All language subtitles for The Cosby Show s07e10 you can go home again

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,630 --> 00:01:40,630 I want those guys. Give me those guys. 2 00:01:40,710 --> 00:01:41,669 Give me those guys. 3 00:01:41,670 --> 00:01:43,570 Give me those guys. I'll feed them to you. Okay. 4 00:01:44,370 --> 00:01:45,370 Okay. 5 00:01:46,770 --> 00:01:48,170 Open your mouth. Open your mouth. 6 00:01:49,010 --> 00:01:50,010 Close your eyes. 7 00:01:52,530 --> 00:01:52,850 My 8 00:01:52,850 --> 00:02:00,390 woman. 9 00:02:02,230 --> 00:02:03,230 Oh, man. 10 00:02:03,690 --> 00:02:04,649 Isn't this wonderful? 11 00:02:04,650 --> 00:02:06,590 Yes. Just you and me. 12 00:02:08,310 --> 00:02:10,800 Don't you just love it? Yes, and I love you. 13 00:02:12,080 --> 00:02:15,280 But I love your parents even more for taking everybody out of the house. 14 00:02:15,640 --> 00:02:16,640 Finally, 15 00:02:18,880 --> 00:02:22,060 we're home. Oh, man, I thought we'd never see Brooklyn again. 16 00:02:22,560 --> 00:02:28,880 Yeah, but you know, no matter how nice a trip you have, it's always good to be 17 00:02:28,880 --> 00:02:29,880 home. 18 00:02:33,060 --> 00:02:35,160 That's all right. You all don't have to talk to me. 19 00:02:35,520 --> 00:02:37,840 I don't have to talk to you. You understand? 20 00:02:38,380 --> 00:02:41,080 So if it's going to be like that, that's the way I prefer it, all right? 21 00:02:41,600 --> 00:02:45,000 Of course, I'm no expert on these things, but it does seem to me that if a 22 00:02:45,000 --> 00:02:49,560 person was driving a car and the gas gauge needle moved to letter E and the 23 00:02:49,560 --> 00:02:53,540 little light came on, that surely this would be a clear indication to some 24 00:02:53,540 --> 00:02:57,140 thinking individual that perhaps the gas tank is on empty. 25 00:02:57,760 --> 00:03:02,160 First, I have to hear about this in the car for the last seven hours. Now I'm 26 00:03:02,160 --> 00:03:07,420 going to hear about it in the house. And I told you that I know that when the 27 00:03:07,420 --> 00:03:08,700 light goes... Goes on. 28 00:03:09,220 --> 00:03:12,860 E. That I have another 15 miles. 29 00:03:14,640 --> 00:03:17,620 We only went 12 miles. 30 00:03:17,840 --> 00:03:20,200 The car owes me another three miles. 31 00:03:21,580 --> 00:03:23,640 Your face is dead. It was empty. 32 00:03:23,900 --> 00:03:25,420 It sputtered. It died. 33 00:03:25,660 --> 00:03:26,760 And you killed him. 34 00:03:28,580 --> 00:03:30,700 And everybody told you to get gas. 35 00:03:30,920 --> 00:03:35,100 We passed three gas stations. We asked you. We begged you to get gas. No. All 36 00:03:35,100 --> 00:03:37,740 you could say is 15 more miles. 15 more miles. 37 00:03:39,390 --> 00:03:42,810 You know, the car would have made it if it wasn't for you all. 38 00:03:44,810 --> 00:03:45,810 Yes. 39 00:03:46,990 --> 00:03:50,890 First of all, when we took off, I told you not to take all that luggage. You 40 00:03:50,890 --> 00:03:55,370 too much luggage, and then you went in and bought all those souvenirs, and 41 00:03:55,370 --> 00:04:00,270 time you all went into a restaurant, you ate 12 ,000 pieces of food, you got in 42 00:04:00,270 --> 00:04:04,290 the car, and you made the car too heavy. And you're lucky that it wasn't an 43 00:04:04,290 --> 00:04:08,980 airplane, because in an airplane, when it's in trouble, They will jettison 44 00:04:08,980 --> 00:04:12,560 everything off the plane that isn't absolutely necessary. 45 00:04:13,120 --> 00:04:16,320 You understand me? I love you all. I'll let you stay in the car. 46 00:04:18,399 --> 00:04:20,440 So you're saying you saved our lives? 47 00:04:20,940 --> 00:04:25,220 Yes, I saved your lives because I love my family and I'm a wonderful person. 48 00:04:27,080 --> 00:04:28,600 You're also very silly. 49 00:04:29,680 --> 00:04:33,580 You all are not very nice to me after I brought you to safety. 50 00:04:35,690 --> 00:04:39,330 I bet you, I bet you, I bet you any amount of money that I can drive that 51 00:04:39,330 --> 00:04:41,150 15 miles if you all are not with me. 52 00:04:43,450 --> 00:04:45,350 Denise, how was your weekend? 53 00:04:46,230 --> 00:04:50,970 Tell the truth. You guys had a good time while we were gone, didn't you? 54 00:04:51,350 --> 00:04:52,269 No, I didn't. 55 00:04:52,270 --> 00:04:56,390 We hardly even noticed. Well, I can see you guys had a good time. 56 00:04:56,810 --> 00:04:57,990 Grapes all over the floor. 57 00:05:00,270 --> 00:05:02,990 To tell the truth, we wouldn't exactly be crushed if you went back to Mystic 58 00:05:02,990 --> 00:05:06,510 Seaport and spent another night. I wouldn't drive these people from here to 59 00:05:06,510 --> 00:05:07,510 mailbox. 60 00:05:08,310 --> 00:05:12,150 Oh, please. You probably don't have enough gas to get there either. 61 00:05:14,270 --> 00:05:16,170 Dad, did you run out of gas again? 62 00:05:16,770 --> 00:05:19,710 Look, I want to talk to you about something. 63 00:05:20,890 --> 00:05:21,890 Martin. 64 00:05:22,570 --> 00:05:25,410 Yes, sir. The early navigators, my boy. 65 00:05:26,050 --> 00:05:27,690 I bought some maps here. 66 00:05:28,650 --> 00:05:29,650 Pull that out. 67 00:05:30,570 --> 00:05:31,990 Now, look at how they charted. 68 00:05:33,430 --> 00:05:35,370 And look at how they drew the world. 69 00:05:35,870 --> 00:05:38,150 Now, Denise, check this out. 70 00:05:38,390 --> 00:05:44,990 You can see that before they took off, this is their idea of what 71 00:05:44,990 --> 00:05:49,450 the world looked like to them. You know, and so they just sailed around. And all 72 00:05:49,450 --> 00:05:56,230 they did, actually, was just keep... They drove around 73 00:05:56,230 --> 00:05:58,810 until they just bumped into some land. 74 00:05:59,200 --> 00:06:03,640 So then they would get off the ship and go in and then see some natives or 75 00:06:03,640 --> 00:06:04,640 something. 76 00:06:06,040 --> 00:06:12,940 And look at where they have... Okay, now you'll 77 00:06:12,940 --> 00:06:13,940 understand then. 78 00:06:13,980 --> 00:06:14,980 Navy. 79 00:06:16,040 --> 00:06:21,240 Excuse me for a second, Dr. Hudson. 80 00:06:31,050 --> 00:06:31,669 Follow me. 81 00:06:31,670 --> 00:06:33,110 Sit here and talk to myself. 82 00:06:34,810 --> 00:06:40,230 Now, this is where they charted the courses, you see. 83 00:06:42,850 --> 00:06:43,850 Okay, 84 00:06:44,570 --> 00:06:46,410 sir. Give me those lips. 85 00:07:00,840 --> 00:07:02,320 I think you better get out before I harpoon you. 86 00:07:03,660 --> 00:07:04,660 Relax, relax. 87 00:07:04,840 --> 00:07:06,440 Just a little bit of shark humor. 88 00:07:06,660 --> 00:07:07,660 Oh! 89 00:07:08,500 --> 00:07:09,780 Would you go? 90 00:07:16,200 --> 00:07:17,420 Didn't we have the best weekend? 91 00:07:17,860 --> 00:07:18,980 Yes, it was great. 92 00:07:19,780 --> 00:07:22,460 Wouldn't you like it to be that way every time you came home? Of course. 93 00:07:24,000 --> 00:07:25,580 Come on, let's get our own apartment. 94 00:07:25,960 --> 00:07:30,180 Oh, now wait. When we had the chance to get base housing, you got cold feet. 95 00:07:30,700 --> 00:07:32,460 I know, but that was a year ago. I wasn't ready then. 96 00:07:32,880 --> 00:07:33,880 I'm ready now. 97 00:07:34,020 --> 00:07:35,540 Well, you know I'm all for it. 98 00:07:35,860 --> 00:07:39,260 But it's going to be at least another year before base housing opens up. No, 99 00:07:39,320 --> 00:07:41,480 let's not wait for that. Come on, let's get an apartment here in Brooklyn. 100 00:07:42,120 --> 00:07:43,120 Yeah! 101 00:08:11,790 --> 00:08:12,790 room $1 ,500. 102 00:08:12,950 --> 00:08:15,490 Honey, these prices are ridiculous. 103 00:08:16,070 --> 00:08:17,009 No, I know. 104 00:08:17,010 --> 00:08:19,930 But we gotta keep looking. We'll find a bargain. We are looking, and the best 105 00:08:19,930 --> 00:08:23,150 thing we found is to sublet that woman's apartment and take care of her six 106 00:08:23,150 --> 00:08:24,150 cats. 107 00:08:24,530 --> 00:08:26,350 You know, I don't mind, because I like pets. 108 00:08:26,770 --> 00:08:30,210 Honey, on our budget, we can't afford to feed them. 109 00:08:34,929 --> 00:08:35,929 Huxtable residence? 110 00:08:36,030 --> 00:08:37,030 Yes, yes, yes. 111 00:08:37,150 --> 00:08:39,010 I'm the lady who called about that two -bedroom apartment. 112 00:08:40,970 --> 00:08:42,309 mean by unique two -bedroom? 113 00:08:43,070 --> 00:08:46,110 What? The other bedroom is across the street? 114 00:08:47,770 --> 00:08:48,790 Okay, thank you. 115 00:08:49,870 --> 00:08:50,870 What? 116 00:08:51,270 --> 00:08:52,390 What does that mean? 117 00:08:52,890 --> 00:08:58,430 Oh, look, Denise, I gotta go pick up Olivia, but let's not get discouraged. 118 00:08:58,430 --> 00:09:01,450 are gonna find something within our means. And do you know why? 119 00:09:01,670 --> 00:09:02,950 Why? Because we're Navy. 120 00:09:03,290 --> 00:09:06,990 I'm a Navy man, you're a Navy wife, we have a Navy baby. 121 00:09:07,490 --> 00:09:12,020 Just like the in your father's nautical maps. We got to keep going until we hit 122 00:09:12,020 --> 00:09:14,880 land. After all, who was it that discovered the new world? 123 00:09:15,080 --> 00:09:19,300 It wasn't the Air Force. It wasn't the Army. It was the Navy. The blue and 124 00:09:19,380 --> 00:09:23,560 Say it with me now. Blue and gold. Blue and gold. Blue and gold. Navy. 125 00:09:23,840 --> 00:09:25,060 Blue and gold. All right. 126 00:09:27,800 --> 00:09:28,820 All right. 127 00:09:29,340 --> 00:09:30,360 Now, what was that about? 128 00:09:43,790 --> 00:09:46,870 I know that you all can stay here as long as you want. 129 00:09:48,130 --> 00:09:49,130 Dad, it's time. 130 00:09:49,550 --> 00:09:51,070 You know, Martin and I made up our minds. 131 00:09:51,650 --> 00:09:54,890 It's just that the price is in these papers. 132 00:09:55,370 --> 00:09:56,370 You're crazy. 133 00:09:56,530 --> 00:09:58,210 Well, you want me to get you another paper? 134 00:09:59,370 --> 00:10:01,770 You know, Martin and I want to get out of here. 135 00:10:02,270 --> 00:10:04,190 It's just that we're trapped. 136 00:10:05,010 --> 00:10:07,270 We're prisoners here until I don't know when. 137 00:10:14,160 --> 00:10:19,740 It's not just in the papers, honey. There are other ways to find apartments. 138 00:10:20,360 --> 00:10:21,239 What do you mean? 139 00:10:21,240 --> 00:10:27,500 What I mean is, for instance, I know of a man who found an apartment, rent 140 00:10:27,500 --> 00:10:33,340 control, eight -bedroom apartment for $75 a month. 141 00:10:33,640 --> 00:10:34,640 Dad, 142 00:10:34,920 --> 00:10:38,580 are you being for real? You got to get out. You got to talk to people. You talk 143 00:10:38,580 --> 00:10:43,490 to the pizza boy whose father works in the boiler room. the room of a building 144 00:10:43,490 --> 00:10:48,470 and knows the guy who delivers the paper to the 68 -year -old man who's been in 145 00:10:48,470 --> 00:10:53,630 the apartment for 125 years and he wants to go to Florida. So he says he wants a 146 00:10:53,630 --> 00:10:57,930 sublease and then you get it for 125 hours. You have to talk to people. You 147 00:10:57,930 --> 00:10:59,550 to get out. You have to circulate. 148 00:11:01,730 --> 00:11:02,730 Dad, wait. 149 00:11:02,830 --> 00:11:07,050 What if you don't know a pizza delivery guy? Not just the pizza. You could talk 150 00:11:07,050 --> 00:11:07,989 to anybody. 151 00:11:07,990 --> 00:11:10,890 Wait for the pizza first. You've got to circulate. 152 00:11:11,440 --> 00:11:16,580 Get yourself out there. There you go. All right, go get them. Go get them. 153 00:11:17,940 --> 00:11:20,160 I'm just going to throw these papers out in the trash. 154 00:11:22,400 --> 00:11:24,820 Maybe if I lock them out, they'll stay out. 155 00:11:34,580 --> 00:11:38,320 Dr. October, why are Daddy and Denise looking for an apartment? 156 00:11:38,960 --> 00:11:39,960 Oh. 157 00:11:40,200 --> 00:11:42,400 They're looking for a new home for you. 158 00:11:42,740 --> 00:11:44,200 What's wrong with where we are now? 159 00:11:44,580 --> 00:11:49,300 Well, sooner or later, people have to find their own home. You know, it's sort 160 00:11:49,300 --> 00:11:50,760 of like the law of nature. 161 00:11:51,040 --> 00:11:52,620 Well, I'm going to live here forever. 162 00:11:55,540 --> 00:11:56,399 That's right. 163 00:11:56,400 --> 00:12:00,500 I want to grow up here, and I want to get married here. 164 00:12:02,880 --> 00:12:05,300 No, dear, you don't want to do that. 165 00:12:05,560 --> 00:12:08,780 Yes, so you and Mrs. Huxtable won't be lonely. 166 00:12:09,960 --> 00:12:14,120 Trust me, Mrs. Huxtable and I will not be lonely. 167 00:12:15,160 --> 00:12:17,180 I said we won't. 168 00:12:18,100 --> 00:12:21,920 I mean, you don't realize how hard we've worked to try and get all of these 169 00:12:21,920 --> 00:12:23,300 children out of this house. 170 00:12:23,740 --> 00:12:26,640 I'm not leaving here. If you want to go, fine. 171 00:12:31,040 --> 00:12:32,440 I'm not going anywhere. 172 00:12:33,100 --> 00:12:34,800 This is my house. 173 00:12:35,260 --> 00:12:37,380 Good. Then can we work together? 174 00:12:40,000 --> 00:12:43,440 Well, I guess if you put it that way, what do you have in mind? 175 00:12:43,800 --> 00:12:46,400 That I'll be a doctor just like you. Oh, really? 176 00:12:48,220 --> 00:12:51,660 We'll see your office and we'll go to the hospital together where they grow 177 00:12:51,660 --> 00:12:52,499 their babies. 178 00:12:52,500 --> 00:12:54,260 We'll take your car, but I'll drive. 179 00:12:58,200 --> 00:13:01,480 Well, you seem to have this all worked out. 180 00:13:01,720 --> 00:13:06,720 Sure do. You deliver the babies, then you give them to me, then I'll take care 181 00:13:06,720 --> 00:13:07,720 of them. 182 00:13:08,829 --> 00:13:09,829 Mucho dinero. 183 00:13:13,390 --> 00:13:15,550 Well, listen, you know my rule. 184 00:13:15,790 --> 00:13:18,530 Anybody in this house that brings a paycheck can stay. 185 00:13:18,790 --> 00:13:19,790 Deal, doctor. 186 00:13:20,690 --> 00:13:21,690 Yeah, 187 00:13:22,450 --> 00:13:23,450 you can stay here. 188 00:13:24,370 --> 00:13:27,570 Matter of fact, you're the only one who can stay here. 189 00:13:41,770 --> 00:13:43,190 Apartments, including this penthouse. 190 00:13:44,290 --> 00:13:48,510 What? This thing that they call a penthouse is a converted pigeon coop. 191 00:13:49,270 --> 00:13:51,610 Cinder block and plumbing on top of the building. 192 00:13:51,950 --> 00:13:54,570 I don't understand the ads these people put in the newspaper. 193 00:13:54,810 --> 00:13:56,610 And this was the best of the lot. 194 00:13:57,470 --> 00:14:02,050 I'm sorry. I have two days left of my leave. I'm tired, and I would like to 195 00:14:02,050 --> 00:14:03,210 visit with my daughter. 196 00:14:05,970 --> 00:14:07,510 You weren't all that bad. 197 00:14:07,910 --> 00:14:08,910 Yeah. 198 00:14:09,510 --> 00:14:10,510 Hey, Denise. 199 00:14:10,890 --> 00:14:12,270 I found a place. What? Where? 200 00:14:12,490 --> 00:14:16,710 How much? Oh, I don't know. I was with some friends in Little Italy, and the 201 00:14:16,710 --> 00:14:19,650 at the espresso stand was complaining about his wife's psychic. 202 00:14:20,010 --> 00:14:24,770 See, she had predicted that they would move into this nice, cute place in 203 00:14:24,770 --> 00:14:28,550 Brooklyn, but the espresso guy didn't want to move to Brooklyn, so it was 204 00:14:28,550 --> 00:14:33,190 available. Now, she said that she saw something that was very unique and 205 00:14:33,190 --> 00:14:38,930 cheap, and get this, in her vision, she almost saw a great view of the river. 206 00:14:41,070 --> 00:14:42,070 Hey, here's the address. 207 00:14:42,630 --> 00:14:44,810 Ah, this is great. You should go check this out. Perfect. 208 00:14:45,390 --> 00:14:46,930 Thank you. Hey, you got it. 209 00:14:47,270 --> 00:14:51,190 If Martin asks where I went, tell him I went to go find a place and to get my 210 00:14:51,190 --> 00:14:52,190 palm read. 211 00:14:54,810 --> 00:14:58,690 She almost saw a great view of the river. 212 00:14:58,990 --> 00:15:02,750 Yeah, I think her vision was blocked by a big brick bake shop. 213 00:15:16,720 --> 00:15:18,580 I told you about all that sugar, didn't I? 214 00:15:21,040 --> 00:15:23,620 Pardon me, but this is not your room. 215 00:15:24,140 --> 00:15:25,140 Yes, it is. 216 00:15:25,260 --> 00:15:29,300 Excuse me, maybe I'm getting old or something, but the room that you're 217 00:15:29,300 --> 00:15:34,220 to is down the hallway, I think. Here, let me refresh your memory. Sit down, 218 00:15:34,220 --> 00:15:35,220 down. Here, help me. 219 00:15:36,900 --> 00:15:41,400 True or false, when Theo moved out to go to college, you said that I was 220 00:15:41,400 --> 00:15:43,340 supposed to get my own room. True. 221 00:15:43,720 --> 00:15:48,080 But Denise and Martin moved in, And I'm in the room with Olivia. 222 00:15:48,720 --> 00:15:53,420 True. But then you said when Vanessa went away to college, I was going to get 223 00:15:53,420 --> 00:15:54,520 own room again. 224 00:15:54,880 --> 00:15:59,940 True. But I didn't know that your cousin Pam was going to come and live with us. 225 00:16:00,080 --> 00:16:01,820 Here, I'll make a deal with your dad. 226 00:16:02,900 --> 00:16:08,460 See, if you give me this room... Yes? 227 00:16:08,800 --> 00:16:09,800 I'll forget everything. 228 00:16:16,590 --> 00:16:17,590 What is this? 229 00:16:17,970 --> 00:16:20,050 It's a lease. Sign it. A lease for what? 230 00:16:21,210 --> 00:16:22,210 For the room. 231 00:16:22,470 --> 00:16:23,730 Do you have money for the rent? 232 00:16:24,350 --> 00:16:25,910 Money? Think about it. 233 00:16:30,110 --> 00:16:33,850 Okay, now, baby, the psychic said that this place is very special. The man who 234 00:16:33,850 --> 00:16:36,490 owns this custom -designed the whole interior. Oh, 235 00:16:37,450 --> 00:16:41,530 and he was a Navy man, so that's why I thought we would like you. 236 00:16:51,310 --> 00:16:52,310 open mine. 237 00:16:52,890 --> 00:16:58,130 So, according to the floor plan, oh, well, we're in the living room. 238 00:17:00,010 --> 00:17:03,330 And I just do a little like this. 239 00:17:05,930 --> 00:17:07,050 Here's our dining room. 240 00:17:09,790 --> 00:17:12,390 This whispers Martin and Denise. 241 00:17:12,950 --> 00:17:16,990 You know, honey, come on, it's not the amount of space we have. It's what we do 242 00:17:16,990 --> 00:17:18,310 with it. You know, this will be our place. 243 00:17:18,690 --> 00:17:20,770 We can hang a few pictures and we'll... 244 00:17:21,869 --> 00:17:23,849 Get her a few plants around. It'll be a whole new thing. 245 00:17:24,150 --> 00:17:25,329 What kind of thing? 246 00:17:25,730 --> 00:17:28,630 You know, it's so weird. The psychic said this would be her first reaction. 247 00:17:28,910 --> 00:17:31,990 Did the psychic also say that this would be my second reaction? 248 00:17:32,650 --> 00:17:34,430 Hey, hey, come on. Wait now. 249 00:17:34,670 --> 00:17:38,130 Martin, you're the one who told me to go out there and said we won't stop until 250 00:17:38,130 --> 00:17:39,130 we hit land. 251 00:17:39,210 --> 00:17:40,590 Well, what is this? This is land. 252 00:17:40,830 --> 00:17:43,690 Okay, okay. You're right. You're absolutely right. 253 00:17:43,890 --> 00:17:44,890 Show me the rest. 254 00:18:10,380 --> 00:18:13,860 And I suppose that this is our wonderful kitchen. 255 00:18:14,600 --> 00:18:16,020 Oh, dear, it's a galley. 256 00:18:19,300 --> 00:18:24,960 You know, experts say that people walk an extra three miles because of the 257 00:18:24,960 --> 00:18:28,140 inefficiency of the modern kitchen. I'll think of all the time that we will be 258 00:18:28,140 --> 00:18:30,420 saving and that we could spend with Olivia. 259 00:18:42,000 --> 00:18:43,860 Three children slept here. Yes. Where? 260 00:20:56,430 --> 00:20:58,330 take a shower and then sit down on your stove. 261 00:21:05,750 --> 00:21:07,990 Well, you guys should have seen our first place. 262 00:21:08,210 --> 00:21:12,810 Oh, it was a beautiful home, wasn't it, Cliff? A large one -bedroom. Yes, it 263 00:21:12,810 --> 00:21:15,650 was. Completely furnished. With a spiral staircase. 264 00:21:16,350 --> 00:21:17,350 And a terrace. 265 00:21:17,530 --> 00:21:18,530 Please. 266 00:21:20,090 --> 00:21:25,430 See, your mother and I, newly married, decided that we would rent a house. 267 00:21:25,760 --> 00:21:30,860 Went to the realtor. The man had drawings of five houseboats. We wanted 268 00:21:30,860 --> 00:21:33,960 down a whole year's rent right in front of the man. 269 00:21:34,460 --> 00:21:41,160 And then... We got to the houseboat around 270 00:21:41,160 --> 00:21:43,420 10 .30 that night. 271 00:21:43,800 --> 00:21:45,000 Had a lovely night. 272 00:21:46,580 --> 00:21:48,280 Had a very short one. 273 00:22:02,240 --> 00:22:07,040 I jumped up and ran to the window. I pulled back the curtain, and there was 274 00:22:07,040 --> 00:22:08,900 whirling blade of a helicopter. 275 00:22:09,200 --> 00:22:11,920 And the people are sitting this far away from us. 276 00:22:16,160 --> 00:22:19,260 There's six people somewhere who know what your mother looks like. 277 00:22:25,340 --> 00:22:27,640 So, you're still here. 278 00:22:37,930 --> 00:22:44,550 didn't try now i have to go back up to that room and live 279 00:22:44,550 --> 00:22:46,270 with that for you 21784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.