All language subtitles for The Cosby Show s05e12 Truth or Consequences
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,210 --> 00:01:22,210
I'm back.
2
00:01:22,550 --> 00:01:26,490
Oh, uh, I was just getting a napkin. You
look beautiful.
3
00:01:27,530 --> 00:01:28,530
Thank you.
4
00:01:28,710 --> 00:01:30,590
I got us another large order of fries.
5
00:01:30,930 --> 00:01:35,030
Oh, I can't. I really have to go. Come
on. We're having a good time, aren't we?
6
00:01:35,890 --> 00:01:38,150
Yes. So be a little late.
7
00:01:38,570 --> 00:01:43,170
But my parents... Your parents see you
all the time. We only spend a little
8
00:01:43,170 --> 00:01:44,170
together each day.
9
00:01:44,590 --> 00:01:45,590
Stay.
10
00:01:46,350 --> 00:01:47,350
I need you.
11
00:01:50,010 --> 00:01:53,430
Jeremy, if I'm late again, I'm really
gonna get it. Okay, then meet me back
12
00:01:53,430 --> 00:01:57,730
tonight. I have homework to do. Do it in
the morning before you go to school.
13
00:01:58,330 --> 00:02:00,490
I can't stand being away from you.
14
00:02:01,170 --> 00:02:02,170
Please?
15
00:02:02,450 --> 00:02:03,450
My sweet.
16
00:02:06,190 --> 00:02:07,190
Okay.
17
00:02:07,270 --> 00:02:10,270
Okay, I'll meet you back here at 8 .30.
You promise? Because I'm gonna be here.
18
00:02:10,430 --> 00:02:11,670
All right, all right, I promise.
19
00:02:12,030 --> 00:02:13,110
Now, I really gotta go.
20
00:02:14,270 --> 00:02:15,990
Wait a minute, wait a minute, wait a
minute.
21
00:02:16,880 --> 00:02:18,240
Now, what kind of kiss was that?
22
00:02:18,640 --> 00:02:20,680
I mean, that's the kind of kiss you give
a friend.
23
00:02:21,980 --> 00:02:23,640
Jeremy, there are people here.
24
00:02:23,980 --> 00:02:26,600
So? Why should we care what people think
of us?
25
00:02:50,810 --> 00:02:57,750
Extraordinaire, only to be had with a
glass of ice,
26
00:02:57,870 --> 00:03:01,050
almost frozen milk.
27
00:03:02,650 --> 00:03:05,150
You can't have this milk. Why, dear?
28
00:03:05,990 --> 00:03:06,990
Sweetheart.
29
00:03:12,110 --> 00:03:14,090
You are having skim milk.
30
00:03:15,990 --> 00:03:19,490
Skim milk? That's right. No, bring me a
glass of water.
31
00:03:20,360 --> 00:03:23,340
You are having skim milk in a fine
glass.
32
00:03:23,600 --> 00:03:25,280
Oh, thank you so much. Look at that.
33
00:03:25,840 --> 00:03:26,840
Oh.
34
00:03:27,420 --> 00:03:30,240
You know what? I want to see the cow
that gave that up.
35
00:03:33,780 --> 00:03:36,260
Mom, how come you're letting Dad have
cake?
36
00:03:36,620 --> 00:03:38,360
Your mother and I have an agreement.
37
00:03:38,820 --> 00:03:42,220
That's right. I told your father he ran
four miles this morning. He could have
38
00:03:42,220 --> 00:03:43,520
chocolate cake for his dessert tonight.
39
00:03:44,000 --> 00:03:46,820
Yes, Miss Worrying About It Faith.
40
00:03:51,510 --> 00:03:57,950
4 miles of which the last 4 .4 I ran
uphill
41
00:03:57,950 --> 00:04:04,790
sprinting backwards on my hands. And if
any of you have some cake
42
00:04:04,790 --> 00:04:07,510
left that you cannot finish, just pass
it this way.
43
00:04:09,230 --> 00:04:10,510
Don't even try it.
44
00:04:10,850 --> 00:04:15,110
Get it. In fact, this last piece of cake
might be mine. We all know the rule
45
00:04:15,110 --> 00:04:18,490
that if anyone is a half hour late for
dinner, their food is up for grabs.
46
00:04:18,920 --> 00:04:21,579
And in about 30 seconds, Vanessa's cake
is going to be mine.
47
00:04:21,860 --> 00:04:25,480
You're going to have to fight me to get
it. Don't worry, Rudy, I will. 25
48
00:04:25,480 --> 00:04:26,480
seconds left.
49
00:04:26,880 --> 00:04:29,400
Two days in a row Vanessa's been late.
That's not like her.
50
00:04:29,680 --> 00:04:34,940
15 seconds, 14, 13. Did she call anybody
and leave a message?
51
00:04:35,200 --> 00:04:39,160
No, Mom. 11, 10. Hey, look out the
window.
52
00:04:39,520 --> 00:04:42,980
There's a possum doing a two -step with
a chipmunk.
53
00:04:48,560 --> 00:04:55,360
smallest one here come on you could love
that little six five four what
54
00:04:55,360 --> 00:04:59,700
you guys we don't have to do this mom
left the second chocolate cake in the
55
00:04:59,700 --> 00:05:01,300
refrigerator y 'all can have that
56
00:05:15,880 --> 00:05:18,180
I'm really sorry. I totally lost track
of the time.
57
00:05:21,500 --> 00:05:23,040
Easy come, easy go.
58
00:05:24,880 --> 00:05:25,940
What have you been, Vanessa?
59
00:05:26,220 --> 00:05:29,660
I was with the decorating committee for
the winter dance. We ran late. I got out
60
00:05:29,660 --> 00:05:32,440
as soon as I could. Well, you should
have called somebody. Come on, sit down.
61
00:05:32,560 --> 00:05:35,600
I'll get you dinner before it gets any
colder than it already is. Oh, Mom,
62
00:05:35,600 --> 00:05:37,860
you mind if I skip dinner? I'm not
really hungry. You're not?
63
00:05:38,240 --> 00:05:41,680
No. See, Leslie Phillips and Joe
Sebastian are on the refreshment
64
00:05:41,680 --> 00:05:44,580
they brought samples, so we all got
full. I couldn't eat another bite.
65
00:05:49,710 --> 00:05:51,990
Mom, Dad, would you mind if I go
upstairs and get started on my homework?
66
00:05:52,210 --> 00:05:54,730
I told Kara I would come over to her
house tonight and help her with her
67
00:05:54,730 --> 00:05:57,630
algebra. You just walked in the door,
and now you're telling me you're getting
68
00:05:57,630 --> 00:05:58,690
ready to rush back out again?
69
00:05:59,010 --> 00:06:01,570
Well, Mom, Kara really needs me. She's
in trouble with algebra.
70
00:06:02,270 --> 00:06:05,610
All right, but don't forget your curfew.
It's 10 o 'clock. Okay, I'll be here.
71
00:06:05,730 --> 00:06:09,030
Bye. Mmm, cake extraordinaire.
72
00:06:09,910 --> 00:06:11,970
I don't have to run four miles to get
it.
73
00:06:21,680 --> 00:06:24,860
I just looked on my dresser and one of
my earrings is missing. Did you take it?
74
00:06:26,400 --> 00:06:29,960
Come on, Phil. It looks so good on me.
Let me borrow it. No, it doesn't. It
75
00:06:29,960 --> 00:06:32,560
looks ridiculous on you. Vanessa, that's
a man's earring.
76
00:06:34,240 --> 00:06:36,280
Phil, come on. Let me borrow it.
77
00:06:36,500 --> 00:06:38,620
I'll let you borrow one of mine. I don't
get it.
78
00:06:38,840 --> 00:06:41,820
You're going to Kara's house to study
and you're worried about what you look
79
00:06:41,820 --> 00:06:42,799
like?
80
00:06:42,800 --> 00:06:44,120
I study better when I look good.
81
00:06:45,540 --> 00:06:46,600
Come on, Vanessa.
82
00:06:47,340 --> 00:06:50,760
Now, would this have anything to do
with, uh, Jeremy?
83
00:06:51,480 --> 00:06:52,480
Jeremy? No.
84
00:06:53,140 --> 00:06:55,080
Vanessa, you're a lousy liar.
85
00:06:55,640 --> 00:06:58,400
But now this is all beginning to make
sense.
86
00:06:58,980 --> 00:07:00,100
You're being late.
87
00:07:00,400 --> 00:07:01,600
All your excuses.
88
00:07:02,220 --> 00:07:06,060
You're hanging out with this guy you
don't want Mom and Dad to find out. Mom
89
00:07:06,060 --> 00:07:07,820
Dad have met Jeremy, and they like him.
90
00:07:08,080 --> 00:07:10,060
But do they know you're sneaking out to
be with them tonight?
91
00:07:10,340 --> 00:07:14,240
I'll be back by 10. There's no reason
for them to know unless someone in the
92
00:07:14,240 --> 00:07:15,800
family opens his big mouth.
93
00:07:16,040 --> 00:07:19,780
Hey, don't worry about me. I'm in
college now. I'm out of this petty
94
00:07:19,780 --> 00:07:21,300
stuff. You're on your own.
95
00:07:22,240 --> 00:07:26,920
But watch yourself. It's not too easy to
put something over mom and dad.
96
00:07:27,200 --> 00:07:30,480
So remember that when you leave for
Kara's house.
97
00:07:32,780 --> 00:07:36,520
Oh, Vanessa, let me know what Jeremy
thinks my earring.
98
00:07:39,750 --> 00:07:40,750
Rudy!
99
00:07:40,970 --> 00:07:41,970
Rudy!
100
00:07:42,750 --> 00:07:44,550
What? I need a favor.
101
00:07:45,490 --> 00:07:48,730
Don't tell me you're not going to Kara's
house. You're really going to be with
102
00:07:48,730 --> 00:07:50,910
Jeremy. You need me to cover for you
again.
103
00:07:51,710 --> 00:07:54,290
Right. What do you want me to say this
time?
104
00:07:54,590 --> 00:07:58,630
If I'm not back by 10 o 'clock, tell Mom
and Dad that I called from Kara's house
105
00:07:58,630 --> 00:07:59,630
and said I was going to be late.
106
00:07:59,850 --> 00:08:02,190
Problem. What? I go to bed at 9 .30.
107
00:08:03,690 --> 00:08:04,930
Okay, okay, easy.
108
00:08:07,640 --> 00:08:11,660
Wait up until 10 o 'clock, then go to
Mom and Dad and say, I forgot to tell
109
00:08:11,680 --> 00:08:13,540
but Vanessa called and said she was
going to be late.
110
00:08:13,940 --> 00:08:16,120
And she loves you. I don't like this.
111
00:08:16,460 --> 00:08:17,379
Like what?
112
00:08:17,380 --> 00:08:19,400
All this lying you want me to do for
you.
113
00:08:19,700 --> 00:08:22,480
Rudy, this is very important to me.
114
00:08:22,760 --> 00:08:25,940
I'm crazy about Jeremy, and he's crazy
about me.
115
00:08:26,360 --> 00:08:29,820
Do you know what he said today? He said,
Vanessa, I need you.
116
00:08:30,840 --> 00:08:31,840
So?
117
00:08:36,549 --> 00:08:41,350
stage in our relationship right now he's
reaching out to me if i don't show up
118
00:08:41,350 --> 00:08:48,190
tonight i might lose him okay i'll do it
thank you but when i get older i'm not
119
00:08:48,190 --> 00:08:52,690
lying for any man any man who wants to
be with me he's going to have to do the
120
00:08:52,690 --> 00:08:54,190
lie i'm worth it
121
00:09:15,120 --> 00:09:17,420
Our time with Tim, Frank, and Marty,
too.
122
00:09:17,780 --> 00:09:18,780
Hey. Hi,
123
00:09:19,760 --> 00:09:20,760
Dad.
124
00:09:20,780 --> 00:09:22,000
I have to talk to you.
125
00:09:22,240 --> 00:09:23,880
Uh -huh? I know why Vanessa's late.
126
00:09:25,280 --> 00:09:27,100
She's not late, honey. It's only five of
ten.
127
00:09:28,000 --> 00:09:31,280
She's not? Okay, I'll be back in five
minutes to tell you why she's late.
128
00:09:33,700 --> 00:09:34,780
Hey, Rudy, come here.
129
00:09:35,440 --> 00:09:38,180
What? You know that Vanessa's going to
be late?
130
00:09:38,500 --> 00:09:40,140
Yes. How do you know that?
131
00:09:40,420 --> 00:09:44,000
Well, before I went to bed, Vanessa
called to say that she'd be late.
132
00:09:44,400 --> 00:09:47,240
And that she loved you. I didn't hear
the phone ring.
133
00:09:48,520 --> 00:09:50,620
Didn't? No, and I've been here all
night.
134
00:09:52,940 --> 00:09:54,320
Well, the phone didn't ring.
135
00:09:54,600 --> 00:09:56,220
Vanessa called, but the phone didn't
ring?
136
00:09:56,640 --> 00:09:57,640
Yes.
137
00:09:57,940 --> 00:09:59,780
Well, you see, I was going to call
Kenny.
138
00:10:00,780 --> 00:10:04,200
And when I picked up the phone, Vanessa
was on the line.
139
00:10:04,860 --> 00:10:06,280
And then I called Kenny.
140
00:10:06,760 --> 00:10:08,000
Yeah, that's right.
141
00:10:10,580 --> 00:10:12,680
After you talked to Vanessa, you called
Kenny?
142
00:10:13,040 --> 00:10:14,760
Yes. Oh, that's good.
143
00:10:15,240 --> 00:10:17,780
So then if I call Kenny, he'll tell me
that you called him tonight.
144
00:10:18,080 --> 00:10:19,740
Mom, please, don't call Kenny.
145
00:10:20,600 --> 00:10:23,480
Why? Because Kenny has a bad memory.
146
00:10:25,380 --> 00:10:29,440
And he won't remember that I called him.
And you have a bad memory.
147
00:10:30,200 --> 00:10:34,260
You don't remember that if there's one
thing we will not abide by in this
148
00:10:34,280 --> 00:10:36,060
it's being lied to by our children.
149
00:10:36,280 --> 00:10:42,580
And any child who stands up and
knowingly tells a bold -faced lie will
150
00:10:42,580 --> 00:10:43,580
punished.
151
00:10:44,130 --> 00:10:44,989
They will?
152
00:10:44,990 --> 00:10:46,270
Yes, ma 'am, they will.
153
00:10:47,190 --> 00:10:48,830
They'll be grounded for two weeks.
154
00:10:49,530 --> 00:10:51,670
Vanessa's not at Carousel. She's with
Jeremy.
155
00:10:51,890 --> 00:10:54,290
He said he needed her. She didn't want
to lose him.
156
00:10:56,370 --> 00:10:57,390
I'm going to bed.
157
00:10:59,350 --> 00:11:04,350
Oh, and last week, I put six chocolate
chip cookies in my lunchbox when you
158
00:11:04,350 --> 00:11:05,510
I could only have three. Bye.
159
00:11:08,650 --> 00:11:10,550
All right, so it's Jeremy, huh?
160
00:11:10,770 --> 00:11:15,820
What? Now, dear, the girl is 15. Yeah, I
know. She's 15. She better walk through
161
00:11:15,820 --> 00:11:20,200
that door in the next two minutes. She
might not live to see 16. Well, I'll
162
00:11:20,200 --> 00:11:23,520
you what we should do. We should just
take this sofa and turn it around so the
163
00:11:23,520 --> 00:11:28,020
first thing she sees when she comes
through that door is us. We should do it
164
00:11:28,020 --> 00:11:29,020
now. Please.
165
00:11:58,480 --> 00:11:59,540
Really beautiful, Jeremy.
166
00:12:00,060 --> 00:12:01,380
I'm glad we drove up here.
167
00:12:01,620 --> 00:12:04,380
Well, yeah. This is the best place in
the city to see the view in New Jersey.
168
00:12:08,900 --> 00:12:10,580
You turned off the car.
169
00:12:11,440 --> 00:12:15,200
Oh, yeah. Well, I wanted to enjoy the
view for a while, and I don't want to
170
00:12:15,200 --> 00:12:16,200
waste gas.
171
00:12:16,540 --> 00:12:17,780
Mark. Yeah.
172
00:12:41,870 --> 00:12:42,890
I think we should stop.
173
00:12:43,130 --> 00:12:44,510
Why? Aren't you enjoying it?
174
00:12:45,030 --> 00:12:46,030
Yeah.
175
00:12:46,530 --> 00:12:48,270
Too much. That's why I stopped.
176
00:12:48,810 --> 00:12:50,030
You don't have to stop.
177
00:13:00,790 --> 00:13:01,870
Jeremy, I can't.
178
00:13:02,170 --> 00:13:03,210
What's the matter now?
179
00:13:03,690 --> 00:13:04,970
This just feels funny.
180
00:13:05,390 --> 00:13:08,030
I mean, what would my parents say if
they knew we were up here?
181
00:13:08,480 --> 00:13:12,520
Vanessa, we're having a good time. Why
do you have to bring your parents up? I
182
00:13:12,520 --> 00:13:14,560
mean, I'm not thinking about my parents
right now.
183
00:13:17,280 --> 00:13:18,580
I should go home.
184
00:13:20,100 --> 00:13:22,500
I knew this was going to happen when I
started dating the sophomore.
185
00:13:22,800 --> 00:13:24,460
I knew it. Jeremy, I'm sorry.
186
00:13:25,040 --> 00:13:26,040
I really am.
187
00:13:26,860 --> 00:13:28,900
This is just happening too fast for me.
188
00:13:29,780 --> 00:13:30,780
Okay, listen.
189
00:13:31,120 --> 00:13:32,780
I'll be happy to take you home.
190
00:13:33,180 --> 00:13:34,660
I just want you to know one thing.
191
00:13:35,360 --> 00:13:37,040
I like you a lot.
192
00:13:39,439 --> 00:13:43,520
Sometimes I feel like I might even love
you.
193
00:13:46,440 --> 00:13:47,379
You do?
194
00:13:47,380 --> 00:13:49,180
Well, yeah, that's how I've been feeling
lately.
195
00:13:49,680 --> 00:13:51,100
But you have to make up your mind.
196
00:13:51,440 --> 00:13:52,740
How are you going to live your life?
197
00:13:52,960 --> 00:13:55,940
The way you want to or the way your
parents want you to?
198
00:14:11,280 --> 00:14:13,760
All right, Chris, that's 55 minutes
late.
199
00:14:15,340 --> 00:14:19,440
Now, this child has crossed the line
from being late into reckless defiance.
200
00:14:19,760 --> 00:14:24,120
In another five minutes, I'm going to
get in my car and do the father patrol.
201
00:14:25,820 --> 00:14:28,400
When she walks through this door, she
belongs to me.
202
00:14:29,860 --> 00:14:32,140
I can't believe it.
203
00:14:32,360 --> 00:14:35,600
When she stood in our face and then she
lied to us, and then she spends this
204
00:14:35,600 --> 00:14:38,900
whole evening out there doing who knows
what with this Jeremy.
205
00:14:41,100 --> 00:14:42,760
She better not be doing who knows what.
206
00:14:44,880 --> 00:14:47,100
Or she's going to have to deal with you
-know -who.
207
00:14:49,500 --> 00:14:50,960
Hi, Mom. Hi, Dad.
208
00:14:51,300 --> 00:14:52,900
Did Rudy tell you I was going to be
late?
209
00:14:53,200 --> 00:14:54,200
Yes, she did.
210
00:14:54,260 --> 00:14:55,260
Good.
211
00:14:56,080 --> 00:14:57,080
Why'd you move the couch?
212
00:14:57,360 --> 00:15:00,460
Well, we heard on the news there was
going to be a snowstorm. We decided to
213
00:15:00,460 --> 00:15:01,460
watch it.
214
00:15:03,800 --> 00:15:05,640
Oh, that's nice.
215
00:15:06,760 --> 00:15:08,540
I heard a car. Who dropped you off?
216
00:15:08,820 --> 00:15:09,639
Gary's father.
217
00:15:09,640 --> 00:15:10,700
Oh, that was nice of him.
218
00:15:11,070 --> 00:15:14,710
Yeah, we had a lot of fun on the way
over here. He turned up the music and
219
00:15:14,710 --> 00:15:16,410
singing along with us. He's a great guy.
220
00:15:16,950 --> 00:15:19,550
Yes, he is. So you've been at Kara's
house all night?
221
00:15:19,850 --> 00:15:23,030
Sure. Remember I said I was going over
there to do algebra with her?
222
00:15:23,650 --> 00:15:24,650
Well, good night.
223
00:15:24,990 --> 00:15:30,510
Uh, hon, do me a favor. Will you pass me
the telephone so I can call Kara's
224
00:15:30,510 --> 00:15:32,670
father and thank him for dropping you
off?
225
00:15:32,930 --> 00:15:33,930
Oh, you can't.
226
00:15:34,070 --> 00:15:35,130
I beg your pardon?
227
00:15:35,420 --> 00:15:38,700
You see, on the way over here, the car
was making some really weird noises, so
228
00:15:38,700 --> 00:15:40,840
he said he was going to take it right to
a garage and get it fixed.
229
00:15:41,360 --> 00:15:42,480
He could be there all night.
230
00:15:42,800 --> 00:15:45,800
Vanessa, you are a liar.
231
00:15:47,700 --> 00:15:51,020
Your whole story is falling apart right
before your face.
232
00:15:51,500 --> 00:15:54,340
And I'm going to stop you now because
you are my child.
233
00:15:54,680 --> 00:15:59,020
And before I see you drift deeper into
the abyss of untruth.
234
00:16:00,960 --> 00:16:04,180
Let me tell you that Rudy has informed
us that you were with Jeremy tonight and
235
00:16:04,180 --> 00:16:05,820
you are grounded for at least a month.
236
00:16:06,220 --> 00:16:07,220
A month?
237
00:16:07,240 --> 00:16:10,700
I said at least a month. Might be
longer. You can't ground me for a month.
238
00:16:10,700 --> 00:16:11,840
won't be able to see Jeremy.
239
00:16:12,220 --> 00:16:15,480
No, you're going to see Jeremy because
I'm going to call him tomorrow and tell
240
00:16:15,480 --> 00:16:17,280
him to come over because I want to see
the boy.
241
00:16:17,500 --> 00:16:19,540
Oh, Dad, please, you can't. No.
242
00:16:20,760 --> 00:16:21,920
I want the boy.
243
00:16:22,160 --> 00:16:23,860
Dad, you're going to embarrass me.
244
00:16:24,140 --> 00:16:27,020
No, I'm not going to embarrass you at
all. I just want to talk to the boy.
245
00:16:27,060 --> 00:16:27,739
That's all.
246
00:16:27,740 --> 00:16:29,080
Why are you doing this to me?
247
00:16:33,480 --> 00:16:36,280
Goodness, if I were you, I'd take myself
up those stairs while I still have a
248
00:16:36,280 --> 00:16:37,280
life.
249
00:16:38,460 --> 00:16:39,900
Come on, Dad, please.
250
00:16:40,360 --> 00:16:41,800
You can't call Jeremy.
251
00:16:42,200 --> 00:16:45,200
I've got to do it, dear, because it's my
life.
252
00:16:56,960 --> 00:16:58,680
Mom, this is so unfair!
253
00:16:59,380 --> 00:17:01,520
Listen, don't tell me what's unfair.
254
00:17:06,800 --> 00:17:08,500
care about your feelings. Your feelings
don't count.
255
00:17:08,960 --> 00:17:11,400
I'm moving out. Wait. I'll help you
pack.
256
00:17:12,440 --> 00:17:13,560
Don't tell me.
257
00:17:14,060 --> 00:17:17,980
All these years, Cliff Vanessa has been
the mature one. I should have known it
258
00:17:17,980 --> 00:17:18,980
was too good to be true.
259
00:17:19,500 --> 00:17:22,760
I just want the boy. Bring me the boy.
260
00:17:24,520 --> 00:17:26,880
I told him four o 'clock would give him
ten minutes.
261
00:17:27,940 --> 00:17:28,940
The boy.
262
00:17:35,649 --> 00:17:36,850
Come in and sit down.
263
00:17:38,950 --> 00:17:39,950
I'm a susceptible.
264
00:17:40,470 --> 00:17:43,870
I know I'm kind of early, but I could
tell by the tone of your voice that you
265
00:17:43,870 --> 00:17:44,870
really wanted to see me.
266
00:17:45,370 --> 00:17:47,170
Jeremy, I'm so sorry.
267
00:17:47,690 --> 00:17:48,690
Shut up.
268
00:17:51,970 --> 00:17:55,130
Would you mind if I took off my jacket?
It's getting kind of hot in here.
269
00:17:55,970 --> 00:17:56,970
That's fine.
270
00:17:57,030 --> 00:17:58,230
Am I allowed to answer her?
271
00:17:58,610 --> 00:18:00,170
Yes. It's all right, Vanessa.
272
00:18:00,690 --> 00:18:01,810
I miss you.
273
00:18:04,190 --> 00:18:06,000
Let me tell you. something right now.
274
00:18:07,080 --> 00:18:09,740
I'm coming up and it's not because I
love you.
275
00:18:12,180 --> 00:18:13,159
Jeremy, Dr.
276
00:18:13,160 --> 00:18:15,900
Huxtable and I have known you and we've
met your parents.
277
00:18:16,220 --> 00:18:18,700
And up until now, we felt pretty good
about you seeing Vanessa.
278
00:18:19,140 --> 00:18:22,300
Mrs. Huxtable, I know I brought Vanessa
home a little late last night. A little
279
00:18:22,300 --> 00:18:24,160
late? Jeremy, you were an hour late.
280
00:18:24,960 --> 00:18:27,660
But this isn't about being late. It's
about telling the truth, which is
281
00:18:27,660 --> 00:18:28,860
something Vanessa used to do.
282
00:18:29,600 --> 00:18:33,640
Last night, she lied to us about why she
was late for dinner. Then she lied to
283
00:18:33,640 --> 00:18:36,800
us about going to a friend's house when
she was really going to be with you.
284
00:18:37,400 --> 00:18:40,260
Vanessa and I really wanted to see each
other, and she knew you guys wouldn't
285
00:18:40,260 --> 00:18:41,260
approve.
286
00:18:41,520 --> 00:18:44,580
So I told her to do whatever she had to
do to get out of the house.
287
00:18:44,880 --> 00:18:46,180
Well, I respect your honesty.
288
00:18:46,580 --> 00:18:47,479
Well, thank you.
289
00:18:47,480 --> 00:18:49,740
But I detest what you're being honest
about.
290
00:18:50,500 --> 00:18:51,660
Jeremy, are you okay?
291
00:18:52,180 --> 00:18:53,180
I'm going.
292
00:18:55,120 --> 00:18:56,120
Listen, young lady.
293
00:18:56,720 --> 00:18:59,580
When somebody tells you to shut your
mouth, you better listen up.
294
00:19:00,580 --> 00:19:02,780
Oh, Mom, I'm worried about Jeremy.
295
00:19:03,120 --> 00:19:06,500
Oh, please, who cares about Jeremy?
Nobody's choking that boy yet.
296
00:19:08,120 --> 00:19:09,820
Do you see what you've caused?
297
00:19:11,540 --> 00:19:14,660
Okay, I think we can continue in our
discussion now.
298
00:19:15,180 --> 00:19:16,560
Son, let me ask you something.
299
00:19:17,360 --> 00:19:21,080
Has Vanessa ever encouraged you to lie
to your parents?
300
00:19:21,320 --> 00:19:24,180
Well, no, I don't have to lie to my
parents. They're not as strict as you.
301
00:19:26,220 --> 00:19:30,240
Then let me stay out till 11 .30. I see.
Well, Vanessa must be home by 10 o
302
00:19:30,240 --> 00:19:31,240
'clock.
303
00:19:31,300 --> 00:19:34,820
So if you want to see Vanessa, you're
going to have to follow our rules.
304
00:19:35,140 --> 00:19:38,800
I understand that. Good. I hope you
understand that in a month, because that
305
00:19:38,800 --> 00:19:40,960
would be the next time you would go out
with Vanessa.
306
00:19:41,300 --> 00:19:43,360
Well, yeah, she told me that, and I'll
wait.
307
00:19:43,640 --> 00:19:48,040
And if it's okay with you and Dr.
Huxtable, I guarantee that none of this
308
00:19:48,040 --> 00:19:49,040
happen again.
309
00:19:49,360 --> 00:19:50,480
Very happy to hear that.
310
00:19:50,860 --> 00:19:54,420
Now, if you will excuse me, I'm going to
have a little chat with Miss Vanessa.
311
00:19:54,960 --> 00:19:56,200
Okay, goodbye, Mrs. Huxtable.
312
00:19:56,420 --> 00:19:57,660
Well, I guess I'll be going.
313
00:19:58,040 --> 00:19:59,400
No, I don't think you will.
314
00:20:02,280 --> 00:20:04,460
You and I are going to have a little
chit -chat in the kitchen.
315
00:20:04,740 --> 00:20:05,539
In the kitchen?
316
00:20:05,540 --> 00:20:06,540
Mm -hmm.
317
00:20:13,760 --> 00:20:14,760
Sit down.
318
00:20:15,320 --> 00:20:17,420
No, not there. That's my seat. Sit down.
319
00:20:18,860 --> 00:20:21,080
I'm going to have an apple. You want to
split one with me?
320
00:20:21,420 --> 00:20:22,580
Oh, sure, Dr. Huxtable.
321
00:20:23,440 --> 00:20:24,440
Good.
322
00:20:37,710 --> 00:20:44,390
I brought you in here because there's
some things I want to talk to you about
323
00:20:44,390 --> 00:20:47,830
that I don't want to get Mrs. Huxtable
involved in.
324
00:20:48,190 --> 00:20:49,169
What's that?
325
00:20:49,170 --> 00:20:52,650
Now, last night, you were in a parked
car with my daughter.
326
00:20:53,130 --> 00:20:54,130
Yes, sir.
327
00:20:54,830 --> 00:20:55,830
Okay.
328
00:20:56,350 --> 00:21:01,230
Now, let's say this apple is you.
329
00:21:02,550 --> 00:21:06,430
And this apple is my daughter.
330
00:21:08,360 --> 00:21:13,720
Now, how close were the two of you in
the car?
331
00:21:14,320 --> 00:21:15,600
I'm not sure I know what you mean.
332
00:21:15,860 --> 00:21:19,440
Okay. This is you, right? Right. This is
Vanessa.
333
00:21:20,020 --> 00:21:22,300
Right. Were you that close in the car?
334
00:21:23,720 --> 00:21:24,720
Yes.
335
00:21:30,460 --> 00:21:32,240
Yes. Were you closer?
336
00:21:32,600 --> 00:21:33,600
Uh -huh.
337
00:21:33,920 --> 00:21:34,920
Were you...
338
00:21:42,920 --> 00:21:43,920
No way, sir.
339
00:21:44,100 --> 00:21:46,000
Uh -uh. No way. No way.
340
00:21:46,260 --> 00:21:48,080
No way. Uh -uh. No, sir.
341
00:21:48,420 --> 00:21:49,420
Not the most weird.
342
00:21:50,480 --> 00:21:53,400
Well, it was more like this.
343
00:22:05,160 --> 00:22:06,160
Okay.
344
00:22:06,760 --> 00:22:12,640
Now... You said that Mrs. Huxtable and
I, uh...
345
00:22:12,860 --> 00:22:14,520
Oh, yeah, you are.
346
00:22:14,760 --> 00:22:20,320
But did you know that Vanessa has to be
in here at 10 p .m.? Mm -hmm. But that
347
00:22:20,320 --> 00:22:25,400
at 1 o 'clock in the morning, she's free
to go out anytime.
348
00:22:27,480 --> 00:22:33,980
She is? Oh, yeah. And she can go out,
and she can stay out as late as she
349
00:22:33,980 --> 00:22:37,320
to. Vanessa didn't tell me anything
about this. Did you ask her?
350
00:22:37,540 --> 00:22:41,680
Well, no, I never would have guessed it.
I'm saying that at 1 o 'clock, I want
351
00:22:41,680 --> 00:22:42,680
you here.
352
00:22:42,780 --> 00:22:46,920
I'll have her to the front of the house
and I'm going to rent a car for you all.
353
00:22:47,040 --> 00:22:49,880
So that as long as you don't do like
this, you know what I mean?
354
00:22:50,800 --> 00:22:56,180
So that'll be it. And you'll be here.
But my curfew was at 1130. You could go
355
00:22:56,180 --> 00:22:59,400
out the window. You could go out through
the basement. You could put pillows
356
00:22:59,400 --> 00:23:03,480
underneath. Well, I can't do that. Why
can't you do that?
357
00:23:04,000 --> 00:23:07,020
Because my parents would catch me and
they would. Say that again.
358
00:23:07,340 --> 00:23:08,640
Kill me. Say that again.
359
00:23:09,360 --> 00:23:13,580
My parents would kill me. Mm -hmm. So
why are you asking my daughter to sneak
360
00:23:13,580 --> 00:23:16,240
out? I understand what you're saying.
I'm sorry.
361
00:23:16,540 --> 00:23:17,540
Okay.
362
00:23:18,360 --> 00:23:19,380
Did you see this?
363
00:23:19,740 --> 00:23:20,740
Mm -hmm.
364
00:23:22,140 --> 00:23:25,180
Ever since the first day, I've been
getting men in trouble.
365
00:24:03,020 --> 00:24:05,780
The Cosby Show was taped before a studio
audience.
28089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.