All language subtitles for The Cosby Show s05e12 Truth or Consequences

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,210 --> 00:01:22,210 I'm back. 2 00:01:22,550 --> 00:01:26,490 Oh, uh, I was just getting a napkin. You look beautiful. 3 00:01:27,530 --> 00:01:28,530 Thank you. 4 00:01:28,710 --> 00:01:30,590 I got us another large order of fries. 5 00:01:30,930 --> 00:01:35,030 Oh, I can't. I really have to go. Come on. We're having a good time, aren't we? 6 00:01:35,890 --> 00:01:38,150 Yes. So be a little late. 7 00:01:38,570 --> 00:01:43,170 But my parents... Your parents see you all the time. We only spend a little 8 00:01:43,170 --> 00:01:44,170 together each day. 9 00:01:44,590 --> 00:01:45,590 Stay. 10 00:01:46,350 --> 00:01:47,350 I need you. 11 00:01:50,010 --> 00:01:53,430 Jeremy, if I'm late again, I'm really gonna get it. Okay, then meet me back 12 00:01:53,430 --> 00:01:57,730 tonight. I have homework to do. Do it in the morning before you go to school. 13 00:01:58,330 --> 00:02:00,490 I can't stand being away from you. 14 00:02:01,170 --> 00:02:02,170 Please? 15 00:02:02,450 --> 00:02:03,450 My sweet. 16 00:02:06,190 --> 00:02:07,190 Okay. 17 00:02:07,270 --> 00:02:10,270 Okay, I'll meet you back here at 8 .30. You promise? Because I'm gonna be here. 18 00:02:10,430 --> 00:02:11,670 All right, all right, I promise. 19 00:02:12,030 --> 00:02:13,110 Now, I really gotta go. 20 00:02:14,270 --> 00:02:15,990 Wait a minute, wait a minute, wait a minute. 21 00:02:16,880 --> 00:02:18,240 Now, what kind of kiss was that? 22 00:02:18,640 --> 00:02:20,680 I mean, that's the kind of kiss you give a friend. 23 00:02:21,980 --> 00:02:23,640 Jeremy, there are people here. 24 00:02:23,980 --> 00:02:26,600 So? Why should we care what people think of us? 25 00:02:50,810 --> 00:02:57,750 Extraordinaire, only to be had with a glass of ice, 26 00:02:57,870 --> 00:03:01,050 almost frozen milk. 27 00:03:02,650 --> 00:03:05,150 You can't have this milk. Why, dear? 28 00:03:05,990 --> 00:03:06,990 Sweetheart. 29 00:03:12,110 --> 00:03:14,090 You are having skim milk. 30 00:03:15,990 --> 00:03:19,490 Skim milk? That's right. No, bring me a glass of water. 31 00:03:20,360 --> 00:03:23,340 You are having skim milk in a fine glass. 32 00:03:23,600 --> 00:03:25,280 Oh, thank you so much. Look at that. 33 00:03:25,840 --> 00:03:26,840 Oh. 34 00:03:27,420 --> 00:03:30,240 You know what? I want to see the cow that gave that up. 35 00:03:33,780 --> 00:03:36,260 Mom, how come you're letting Dad have cake? 36 00:03:36,620 --> 00:03:38,360 Your mother and I have an agreement. 37 00:03:38,820 --> 00:03:42,220 That's right. I told your father he ran four miles this morning. He could have 38 00:03:42,220 --> 00:03:43,520 chocolate cake for his dessert tonight. 39 00:03:44,000 --> 00:03:46,820 Yes, Miss Worrying About It Faith. 40 00:03:51,510 --> 00:03:57,950 4 miles of which the last 4 .4 I ran uphill 41 00:03:57,950 --> 00:04:04,790 sprinting backwards on my hands. And if any of you have some cake 42 00:04:04,790 --> 00:04:07,510 left that you cannot finish, just pass it this way. 43 00:04:09,230 --> 00:04:10,510 Don't even try it. 44 00:04:10,850 --> 00:04:15,110 Get it. In fact, this last piece of cake might be mine. We all know the rule 45 00:04:15,110 --> 00:04:18,490 that if anyone is a half hour late for dinner, their food is up for grabs. 46 00:04:18,920 --> 00:04:21,579 And in about 30 seconds, Vanessa's cake is going to be mine. 47 00:04:21,860 --> 00:04:25,480 You're going to have to fight me to get it. Don't worry, Rudy, I will. 25 48 00:04:25,480 --> 00:04:26,480 seconds left. 49 00:04:26,880 --> 00:04:29,400 Two days in a row Vanessa's been late. That's not like her. 50 00:04:29,680 --> 00:04:34,940 15 seconds, 14, 13. Did she call anybody and leave a message? 51 00:04:35,200 --> 00:04:39,160 No, Mom. 11, 10. Hey, look out the window. 52 00:04:39,520 --> 00:04:42,980 There's a possum doing a two -step with a chipmunk. 53 00:04:48,560 --> 00:04:55,360 smallest one here come on you could love that little six five four what 54 00:04:55,360 --> 00:04:59,700 you guys we don't have to do this mom left the second chocolate cake in the 55 00:04:59,700 --> 00:05:01,300 refrigerator y 'all can have that 56 00:05:15,880 --> 00:05:18,180 I'm really sorry. I totally lost track of the time. 57 00:05:21,500 --> 00:05:23,040 Easy come, easy go. 58 00:05:24,880 --> 00:05:25,940 What have you been, Vanessa? 59 00:05:26,220 --> 00:05:29,660 I was with the decorating committee for the winter dance. We ran late. I got out 60 00:05:29,660 --> 00:05:32,440 as soon as I could. Well, you should have called somebody. Come on, sit down. 61 00:05:32,560 --> 00:05:35,600 I'll get you dinner before it gets any colder than it already is. Oh, Mom, 62 00:05:35,600 --> 00:05:37,860 you mind if I skip dinner? I'm not really hungry. You're not? 63 00:05:38,240 --> 00:05:41,680 No. See, Leslie Phillips and Joe Sebastian are on the refreshment 64 00:05:41,680 --> 00:05:44,580 they brought samples, so we all got full. I couldn't eat another bite. 65 00:05:49,710 --> 00:05:51,990 Mom, Dad, would you mind if I go upstairs and get started on my homework? 66 00:05:52,210 --> 00:05:54,730 I told Kara I would come over to her house tonight and help her with her 67 00:05:54,730 --> 00:05:57,630 algebra. You just walked in the door, and now you're telling me you're getting 68 00:05:57,630 --> 00:05:58,690 ready to rush back out again? 69 00:05:59,010 --> 00:06:01,570 Well, Mom, Kara really needs me. She's in trouble with algebra. 70 00:06:02,270 --> 00:06:05,610 All right, but don't forget your curfew. It's 10 o 'clock. Okay, I'll be here. 71 00:06:05,730 --> 00:06:09,030 Bye. Mmm, cake extraordinaire. 72 00:06:09,910 --> 00:06:11,970 I don't have to run four miles to get it. 73 00:06:21,680 --> 00:06:24,860 I just looked on my dresser and one of my earrings is missing. Did you take it? 74 00:06:26,400 --> 00:06:29,960 Come on, Phil. It looks so good on me. Let me borrow it. No, it doesn't. It 75 00:06:29,960 --> 00:06:32,560 looks ridiculous on you. Vanessa, that's a man's earring. 76 00:06:34,240 --> 00:06:36,280 Phil, come on. Let me borrow it. 77 00:06:36,500 --> 00:06:38,620 I'll let you borrow one of mine. I don't get it. 78 00:06:38,840 --> 00:06:41,820 You're going to Kara's house to study and you're worried about what you look 79 00:06:41,820 --> 00:06:42,799 like? 80 00:06:42,800 --> 00:06:44,120 I study better when I look good. 81 00:06:45,540 --> 00:06:46,600 Come on, Vanessa. 82 00:06:47,340 --> 00:06:50,760 Now, would this have anything to do with, uh, Jeremy? 83 00:06:51,480 --> 00:06:52,480 Jeremy? No. 84 00:06:53,140 --> 00:06:55,080 Vanessa, you're a lousy liar. 85 00:06:55,640 --> 00:06:58,400 But now this is all beginning to make sense. 86 00:06:58,980 --> 00:07:00,100 You're being late. 87 00:07:00,400 --> 00:07:01,600 All your excuses. 88 00:07:02,220 --> 00:07:06,060 You're hanging out with this guy you don't want Mom and Dad to find out. Mom 89 00:07:06,060 --> 00:07:07,820 Dad have met Jeremy, and they like him. 90 00:07:08,080 --> 00:07:10,060 But do they know you're sneaking out to be with them tonight? 91 00:07:10,340 --> 00:07:14,240 I'll be back by 10. There's no reason for them to know unless someone in the 92 00:07:14,240 --> 00:07:15,800 family opens his big mouth. 93 00:07:16,040 --> 00:07:19,780 Hey, don't worry about me. I'm in college now. I'm out of this petty 94 00:07:19,780 --> 00:07:21,300 stuff. You're on your own. 95 00:07:22,240 --> 00:07:26,920 But watch yourself. It's not too easy to put something over mom and dad. 96 00:07:27,200 --> 00:07:30,480 So remember that when you leave for Kara's house. 97 00:07:32,780 --> 00:07:36,520 Oh, Vanessa, let me know what Jeremy thinks my earring. 98 00:07:39,750 --> 00:07:40,750 Rudy! 99 00:07:40,970 --> 00:07:41,970 Rudy! 100 00:07:42,750 --> 00:07:44,550 What? I need a favor. 101 00:07:45,490 --> 00:07:48,730 Don't tell me you're not going to Kara's house. You're really going to be with 102 00:07:48,730 --> 00:07:50,910 Jeremy. You need me to cover for you again. 103 00:07:51,710 --> 00:07:54,290 Right. What do you want me to say this time? 104 00:07:54,590 --> 00:07:58,630 If I'm not back by 10 o 'clock, tell Mom and Dad that I called from Kara's house 105 00:07:58,630 --> 00:07:59,630 and said I was going to be late. 106 00:07:59,850 --> 00:08:02,190 Problem. What? I go to bed at 9 .30. 107 00:08:03,690 --> 00:08:04,930 Okay, okay, easy. 108 00:08:07,640 --> 00:08:11,660 Wait up until 10 o 'clock, then go to Mom and Dad and say, I forgot to tell 109 00:08:11,680 --> 00:08:13,540 but Vanessa called and said she was going to be late. 110 00:08:13,940 --> 00:08:16,120 And she loves you. I don't like this. 111 00:08:16,460 --> 00:08:17,379 Like what? 112 00:08:17,380 --> 00:08:19,400 All this lying you want me to do for you. 113 00:08:19,700 --> 00:08:22,480 Rudy, this is very important to me. 114 00:08:22,760 --> 00:08:25,940 I'm crazy about Jeremy, and he's crazy about me. 115 00:08:26,360 --> 00:08:29,820 Do you know what he said today? He said, Vanessa, I need you. 116 00:08:30,840 --> 00:08:31,840 So? 117 00:08:36,549 --> 00:08:41,350 stage in our relationship right now he's reaching out to me if i don't show up 118 00:08:41,350 --> 00:08:48,190 tonight i might lose him okay i'll do it thank you but when i get older i'm not 119 00:08:48,190 --> 00:08:52,690 lying for any man any man who wants to be with me he's going to have to do the 120 00:08:52,690 --> 00:08:54,190 lie i'm worth it 121 00:09:15,120 --> 00:09:17,420 Our time with Tim, Frank, and Marty, too. 122 00:09:17,780 --> 00:09:18,780 Hey. Hi, 123 00:09:19,760 --> 00:09:20,760 Dad. 124 00:09:20,780 --> 00:09:22,000 I have to talk to you. 125 00:09:22,240 --> 00:09:23,880 Uh -huh? I know why Vanessa's late. 126 00:09:25,280 --> 00:09:27,100 She's not late, honey. It's only five of ten. 127 00:09:28,000 --> 00:09:31,280 She's not? Okay, I'll be back in five minutes to tell you why she's late. 128 00:09:33,700 --> 00:09:34,780 Hey, Rudy, come here. 129 00:09:35,440 --> 00:09:38,180 What? You know that Vanessa's going to be late? 130 00:09:38,500 --> 00:09:40,140 Yes. How do you know that? 131 00:09:40,420 --> 00:09:44,000 Well, before I went to bed, Vanessa called to say that she'd be late. 132 00:09:44,400 --> 00:09:47,240 And that she loved you. I didn't hear the phone ring. 133 00:09:48,520 --> 00:09:50,620 Didn't? No, and I've been here all night. 134 00:09:52,940 --> 00:09:54,320 Well, the phone didn't ring. 135 00:09:54,600 --> 00:09:56,220 Vanessa called, but the phone didn't ring? 136 00:09:56,640 --> 00:09:57,640 Yes. 137 00:09:57,940 --> 00:09:59,780 Well, you see, I was going to call Kenny. 138 00:10:00,780 --> 00:10:04,200 And when I picked up the phone, Vanessa was on the line. 139 00:10:04,860 --> 00:10:06,280 And then I called Kenny. 140 00:10:06,760 --> 00:10:08,000 Yeah, that's right. 141 00:10:10,580 --> 00:10:12,680 After you talked to Vanessa, you called Kenny? 142 00:10:13,040 --> 00:10:14,760 Yes. Oh, that's good. 143 00:10:15,240 --> 00:10:17,780 So then if I call Kenny, he'll tell me that you called him tonight. 144 00:10:18,080 --> 00:10:19,740 Mom, please, don't call Kenny. 145 00:10:20,600 --> 00:10:23,480 Why? Because Kenny has a bad memory. 146 00:10:25,380 --> 00:10:29,440 And he won't remember that I called him. And you have a bad memory. 147 00:10:30,200 --> 00:10:34,260 You don't remember that if there's one thing we will not abide by in this 148 00:10:34,280 --> 00:10:36,060 it's being lied to by our children. 149 00:10:36,280 --> 00:10:42,580 And any child who stands up and knowingly tells a bold -faced lie will 150 00:10:42,580 --> 00:10:43,580 punished. 151 00:10:44,130 --> 00:10:44,989 They will? 152 00:10:44,990 --> 00:10:46,270 Yes, ma 'am, they will. 153 00:10:47,190 --> 00:10:48,830 They'll be grounded for two weeks. 154 00:10:49,530 --> 00:10:51,670 Vanessa's not at Carousel. She's with Jeremy. 155 00:10:51,890 --> 00:10:54,290 He said he needed her. She didn't want to lose him. 156 00:10:56,370 --> 00:10:57,390 I'm going to bed. 157 00:10:59,350 --> 00:11:04,350 Oh, and last week, I put six chocolate chip cookies in my lunchbox when you 158 00:11:04,350 --> 00:11:05,510 I could only have three. Bye. 159 00:11:08,650 --> 00:11:10,550 All right, so it's Jeremy, huh? 160 00:11:10,770 --> 00:11:15,820 What? Now, dear, the girl is 15. Yeah, I know. She's 15. She better walk through 161 00:11:15,820 --> 00:11:20,200 that door in the next two minutes. She might not live to see 16. Well, I'll 162 00:11:20,200 --> 00:11:23,520 you what we should do. We should just take this sofa and turn it around so the 163 00:11:23,520 --> 00:11:28,020 first thing she sees when she comes through that door is us. We should do it 164 00:11:28,020 --> 00:11:29,020 now. Please. 165 00:11:58,480 --> 00:11:59,540 Really beautiful, Jeremy. 166 00:12:00,060 --> 00:12:01,380 I'm glad we drove up here. 167 00:12:01,620 --> 00:12:04,380 Well, yeah. This is the best place in the city to see the view in New Jersey. 168 00:12:08,900 --> 00:12:10,580 You turned off the car. 169 00:12:11,440 --> 00:12:15,200 Oh, yeah. Well, I wanted to enjoy the view for a while, and I don't want to 170 00:12:15,200 --> 00:12:16,200 waste gas. 171 00:12:16,540 --> 00:12:17,780 Mark. Yeah. 172 00:12:41,870 --> 00:12:42,890 I think we should stop. 173 00:12:43,130 --> 00:12:44,510 Why? Aren't you enjoying it? 174 00:12:45,030 --> 00:12:46,030 Yeah. 175 00:12:46,530 --> 00:12:48,270 Too much. That's why I stopped. 176 00:12:48,810 --> 00:12:50,030 You don't have to stop. 177 00:13:00,790 --> 00:13:01,870 Jeremy, I can't. 178 00:13:02,170 --> 00:13:03,210 What's the matter now? 179 00:13:03,690 --> 00:13:04,970 This just feels funny. 180 00:13:05,390 --> 00:13:08,030 I mean, what would my parents say if they knew we were up here? 181 00:13:08,480 --> 00:13:12,520 Vanessa, we're having a good time. Why do you have to bring your parents up? I 182 00:13:12,520 --> 00:13:14,560 mean, I'm not thinking about my parents right now. 183 00:13:17,280 --> 00:13:18,580 I should go home. 184 00:13:20,100 --> 00:13:22,500 I knew this was going to happen when I started dating the sophomore. 185 00:13:22,800 --> 00:13:24,460 I knew it. Jeremy, I'm sorry. 186 00:13:25,040 --> 00:13:26,040 I really am. 187 00:13:26,860 --> 00:13:28,900 This is just happening too fast for me. 188 00:13:29,780 --> 00:13:30,780 Okay, listen. 189 00:13:31,120 --> 00:13:32,780 I'll be happy to take you home. 190 00:13:33,180 --> 00:13:34,660 I just want you to know one thing. 191 00:13:35,360 --> 00:13:37,040 I like you a lot. 192 00:13:39,439 --> 00:13:43,520 Sometimes I feel like I might even love you. 193 00:13:46,440 --> 00:13:47,379 You do? 194 00:13:47,380 --> 00:13:49,180 Well, yeah, that's how I've been feeling lately. 195 00:13:49,680 --> 00:13:51,100 But you have to make up your mind. 196 00:13:51,440 --> 00:13:52,740 How are you going to live your life? 197 00:13:52,960 --> 00:13:55,940 The way you want to or the way your parents want you to? 198 00:14:11,280 --> 00:14:13,760 All right, Chris, that's 55 minutes late. 199 00:14:15,340 --> 00:14:19,440 Now, this child has crossed the line from being late into reckless defiance. 200 00:14:19,760 --> 00:14:24,120 In another five minutes, I'm going to get in my car and do the father patrol. 201 00:14:25,820 --> 00:14:28,400 When she walks through this door, she belongs to me. 202 00:14:29,860 --> 00:14:32,140 I can't believe it. 203 00:14:32,360 --> 00:14:35,600 When she stood in our face and then she lied to us, and then she spends this 204 00:14:35,600 --> 00:14:38,900 whole evening out there doing who knows what with this Jeremy. 205 00:14:41,100 --> 00:14:42,760 She better not be doing who knows what. 206 00:14:44,880 --> 00:14:47,100 Or she's going to have to deal with you -know -who. 207 00:14:49,500 --> 00:14:50,960 Hi, Mom. Hi, Dad. 208 00:14:51,300 --> 00:14:52,900 Did Rudy tell you I was going to be late? 209 00:14:53,200 --> 00:14:54,200 Yes, she did. 210 00:14:54,260 --> 00:14:55,260 Good. 211 00:14:56,080 --> 00:14:57,080 Why'd you move the couch? 212 00:14:57,360 --> 00:15:00,460 Well, we heard on the news there was going to be a snowstorm. We decided to 213 00:15:00,460 --> 00:15:01,460 watch it. 214 00:15:03,800 --> 00:15:05,640 Oh, that's nice. 215 00:15:06,760 --> 00:15:08,540 I heard a car. Who dropped you off? 216 00:15:08,820 --> 00:15:09,639 Gary's father. 217 00:15:09,640 --> 00:15:10,700 Oh, that was nice of him. 218 00:15:11,070 --> 00:15:14,710 Yeah, we had a lot of fun on the way over here. He turned up the music and 219 00:15:14,710 --> 00:15:16,410 singing along with us. He's a great guy. 220 00:15:16,950 --> 00:15:19,550 Yes, he is. So you've been at Kara's house all night? 221 00:15:19,850 --> 00:15:23,030 Sure. Remember I said I was going over there to do algebra with her? 222 00:15:23,650 --> 00:15:24,650 Well, good night. 223 00:15:24,990 --> 00:15:30,510 Uh, hon, do me a favor. Will you pass me the telephone so I can call Kara's 224 00:15:30,510 --> 00:15:32,670 father and thank him for dropping you off? 225 00:15:32,930 --> 00:15:33,930 Oh, you can't. 226 00:15:34,070 --> 00:15:35,130 I beg your pardon? 227 00:15:35,420 --> 00:15:38,700 You see, on the way over here, the car was making some really weird noises, so 228 00:15:38,700 --> 00:15:40,840 he said he was going to take it right to a garage and get it fixed. 229 00:15:41,360 --> 00:15:42,480 He could be there all night. 230 00:15:42,800 --> 00:15:45,800 Vanessa, you are a liar. 231 00:15:47,700 --> 00:15:51,020 Your whole story is falling apart right before your face. 232 00:15:51,500 --> 00:15:54,340 And I'm going to stop you now because you are my child. 233 00:15:54,680 --> 00:15:59,020 And before I see you drift deeper into the abyss of untruth. 234 00:16:00,960 --> 00:16:04,180 Let me tell you that Rudy has informed us that you were with Jeremy tonight and 235 00:16:04,180 --> 00:16:05,820 you are grounded for at least a month. 236 00:16:06,220 --> 00:16:07,220 A month? 237 00:16:07,240 --> 00:16:10,700 I said at least a month. Might be longer. You can't ground me for a month. 238 00:16:10,700 --> 00:16:11,840 won't be able to see Jeremy. 239 00:16:12,220 --> 00:16:15,480 No, you're going to see Jeremy because I'm going to call him tomorrow and tell 240 00:16:15,480 --> 00:16:17,280 him to come over because I want to see the boy. 241 00:16:17,500 --> 00:16:19,540 Oh, Dad, please, you can't. No. 242 00:16:20,760 --> 00:16:21,920 I want the boy. 243 00:16:22,160 --> 00:16:23,860 Dad, you're going to embarrass me. 244 00:16:24,140 --> 00:16:27,020 No, I'm not going to embarrass you at all. I just want to talk to the boy. 245 00:16:27,060 --> 00:16:27,739 That's all. 246 00:16:27,740 --> 00:16:29,080 Why are you doing this to me? 247 00:16:33,480 --> 00:16:36,280 Goodness, if I were you, I'd take myself up those stairs while I still have a 248 00:16:36,280 --> 00:16:37,280 life. 249 00:16:38,460 --> 00:16:39,900 Come on, Dad, please. 250 00:16:40,360 --> 00:16:41,800 You can't call Jeremy. 251 00:16:42,200 --> 00:16:45,200 I've got to do it, dear, because it's my life. 252 00:16:56,960 --> 00:16:58,680 Mom, this is so unfair! 253 00:16:59,380 --> 00:17:01,520 Listen, don't tell me what's unfair. 254 00:17:06,800 --> 00:17:08,500 care about your feelings. Your feelings don't count. 255 00:17:08,960 --> 00:17:11,400 I'm moving out. Wait. I'll help you pack. 256 00:17:12,440 --> 00:17:13,560 Don't tell me. 257 00:17:14,060 --> 00:17:17,980 All these years, Cliff Vanessa has been the mature one. I should have known it 258 00:17:17,980 --> 00:17:18,980 was too good to be true. 259 00:17:19,500 --> 00:17:22,760 I just want the boy. Bring me the boy. 260 00:17:24,520 --> 00:17:26,880 I told him four o 'clock would give him ten minutes. 261 00:17:27,940 --> 00:17:28,940 The boy. 262 00:17:35,649 --> 00:17:36,850 Come in and sit down. 263 00:17:38,950 --> 00:17:39,950 I'm a susceptible. 264 00:17:40,470 --> 00:17:43,870 I know I'm kind of early, but I could tell by the tone of your voice that you 265 00:17:43,870 --> 00:17:44,870 really wanted to see me. 266 00:17:45,370 --> 00:17:47,170 Jeremy, I'm so sorry. 267 00:17:47,690 --> 00:17:48,690 Shut up. 268 00:17:51,970 --> 00:17:55,130 Would you mind if I took off my jacket? It's getting kind of hot in here. 269 00:17:55,970 --> 00:17:56,970 That's fine. 270 00:17:57,030 --> 00:17:58,230 Am I allowed to answer her? 271 00:17:58,610 --> 00:18:00,170 Yes. It's all right, Vanessa. 272 00:18:00,690 --> 00:18:01,810 I miss you. 273 00:18:04,190 --> 00:18:06,000 Let me tell you. something right now. 274 00:18:07,080 --> 00:18:09,740 I'm coming up and it's not because I love you. 275 00:18:12,180 --> 00:18:13,159 Jeremy, Dr. 276 00:18:13,160 --> 00:18:15,900 Huxtable and I have known you and we've met your parents. 277 00:18:16,220 --> 00:18:18,700 And up until now, we felt pretty good about you seeing Vanessa. 278 00:18:19,140 --> 00:18:22,300 Mrs. Huxtable, I know I brought Vanessa home a little late last night. A little 279 00:18:22,300 --> 00:18:24,160 late? Jeremy, you were an hour late. 280 00:18:24,960 --> 00:18:27,660 But this isn't about being late. It's about telling the truth, which is 281 00:18:27,660 --> 00:18:28,860 something Vanessa used to do. 282 00:18:29,600 --> 00:18:33,640 Last night, she lied to us about why she was late for dinner. Then she lied to 283 00:18:33,640 --> 00:18:36,800 us about going to a friend's house when she was really going to be with you. 284 00:18:37,400 --> 00:18:40,260 Vanessa and I really wanted to see each other, and she knew you guys wouldn't 285 00:18:40,260 --> 00:18:41,260 approve. 286 00:18:41,520 --> 00:18:44,580 So I told her to do whatever she had to do to get out of the house. 287 00:18:44,880 --> 00:18:46,180 Well, I respect your honesty. 288 00:18:46,580 --> 00:18:47,479 Well, thank you. 289 00:18:47,480 --> 00:18:49,740 But I detest what you're being honest about. 290 00:18:50,500 --> 00:18:51,660 Jeremy, are you okay? 291 00:18:52,180 --> 00:18:53,180 I'm going. 292 00:18:55,120 --> 00:18:56,120 Listen, young lady. 293 00:18:56,720 --> 00:18:59,580 When somebody tells you to shut your mouth, you better listen up. 294 00:19:00,580 --> 00:19:02,780 Oh, Mom, I'm worried about Jeremy. 295 00:19:03,120 --> 00:19:06,500 Oh, please, who cares about Jeremy? Nobody's choking that boy yet. 296 00:19:08,120 --> 00:19:09,820 Do you see what you've caused? 297 00:19:11,540 --> 00:19:14,660 Okay, I think we can continue in our discussion now. 298 00:19:15,180 --> 00:19:16,560 Son, let me ask you something. 299 00:19:17,360 --> 00:19:21,080 Has Vanessa ever encouraged you to lie to your parents? 300 00:19:21,320 --> 00:19:24,180 Well, no, I don't have to lie to my parents. They're not as strict as you. 301 00:19:26,220 --> 00:19:30,240 Then let me stay out till 11 .30. I see. Well, Vanessa must be home by 10 o 302 00:19:30,240 --> 00:19:31,240 'clock. 303 00:19:31,300 --> 00:19:34,820 So if you want to see Vanessa, you're going to have to follow our rules. 304 00:19:35,140 --> 00:19:38,800 I understand that. Good. I hope you understand that in a month, because that 305 00:19:38,800 --> 00:19:40,960 would be the next time you would go out with Vanessa. 306 00:19:41,300 --> 00:19:43,360 Well, yeah, she told me that, and I'll wait. 307 00:19:43,640 --> 00:19:48,040 And if it's okay with you and Dr. Huxtable, I guarantee that none of this 308 00:19:48,040 --> 00:19:49,040 happen again. 309 00:19:49,360 --> 00:19:50,480 Very happy to hear that. 310 00:19:50,860 --> 00:19:54,420 Now, if you will excuse me, I'm going to have a little chat with Miss Vanessa. 311 00:19:54,960 --> 00:19:56,200 Okay, goodbye, Mrs. Huxtable. 312 00:19:56,420 --> 00:19:57,660 Well, I guess I'll be going. 313 00:19:58,040 --> 00:19:59,400 No, I don't think you will. 314 00:20:02,280 --> 00:20:04,460 You and I are going to have a little chit -chat in the kitchen. 315 00:20:04,740 --> 00:20:05,539 In the kitchen? 316 00:20:05,540 --> 00:20:06,540 Mm -hmm. 317 00:20:13,760 --> 00:20:14,760 Sit down. 318 00:20:15,320 --> 00:20:17,420 No, not there. That's my seat. Sit down. 319 00:20:18,860 --> 00:20:21,080 I'm going to have an apple. You want to split one with me? 320 00:20:21,420 --> 00:20:22,580 Oh, sure, Dr. Huxtable. 321 00:20:23,440 --> 00:20:24,440 Good. 322 00:20:37,710 --> 00:20:44,390 I brought you in here because there's some things I want to talk to you about 323 00:20:44,390 --> 00:20:47,830 that I don't want to get Mrs. Huxtable involved in. 324 00:20:48,190 --> 00:20:49,169 What's that? 325 00:20:49,170 --> 00:20:52,650 Now, last night, you were in a parked car with my daughter. 326 00:20:53,130 --> 00:20:54,130 Yes, sir. 327 00:20:54,830 --> 00:20:55,830 Okay. 328 00:20:56,350 --> 00:21:01,230 Now, let's say this apple is you. 329 00:21:02,550 --> 00:21:06,430 And this apple is my daughter. 330 00:21:08,360 --> 00:21:13,720 Now, how close were the two of you in the car? 331 00:21:14,320 --> 00:21:15,600 I'm not sure I know what you mean. 332 00:21:15,860 --> 00:21:19,440 Okay. This is you, right? Right. This is Vanessa. 333 00:21:20,020 --> 00:21:22,300 Right. Were you that close in the car? 334 00:21:23,720 --> 00:21:24,720 Yes. 335 00:21:30,460 --> 00:21:32,240 Yes. Were you closer? 336 00:21:32,600 --> 00:21:33,600 Uh -huh. 337 00:21:33,920 --> 00:21:34,920 Were you... 338 00:21:42,920 --> 00:21:43,920 No way, sir. 339 00:21:44,100 --> 00:21:46,000 Uh -uh. No way. No way. 340 00:21:46,260 --> 00:21:48,080 No way. Uh -uh. No, sir. 341 00:21:48,420 --> 00:21:49,420 Not the most weird. 342 00:21:50,480 --> 00:21:53,400 Well, it was more like this. 343 00:22:05,160 --> 00:22:06,160 Okay. 344 00:22:06,760 --> 00:22:12,640 Now... You said that Mrs. Huxtable and I, uh... 345 00:22:12,860 --> 00:22:14,520 Oh, yeah, you are. 346 00:22:14,760 --> 00:22:20,320 But did you know that Vanessa has to be in here at 10 p .m.? Mm -hmm. But that 347 00:22:20,320 --> 00:22:25,400 at 1 o 'clock in the morning, she's free to go out anytime. 348 00:22:27,480 --> 00:22:33,980 She is? Oh, yeah. And she can go out, and she can stay out as late as she 349 00:22:33,980 --> 00:22:37,320 to. Vanessa didn't tell me anything about this. Did you ask her? 350 00:22:37,540 --> 00:22:41,680 Well, no, I never would have guessed it. I'm saying that at 1 o 'clock, I want 351 00:22:41,680 --> 00:22:42,680 you here. 352 00:22:42,780 --> 00:22:46,920 I'll have her to the front of the house and I'm going to rent a car for you all. 353 00:22:47,040 --> 00:22:49,880 So that as long as you don't do like this, you know what I mean? 354 00:22:50,800 --> 00:22:56,180 So that'll be it. And you'll be here. But my curfew was at 1130. You could go 355 00:22:56,180 --> 00:22:59,400 out the window. You could go out through the basement. You could put pillows 356 00:22:59,400 --> 00:23:03,480 underneath. Well, I can't do that. Why can't you do that? 357 00:23:04,000 --> 00:23:07,020 Because my parents would catch me and they would. Say that again. 358 00:23:07,340 --> 00:23:08,640 Kill me. Say that again. 359 00:23:09,360 --> 00:23:13,580 My parents would kill me. Mm -hmm. So why are you asking my daughter to sneak 360 00:23:13,580 --> 00:23:16,240 out? I understand what you're saying. I'm sorry. 361 00:23:16,540 --> 00:23:17,540 Okay. 362 00:23:18,360 --> 00:23:19,380 Did you see this? 363 00:23:19,740 --> 00:23:20,740 Mm -hmm. 364 00:23:22,140 --> 00:23:25,180 Ever since the first day, I've been getting men in trouble. 365 00:24:03,020 --> 00:24:05,780 The Cosby Show was taped before a studio audience. 28089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.