All language subtitles for The Cosby Show s06e16 The Birthday Party

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,720 --> 00:01:08,720 the music I'd like to hear. 2 00:01:25,260 --> 00:01:30,220 Oh, look who's here. Wow, look at all these decorations for such a beautiful 3 00:01:30,220 --> 00:01:34,980 birthday. How does it feel to hit the big 04? 4 00:01:38,380 --> 00:01:41,340 Ready for a tricycle. It's the one in his picture. 5 00:01:41,700 --> 00:01:43,260 Well, that's beautiful. 6 00:01:43,520 --> 00:01:46,580 So this is what you want for your birthday, huh? 7 00:01:46,920 --> 00:01:49,500 Yes, but I haven't seen it. Have you seen it? 8 00:01:49,700 --> 00:01:55,120 No, but I did hear Denise and your dad talking about a sickle. 9 00:01:55,380 --> 00:01:58,540 You mean this tricycle? 10 00:01:58,920 --> 00:02:04,600 Yeah, I heard them and they said something about, um, they hid it 11 00:02:05,020 --> 00:02:07,340 Where? They hid it... 12 00:02:09,960 --> 00:02:14,840 In... I've got a hangnail here. 13 00:02:15,840 --> 00:02:17,840 Have you ever had one of these things? 14 00:02:18,180 --> 00:02:19,380 Yes, you were saying? 15 00:02:22,400 --> 00:02:29,320 I was saying that they hid it in... What time is it? Aren't 16 00:02:29,320 --> 00:02:31,920 your friends supposed to be coming here soon? 17 00:02:44,110 --> 00:02:50,710 I'm just afraid that if I told you that maybe Denise and your dad would 18 00:02:50,710 --> 00:02:52,870 be upset about it. 19 00:02:53,190 --> 00:03:00,110 But you know what? If I gave you a hint, you would know exactly where it is. 20 00:03:00,530 --> 00:03:01,530 Tell me. 21 00:03:13,290 --> 00:03:14,610 gated limp. 22 00:03:16,550 --> 00:03:23,290 But a dry fish swims alone. 23 00:03:33,410 --> 00:03:40,030 Oh, boy. Now, this is going to be some party. 24 00:03:40,390 --> 00:03:43,920 Absolutely. You know what? I'm completely proud of? What? 25 00:03:44,120 --> 00:03:45,640 Everything is totally organic. 26 00:03:45,980 --> 00:03:49,820 There's no salt, no sugar, no butter in any of this. See these cookies? 27 00:03:50,060 --> 00:03:50,579 Uh -huh. 28 00:03:50,580 --> 00:03:55,880 These cookies were made with rice syrup, barley malt, and fruit essences. 29 00:03:58,160 --> 00:03:59,160 What? 30 00:04:00,420 --> 00:04:01,540 What are you laughing at? 31 00:04:01,740 --> 00:04:03,500 You think the children are going to eat this? 32 00:04:05,180 --> 00:04:08,520 These happen to be good. Here, try one. No, I don't want... No, and that's the 33 00:04:08,520 --> 00:04:10,960 only way you're going to get the kids either to shove it down or... 34 00:04:15,790 --> 00:04:17,329 This looks all right. 35 00:04:17,570 --> 00:04:19,930 Yes, this is carob poppy seed cake. 36 00:04:20,310 --> 00:04:26,470 And I made it with unbleached flour, blended soy milk, pureed tofu, and this 37 00:04:26,470 --> 00:04:27,470 carob topping. 38 00:04:30,270 --> 00:04:31,850 It used to look good. 39 00:04:35,170 --> 00:04:36,170 All right, Dad. 40 00:04:36,490 --> 00:04:39,610 You're not going to get a piece of this, though. Oh, thank you. Thank you very 41 00:04:39,610 --> 00:04:42,690 much. I appreciate it. You've hurt my feelings. 42 00:04:42,950 --> 00:04:43,950 All right. 43 00:04:44,780 --> 00:04:47,680 You baked a cake? Mm -hmm. I didn't smell anything. 44 00:04:48,140 --> 00:04:49,140 Yeah. 45 00:04:52,700 --> 00:04:54,820 Tell your mother what's in that. 46 00:04:55,080 --> 00:04:59,040 I want Olivia and her friends to have a healthful birthday party, so I baked 47 00:04:59,040 --> 00:05:03,480 this delicious cake with unbleached flour, blended soy milk, pureed tofu, 48 00:05:03,480 --> 00:05:04,940 this is a carob icing. 49 00:05:09,240 --> 00:05:12,720 This looks interesting. Yes? What is this? Hmm. 50 00:05:13,849 --> 00:05:15,550 You promise you're not going to laugh? Yeah. 51 00:05:15,790 --> 00:05:17,290 I'm making meatless hamburgers. 52 00:05:21,090 --> 00:05:22,090 What? 53 00:05:25,050 --> 00:05:26,150 Nothing, nothing, nothing. 54 00:05:26,690 --> 00:05:31,990 Look, I want you to know that I'm not laughing because you're trying to fix 55 00:05:31,990 --> 00:05:33,030 healthful food. 56 00:05:33,250 --> 00:05:37,450 But children, you see. Your other activities better be good. 57 00:05:37,770 --> 00:05:40,610 All right, you guys. You know what you can do? You go out and you get... 58 00:05:40,830 --> 00:05:43,610 The sweetest, gooiest chocolate cake that you can find. 59 00:05:43,930 --> 00:05:46,830 We'll put your cake out. We'll put my cake out. We'll give the kids a piece of 60 00:05:46,830 --> 00:05:48,910 yours, a piece of mine. We'll see whose cake is left. 61 00:05:51,110 --> 00:05:56,710 No, I just want you to take this and go up to a child and say, have some of 62 00:05:56,710 --> 00:05:57,710 this. 63 00:05:58,230 --> 00:06:01,950 And the kid is going to say, it's already been in my brother's diapers. 64 00:07:16,600 --> 00:07:18,900 We're going to stop, and whoever stops gets a prize, okay? 65 00:08:04,480 --> 00:08:05,480 videotape and they'll be fine. 66 00:08:06,220 --> 00:08:09,580 Geez, where's that video? I can't find it. What? Martin, I thought you picked 67 00:08:09,580 --> 00:08:10,580 up at the video store. 68 00:08:10,680 --> 00:08:11,720 I thought you picked it up. 69 00:08:12,400 --> 00:08:14,740 Well, Martin, you're going to have to go down there and get it because Olivia 70 00:08:14,740 --> 00:08:17,500 made a special request for a birthday bunny party. Okay, okay. 71 00:08:17,720 --> 00:08:19,320 Now, can you handle the children and the food? 72 00:08:19,660 --> 00:08:21,120 Yeah, yeah, yeah, yeah. Okay. 73 00:08:21,900 --> 00:08:23,260 I'll be back as soon as I can. 74 00:08:28,100 --> 00:08:29,340 How you doing, Doc? Oh, pretty good. 75 00:08:35,340 --> 00:08:37,720 Doug, if you want me to, I'll go in and look after the kids. 76 00:08:37,980 --> 00:08:40,659 No, I made a promise. You're not going to lose a finger, and I'm going to stick 77 00:08:40,659 --> 00:08:41,659 to that, okay? 78 00:08:43,299 --> 00:08:44,300 Hey. Okay. 79 00:09:12,920 --> 00:09:13,920 Hi, everybody. 80 00:09:29,740 --> 00:09:34,160 Oh, no, no, no. Don't play with those, dear. Please, those are not toys. 81 00:09:34,520 --> 00:09:35,920 Please, put them back. 82 00:09:36,280 --> 00:09:37,440 Don't crack them, all right? 83 00:09:38,320 --> 00:09:39,279 That's all right. 84 00:09:39,280 --> 00:09:40,280 Go ahead. 85 00:09:49,960 --> 00:09:50,759 I'm sorry. 86 00:09:50,760 --> 00:09:53,440 I've had monster that tastes better than this. 87 00:09:55,020 --> 00:09:59,860 I have an idea for a game that we can all play. 88 00:10:00,120 --> 00:10:02,900 What? Let's play find my tricycle. 89 00:10:04,800 --> 00:10:10,200 No. Hi, that's the house of the book. Huh? I think somebody's talking on your 90 00:10:10,200 --> 00:10:12,600 telephone. Somebody's talking on my telephone? 91 00:10:13,400 --> 00:10:14,400 Hey, 92 00:10:16,680 --> 00:10:19,060 no, no, no, ma 'am. Please, don't talk. No, don't. 93 00:10:19,360 --> 00:10:20,360 Who did you call? 94 00:10:21,000 --> 00:10:22,000 Hello? 95 00:10:22,340 --> 00:10:23,340 Who is this? 96 00:10:24,540 --> 00:10:26,940 Ian? Where are you? 97 00:10:28,080 --> 00:10:29,080 In London? 98 00:10:37,320 --> 00:10:39,000 Everybody sit on the sofa. 99 00:10:39,420 --> 00:10:40,540 Sit on the sofa. 100 00:10:41,280 --> 00:10:42,380 Sit on the sofa. 101 00:10:44,160 --> 00:10:45,920 Everybody sit on the sofa. 102 00:11:23,720 --> 00:11:24,720 What's entertaining? 103 00:11:24,800 --> 00:11:26,120 We can... Who? 104 00:11:26,440 --> 00:11:27,620 Miss Mary Matt. 105 00:11:27,940 --> 00:11:29,060 Okay, let's see it. 106 00:11:29,680 --> 00:11:31,960 Now, this thing is Miss Mary Matt. 107 00:11:32,400 --> 00:11:34,860 No. What's it called? Miss Mary Matt. 108 00:11:35,180 --> 00:11:36,900 Would you come around here, please? 109 00:11:37,160 --> 00:11:38,920 Come here. I want to see you a second. 110 00:11:39,300 --> 00:11:40,700 Now, here's what I... 111 00:12:01,420 --> 00:12:02,420 Silver buttons. 112 00:13:13,930 --> 00:13:15,670 right here. What is your name? 113 00:13:16,210 --> 00:13:22,370 Contabo. Contabo. All right. Now, I'm going to make the music and you dance. 114 00:13:24,530 --> 00:13:25,530 Here we go. 115 00:13:28,910 --> 00:13:35,330 Ladies and gentlemen, the wonderful... 116 00:13:35,330 --> 00:13:36,910 What's your name, son? 117 00:13:37,310 --> 00:13:39,650 Jonathan. Jonathan is going... 118 00:13:43,470 --> 00:13:44,470 the table. 119 00:13:45,430 --> 00:13:47,830 Okay. Here we go. 120 00:13:48,930 --> 00:13:51,830 Rising up back on the street. 121 00:13:52,490 --> 00:13:55,150 Did my time, took my chances. 122 00:13:57,210 --> 00:14:02,550 Coming back on my feet with the man and his will to thrive. 123 00:14:05,390 --> 00:14:06,970 Nothing's too fast. 124 00:14:07,230 --> 00:14:09,610 You change your passion for glory. 125 00:14:13,550 --> 00:14:15,690 The best was right there. 126 00:15:26,350 --> 00:15:30,090 much. I'm going upstairs. I'm going to take a nap. Please don't bother me at 127 00:15:30,090 --> 00:15:31,090 all. 128 00:15:31,390 --> 00:15:35,730 Okay, now I can't start the tape till everybody yells roll them. So on the 129 00:15:35,730 --> 00:15:36,730 of three, okay? 130 00:15:37,230 --> 00:15:40,130 One, two, three. 131 00:15:42,330 --> 00:15:43,330 Olivia, 132 00:15:47,490 --> 00:15:48,610 did the niece serve lunch yet? 133 00:15:48,830 --> 00:15:49,830 No, it's not ready. 134 00:15:49,930 --> 00:15:51,290 Okay, I'm gonna go help her, okay? 135 00:18:50,480 --> 00:18:53,200 It looked as good as Rudy and Vanessa were riding it. Yeah, but it's great. 136 00:18:54,340 --> 00:18:57,460 I can't believe it. Look at the streamers. Oh, she's going to go wild 137 00:18:57,460 --> 00:18:58,099 sees this. 138 00:18:58,100 --> 00:18:59,100 But how's the party going? 139 00:18:59,220 --> 00:19:02,260 Get this, right? Mom and Dad didn't think the kids were going to like my 140 00:19:02,260 --> 00:19:04,480 that I made them, so they went and bought another chocolate cake. 141 00:19:04,800 --> 00:19:05,920 Kids found it in the basement. 142 00:19:07,040 --> 00:19:09,680 Stuffed their faces with it. I had to find them, stop them. 143 00:19:10,120 --> 00:19:11,820 Brought them upstairs. I gave them my food. 144 00:19:12,120 --> 00:19:14,300 They loved it. I couldn't believe it. They loved it even more. 145 00:19:14,680 --> 00:19:15,680 Where are they now? 146 00:19:27,240 --> 00:19:28,520 I just fell asleep about five minutes ago. 147 00:19:28,940 --> 00:19:30,740 Welcome to our slumber party. 148 00:19:31,320 --> 00:19:34,460 Oh, honey, wake Olivia up. Her birthday present's in the kitchen. 149 00:19:34,720 --> 00:19:36,300 Hey, Miss Birthday Girl. 150 00:19:36,600 --> 00:19:39,400 Huh? You gotta come into the kitchen and get your present. 151 00:19:39,800 --> 00:19:43,160 My tricycle? Oh, I don't know. You have to come and see. 152 00:19:43,620 --> 00:19:44,620 Well, 153 00:19:45,720 --> 00:19:46,720 I'll stay with the kids. 154 00:19:47,200 --> 00:19:50,240 Oh, okay. Don't take your eyes off of them for a second. They're dangerous 155 00:19:50,240 --> 00:19:51,240 in their sleep. 156 00:19:56,720 --> 00:19:57,720 Get ready. 157 00:19:58,020 --> 00:19:59,300 Close your eyes. 158 00:20:01,600 --> 00:20:02,600 Ta -da! 159 00:20:03,060 --> 00:20:04,060 Here it is. 160 00:20:04,400 --> 00:20:06,060 It's not the one in the picture. 161 00:20:07,680 --> 00:20:11,300 Well, it's not the one in the picture, but it's still a really nice tricycle. 162 00:20:11,620 --> 00:20:13,320 It's not the one in the picture. 163 00:20:13,520 --> 00:20:19,440 You got this neat chrome bell, and you got these great colorful ribbons, and 164 00:20:19,440 --> 00:20:20,880 look at this great seat. 165 00:20:29,390 --> 00:20:30,390 to ride this. 166 00:21:02,860 --> 00:21:06,740 is better than any new bike because this bike's got a lot of miles on it it's 167 00:21:06,740 --> 00:21:11,120 been there and back and it's going to be there again can i ride in the living 168 00:21:11,120 --> 00:21:14,080 room all right but don't run over any of your friends 169 00:21:40,209 --> 00:21:42,310 Well, you really pulled this off, Denise. 170 00:21:43,470 --> 00:21:45,510 You made this day so special for Olivia. 171 00:21:45,810 --> 00:21:47,170 Oh, thanks. 172 00:21:47,730 --> 00:21:50,950 She is never, ever going to forget this birthday. 173 00:21:52,750 --> 00:21:55,610 You spent so long all week working on it. 174 00:21:56,530 --> 00:22:01,530 And, you know, it really touches me to see how much you care for her. 175 00:22:05,210 --> 00:22:07,450 Yeah, I know I don't have to tell you this, but... 176 00:22:07,820 --> 00:22:13,240 olivia feels so close to you you do such incredible things for her 177 00:22:13,240 --> 00:22:19,100 she and i are very lucky to have you in our lives 178 00:22:19,100 --> 00:22:24,620 never in my wildest dreams could i imagine that it would be this wonderful 179 00:22:24,620 --> 00:22:25,620 love you very much 180 00:23:11,500 --> 00:23:14,140 The Cosby Show is taped before a studio audience. 13270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.