All language subtitles for The Cosby Show s06e11 Cliff la Dolce
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,850 --> 00:01:08,870
of music I've ever heard.
2
00:01:21,290 --> 00:01:22,370
Be right out!
3
00:01:22,970 --> 00:01:25,610
Denise, the taxi's here to take us to
the airport.
4
00:01:26,130 --> 00:01:27,870
Okay, Mom, I don't know what to pack.
5
00:01:28,330 --> 00:01:31,430
Honey, you're going to the Caribbean for
the swimsuit and the bag.
6
00:01:31,690 --> 00:01:32,910
Well, Mrs.
7
00:01:33,130 --> 00:01:34,930
Huxtable goes to Washington.
8
00:01:36,250 --> 00:01:39,850
Listen, you're going to be late. You
better get a move on. Oh, that's right.
9
00:01:39,850 --> 00:01:42,370
don't know why I always wait to the last
minute of the pack.
10
00:01:42,770 --> 00:01:45,190
I'm going to miss this plane. I just
know it.
11
00:01:45,430 --> 00:01:50,350
Well, I just want you to know that I
will be missing you when you're in
12
00:01:50,350 --> 00:01:54,010
Washington. Well, I'll leave you a
number where you can call me in case
13
00:01:54,010 --> 00:01:54,768
any problem.
14
00:01:54,770 --> 00:01:57,650
It's not going to be so easy for you
these next couple of days with me in
15
00:01:57,650 --> 00:01:59,570
Washington, Denise in the Caribbean with
Martin.
16
00:01:59,810 --> 00:02:01,190
You're going to be alone with the girls.
17
00:02:01,950 --> 00:02:03,210
So? Well...
18
00:02:03,440 --> 00:02:06,200
If there's a problem, the girls are more
inclined to come to me and talk about
19
00:02:06,200 --> 00:02:08,460
it. They want to come to me also, dear.
20
00:02:09,100 --> 00:02:13,160
It's just that I don't go around
bragging about... Of course you're
21
00:02:13,360 --> 00:02:14,680
Thank you.
22
00:02:14,920 --> 00:02:17,460
And you know Rudy has a paper due in
school tomorrow.
23
00:02:17,800 --> 00:02:18,519
That's right.
24
00:02:18,520 --> 00:02:19,780
And the subject is?
25
00:02:20,980 --> 00:02:21,980
English.
26
00:02:22,120 --> 00:02:23,120
Wrong.
27
00:02:23,660 --> 00:02:24,660
It's history.
28
00:02:24,880 --> 00:02:26,680
Well, it's written in English.
29
00:02:29,580 --> 00:02:32,420
I think I better leave this in the
kitchen where the girls can see it.
30
00:02:35,050 --> 00:02:36,750
Winter, hello to some sunshine.
31
00:02:37,130 --> 00:02:40,570
Hello. So, Dad, here is the number where
Martin and I will be in case there's
32
00:02:40,570 --> 00:02:44,810
any trouble. Why is everybody giving me
a number in case there's any trouble
33
00:02:44,810 --> 00:02:45,728
with somebody?
34
00:02:45,730 --> 00:02:47,090
There's not going to be any trouble.
35
00:02:47,530 --> 00:02:50,270
Well, Dad, I was only offering because
you haven't spent a lot of time alone
36
00:02:50,270 --> 00:02:51,189
with Olivia.
37
00:02:51,190 --> 00:02:56,590
Listen, Olivia, you have to tell them
when she and Martin went to Rhode
38
00:02:56,690 --> 00:02:59,390
you and I had a wonderful time together,
didn't we, Olivia?
39
00:02:59,890 --> 00:03:02,330
Yes, and we talked about where babies
come from.
40
00:03:02,570 --> 00:03:03,670
That is correct.
41
00:03:06,940 --> 00:03:08,980
We talked about the stork.
42
00:03:09,200 --> 00:03:11,800
I'll tell you all about it. You knew
nothing.
43
00:03:15,640 --> 00:03:16,640
I'll get it.
44
00:03:16,840 --> 00:03:19,560
Denise, please take our things to the
taxi. I want to say goodbye to Vanessa.
45
00:03:19,820 --> 00:03:20,820
Okay.
46
00:03:21,300 --> 00:03:24,160
No, Christine, it won't be any problem
coming to your party.
47
00:03:24,760 --> 00:03:28,280
You see, my mom's going to be in
Washington, so she'll never find out.
48
00:03:28,280 --> 00:03:29,280
perfect timing.
49
00:03:29,640 --> 00:03:31,340
Yeah, let me get a pencil to write down
your address.
50
00:03:35,760 --> 00:03:36,679
Let me call you back.
51
00:03:36,680 --> 00:03:37,680
Bye.
52
00:03:38,680 --> 00:03:40,160
Christine? Yeah.
53
00:03:40,620 --> 00:03:42,820
Christine from your aerobics class? A
college student?
54
00:03:43,260 --> 00:03:44,260
Yeah.
55
00:03:44,680 --> 00:03:47,120
So what's going on in her apartment
tomorrow night?
56
00:03:47,420 --> 00:03:49,580
She's just having a few friends over. I
see.
57
00:03:49,980 --> 00:03:53,100
You're not going to a college party
where there are going to be guys four
58
00:03:53,100 --> 00:03:54,560
five years older than you. Forget it.
59
00:03:54,820 --> 00:03:58,460
Mom, can I help it if I'm so mature that
older men find me attractive?
60
00:04:00,460 --> 00:04:04,260
You're forcing me to socialize with
people my own age, and it's holding back
61
00:04:04,260 --> 00:04:05,280
intellectual development.
62
00:04:05,610 --> 00:04:08,330
Darling, what I'm holding back here has
nothing to do with intellect.
63
00:04:09,990 --> 00:04:12,890
Now, don't think because I'm in
Washington you can just up and do as you
64
00:04:12,930 --> 00:04:16,070
and I won't know about it. I have eyes
and ears everywhere, dear.
65
00:04:16,470 --> 00:04:18,089
Well, I might as well be living in a
prison.
66
00:04:18,709 --> 00:04:20,470
Don't worry about it. One day you'll
have children.
67
00:04:20,769 --> 00:04:22,110
You'll have a lifetime sentence.
68
00:04:27,330 --> 00:04:28,330
Bye, sweetie.
69
00:04:28,930 --> 00:04:31,610
You know, you really shouldn't sneak up
on me when I'm on the phone.
70
00:04:32,370 --> 00:04:33,370
I'm sorry, Vanessa.
71
00:04:34,670 --> 00:04:36,010
But it was so much fun.
72
00:04:42,890 --> 00:04:47,330
Well, my best daughter doing homework.
Good.
73
00:04:48,190 --> 00:04:51,090
Daddy, everybody in school hates me.
74
00:04:51,310 --> 00:04:55,630
I need someone to talk to. Do you have a
phone number to Mom in Washington?
75
00:04:57,530 --> 00:05:03,090
Yes, but if there's something you want
to talk about, you could tell me.
76
00:05:04,540 --> 00:05:07,200
Beth told me that everyone in the class
hated my guts.
77
00:05:07,840 --> 00:05:11,640
And the only person who liked me was the
teacher. And the only reason she liked
78
00:05:11,640 --> 00:05:13,080
me was because she's paid to.
79
00:05:16,140 --> 00:05:19,740
Everyone thinks that I call Beth a goof
face, and I didn't.
80
00:05:20,020 --> 00:05:24,320
Then you go back and you just tell them
that you didn't say it. I can't.
81
00:05:24,620 --> 00:05:28,460
See, Morgan's the one who really called
Beth the goof face.
82
00:05:29,000 --> 00:05:33,260
So I went to Morgan and said she should
go to Beth and tell her the truth.
83
00:05:34,170 --> 00:05:35,390
Morgan started to cry.
84
00:05:35,710 --> 00:05:41,630
And then everyone saw how upset she was
and started hating me. I think you have
85
00:05:41,630 --> 00:05:48,410
to go back and address your friends and
say to them, I am your friend
86
00:05:48,410 --> 00:05:50,410
and I tell the truth.
87
00:05:50,650 --> 00:05:57,630
Now, here is the truth. And don't get
angry with me just because Morgan runs
88
00:05:57,630 --> 00:05:59,650
crying because it was her fault.
89
00:06:00,060 --> 00:06:04,580
And I'm sure that these people will say
to you, okay, you're absolutely correct.
90
00:06:04,960 --> 00:06:05,960
Bingo.
91
00:06:06,800 --> 00:06:10,320
Okay, Dad, I'm going to try. Hey,
listen, it's only right.
92
00:06:10,720 --> 00:06:14,680
But now I just have to stay up all night
writing with people on Valley Forge.
93
00:06:15,260 --> 00:06:16,260
Valley Forge?
94
00:06:16,460 --> 00:06:23,440
Yeah. Now, Dad, Dad knows about Valley
Forge. Now, let's see, where are you?
95
00:06:24,520 --> 00:06:25,560
George Washington.
96
00:06:26,400 --> 00:06:28,000
is made a commander.
97
00:06:28,260 --> 00:06:30,600
Yeah, now, Valley Forge, see.
98
00:06:32,500 --> 00:06:38,780
Valley Forge, George Washington, and his
lawyer. You need a dictionary.
99
00:06:39,240 --> 00:06:40,280
Go get the dictionary.
100
00:06:40,540 --> 00:06:44,280
We're going to get a dictionary, and
you're going to write a paper. Woo -hoo
101
00:06:44,280 --> 00:06:46,080
-hoo! George Washington.
102
00:06:51,820 --> 00:06:53,660
Hey, Olivia, what's up?
103
00:06:54,040 --> 00:06:55,040
I'm bored.
104
00:06:55,560 --> 00:06:56,560
Want to play with me?
105
00:06:56,940 --> 00:07:00,640
Sorry, I don't have time. I just dropped
off some of Dad's socks I borrowed.
106
00:07:00,900 --> 00:07:01,900
I can do splits.
107
00:07:01,920 --> 00:07:02,920
Want to see one?
108
00:07:02,960 --> 00:07:05,720
I saw you do splits, and it was great,
but I really have to go.
109
00:07:06,060 --> 00:07:08,180
Wait, wait. Did you ever hear me sing?
110
00:07:08,480 --> 00:07:11,880
Yeah, I heard you sing Twist and Shout,
remember? And it was really cute.
111
00:07:12,260 --> 00:07:13,460
I can do blue sweat shoes.
112
00:07:14,420 --> 00:07:17,800
Olivia, I'd love to hear it, but I
really have a meeting I have to get to.
113
00:07:17,800 --> 00:07:18,439
you later.
114
00:07:18,440 --> 00:07:19,279
Hey, son.
115
00:07:19,280 --> 00:07:20,620
Hey, Dad. How you doing?
116
00:07:21,000 --> 00:07:22,940
Want to hear me sing blue sweat shoes?
117
00:07:23,300 --> 00:07:24,580
Oh, you know what?
118
00:07:24,940 --> 00:07:28,460
I have patients downstairs, honey. I'm
sorry. I can't hear it right now.
119
00:07:28,900 --> 00:07:30,700
Nobody wants to play with me.
120
00:07:31,020 --> 00:07:33,940
Oh, yes, they do. Listen, why don't you
take her for a little walk? Come on.
121
00:07:34,040 --> 00:07:37,960
Dad, I'm going to the Café de Balzac.
All right, well, then take her to the
122
00:07:37,960 --> 00:07:39,520
de Balzac with you for a while, please.
123
00:07:39,900 --> 00:07:40,940
She looks pitiful.
124
00:07:43,540 --> 00:07:44,860
Okay, Olivia, let's go.
125
00:07:45,620 --> 00:07:49,520
Uncle Theo's taking you to the village.
There you go. All right.
126
00:07:52,650 --> 00:07:55,870
Dad, I brought back some of the socks I
borrowed. Okay, thank you. Sorry I
127
00:07:55,870 --> 00:07:57,670
couldn't wash them. That's all right. We
expect them.
128
00:08:00,610 --> 00:08:01,810
Thanks a lot, Dad.
129
00:08:02,030 --> 00:08:03,710
Thanks a lot what? Now what happened?
130
00:08:03,990 --> 00:08:05,650
I did what you told me at school.
131
00:08:05,930 --> 00:08:09,390
Yeah? I went over to the girls and said,
we should forgive each other. Uh -huh.
132
00:08:09,410 --> 00:08:12,470
They said I was pushing for coming over.
Now they hate me even more.
133
00:08:12,730 --> 00:08:14,350
Well, I'm sorry they feel that way.
134
00:08:14,870 --> 00:08:16,790
Dad, why did you tell me to do that?
135
00:08:17,090 --> 00:08:20,730
Because I thought you were dealing with
civilized people. But, Daddy, they're my
136
00:08:20,730 --> 00:08:21,730
friends.
137
00:08:22,090 --> 00:08:24,450
And it's no fun walking around all by
myself.
138
00:08:25,010 --> 00:08:27,250
Why did I listen to you in the first
place?
139
00:08:27,770 --> 00:08:30,250
Mom would have never told me to do
anything like that.
140
00:08:34,070 --> 00:08:40,990
Oh, boy, oh, boy, oh, boy. Well, okay,
I'll just try to get a
141
00:08:40,990 --> 00:08:41,990
little help here.
142
00:08:51,280 --> 00:08:54,460
My brother, you and I have been looking
all over for you. We want to invite you
143
00:08:54,460 --> 00:08:57,920
to what's going to be the greatest party
of the century. Women from three
144
00:08:57,920 --> 00:08:59,700
colleges are going to be there. Three.
145
00:09:00,000 --> 00:09:03,900
You guys, I can't make it. I already
promised Olivia I would spend the
146
00:09:03,900 --> 00:09:05,300
with her and buy her hot chocolate.
147
00:09:05,520 --> 00:09:06,519
Okay, enjoy.
148
00:09:06,520 --> 00:09:08,460
Hey, I better warn you, I think Terry's
your waitress.
149
00:09:08,740 --> 00:09:09,499
Oh, yeah?
150
00:09:09,500 --> 00:09:12,240
You remember her, the one that never
gives you the time of day?
151
00:09:12,780 --> 00:09:13,780
Bye, Olivia.
152
00:09:14,100 --> 00:09:15,580
Adios. Adios, amigo.
153
00:09:18,020 --> 00:09:19,940
So, Olivia, here we are.
154
00:09:20,810 --> 00:09:21,970
Do you want to do a good party?
155
00:09:22,210 --> 00:09:23,149
Yeah, I know.
156
00:09:23,150 --> 00:09:24,370
Do you want to take me home?
157
00:09:24,630 --> 00:09:26,930
Nope. You're the only girl I want to be
with.
158
00:09:27,510 --> 00:09:28,510
May I help you?
159
00:09:29,030 --> 00:09:31,950
Terry, your coming over here is help
enough.
160
00:09:32,370 --> 00:09:34,530
And your leaving would be an even bigger
help.
161
00:09:34,850 --> 00:09:36,090
No, she's funny.
162
00:09:36,450 --> 00:09:37,450
Oh.
163
00:09:38,630 --> 00:09:40,170
Well, who's this little sweetheart?
164
00:09:40,530 --> 00:09:42,190
Olivia. She's adorable.
165
00:09:42,430 --> 00:09:43,430
Is this your daughter?
166
00:09:43,450 --> 00:09:45,870
Me? No, no. She's my step -niece.
167
00:09:46,210 --> 00:09:47,330
I'm very single.
168
00:09:47,730 --> 00:09:49,790
I'm so impressed that you brought her in
here.
169
00:09:50,220 --> 00:09:53,040
I believe in staying close to my family.
170
00:09:53,380 --> 00:09:58,580
I like to pass on what I've learned,
especially to someone as young as her,
171
00:09:58,640 --> 00:10:00,960
because she is our future.
172
00:10:02,440 --> 00:10:06,400
Do you mind if I just sit here for a
minute? No, here, sit, sit. She can
173
00:10:06,400 --> 00:10:07,400
too. She can?
174
00:10:07,600 --> 00:10:08,600
Yeah.
175
00:10:10,800 --> 00:10:13,880
Olivia, blue suede shoes, hit it.
176
00:10:41,420 --> 00:10:43,560
an incredible feat for a four -year
-old.
177
00:10:44,000 --> 00:10:46,000
Olivia, a split. Hit it.
178
00:10:47,880 --> 00:10:49,240
Wow. Wow.
179
00:10:53,900 --> 00:10:55,860
Olivia, that was wonderful.
180
00:10:56,180 --> 00:10:57,139
Thank you.
181
00:10:57,140 --> 00:11:02,020
Ladies, I'm going to take Olivia to
Central Park tomorrow to go ice skating,
182
00:11:02,020 --> 00:11:06,800
I'm not exactly sure what time. So if
you want to leave your names and phone
183
00:11:06,800 --> 00:11:07,800
numbers with me.
184
00:11:08,520 --> 00:11:11,120
I'm sure I can find some time to call
you and let you know.
185
00:11:11,940 --> 00:11:15,920
Now, ladies, please write legibly. It'd
be a shame if you didn't get to see
186
00:11:15,920 --> 00:11:19,760
Olivia again because I couldn't read
your phone number. Do you want my phone
187
00:11:19,760 --> 00:11:21,160
number? Yes. No.
188
00:11:24,860 --> 00:11:29,300
Justine, I know you're wondering what
I'm doing. I have a pretty good idea.
189
00:11:29,560 --> 00:11:30,560
No, see?
190
00:11:31,380 --> 00:11:32,560
It's not what you think.
191
00:11:33,220 --> 00:11:35,020
I'm getting these phone numbers for
Olivia.
192
00:11:35,710 --> 00:11:37,990
She's new in town and she needs friends.
193
00:11:39,450 --> 00:11:41,510
Well, that's very sweet of you.
194
00:11:41,750 --> 00:11:43,230
I'm so ashamed of myself.
195
00:11:43,510 --> 00:11:47,510
Here I am thinking that you were just
using this sweet little girl to meet
196
00:11:47,510 --> 00:11:49,110
and get their phone numbers.
197
00:11:49,570 --> 00:11:53,810
Who gets the phone numbers? Oh, I'll
take them. Theo has a tendency to be
198
00:11:53,810 --> 00:11:55,670
careless and lose his thing. Thank you.
199
00:11:57,470 --> 00:11:59,030
Easy come, easy go.
200
00:12:09,070 --> 00:12:09,969
Mrs. McGee?
201
00:12:09,970 --> 00:12:11,350
Yes, Kenneth, what is it?
202
00:12:11,590 --> 00:12:13,390
How long do I have to stay after school?
203
00:12:13,910 --> 00:12:16,510
Cheer up. You've got less than two
minutes left.
204
00:12:16,850 --> 00:12:20,510
And while we're sitting here, Kenneth,
I'd like to ask you a few questions.
205
00:12:21,230 --> 00:12:23,630
Do you enjoy the subject of history?
206
00:12:24,090 --> 00:12:28,670
Yes. And do you find my classes
interesting and maybe even sometimes
207
00:12:28,670 --> 00:12:30,290
stimulating? Yes.
208
00:12:31,010 --> 00:12:35,190
And are you answering in the affirmative
because I'm asking the questions?
209
00:12:35,550 --> 00:12:36,550
Yes.
210
00:12:39,400 --> 00:12:44,000
ever told you that talking to you is
like taking a multiple choice test?
211
00:12:45,000 --> 00:12:46,000
Yes.
212
00:12:46,940 --> 00:12:50,600
You try my patience, Kenneth. You really
try my patience.
213
00:12:50,880 --> 00:12:51,880
Thank you.
214
00:12:53,400 --> 00:12:58,340
Your time's up. You can go home now. But
in future, Kenneth, I want you to take
215
00:12:58,340 --> 00:13:04,000
every single assignment I give you
seriously and do the very best job you
216
00:13:04,780 --> 00:13:07,400
Success in life depends on a good
education.
217
00:13:07,780 --> 00:13:08,780
Not always.
218
00:13:09,240 --> 00:13:10,240
I beg your pardon?
219
00:13:10,440 --> 00:13:11,680
That's not what my brother says.
220
00:13:11,980 --> 00:13:13,260
What does your brother say?
221
00:13:13,580 --> 00:13:16,720
My brother says, it's not what you know,
it's who you know.
222
00:13:19,740 --> 00:13:22,080
I see. And who does your brother know?
223
00:13:22,460 --> 00:13:24,340
Nobody. That's why he doesn't have a
job.
224
00:13:28,540 --> 00:13:29,600
Go home, Kenneth.
225
00:13:31,720 --> 00:13:35,280
I have a paper to write. Guess what?
Next time is now. I want you to redo
226
00:13:35,280 --> 00:13:38,640
paper tonight on Valley Forge and have
it on my desk first thing in the
227
00:13:39,160 --> 00:13:41,180
Should have kept my motion. Hi, Doctor.
228
00:13:43,000 --> 00:13:44,520
Don't run in the hall, Kenneth.
229
00:13:46,100 --> 00:13:50,300
Sorry about that, Dr. Huxtable. How nice
to see you. Thank you. Come right in.
230
00:13:50,980 --> 00:13:52,040
And sit down.
231
00:13:52,400 --> 00:13:53,520
Anywhere. Thank you.
232
00:14:00,680 --> 00:14:05,720
Now then, you telephoned and you want to
talk about Rudy? Yes, I want to talk
233
00:14:05,720 --> 00:14:12,200
about Rudy because she's very, very
saddened by the fact that she says that
234
00:14:12,200 --> 00:14:18,800
friends are not talking to her, that
they hate her. I tried to explain
235
00:14:18,800 --> 00:14:24,900
life and people to her, but it just
seems to have, things have just gotten
236
00:14:24,900 --> 00:14:29,860
worse. Let me ask you something. Did you
talk to Mrs. Huxtable before you gave
237
00:14:29,860 --> 00:14:31,620
Rudy all this splendid advice?
238
00:14:32,260 --> 00:14:33,260
No.
239
00:14:34,160 --> 00:14:35,780
She's out of town, isn't she?
240
00:14:39,280 --> 00:14:40,460
How did you know that?
241
00:14:40,700 --> 00:14:45,060
Well, I remember when you came to see me
about Vanessa, Mrs. Huxtable was out of
242
00:14:45,060 --> 00:14:49,820
town. And I remember when you came to
see me about Denise, Mrs. Huxtable was
243
00:14:49,820 --> 00:14:50,820
of town.
244
00:14:50,860 --> 00:14:54,820
So I just assumed that when your wife is
away,
245
00:14:55,810 --> 00:15:00,270
you get a bit bamboozled by those
daughters of yours.
246
00:15:03,530 --> 00:15:09,050
But what about this experience with
Rudy?
247
00:15:09,290 --> 00:15:10,169
Oh, Dr.
248
00:15:10,170 --> 00:15:15,370
Huxtable, children Rudy's age behave
very strangely, I'm afraid, at times. I
249
00:15:15,370 --> 00:15:19,870
mean, one day they're best friends, and
then the next day they're not speaking
250
00:15:19,870 --> 00:15:22,030
to one another, and for no apparent
reason.
251
00:15:22,390 --> 00:15:24,530
Now, you see, Rudy may be in big trouble
today.
252
00:15:25,000 --> 00:15:29,320
But I will bet you any amount of money
that in a couple of weeks she'll be the
253
00:15:29,320 --> 00:15:31,300
most popular girl in this class.
254
00:15:32,320 --> 00:15:38,180
So, if you'll take my advice, you'll
just step back and let it pass.
255
00:15:39,000 --> 00:15:40,000
Thank you.
256
00:15:41,060 --> 00:15:45,800
Before you go, could I have another few
minutes of your time, Dr. Huxtable?
257
00:15:47,060 --> 00:15:52,780
You probably don't know, but I gave the
children a paper to write on Valley
258
00:15:52,780 --> 00:15:53,780
Forge.
259
00:15:54,360 --> 00:16:00,420
And I wanted to read you a few of them
and then talk to you about Rudy's.
260
00:16:01,580 --> 00:16:03,120
Let me see. Oh, yes.
261
00:16:03,440 --> 00:16:04,800
Here's Kenneth's paper.
262
00:16:05,380 --> 00:16:06,400
You know Kenny.
263
00:16:06,720 --> 00:16:08,340
He's got a lot of potential.
264
00:16:08,640 --> 00:16:10,000
Difficult, but a lot of potential.
265
00:16:10,280 --> 00:16:13,340
The men from Valley Forge fought in a
war.
266
00:16:13,560 --> 00:16:14,560
Many died.
267
00:16:14,760 --> 00:16:19,980
They did not have food and supplies. I
would write more, but I don't have to.
268
00:16:20,040 --> 00:16:21,440
It's all in my history book.
269
00:16:30,190 --> 00:16:31,190
Amy's paper.
270
00:16:31,210 --> 00:16:33,410
Amy is a hard worker, bright girl.
271
00:16:33,790 --> 00:16:39,670
George Washington and his men spent the
winter in Valley Forge. It was in 1777.
272
00:16:39,930 --> 00:16:41,150
It was cold.
273
00:16:41,430 --> 00:16:45,810
They had very little supplies, but they
were brave. They lasted until spring.
274
00:16:46,670 --> 00:16:50,170
Now, I'll read you a few lines of Rudy's
paper.
275
00:16:51,430 --> 00:16:53,290
Honestly, I was just amazed.
276
00:16:53,830 --> 00:16:56,590
She has an enormous grasp of history.
277
00:16:58,479 --> 00:17:05,240
George Washington and his men faced
hardship and sacrifice in pursuit of a
278
00:17:05,240 --> 00:17:06,240
dream.
279
00:17:06,819 --> 00:17:09,359
A dream called America.
280
00:17:09,599 --> 00:17:14,980
She refers to the harrowing campaign of
1777.
281
00:17:16,619 --> 00:17:21,440
The insurmountable obstacles threatening
ultimate success.
282
00:17:23,640 --> 00:17:26,560
And my absolute favorite.
283
00:17:26,970 --> 00:17:33,610
my absolute favorite, the ubiquitous
melancholy that descended
284
00:17:33,610 --> 00:17:35,930
on the downtrodden warriors.
285
00:17:38,410 --> 00:17:43,430
It's just terrific, isn't it? I mean, it
gets better every time I read it. I
286
00:17:43,430 --> 00:17:46,510
think Rudy should go straight to
college.
287
00:17:48,710 --> 00:17:50,490
She's a very bright girl.
288
00:17:51,270 --> 00:17:54,210
It's only one problem. You'd have to go
with her.
289
00:17:58,600 --> 00:18:05,180
I beg your pardon? When Mrs. Huxtable
helps Rudy with the paper, her
290
00:18:05,180 --> 00:18:08,860
11 -year -old capabilities come shining
through.
291
00:18:09,160 --> 00:18:14,440
And when you help her with her paper, I
get ubiquitous melancholy and
292
00:18:14,440 --> 00:18:15,820
downtrodden warriors.
293
00:18:16,440 --> 00:18:19,020
When is Mrs. Huxtable coming home?
294
00:18:21,480 --> 00:18:23,700
Tomorrow. Thank God.
295
00:18:26,280 --> 00:18:27,860
Well, thank you.
296
00:18:29,199 --> 00:18:30,820
I'll be going now.
297
00:18:31,100 --> 00:18:37,760
Before you go, Dr. Huxtable, I want you
to go to the blackboard and write 100
298
00:18:37,760 --> 00:18:42,060
times I will not do my child's homework
for her.
299
00:18:45,940 --> 00:18:48,040
That is funny.
300
00:18:48,360 --> 00:18:49,440
I'm not joking.
301
00:18:51,700 --> 00:18:52,840
Start writing.
302
00:18:54,440 --> 00:18:57,060
I'm not in your class.
303
00:18:57,720 --> 00:19:00,000
You walk into this room, you're mine.
304
00:19:02,240 --> 00:19:04,380
Start writing.
305
00:20:01,390 --> 00:20:02,390
Yes, ma 'am.
306
00:20:05,450 --> 00:20:08,130
Would you walk me to my car?
307
00:20:10,870 --> 00:20:13,430
It might be a harrowing experience.
308
00:20:14,890 --> 00:20:20,990
Well, if you don't run into any
insurmountable obstacles, I'm sure that
309
00:20:20,990 --> 00:20:21,990
have ultimate success.
310
00:20:22,150 --> 00:20:23,150
Yes.
311
00:20:33,930 --> 00:20:37,450
I usually go to Mom when I want to talk
about something like this, but I think
312
00:20:37,450 --> 00:20:38,590
you'd be really good for it.
313
00:20:39,170 --> 00:20:40,170
I'm all ears.
314
00:20:40,350 --> 00:20:42,110
Now, if you're too busy, I can call Mom.
315
00:20:42,490 --> 00:20:43,490
Sit down.
316
00:20:46,990 --> 00:20:52,670
Dad, I'm thinking of going to this party
at my friend Christine's house, where I
317
00:20:52,670 --> 00:20:55,050
know no one will be doing any drugs or
drinking.
318
00:20:55,390 --> 00:20:56,369
I hope so.
319
00:20:56,370 --> 00:20:59,810
The problem is, when I get to school on
Monday, the kids who do drugs and
320
00:20:59,810 --> 00:21:04,190
alcohol are going to call me antisocial
because I went to Christine's. who won't
321
00:21:04,190 --> 00:21:06,230
allow any of them in her house. Uh -huh.
322
00:21:07,070 --> 00:21:08,230
I'm just not going to go.
323
00:21:08,590 --> 00:21:09,590
Thanks, Dad.
324
00:21:09,690 --> 00:21:12,430
No, no, no, no, no, no, no. Sit down
here.
325
00:21:13,430 --> 00:21:14,750
Sit down here.
326
00:21:16,330 --> 00:21:22,610
Are you telling me that you are not
going to go to a party because on Monday
327
00:21:22,610 --> 00:21:28,070
you're afraid of what these drunkies and
junkies are going to be saying to you?
328
00:21:28,510 --> 00:21:31,130
And I'm telling you, go to that party.
329
00:21:34,030 --> 00:21:35,790
And you want me to go to Christine's
party?
330
00:21:35,990 --> 00:21:38,930
You have fun and stay an extra hour
later.
331
00:21:39,150 --> 00:21:40,730
Now, you go ahead, hon.
332
00:21:40,990 --> 00:21:42,130
Enjoy yourself.
333
00:21:43,190 --> 00:21:45,070
Thank you, Dad. Thank you, honey.
334
00:21:55,670 --> 00:21:56,910
We're open all night.
335
00:21:57,230 --> 00:22:02,570
How are you? I am just fine now that I
can hear from you.
336
00:22:02,790 --> 00:22:03,790
Ah.
337
00:22:03,850 --> 00:22:06,270
All the children are just fine.
338
00:22:06,470 --> 00:22:11,250
Yeah? Matter of fact, I just had a
little discussion with Vanessa.
339
00:22:11,690 --> 00:22:12,690
About what?
340
00:22:13,030 --> 00:22:19,910
Well, you know, she wants to go to a
party, and because this person who's
341
00:22:19,910 --> 00:22:25,130
throwing the party doesn't allow people
who do drugs and alcohol there, she
342
00:22:25,130 --> 00:22:29,990
claims that when she gets back to school
on Monday, the drunkies and the
343
00:22:29,990 --> 00:22:34,480
druggies are going to be making so much
of a... a fuss about it. She doesn't
344
00:22:34,480 --> 00:22:36,720
want to go to this party, so I said, you
go.
345
00:22:39,100 --> 00:22:40,940
Cliff, who's having this party?
346
00:22:41,260 --> 00:22:42,340
The girl's name?
347
00:22:42,660 --> 00:22:46,800
Christine. Christine is a college
student, darling, with her own
348
00:22:47,420 --> 00:22:50,980
There are going to be guys at that party
who will be four, five, maybe even six
349
00:22:50,980 --> 00:22:54,160
years older than Vanessa, and I have
already told that little wench that
350
00:22:54,160 --> 00:22:55,160
not to go.
351
00:22:56,080 --> 00:22:59,120
She has hoodwinked you, darling. She got
you good this time.
352
00:23:04,560 --> 00:23:05,560
How do I look?
353
00:23:44,170 --> 00:23:46,910
The Cosby Show was taped before a studio
audience.
27323