 00:19:10,550 --> 00:19:12,240 ฉันจะแนะนำให้คุณอย่างแน่นอน ขึ้นเป็นเจ้าเมืองผิงหยวน 280 00:19:12,680 --> 00:19:12,960 เลขที่, 281 00:19:13,270 --> 00:19:14,400 ตำแหน่งที่สูงขึ้นก็เป็นไปได้เช่นกัน! 282 00:19:14,960 --> 00:19:17,160 ฮีโร่โปรดช่วยพวกเราด้วย! 283 00:19:17,590 --> 00:19:18,880 โปรดช่วยพวกเราด้วย! 284 00:19:29,640 --> 00:19:31,000 ท่านสุภาพบุรุษ กรุณารอสักครู่ 285 00:19:36,880 --> 00:19:37,680 โดยการทำเช่นนี้ 286 00:19:37,830 --> 00:19:39,920 คุณทำให้ฉันดูเหมือนโจร 287 00:19:40,590 --> 00:19:41,590 ตั้งแต่เมื่อนานมาแล้ว 288 00:19:41,920 --> 00:19:43,830 อาณาจักรของกษัตริย์ ได้มาโดยการหลอกลวง 289 00:19:44,070 --> 00:19:45,200 หรือโดยการยึด 290 00:19:45,590 --> 00:19:46,480 หลังจากการต่อสู้ครั้งนี้ 291 00:19:46,790 --> 00:19:49,070 พี่ชายคนที่สามและฉันจะทำเช่นนั้นอย่างแน่นอน มีชื่อเสียงไปทั่วโลก 292 00:19:49,750 --> 00:19:50,350 มันเป็นเพียง 293 00:19:50,550 --> 00:19:53,030 เรายังขาดอยู่ ผู้นำที่คู่ควร 294 00:19:53,750 --> 00:19:54,810 บริการของคุณยอดเยี่ยมเกินไป มันจะคุกคามผู้นำของคุณ 295 00:19:55,110 --> 00:19:56,310 คุณคิดว่ามันเหมาะสมหรือไม่? 296 00:19:58,590 --> 00:19:59,720 คนชอบยุ่ง. 297 00:20:00,000 --> 00:20:00,720 คุณกำลังหัวเราะอะไร? 298 00:20:02,270 --> 00:20:04,240 เพราะมีคนเคยกล่าวไว้ว่า 299 00:20:06,750 --> 00:20:08,030 ตราบใดที่เรายังหัวเราะอยู่ 300 00:20:09,110 --> 00:20:11,160 เราสามารถหัวเราะเยาะคนทั้งโลกได้ 301 00:20:27,350 --> 00:20:28,880 ทำไมจู่ๆ คุณถึงอ่อนแอ? 302 00:20:32,200 --> 00:20:33,510 เพราะยิ่งคู่ต่อสู้แข็งแกร่งขึ้น 303 00:20:33,920 --> 00:20:35,920 มีกำไรมากขึ้นสำหรับเรา 304 00:20:37,440 --> 00:20:38,030 โอ้ใช่? 305 00:20:43,880 --> 00:20:45,640 คุณมีแผนอะไรกันแน่? 306 00:21:27,480 --> 00:21:28,480 ดาบเร็ว! 307 00:21:30,030 --> 00:21:31,070 ความพ่ายแพ้ของฮวาซง 308 00:21:32,110 --> 00:21:33,000 มันเหมาะสมแล้ว 309 00:21:43,200 --> 00:21:44,440 ไม่น่าแปลกใจที่เขามีชื่อเสียง 310 00:21:44,680 --> 00:21:45,640 ความกล้าหาญของหลู่ปู้ 311 00:21:45,720 --> 00:21:46,830 ไม่เป็นรองใครในโลก 312 00:21:47,240 --> 00:21:47,790 เสียดายจัง 313 00:21:48,030 --> 00:21:48,960 ชื่อเทพเจ้าแห่งสงคราม 314 00:21:49,070 --> 00:21:49,960 สิ้นสุดวันนี้ 315 00:21:50,240 --> 00:21:50,920 พี่ชาย... 316 00:21:53,830 --> 00:21:55,400 หลิวซวนเต๋อมาแล้ว... 317 00:22:01,000 --> 00:22:02,160 ตายที่นี่. 318 00:22:06,400 --> 00:22:07,000 ฉันเข้าใจ. 319 00:22:07,440 --> 00:22:08,720 สิ่งที่หน้าลายบอกว่า... 320 00:22:09,000 --> 00:22:10,270 เพราะยิ่งคู่ต่อสู้แข็งแกร่งขึ้น 321 00:22:10,510 --> 00:22:11,680 มีกำไรมากขึ้นสำหรับเรา 322 00:22:11,920 --> 00:22:13,590 อยากช่วยคนนี้. ที่จะเอาชนะฉัน 323 00:22:13,880 --> 00:22:14,920 และโด่งดังไปทั่วโลก? 324 00:22:15,110 --> 00:22:16,160 เป็นความคิดที่ดี 325 00:22:16,240 --> 00:22:17,550 แต่ทำได้ไหม? 326 00:22:17,790 --> 00:22:18,480 ลงจากหลังม้า! 327 00:22:21,440 --> 00:22:21,960 พี่ชาย 328 00:22:22,270 --> 00:22:23,880 คุณเคยให้อภัย Lu Bu บ้างไหม? 329 00:22:24,000 --> 00:22:24,550 ไร้สาระ! 330 00:22:26,350 --> 00:22:26,790 พี่ชาย 331 00:22:27,200 --> 00:22:28,110 ด้วยความแข็งแกร่งของคุณ 332 00:22:28,350 --> 00:22:29,310 คุณต้องการเพียงแค่การเคลื่อนไหวเพียงครั้งเดียว 333 00:22:29,510 --> 00:22:30,640 เพื่อเอาชนะลูบู 334 00:22:30,640 --> 00:22:31,160 ตลก! 335 00:22:38,590 --> 00:22:39,030 พี่ชาย 336 00:22:39,200 --> 00:22:40,200 ปลดปล่อยการเคลื่อนไหวขั้นสุดยอดของคุณ! 337 00:22:40,510 --> 00:22:42,240 ดาบไล่ล่าวิญญาณพันไมล์! 338 00:22:42,240 --> 00:22:42,770 ดาบไล่ล่าวิญญาณนับพันไมล์ 339 00:22:55,160 --> 00:22:56,830 ยุทธวิธีการทำสงครามเต็มไปด้วยการหลอกลวง 340 00:22:57,400 --> 00:22:58,590 ถ้าสู้ได้ แกล้งทำเป็นว่าคุณทำไม่ได้ 341 00:22:58,920 --> 00:23:00,510 หากคุณต้องการที่จะต่อสู้ แกล้งทำเป็นว่าคุณไม่ต้องการ 342 00:23:01,510 --> 00:23:03,110 ซ่อนความแข็งแกร่งของคุณ 343 00:23:03,590 --> 00:23:05,720 เพื่อการโจมตีครั้งสุดท้ายที่น่าประหลาดใจ 344 00:23:06,400 --> 00:23:08,160 ฉลาดและกล้าหาญคนนี้คือ... 345 00:23:08,440 --> 00:23:09,550 เทพผู้ไม่มีใครเทียบได้! 346 00:23:14,960 --> 00:23:16,070 ตำแหน่งนี้ดี.. 347 00:23:16,350 --> 00:23:17,110 ติดตามมันต่อไป 348 00:23:17,440 --> 00:23:18,440 ทุกคนกำลังดูอยู่! 349 00:23:19,680 --> 00:23:20,110 อย่างไรก็ตาม, 350 00:23:20,350 --> 00:23:21,030 กับฉัน 351 00:23:21,440 --> 00:23:22,880 พวกคุณจะไม่สามารถฆ่า Lu Bu ได้ 352 00:23:23,030 --> 00:23:25,160 กลยุทธ์ของคุณคือกลยุทธ์ของมนุษย์ 353 00:23:25,440 --> 00:23:27,000 ในขณะที่กลยุทธ์ของเราคือ 354 00:23:27,550 --> 00:23:28,550 ถามพี่ใหญ่ 355 00:23:28,920 --> 00:23:30,070 มีชื่อเสียงระดับโลก 356 00:23:38,400 --> 00:23:39,030 ฉลาด. 357 00:23:39,590 --> 00:23:40,830 มีชื่อเสียงระดับโลก 358 00:23:41,000 --> 00:23:41,880 พวกคุณทำมัน 359 00:23:42,270 --> 00:23:42,960 มันเป็นเพียง 360 00:23:44,030 --> 00:23:46,550 คุณเต็มใจที่จะเสียสละ ชื่อเสียงของคุณเอง 361 00:23:46,920 --> 00:23:48,880 เพียงเพื่อสนับสนุนคนโง่คนนี้? 362 00:23:49,310 --> 00:23:50,240 มันคุ้มค่าไหม? 363 00:23:51,310 --> 00:23:52,750 คนภักดีก็ตาบอดแบบนี้ 364 00:23:53,110 --> 00:23:54,480 น่าขยะแขยงจริงๆ 365 00:24:07,440 --> 00:24:08,830 ทุกอย่างเป็นไปอย่างราบรื่น 366 00:24:09,640 --> 00:24:10,920 สิ่งที่ควรตายก็คือตาย 367 00:24:11,400 --> 00:24:13,110 สิ่งที่ต้องยึดก็มีอยู่ในมือแล้ว 368 00:24:14,200 --> 00:24:15,000 ลูบู 369 00:24:15,790 --> 00:24:17,400 คราวนี้คุณจะเลือกอะไร? 370 00:24:18,110 --> 00:24:21,160 ป้อนอัตตาของคุณและต่อสู้ ไปสู่ความตายพร้อมกับสามคนนี้ 371 00:24:21,720 --> 00:24:23,720 หรือผลประโยชน์ระยะยาว? 372 00:24:24,880 --> 00:24:27,070 ความรู้สึกคุ้นเคย... 373 00:24:29,590 --> 00:24:32,550 จู่ๆฉันก็จำได้ เด็กน่ารำคาญคนนั้น 374 00:24:34,270 --> 00:24:36,030 คุณเป็นคนที่น่ากลัวจริงๆ 375 00:24:36,720 --> 00:24:38,160 ในสถานการณ์เช่นนี้ 376 00:24:38,590 --> 00:24:40,550 คุณยังสามารถสงบสติอารมณ์ได้ พิจารณาข้อดีข้อเสีย 377 00:24:41,830 --> 00:24:43,200 สุดท้ายแล้วคุณก็ยังสร้างมันขึ้นมา 378 00:24:44,160 --> 00:24:47,350 ทางเลือกที่จะทำลายชื่อเสียงของคุณ 379 00:24:47,590 --> 00:24:49,000 รอบนี้ 380 00:24:50,510 --> 00:24:52,070 คุณชนะ 381 00:24:53,750 --> 00:24:54,750 รอบนี้... 382 00:25:05,660 --> 00:25:17,400 ผู้นำสงครามมากกว่าสิบคน รวมตัวกับตงจูโอ? 41722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.