All language subtitles for The Cosby Show s07e10 you can go home again
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,630 --> 00:01:40,630
I want those guys. Give me those guys.
2
00:01:40,710 --> 00:01:41,669
Give me those guys.
3
00:01:41,670 --> 00:01:43,570
Give me those guys. I'll feed them to
you. Okay.
4
00:01:44,370 --> 00:01:45,370
Okay.
5
00:01:46,770 --> 00:01:48,170
Open your mouth. Open your mouth.
6
00:01:49,010 --> 00:01:50,010
Close your eyes.
7
00:01:52,530 --> 00:01:52,850
My
8
00:01:52,850 --> 00:02:00,390
woman.
9
00:02:02,230 --> 00:02:03,230
Oh, man.
10
00:02:03,690 --> 00:02:04,649
Isn't this wonderful?
11
00:02:04,650 --> 00:02:06,590
Yes. Just you and me.
12
00:02:08,310 --> 00:02:10,800
Don't you just love it? Yes, and I love
you.
13
00:02:12,080 --> 00:02:15,280
But I love your parents even more for
taking everybody out of the house.
14
00:02:15,640 --> 00:02:16,640
Finally,
15
00:02:18,880 --> 00:02:22,060
we're home. Oh, man, I thought we'd
never see Brooklyn again.
16
00:02:22,560 --> 00:02:28,880
Yeah, but you know, no matter how nice a
trip you have, it's always good to be
17
00:02:28,880 --> 00:02:29,880
home.
18
00:02:33,060 --> 00:02:35,160
That's all right. You all don't have to
talk to me.
19
00:02:35,520 --> 00:02:37,840
I don't have to talk to you. You
understand?
20
00:02:38,380 --> 00:02:41,080
So if it's going to be like that, that's
the way I prefer it, all right?
21
00:02:41,600 --> 00:02:45,000
Of course, I'm no expert on these
things, but it does seem to me that if a
22
00:02:45,000 --> 00:02:49,560
person was driving a car and the gas
gauge needle moved to letter E and the
23
00:02:49,560 --> 00:02:53,540
little light came on, that surely this
would be a clear indication to some
24
00:02:53,540 --> 00:02:57,140
thinking individual that perhaps the gas
tank is on empty.
25
00:02:57,760 --> 00:03:02,160
First, I have to hear about this in the
car for the last seven hours. Now I'm
26
00:03:02,160 --> 00:03:07,420
going to hear about it in the house. And
I told you that I know that when the
27
00:03:07,420 --> 00:03:08,700
light goes... Goes on.
28
00:03:09,220 --> 00:03:12,860
E. That I have another 15 miles.
29
00:03:14,640 --> 00:03:17,620
We only went 12 miles.
30
00:03:17,840 --> 00:03:20,200
The car owes me another three miles.
31
00:03:21,580 --> 00:03:23,640
Your face is dead. It was empty.
32
00:03:23,900 --> 00:03:25,420
It sputtered. It died.
33
00:03:25,660 --> 00:03:26,760
And you killed him.
34
00:03:28,580 --> 00:03:30,700
And everybody told you to get gas.
35
00:03:30,920 --> 00:03:35,100
We passed three gas stations. We asked
you. We begged you to get gas. No. All
36
00:03:35,100 --> 00:03:37,740
you could say is 15 more miles. 15 more
miles.
37
00:03:39,390 --> 00:03:42,810
You know, the car would have made it if
it wasn't for you all.
38
00:03:44,810 --> 00:03:45,810
Yes.
39
00:03:46,990 --> 00:03:50,890
First of all, when we took off, I told
you not to take all that luggage. You
40
00:03:50,890 --> 00:03:55,370
too much luggage, and then you went in
and bought all those souvenirs, and
41
00:03:55,370 --> 00:04:00,270
time you all went into a restaurant, you
ate 12 ,000 pieces of food, you got in
42
00:04:00,270 --> 00:04:04,290
the car, and you made the car too heavy.
And you're lucky that it wasn't an
43
00:04:04,290 --> 00:04:08,980
airplane, because in an airplane, when
it's in trouble, They will jettison
44
00:04:08,980 --> 00:04:12,560
everything off the plane that isn't
absolutely necessary.
45
00:04:13,120 --> 00:04:16,320
You understand me? I love you all. I'll
let you stay in the car.
46
00:04:18,399 --> 00:04:20,440
So you're saying you saved our lives?
47
00:04:20,940 --> 00:04:25,220
Yes, I saved your lives because I love
my family and I'm a wonderful person.
48
00:04:27,080 --> 00:04:28,600
You're also very silly.
49
00:04:29,680 --> 00:04:33,580
You all are not very nice to me after I
brought you to safety.
50
00:04:35,690 --> 00:04:39,330
I bet you, I bet you, I bet you any
amount of money that I can drive that
51
00:04:39,330 --> 00:04:41,150
15 miles if you all are not with me.
52
00:04:43,450 --> 00:04:45,350
Denise, how was your weekend?
53
00:04:46,230 --> 00:04:50,970
Tell the truth. You guys had a good time
while we were gone, didn't you?
54
00:04:51,350 --> 00:04:52,269
No, I didn't.
55
00:04:52,270 --> 00:04:56,390
We hardly even noticed. Well, I can see
you guys had a good time.
56
00:04:56,810 --> 00:04:57,990
Grapes all over the floor.
57
00:05:00,270 --> 00:05:02,990
To tell the truth, we wouldn't exactly
be crushed if you went back to Mystic
58
00:05:02,990 --> 00:05:06,510
Seaport and spent another night. I
wouldn't drive these people from here to
59
00:05:06,510 --> 00:05:07,510
mailbox.
60
00:05:08,310 --> 00:05:12,150
Oh, please. You probably don't have
enough gas to get there either.
61
00:05:14,270 --> 00:05:16,170
Dad, did you run out of gas again?
62
00:05:16,770 --> 00:05:19,710
Look, I want to talk to you about
something.
63
00:05:20,890 --> 00:05:21,890
Martin.
64
00:05:22,570 --> 00:05:25,410
Yes, sir. The early navigators, my boy.
65
00:05:26,050 --> 00:05:27,690
I bought some maps here.
66
00:05:28,650 --> 00:05:29,650
Pull that out.
67
00:05:30,570 --> 00:05:31,990
Now, look at how they charted.
68
00:05:33,430 --> 00:05:35,370
And look at how they drew the world.
69
00:05:35,870 --> 00:05:38,150
Now, Denise, check this out.
70
00:05:38,390 --> 00:05:44,990
You can see that before they took off,
this is their idea of what
71
00:05:44,990 --> 00:05:49,450
the world looked like to them. You know,
and so they just sailed around. And all
72
00:05:49,450 --> 00:05:56,230
they did, actually, was just keep...
They drove around
73
00:05:56,230 --> 00:05:58,810
until they just bumped into some land.
74
00:05:59,200 --> 00:06:03,640
So then they would get off the ship and
go in and then see some natives or
75
00:06:03,640 --> 00:06:04,640
something.
76
00:06:06,040 --> 00:06:12,940
And look at where they have... Okay, now
you'll
77
00:06:12,940 --> 00:06:13,940
understand then.
78
00:06:13,980 --> 00:06:14,980
Navy.
79
00:06:16,040 --> 00:06:21,240
Excuse me for a second, Dr. Hudson.
80
00:06:31,050 --> 00:06:31,669
Follow me.
81
00:06:31,670 --> 00:06:33,110
Sit here and talk to myself.
82
00:06:34,810 --> 00:06:40,230
Now, this is where they charted the
courses, you see.
83
00:06:42,850 --> 00:06:43,850
Okay,
84
00:06:44,570 --> 00:06:46,410
sir. Give me those lips.
85
00:07:00,840 --> 00:07:02,320
I think you better get out before I
harpoon you.
86
00:07:03,660 --> 00:07:04,660
Relax, relax.
87
00:07:04,840 --> 00:07:06,440
Just a little bit of shark humor.
88
00:07:06,660 --> 00:07:07,660
Oh!
89
00:07:08,500 --> 00:07:09,780
Would you go?
90
00:07:16,200 --> 00:07:17,420
Didn't we have the best weekend?
91
00:07:17,860 --> 00:07:18,980
Yes, it was great.
92
00:07:19,780 --> 00:07:22,460
Wouldn't you like it to be that way
every time you came home? Of course.
93
00:07:24,000 --> 00:07:25,580
Come on, let's get our own apartment.
94
00:07:25,960 --> 00:07:30,180
Oh, now wait. When we had the chance to
get base housing, you got cold feet.
95
00:07:30,700 --> 00:07:32,460
I know, but that was a year ago. I
wasn't ready then.
96
00:07:32,880 --> 00:07:33,880
I'm ready now.
97
00:07:34,020 --> 00:07:35,540
Well, you know I'm all for it.
98
00:07:35,860 --> 00:07:39,260
But it's going to be at least another
year before base housing opens up. No,
99
00:07:39,320 --> 00:07:41,480
let's not wait for that. Come on, let's
get an apartment here in Brooklyn.
100
00:07:42,120 --> 00:07:43,120
Yeah!
101
00:08:11,790 --> 00:08:12,790
room $1 ,500.
102
00:08:12,950 --> 00:08:15,490
Honey, these prices are ridiculous.
103
00:08:16,070 --> 00:08:17,009
No, I know.
104
00:08:17,010 --> 00:08:19,930
But we gotta keep looking. We'll find a
bargain. We are looking, and the best
105
00:08:19,930 --> 00:08:23,150
thing we found is to sublet that woman's
apartment and take care of her six
106
00:08:23,150 --> 00:08:24,150
cats.
107
00:08:24,530 --> 00:08:26,350
You know, I don't mind, because I like
pets.
108
00:08:26,770 --> 00:08:30,210
Honey, on our budget, we can't afford to
feed them.
109
00:08:34,929 --> 00:08:35,929
Huxtable residence?
110
00:08:36,030 --> 00:08:37,030
Yes, yes, yes.
111
00:08:37,150 --> 00:08:39,010
I'm the lady who called about that two
-bedroom apartment.
112
00:08:40,970 --> 00:08:42,309
mean by unique two -bedroom?
113
00:08:43,070 --> 00:08:46,110
What? The other bedroom is across the
street?
114
00:08:47,770 --> 00:08:48,790
Okay, thank you.
115
00:08:49,870 --> 00:08:50,870
What?
116
00:08:51,270 --> 00:08:52,390
What does that mean?
117
00:08:52,890 --> 00:08:58,430
Oh, look, Denise, I gotta go pick up
Olivia, but let's not get discouraged.
118
00:08:58,430 --> 00:09:01,450
are gonna find something within our
means. And do you know why?
119
00:09:01,670 --> 00:09:02,950
Why? Because we're Navy.
120
00:09:03,290 --> 00:09:06,990
I'm a Navy man, you're a Navy wife, we
have a Navy baby.
121
00:09:07,490 --> 00:09:12,020
Just like the in your father's nautical
maps. We got to keep going until we hit
122
00:09:12,020 --> 00:09:14,880
land. After all, who was it that
discovered the new world?
123
00:09:15,080 --> 00:09:19,300
It wasn't the Air Force. It wasn't the
Army. It was the Navy. The blue and
124
00:09:19,380 --> 00:09:23,560
Say it with me now. Blue and gold. Blue
and gold. Blue and gold. Navy.
125
00:09:23,840 --> 00:09:25,060
Blue and gold. All right.
126
00:09:27,800 --> 00:09:28,820
All right.
127
00:09:29,340 --> 00:09:30,360
Now, what was that about?
128
00:09:43,790 --> 00:09:46,870
I know that you all can stay here as
long as you want.
129
00:09:48,130 --> 00:09:49,130
Dad, it's time.
130
00:09:49,550 --> 00:09:51,070
You know, Martin and I made up our
minds.
131
00:09:51,650 --> 00:09:54,890
It's just that the price is in these
papers.
132
00:09:55,370 --> 00:09:56,370
You're crazy.
133
00:09:56,530 --> 00:09:58,210
Well, you want me to get you another
paper?
134
00:09:59,370 --> 00:10:01,770
You know, Martin and I want to get out
of here.
135
00:10:02,270 --> 00:10:04,190
It's just that we're trapped.
136
00:10:05,010 --> 00:10:07,270
We're prisoners here until I don't know
when.
137
00:10:14,160 --> 00:10:19,740
It's not just in the papers, honey.
There are other ways to find apartments.
138
00:10:20,360 --> 00:10:21,239
What do you mean?
139
00:10:21,240 --> 00:10:27,500
What I mean is, for instance, I know of
a man who found an apartment, rent
140
00:10:27,500 --> 00:10:33,340
control, eight -bedroom apartment for
$75 a month.
141
00:10:33,640 --> 00:10:34,640
Dad,
142
00:10:34,920 --> 00:10:38,580
are you being for real? You got to get
out. You got to talk to people. You talk
143
00:10:38,580 --> 00:10:43,490
to the pizza boy whose father works in
the boiler room. the room of a building
144
00:10:43,490 --> 00:10:48,470
and knows the guy who delivers the paper
to the 68 -year -old man who's been in
145
00:10:48,470 --> 00:10:53,630
the apartment for 125 years and he wants
to go to Florida. So he says he wants a
146
00:10:53,630 --> 00:10:57,930
sublease and then you get it for 125
hours. You have to talk to people. You
147
00:10:57,930 --> 00:10:59,550
to get out. You have to circulate.
148
00:11:01,730 --> 00:11:02,730
Dad, wait.
149
00:11:02,830 --> 00:11:07,050
What if you don't know a pizza delivery
guy? Not just the pizza. You could talk
150
00:11:07,050 --> 00:11:07,989
to anybody.
151
00:11:07,990 --> 00:11:10,890
Wait for the pizza first. You've got to
circulate.
152
00:11:11,440 --> 00:11:16,580
Get yourself out there. There you go.
All right, go get them. Go get them.
153
00:11:17,940 --> 00:11:20,160
I'm just going to throw these papers out
in the trash.
154
00:11:22,400 --> 00:11:24,820
Maybe if I lock them out, they'll stay
out.
155
00:11:34,580 --> 00:11:38,320
Dr. October, why are Daddy and Denise
looking for an apartment?
156
00:11:38,960 --> 00:11:39,960
Oh.
157
00:11:40,200 --> 00:11:42,400
They're looking for a new home for you.
158
00:11:42,740 --> 00:11:44,200
What's wrong with where we are now?
159
00:11:44,580 --> 00:11:49,300
Well, sooner or later, people have to
find their own home. You know, it's sort
160
00:11:49,300 --> 00:11:50,760
of like the law of nature.
161
00:11:51,040 --> 00:11:52,620
Well, I'm going to live here forever.
162
00:11:55,540 --> 00:11:56,399
That's right.
163
00:11:56,400 --> 00:12:00,500
I want to grow up here, and I want to
get married here.
164
00:12:02,880 --> 00:12:05,300
No, dear, you don't want to do that.
165
00:12:05,560 --> 00:12:08,780
Yes, so you and Mrs. Huxtable won't be
lonely.
166
00:12:09,960 --> 00:12:14,120
Trust me, Mrs. Huxtable and I will not
be lonely.
167
00:12:15,160 --> 00:12:17,180
I said we won't.
168
00:12:18,100 --> 00:12:21,920
I mean, you don't realize how hard we've
worked to try and get all of these
169
00:12:21,920 --> 00:12:23,300
children out of this house.
170
00:12:23,740 --> 00:12:26,640
I'm not leaving here. If you want to go,
fine.
171
00:12:31,040 --> 00:12:32,440
I'm not going anywhere.
172
00:12:33,100 --> 00:12:34,800
This is my house.
173
00:12:35,260 --> 00:12:37,380
Good. Then can we work together?
174
00:12:40,000 --> 00:12:43,440
Well, I guess if you put it that way,
what do you have in mind?
175
00:12:43,800 --> 00:12:46,400
That I'll be a doctor just like you. Oh,
really?
176
00:12:48,220 --> 00:12:51,660
We'll see your office and we'll go to
the hospital together where they grow
177
00:12:51,660 --> 00:12:52,499
their babies.
178
00:12:52,500 --> 00:12:54,260
We'll take your car, but I'll drive.
179
00:12:58,200 --> 00:13:01,480
Well, you seem to have this all worked
out.
180
00:13:01,720 --> 00:13:06,720
Sure do. You deliver the babies, then
you give them to me, then I'll take care
181
00:13:06,720 --> 00:13:07,720
of them.
182
00:13:08,829 --> 00:13:09,829
Mucho dinero.
183
00:13:13,390 --> 00:13:15,550
Well, listen, you know my rule.
184
00:13:15,790 --> 00:13:18,530
Anybody in this house that brings a
paycheck can stay.
185
00:13:18,790 --> 00:13:19,790
Deal, doctor.
186
00:13:20,690 --> 00:13:21,690
Yeah,
187
00:13:22,450 --> 00:13:23,450
you can stay here.
188
00:13:24,370 --> 00:13:27,570
Matter of fact, you're the only one who
can stay here.
189
00:13:41,770 --> 00:13:43,190
Apartments, including this penthouse.
190
00:13:44,290 --> 00:13:48,510
What? This thing that they call a
penthouse is a converted pigeon coop.
191
00:13:49,270 --> 00:13:51,610
Cinder block and plumbing on top of the
building.
192
00:13:51,950 --> 00:13:54,570
I don't understand the ads these people
put in the newspaper.
193
00:13:54,810 --> 00:13:56,610
And this was the best of the lot.
194
00:13:57,470 --> 00:14:02,050
I'm sorry. I have two days left of my
leave. I'm tired, and I would like to
195
00:14:02,050 --> 00:14:03,210
visit with my daughter.
196
00:14:05,970 --> 00:14:07,510
You weren't all that bad.
197
00:14:07,910 --> 00:14:08,910
Yeah.
198
00:14:09,510 --> 00:14:10,510
Hey, Denise.
199
00:14:10,890 --> 00:14:12,270
I found a place. What? Where?
200
00:14:12,490 --> 00:14:16,710
How much? Oh, I don't know. I was with
some friends in Little Italy, and the
201
00:14:16,710 --> 00:14:19,650
at the espresso stand was complaining
about his wife's psychic.
202
00:14:20,010 --> 00:14:24,770
See, she had predicted that they would
move into this nice, cute place in
203
00:14:24,770 --> 00:14:28,550
Brooklyn, but the espresso guy didn't
want to move to Brooklyn, so it was
204
00:14:28,550 --> 00:14:33,190
available. Now, she said that she saw
something that was very unique and
205
00:14:33,190 --> 00:14:38,930
cheap, and get this, in her vision, she
almost saw a great view of the river.
206
00:14:41,070 --> 00:14:42,070
Hey, here's the address.
207
00:14:42,630 --> 00:14:44,810
Ah, this is great. You should go check
this out. Perfect.
208
00:14:45,390 --> 00:14:46,930
Thank you. Hey, you got it.
209
00:14:47,270 --> 00:14:51,190
If Martin asks where I went, tell him I
went to go find a place and to get my
210
00:14:51,190 --> 00:14:52,190
palm read.
211
00:14:54,810 --> 00:14:58,690
She almost saw a great view of the
river.
212
00:14:58,990 --> 00:15:02,750
Yeah, I think her vision was blocked by
a big brick bake shop.
213
00:15:16,720 --> 00:15:18,580
I told you about all that sugar, didn't
I?
214
00:15:21,040 --> 00:15:23,620
Pardon me, but this is not your room.
215
00:15:24,140 --> 00:15:25,140
Yes, it is.
216
00:15:25,260 --> 00:15:29,300
Excuse me, maybe I'm getting old or
something, but the room that you're
217
00:15:29,300 --> 00:15:34,220
to is down the hallway, I think. Here,
let me refresh your memory. Sit down,
218
00:15:34,220 --> 00:15:35,220
down. Here, help me.
219
00:15:36,900 --> 00:15:41,400
True or false, when Theo moved out to go
to college, you said that I was
220
00:15:41,400 --> 00:15:43,340
supposed to get my own room. True.
221
00:15:43,720 --> 00:15:48,080
But Denise and Martin moved in, And I'm
in the room with Olivia.
222
00:15:48,720 --> 00:15:53,420
True. But then you said when Vanessa
went away to college, I was going to get
223
00:15:53,420 --> 00:15:54,520
own room again.
224
00:15:54,880 --> 00:15:59,940
True. But I didn't know that your cousin
Pam was going to come and live with us.
225
00:16:00,080 --> 00:16:01,820
Here, I'll make a deal with your dad.
226
00:16:02,900 --> 00:16:08,460
See, if you give me this room... Yes?
227
00:16:08,800 --> 00:16:09,800
I'll forget everything.
228
00:16:16,590 --> 00:16:17,590
What is this?
229
00:16:17,970 --> 00:16:20,050
It's a lease. Sign it. A lease for what?
230
00:16:21,210 --> 00:16:22,210
For the room.
231
00:16:22,470 --> 00:16:23,730
Do you have money for the rent?
232
00:16:24,350 --> 00:16:25,910
Money? Think about it.
233
00:16:30,110 --> 00:16:33,850
Okay, now, baby, the psychic said that
this place is very special. The man who
234
00:16:33,850 --> 00:16:36,490
owns this custom -designed the whole
interior. Oh,
235
00:16:37,450 --> 00:16:41,530
and he was a Navy man, so that's why I
thought we would like you.
236
00:16:51,310 --> 00:16:52,310
open mine.
237
00:16:52,890 --> 00:16:58,130
So, according to the floor plan, oh,
well, we're in the living room.
238
00:17:00,010 --> 00:17:03,330
And I just do a little like this.
239
00:17:05,930 --> 00:17:07,050
Here's our dining room.
240
00:17:09,790 --> 00:17:12,390
This whispers Martin and Denise.
241
00:17:12,950 --> 00:17:16,990
You know, honey, come on, it's not the
amount of space we have. It's what we do
242
00:17:16,990 --> 00:17:18,310
with it. You know, this will be our
place.
243
00:17:18,690 --> 00:17:20,770
We can hang a few pictures and we'll...
244
00:17:21,869 --> 00:17:23,849
Get her a few plants around. It'll be a
whole new thing.
245
00:17:24,150 --> 00:17:25,329
What kind of thing?
246
00:17:25,730 --> 00:17:28,630
You know, it's so weird. The psychic
said this would be her first reaction.
247
00:17:28,910 --> 00:17:31,990
Did the psychic also say that this would
be my second reaction?
248
00:17:32,650 --> 00:17:34,430
Hey, hey, come on. Wait now.
249
00:17:34,670 --> 00:17:38,130
Martin, you're the one who told me to go
out there and said we won't stop until
250
00:17:38,130 --> 00:17:39,130
we hit land.
251
00:17:39,210 --> 00:17:40,590
Well, what is this? This is land.
252
00:17:40,830 --> 00:17:43,690
Okay, okay. You're right. You're
absolutely right.
253
00:17:43,890 --> 00:17:44,890
Show me the rest.
254
00:18:10,380 --> 00:18:13,860
And I suppose that this is our wonderful
kitchen.
255
00:18:14,600 --> 00:18:16,020
Oh, dear, it's a galley.
256
00:18:19,300 --> 00:18:24,960
You know, experts say that people walk
an extra three miles because of the
257
00:18:24,960 --> 00:18:28,140
inefficiency of the modern kitchen. I'll
think of all the time that we will be
258
00:18:28,140 --> 00:18:30,420
saving and that we could spend with
Olivia.
259
00:18:42,000 --> 00:18:43,860
Three children slept here. Yes. Where?
260
00:20:56,430 --> 00:20:58,330
take a shower and then sit down on your
stove.
261
00:21:05,750 --> 00:21:07,990
Well, you guys should have seen our
first place.
262
00:21:08,210 --> 00:21:12,810
Oh, it was a beautiful home, wasn't it,
Cliff? A large one -bedroom. Yes, it
263
00:21:12,810 --> 00:21:15,650
was. Completely furnished. With a spiral
staircase.
264
00:21:16,350 --> 00:21:17,350
And a terrace.
265
00:21:17,530 --> 00:21:18,530
Please.
266
00:21:20,090 --> 00:21:25,430
See, your mother and I, newly married,
decided that we would rent a house.
267
00:21:25,760 --> 00:21:30,860
Went to the realtor. The man had
drawings of five houseboats. We wanted
268
00:21:30,860 --> 00:21:33,960
down a whole year's rent right in front
of the man.
269
00:21:34,460 --> 00:21:41,160
And then... We got to the houseboat
around
270
00:21:41,160 --> 00:21:43,420
10 .30 that night.
271
00:21:43,800 --> 00:21:45,000
Had a lovely night.
272
00:21:46,580 --> 00:21:48,280
Had a very short one.
273
00:22:02,240 --> 00:22:07,040
I jumped up and ran to the window. I
pulled back the curtain, and there was
274
00:22:07,040 --> 00:22:08,900
whirling blade of a helicopter.
275
00:22:09,200 --> 00:22:11,920
And the people are sitting this far away
from us.
276
00:22:16,160 --> 00:22:19,260
There's six people somewhere who know
what your mother looks like.
277
00:22:25,340 --> 00:22:27,640
So, you're still here.
278
00:22:37,930 --> 00:22:44,550
didn't try now i have to go back up to
that room and live
279
00:22:44,550 --> 00:22:46,270
with that for you
21784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.