All language subtitles for The Cosby Show s05e09 How Do You Get to Carnegie Hall

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,970 --> 00:01:15,630 Hey, Dad, I'm back. Hey, did you pick up Grandma and Grandpa's mail? Yep. All 2 00:01:15,630 --> 00:01:18,450 right, because they'll be back tomorrow from Florida. Put it in the basket. All 3 00:01:18,450 --> 00:01:20,250 right, Dad, but here's something I think you should see. 4 00:01:20,810 --> 00:01:22,390 Grandma and Grandpa want to see the thing. 5 00:01:22,930 --> 00:01:26,550 This is just one of those come -on letters from magazine subscription 6 00:01:26,610 --> 00:01:29,690 man. They say you won $18 trillion, you get nothing. 7 00:01:30,050 --> 00:01:35,070 Dad, look at this. No, this does not say you may be a winner. It says you are a 8 00:01:35,070 --> 00:01:38,110 winner. Look at that. Yes, it does. It says open immediately, too. Here you go. 9 00:01:39,250 --> 00:01:43,090 What's going on? Grandma and Grandpa might be multimillionaires. They want to 10 00:01:43,090 --> 00:01:43,829 sleep today. 11 00:01:43,830 --> 00:01:46,890 I hate to burst your bubble, Theo, but we received an envelope just like this 12 00:01:46,890 --> 00:01:47,950 today. I'll show you. 13 00:01:48,370 --> 00:01:49,370 Sorry, son. 14 00:01:49,450 --> 00:01:50,770 See? There you go. 15 00:01:51,570 --> 00:01:55,150 Wait a minute. This is different. This one says you may be a winner. This one 16 00:01:55,150 --> 00:01:57,650 says you are a winner. 17 00:01:57,990 --> 00:02:00,450 Oh, let's open it. Yes. You can't do that. 18 00:02:00,930 --> 00:02:02,070 Well, yes, you can. 19 00:02:02,310 --> 00:02:03,670 This is not addressed to you. 20 00:02:04,110 --> 00:02:08,150 But it says open immediately. It says Russell Huxtable open immediately. 21 00:02:09,610 --> 00:02:11,530 I am the man's son. 22 00:02:11,790 --> 00:02:14,130 I give you permission to open it. 23 00:02:14,410 --> 00:02:15,970 Do you let Theo open your mail? 24 00:02:16,210 --> 00:02:18,630 She has a point, Dad. Hey, man, I'm not talking to you. 25 00:02:19,530 --> 00:02:20,530 You understand? 26 00:02:20,730 --> 00:02:25,350 That is my father. He won't be in until tomorrow. If we open it now, he may not 27 00:02:25,350 --> 00:02:26,350 blow the prize. 28 00:02:26,450 --> 00:02:27,450 Dad's got a point, Mom. 29 00:02:27,490 --> 00:02:28,510 There you go. Thank you, son. 30 00:02:29,890 --> 00:02:33,410 I hardly think that one day will result in your father's losing any prize. 31 00:02:33,830 --> 00:02:39,280 Look. My father is up there in age. If he opens that and finds out that he's 32 00:02:39,280 --> 00:02:43,160 $3 trillion, something may happen up in his chest. 33 00:02:43,360 --> 00:02:47,900 Now, if we open it and I see the $10 trillion, then I can call him in, break 34 00:02:47,900 --> 00:02:50,720 to him calmly. He won't have pains in his chest. You understand? 35 00:02:51,040 --> 00:02:52,980 So let's open it. I don't think that's a good point. 36 00:02:53,240 --> 00:02:54,440 Who's asking what you think? 37 00:02:56,490 --> 00:02:58,850 I think the two of you should know that opening another person's mail 38 00:02:58,850 --> 00:03:02,510 constitutes petty theft, and you can do time for that. So this letter is going 39 00:03:02,510 --> 00:03:05,510 into this basket, and it's going to stay here until your father comes back. 40 00:03:05,850 --> 00:03:07,810 Well, okay, Mr. Play -By -The -Book. 41 00:03:09,010 --> 00:03:12,350 You know, one day, my father went somewhere, and I'm going to tell my 42 00:03:12,350 --> 00:03:15,650 that he and I will split it, and you'll get nothing. 43 00:03:16,930 --> 00:03:18,030 I'm going to study. 44 00:03:19,930 --> 00:03:24,160 Mom, Dad, you have to... to see this video. It's the debut of the lipstick. 45 00:03:24,560 --> 00:03:27,180 Who are the lipsticks? Well, they weren't anyone on 1230 today. 46 00:03:27,420 --> 00:03:29,820 See, that's when we were walking by Latham's department store, and we were 47 00:03:29,820 --> 00:03:32,020 really shopping for eye shadows, and we saw this sign in the window that said, 48 00:03:32,060 --> 00:03:34,420 make your own videotape. So we asked ourselves, okay, what's more important, 49 00:03:34,520 --> 00:03:36,980 videos or eye shadows? Well, we said it was videos. Well, Janet thought it was 50 00:03:36,980 --> 00:03:39,180 eye shadows, but there were two of us and only one of her, and we overruled 51 00:03:39,260 --> 00:03:41,260 So that's how we came up with the name Lipstick. See, we were going to call it 52 00:03:41,260 --> 00:03:43,480 something like eye shadows, but we decided that Lipstick sounded a lot 53 00:03:43,540 --> 00:03:45,460 Well, Vanessa thought eye shadows sounded a lot better, but she changed 54 00:03:45,460 --> 00:03:46,460 mind, and we all liked the name Lipstick. 55 00:03:54,280 --> 00:03:56,280 We made this videotape of ourselves singing a song. 56 00:03:56,520 --> 00:03:59,840 The store provided the background music, we provided the vocals, and they 57 00:03:59,840 --> 00:04:02,140 videotaped it for us. Well, let's see it. 58 00:04:59,470 --> 00:05:02,890 for the best amateur music video. What we're going to do is put together a new 59 00:05:02,890 --> 00:05:05,650 outfit and then redo the video and send it into the contest. 60 00:05:05,870 --> 00:05:09,090 And the winner gets an audition for a record contract. Wouldn't that be 61 00:05:09,090 --> 00:05:11,690 if we actually won? I mean, who knows? One of our songs might even become a 62 00:05:11,770 --> 00:05:14,890 And then we can go on tour and become real famous and cut our own album. And 63 00:05:14,890 --> 00:05:17,250 won't have to worry about going to school because we're taking our own 64 00:05:17,250 --> 00:05:18,950 and our own playing with teachers that we hired. 65 00:05:27,760 --> 00:05:31,540 I think that what I've seen is that you all have the moves. 66 00:05:32,200 --> 00:05:39,060 Now, the singing, I'd say just you have raw 67 00:05:39,060 --> 00:05:40,060 talent. 68 00:05:41,020 --> 00:05:44,500 That's what the lady said when we did the video. She said, we're like a 69 00:05:44,500 --> 00:05:48,220 in the rough. There you go, a diamond in the rough. She said if we had some 70 00:05:48,220 --> 00:05:50,040 voice lessons, we could be really good. 71 00:05:50,280 --> 00:05:52,620 And she gave us a name and number for singing. teacher. She's supposed to be 72 00:05:52,620 --> 00:05:54,220 really good, and she sings professionally. 73 00:05:54,460 --> 00:05:55,980 How many lessons do you think we'll need? 74 00:05:56,260 --> 00:05:57,340 Probably just one. 75 00:06:07,880 --> 00:06:08,880 We're moving. 76 00:06:11,660 --> 00:06:12,660 Moving. 77 00:06:14,300 --> 00:06:15,300 Moving on. 78 00:06:15,920 --> 00:06:18,780 All right, guys. That's all for today. Thank you very much. 79 00:06:20,660 --> 00:06:21,660 Miss Wood? 80 00:06:24,110 --> 00:06:25,950 Mr. Huxtable, I called about the singing lesson. 81 00:06:26,350 --> 00:06:27,630 Oh, you must be the lipstick. 82 00:06:28,330 --> 00:06:29,330 In person. 83 00:06:29,410 --> 00:06:30,410 Young person. 84 00:06:30,710 --> 00:06:34,550 Well, Miss Woods, we know we have the moves. We just want to sound better. 85 00:06:34,790 --> 00:06:35,790 Well, let me see what you got. 86 00:06:36,010 --> 00:06:38,550 Okay. Um, let's do the first verse of Locomotion. 87 00:06:38,810 --> 00:06:41,730 Great. Ooh, do you want us to stand up on the stage and get the full effect? 88 00:06:41,730 --> 00:06:43,210 no, no, no. That's okay. Right here. 89 00:06:43,810 --> 00:06:44,810 Five, 90 00:06:45,310 --> 00:06:46,470 six, seven, eight. 91 00:06:47,190 --> 00:06:49,610 Everybody's doing a brand new dance now. 92 00:07:06,590 --> 00:07:07,990 You've got to learn how to breathe. 93 00:07:08,930 --> 00:07:10,430 We already know how to breathe. 94 00:07:11,970 --> 00:07:12,990 Not like a singer. 95 00:07:13,610 --> 00:07:15,810 First, you've got to take a big breath. 96 00:07:16,050 --> 00:07:20,750 And then you let it out slowly through your teeth, like air leaking from a 97 00:07:47,440 --> 00:07:49,800 I think we can move on to grula, crula. 98 00:07:52,000 --> 00:07:53,340 Grula, crula. 99 00:07:56,560 --> 00:08:03,520 Miss Woods, we only have five minutes left in the lesson. Can we sing 100 00:08:03,520 --> 00:08:05,220 our song just to see if we've gotten any better? 101 00:08:05,760 --> 00:08:06,820 Okay, let's see what you got. 102 00:08:18,480 --> 00:08:21,940 From your diaphragm. But let the tones come from your head. 103 00:08:22,420 --> 00:08:23,820 Lift. Lift. 104 00:08:24,040 --> 00:08:25,040 Again. 105 00:08:26,320 --> 00:08:27,640 Everybody's doing it. 106 00:08:27,860 --> 00:08:28,860 Ladies. 107 00:08:29,180 --> 00:08:30,720 First word again, please. 108 00:08:32,960 --> 00:08:33,960 Everybody. 109 00:08:35,919 --> 00:08:36,839 That's great. 110 00:08:36,840 --> 00:08:37,960 That's all for today, ladies. 111 00:09:12,040 --> 00:09:13,040 Radio. 112 00:09:13,340 --> 00:09:16,000 That song that's playing on the radio? 113 00:09:16,260 --> 00:09:18,080 Yeah, it's called Do It To Me All Night Long. 114 00:09:22,900 --> 00:09:27,960 Would you tell me, um, what does it mean? 115 00:09:29,080 --> 00:09:31,760 Daddy, you know what it means. 116 00:09:35,100 --> 00:09:36,100 Yes, I do. 117 00:09:36,300 --> 00:09:39,720 But I want to know if you know what it means. 118 00:09:42,010 --> 00:09:44,290 means holding hands and kissing. 119 00:09:45,690 --> 00:09:49,930 Holding hands and kissing? Yes, but that's not all it means. 120 00:09:50,470 --> 00:09:51,890 What else does it mean? 121 00:09:53,690 --> 00:09:58,070 It means homework. 122 00:09:58,630 --> 00:09:59,810 It is homework. 123 00:10:04,530 --> 00:10:08,850 Baby, do my homework all night long. 124 00:10:14,010 --> 00:10:16,250 Okay. Baby, do my homework. 125 00:10:16,630 --> 00:10:18,150 There you go. 126 00:10:19,770 --> 00:10:20,770 Oh, 127 00:10:22,350 --> 00:10:24,450 sounds like you're making tea. 128 00:10:24,750 --> 00:10:29,930 Yes, would you like a cup of tea? No, but I figured if I showed you this 129 00:10:29,930 --> 00:10:34,670 sweepstakes envelope, you might know what you could do with that teapot 130 00:10:35,210 --> 00:10:42,010 Are you suggesting that I place that envelope near the steam so it might open 131 00:10:42,010 --> 00:10:43,010 up? 132 00:10:44,880 --> 00:10:46,300 Bringing it up as a possibility? 133 00:10:46,840 --> 00:10:51,720 Well, I think that as a son, you have hit an all -time low. 134 00:10:52,320 --> 00:10:53,520 You're right, Dad. 135 00:10:53,880 --> 00:10:56,020 I'll just put this back. 136 00:10:56,960 --> 00:11:03,380 Now, because I don't trust you, my boy, I am going to keep 137 00:11:03,380 --> 00:11:10,220 this envelope away from you because I don't trust anything you 138 00:11:10,220 --> 00:11:12,140 do. How dare you? 139 00:11:12,520 --> 00:11:16,060 suggest that I do something like this? 140 00:11:16,440 --> 00:11:20,620 Do you understand what I'm saying to you, boy? 141 00:11:21,940 --> 00:11:24,280 And don't ever try it again. 142 00:11:26,180 --> 00:11:32,100 You know, you two are pathetic, pitiful, and predictable. 143 00:11:37,660 --> 00:11:40,020 You see, you got me in a whole lot of trouble. 144 00:12:00,910 --> 00:12:03,410 I apologize for acting like a flea, okay? 145 00:12:03,730 --> 00:12:07,210 Think nothing of it. Good. I'm going to sit over here with you. Do a little 146 00:12:07,210 --> 00:12:08,210 light reading. 147 00:12:08,810 --> 00:12:11,630 Oh, what should I read? What should I read? 148 00:12:13,550 --> 00:12:14,550 Let me see. 149 00:12:14,810 --> 00:12:17,010 I'll close my eyes. 150 00:12:17,670 --> 00:12:19,890 Let's get a... What is this I'm touching? 151 00:12:20,170 --> 00:12:21,530 You were spying. 152 00:12:22,370 --> 00:12:24,210 Yes, you were spying. 153 00:12:24,550 --> 00:12:27,250 No, I wasn't, dear, but I think you could go to jail. 154 00:12:38,160 --> 00:12:39,160 learned one thing today. 155 00:12:39,440 --> 00:12:41,460 We don't need singing lessons from Miss Woods. 156 00:12:41,820 --> 00:12:46,260 Yeah, she didn't even let us sing. All we did was go B -B -B -B, Bo -Bo -Bo 157 00:12:46,380 --> 00:12:50,740 Zinga -Zinga -Z, Zinga -Zinga -Z, sing like that. Well, wait a minute now. I 158 00:12:50,740 --> 00:12:53,020 don't think you're being fair to Miss Woods and what she's trying to do. 159 00:12:53,760 --> 00:12:57,060 Yeah, let me give you an example. I understand that you all want to get 160 00:12:57,060 --> 00:13:00,660 the song, but she took you through some exercise, probably some breathing 161 00:13:00,660 --> 00:13:01,660 things. Am I correct? 162 00:13:01,800 --> 00:13:05,040 Same thing happened to me. I wanted to be a drummer. I had my own set, taught 163 00:13:05,040 --> 00:13:08,760 myself up in the room. Then I heard Art Blakey play. I bought his records, tried 164 00:13:08,760 --> 00:13:10,020 to copy what he was doing. 165 00:13:10,430 --> 00:13:13,470 I couldn't get it. I didn't know what it was, so I went down to a teacher. I 166 00:13:13,470 --> 00:13:18,270 said, now, what I want to learn is how he does with the left hand, while the 167 00:13:18,270 --> 00:13:24,230 right hand's... So the man said, I know exactly what you're talking about. He 168 00:13:24,230 --> 00:13:28,130 said, here we go. Put the set aside, pulled out a little block, and he took 169 00:13:28,130 --> 00:13:29,570 sticks. He said, now, you do like this. 170 00:13:29,830 --> 00:13:32,510 Whack, whack, whack, whack. 171 00:13:32,790 --> 00:13:35,170 I said, but I don't want to go whack, whack, whack. I want... 172 00:13:37,550 --> 00:13:42,110 In order to get to... You got to go whack, whack, whack. 173 00:13:43,210 --> 00:13:45,330 Well, Dad, that's a great story. 174 00:13:45,670 --> 00:13:49,730 But it doesn't have anything to do with us. Yeah, we don't play drums. We sing. 175 00:13:49,790 --> 00:13:50,790 Yeah. 176 00:13:51,010 --> 00:13:52,350 But you don't sing well. 177 00:13:52,970 --> 00:13:53,970 Yeah. 178 00:13:54,110 --> 00:13:55,790 We don't have to sing well. 179 00:13:56,030 --> 00:13:57,050 You don't? No. 180 00:13:57,250 --> 00:13:59,090 See, there's this new group called W4. 181 00:13:59,410 --> 00:14:00,970 And? They can sing. 182 00:14:01,310 --> 00:14:04,830 But when they're in the recording studio, they have a recording engineer 183 00:14:04,830 --> 00:14:08,360 fixes their voices. So that's what we're... And wait till you see what we 184 00:14:08,360 --> 00:14:09,740 like. We put new outfits and everything. 185 00:14:10,140 --> 00:14:12,940 Why don't you wait down here? We'll go put on the outfits and we'll show you 186 00:14:12,940 --> 00:14:14,320 routine. All right, we'll be here. 187 00:15:37,550 --> 00:15:39,450 Maybe you should go up to your room and cool off. 188 00:15:41,090 --> 00:15:42,090 Oh, man. 189 00:15:44,890 --> 00:15:46,370 Ms. Tux, was there something wrong? 190 00:15:46,950 --> 00:15:50,970 I don't know who you think you are, but you are not the people who just came 191 00:15:50,970 --> 00:15:55,650 down here in my living room, half -dressed, flinging parts from one end to 192 00:15:55,650 --> 00:15:56,650 other. 193 00:15:58,250 --> 00:16:00,310 Are my eyes deceiving me? 194 00:16:01,370 --> 00:16:05,270 Aren't you all swollen in areas where you weren't swollen? 195 00:16:08,770 --> 00:16:11,350 Because I definitely detect some gross. 196 00:16:12,430 --> 00:16:19,270 The only part of your clothing that 197 00:16:19,270 --> 00:16:22,830 you will be allowed to stuff things into will be your pockets. Now, you take 198 00:16:22,830 --> 00:16:25,170 this and go upstairs and put some clothes on. 199 00:16:25,590 --> 00:16:29,530 Now, I'm not your mother, but I feel safe in saying that I speak for them 200 00:16:29,530 --> 00:16:31,050 say go cover yourself immediately. 201 00:16:32,590 --> 00:16:33,590 Come on, guys. 202 00:16:33,610 --> 00:16:37,350 You know, I finally thought they were open enough to understand. 203 00:16:40,240 --> 00:16:42,560 And don't put those tissues back in the box. 204 00:16:49,840 --> 00:16:55,920 Did you see Miss Carl with that bra on, on top of her leotard? Tell me. Did I 205 00:16:55,920 --> 00:16:57,620 see it? We have made a mistake. 206 00:16:57,940 --> 00:17:00,600 We had planted roses, but we keep getting these weeds. 207 00:17:02,420 --> 00:17:06,500 Son is in the wilderness, Denise is in the jungle, and she's on the locomotion. 208 00:17:09,550 --> 00:17:12,670 Before the mothers come in here and see me, they'll be blaming me. 209 00:17:13,170 --> 00:17:15,430 Running around here dressed in nothing. 210 00:17:15,930 --> 00:17:19,270 Jumping around like they just hopped off the hot seat. Suppose some fool comes 211 00:17:19,270 --> 00:17:21,550 along, sees that, takes them seriously. 212 00:17:21,950 --> 00:17:25,290 Vanessa could end up on a stage somewhere across the country cliff in a 213 00:17:25,290 --> 00:17:26,290 -filled cafe. 214 00:17:26,310 --> 00:17:30,130 Singing and dancing and gyrating like that. And I won't be around to take the 215 00:17:30,130 --> 00:17:31,210 tissues out then. I'm not. 216 00:17:32,710 --> 00:17:37,890 What do they know? What do they know? Easy as doing your ABCs. Miss 1400 on 217 00:17:37,890 --> 00:17:38,890 air. 218 00:17:39,660 --> 00:17:44,640 down here in the living room with a science book. Right. And take that 219 00:17:44,640 --> 00:17:46,100 off. That's right. 220 00:17:47,120 --> 00:17:51,980 She is now sitting in a Hollywood swimming pool with a remote phone in her 221 00:17:51,980 --> 00:17:53,680 calling me up. Hi, my babe. 222 00:17:54,020 --> 00:17:55,020 Let's do lunch. 223 00:17:55,200 --> 00:17:56,420 I'll not have it. 224 00:17:58,120 --> 00:17:58,660 And 225 00:17:58,660 --> 00:18:06,860 that 226 00:18:06,860 --> 00:18:07,920 gold for me, too. 227 00:18:35,880 --> 00:18:39,020 off on the wave. Uh -huh. Now, did I tell you about the fishing I did in 228 00:18:39,020 --> 00:18:41,760 Florida? Yeah, okay. Open this up, will you please? 229 00:18:42,000 --> 00:18:46,380 I think I'll wait and open it in front of your mother. No, don't wait in front 230 00:18:46,380 --> 00:18:49,580 of her. You can do that. Now, wait a minute, Cliff. Calm down. Have you been 231 00:18:49,580 --> 00:18:50,920 eating some sugar products? 232 00:18:51,180 --> 00:18:55,240 No, sir. No, I haven't, Dad. Well, just come on, open this up. We'll tell Mom 233 00:18:55,240 --> 00:18:58,620 later. All right, I'll open it for you. There you go. All right. 234 00:18:59,240 --> 00:19:00,260 There you go. 235 00:19:02,460 --> 00:19:03,740 If you don't mind. 236 00:19:11,050 --> 00:19:13,550 What? Now, this is truly unbelievable. 237 00:19:14,230 --> 00:19:17,190 I have never won anything in my life, and now this. 238 00:19:17,470 --> 00:19:24,250 What? What? Son, I am the winner of stainless steel toaster. Makes up to 239 00:19:24,250 --> 00:19:29,350 eight slices. I'm so lucky. I'll see you later, son. 240 00:19:29,850 --> 00:19:32,270 Listen, stop over any time you want some toast. 241 00:19:55,910 --> 00:19:58,210 Yes, you have to bring me again sometime. 242 00:19:59,110 --> 00:20:01,390 Well, that doesn't fit many people, does it? No. 243 00:20:01,730 --> 00:20:04,630 When we become famous, we're going to fill football stadiums. Well, except if 244 00:20:04,630 --> 00:20:06,830 we're in London, because then we'll play in soccer stadiums. And in Spain, we're 245 00:20:06,830 --> 00:20:09,370 going to play in a bull ring. God, I hope there aren't any bulls in there. 246 00:20:11,530 --> 00:20:15,970 Ladies and gentlemen, Counts proudly presents Myth Amanda Woods. 247 00:20:31,050 --> 00:20:32,050 Thank you very much. 248 00:21:13,000 --> 00:21:17,000 i took a chance and there he 249 00:22:12,360 --> 00:22:14,380 I got a brand new dance. 250 00:22:18,180 --> 00:22:19,180 Motion. 251 00:22:23,040 --> 00:22:24,960 The sound. 252 00:22:30,980 --> 00:22:35,880 Look what I got. 253 00:22:39,720 --> 00:22:41,140 I got love. 254 00:23:32,300 --> 00:23:35,100 The Cosby Show is taped before a studio audience. 20352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.