All language subtitles for The Cosby Show s05e02 The Physical
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,870 --> 00:00:26,870
Bye.
2
00:01:14,710 --> 00:01:18,390
Hey, listen, I just finished your
sandwich for lunch. Would you like a
3
00:01:18,390 --> 00:01:19,390
pickle on the side?
4
00:01:19,570 --> 00:01:21,830
I can't eat all that. I'm just a little
person.
5
00:01:22,950 --> 00:01:27,230
Well, why don't you show Dad how much
you'd like to take?
6
00:01:27,690 --> 00:01:29,930
Only about that much. Right there? Is
that it?
7
00:01:30,150 --> 00:01:34,230
All right, Dad, I'll cut that for you.
There you are, my dear.
8
00:01:34,450 --> 00:01:38,670
And I guess I'll just have a small piece
of this much left for myself.
9
00:01:39,790 --> 00:01:43,150
possibility that when Rudy and I leave,
you're going to inhale that whole thing?
10
00:01:45,050 --> 00:01:50,350
When Dad made me bacon yesterday, he ate
so much of it, I only got one slice.
11
00:01:50,710 --> 00:01:54,170
When Dad took me and Peter to the park,
he brought each of us an ice cream cone
12
00:01:54,170 --> 00:01:56,250
and then took big bites out of it.
13
00:01:58,230 --> 00:01:59,230
That's Dad.
14
00:01:59,690 --> 00:02:02,130
Dad brought himself a giant banana
split.
15
00:02:02,470 --> 00:02:03,690
It wasn't a giant.
16
00:02:04,410 --> 00:02:06,330
Uh -huh, four scoops.
17
00:02:06,570 --> 00:02:07,570
It's a medium.
18
00:02:09,389 --> 00:02:13,670
We were so lucky to be working at a
record company. No big deal, Theo. This
19
00:02:13,670 --> 00:02:14,670
of thing happens every day.
20
00:02:15,030 --> 00:02:17,190
Whoa! All right!
21
00:02:19,410 --> 00:02:20,410
Thanks, Dad.
22
00:02:21,910 --> 00:02:25,030
Hey, guess who's going to be at Denise's
record company today?
23
00:02:25,870 --> 00:02:26,870
Quincy Jones.
24
00:02:26,990 --> 00:02:28,130
He's famous!
25
00:02:28,350 --> 00:02:32,110
Dad, Quincy Jones is the hottest record
producer in the business.
26
00:02:32,430 --> 00:02:34,730
I know who Quincy Jones is.
27
00:02:34,930 --> 00:02:36,410
Is he really coming in today?
28
00:02:37,000 --> 00:02:39,820
People like Quincy Jones come in all the
time. Tina Turner came in yesterday.
29
00:02:41,320 --> 00:02:46,840
Dad, Tina Turner. I know who Tina Turner
is. I knew Tina Turner when she was
30
00:02:46,840 --> 00:02:47,880
rolling on the river.
31
00:02:50,500 --> 00:02:51,500
What's she really like?
32
00:02:52,640 --> 00:02:56,700
Well, she's really down to earth and I
enjoy talking to her. You talk to her?
33
00:02:57,420 --> 00:02:58,420
What'd you talk about?
34
00:02:58,520 --> 00:03:01,920
Well, when I brought her her coffee, she
said, this is good, thanks.
35
00:03:02,460 --> 00:03:05,680
He is a beautiful person. Hey, thanks,
Dad.
36
00:03:08,080 --> 00:03:11,920
Denise, I don't know how you can keep
your cool when you're around all these
37
00:03:11,920 --> 00:03:12,920
superstars.
38
00:03:16,080 --> 00:03:19,020
Well, I gotta get to work. Can I drop
you guys off at school?
39
00:03:19,240 --> 00:03:22,600
Do you think you could take us directly
to the studio so we can meet Quincy,
40
00:03:22,620 --> 00:03:26,840
too? No, no, you're not going to any
studio. You all have lost your mind.
41
00:03:26,840 --> 00:03:31,080
going to drive them to school, and
you'll only talk about math and English.
42
00:03:31,300 --> 00:03:32,300
Bye, Mom.
43
00:03:34,060 --> 00:03:35,060
Oh, I can't finish this.
44
00:03:35,940 --> 00:03:37,580
Good. All right.
45
00:03:37,940 --> 00:03:40,060
So I'll just take you to school. Thanks,
Dad.
46
00:03:42,100 --> 00:03:43,100
Bye, Mom.
47
00:03:43,300 --> 00:03:44,300
Bye, sweetie.
48
00:03:45,880 --> 00:03:47,240
Chris, what are you doing?
49
00:03:47,480 --> 00:03:50,900
Uh, just gonna put a grapefruit on this.
50
00:03:51,300 --> 00:03:52,540
Grapefruit. Help, dear.
51
00:03:52,800 --> 00:03:55,920
Last time you had grapefruit for
breakfast on a Monday morning, it was
52
00:03:55,920 --> 00:03:57,620
you'd been on a food binge all weekend.
53
00:03:58,480 --> 00:04:02,100
Have you seen me eat anything you think
I shouldn't have?
54
00:04:02,320 --> 00:04:05,360
No, I also didn't see the sun come up in
China this morning, but I know it's
55
00:04:05,360 --> 00:04:06,360
there.
56
00:04:07,240 --> 00:04:10,460
Oh, by the way, when you were in the
shower, Dr. Herbert's office called to
57
00:04:10,460 --> 00:04:11,980
remind you of your physical tomorrow
afternoon.
58
00:04:12,400 --> 00:04:16,120
Ah, I forgot about that physical. Yes,
and you're supposed to fast for at least
59
00:04:16,120 --> 00:04:19,820
12 hours before the physical so that
your system is clean and pure for the
60
00:04:19,820 --> 00:04:23,920
test. Yes, I know I'm supposed to fast
12 hours before an exam. You know, I'm a
61
00:04:23,920 --> 00:04:25,060
doctor. Yes, I know.
62
00:04:25,550 --> 00:04:27,870
But the best doctors make the worst
patients.
63
00:04:28,110 --> 00:04:29,110
Eat on, doctor.
64
00:04:31,610 --> 00:04:33,510
Lawyers make the worst clients, too.
65
00:04:35,570 --> 00:04:40,950
If you were a client for yourself, you
would be the worst. I would have to bail
66
00:04:40,950 --> 00:04:42,770
you out every other time.
67
00:04:43,370 --> 00:04:47,290
And another thing, I want to tell you
something right now. The sun is not out
68
00:04:47,290 --> 00:04:49,590
China because it's nighttime in China.
69
00:04:58,700 --> 00:04:59,619
Hey, Dad.
70
00:04:59,620 --> 00:05:00,700
Hey. What are you doing?
71
00:05:01,920 --> 00:05:03,220
Cleansing out my system.
72
00:05:04,280 --> 00:05:08,580
Well, I have something here that your
system will enjoy much more than carrots
73
00:05:08,580 --> 00:05:09,459
and celery.
74
00:05:09,460 --> 00:05:13,740
Went down to the office, and I got the
other half of the cheesecake we're
75
00:05:13,740 --> 00:05:14,740
this weekend.
76
00:05:15,040 --> 00:05:17,760
Oh, boy, that really looks good.
77
00:05:18,500 --> 00:05:21,120
Want some? It's even better the second
day.
78
00:05:24,380 --> 00:05:26,380
No, no, no.
79
00:05:26,900 --> 00:05:28,140
I can't do that.
80
00:05:28,440 --> 00:05:29,440
I got a physical tomorrow.
81
00:05:29,780 --> 00:05:33,160
I got to flush all of the fatty foods
out of my system.
82
00:05:33,440 --> 00:05:34,440
Oh, fine.
83
00:05:34,700 --> 00:05:36,320
I'll just polish it off myself.
84
00:05:36,660 --> 00:05:38,520
No, no, no, no, no.
85
00:05:39,020 --> 00:05:44,400
After tomorrow, I can eat anything I
want. See, I just don't want the blood
86
00:05:44,400 --> 00:05:48,720
to show anything because, you know, your
mother will know what I've been eating.
87
00:05:49,020 --> 00:05:50,360
You're afraid of her, aren't you?
88
00:05:52,160 --> 00:05:56,320
We can discuss that later. Right now,
four glasses of water calls.
89
00:06:02,660 --> 00:06:05,260
Go ahead, make it quick. I hear you're
having a physical tomorrow.
90
00:06:05,620 --> 00:06:07,080
Yeah. Wait, Daddy!
91
00:06:07,500 --> 00:06:08,500
What?
92
00:06:09,920 --> 00:06:12,000
They're going to stick you with the
needle for the blood test, right?
93
00:06:12,340 --> 00:06:14,280
Right. I know you must be scared.
94
00:06:14,720 --> 00:06:16,540
Do you want to know what I do when I get
a shot?
95
00:06:16,960 --> 00:06:21,260
What? Just when the doctor says, I'm
going to put the needle in. I fill my
96
00:06:21,260 --> 00:06:24,420
up with air, look at the ceiling, and
when he sticks me...
97
00:06:34,979 --> 00:06:38,580
What? If you don't pass the physical
tomorrow, will we have to put you in a
98
00:06:38,580 --> 00:06:39,580
home?
99
00:06:41,500 --> 00:06:42,500
Not yet.
100
00:06:49,260 --> 00:06:50,260
Cliff?
101
00:06:52,480 --> 00:06:55,720
Hmm? Here is the herbal tea that you
asked for.
102
00:06:56,040 --> 00:07:00,080
Oh, thank you. The final stage of
flushing my system out. Have I been good
103
00:07:00,080 --> 00:07:01,080
what?
104
00:07:01,840 --> 00:07:03,040
Hi. Hey!
105
00:07:03,790 --> 00:07:05,410
How was the day with Quincy Jones?
106
00:07:05,750 --> 00:07:06,749
I wouldn't know.
107
00:07:06,750 --> 00:07:10,410
Oh. I only saw the back of his head.
They rushed him right past me into the
108
00:07:10,410 --> 00:07:11,770
studio and then shut the door.
109
00:07:12,790 --> 00:07:15,270
Then about six hours later, my boss
comes out.
110
00:07:16,090 --> 00:07:18,270
And he says, Denise, we're going to
lunch with Quincy Jones.
111
00:07:18,870 --> 00:07:19,870
Four seasons.
112
00:07:19,930 --> 00:07:20,930
Please make reservations.
113
00:07:21,390 --> 00:07:23,810
I said, oh, well, that's great. I've
never been to the four seasons.
114
00:07:26,030 --> 00:07:30,010
He sort of laughed in my face and said,
you're not going anywhere. You're
115
00:07:30,010 --> 00:07:32,210
staying here and answering the phone.
116
00:07:33,260 --> 00:07:37,040
I've been there for three whole weeks,
and I'm still doing the same job. I
117
00:07:37,100 --> 00:07:41,660
I am as good at answering phones and
making coffee as I am going to get.
118
00:07:42,740 --> 00:07:45,980
I mean, it might not be what you want,
but you should keep at it. I mean,
119
00:07:45,980 --> 00:07:49,120
doing well. People will notice. They'll
move you to the next level. Not these
120
00:07:49,120 --> 00:07:50,800
people. They only notice if you make a
mistake.
121
00:07:51,220 --> 00:07:52,580
And what mistakes have you made?
122
00:07:52,940 --> 00:07:56,900
Okay, hundreds of phone calls come into
the office every day. It is impossible
123
00:07:56,900 --> 00:07:58,660
to keep them all straight, right?
124
00:07:59,060 --> 00:08:00,860
Like yesterday.
125
00:08:01,500 --> 00:08:05,020
This producer gets this phone call, and
the last four digits were something like
126
00:08:05,020 --> 00:08:09,200
8 -3 -2 -4, and I wrote down 8 -2 -4 -3,
right? All the digits were there.
127
00:08:11,820 --> 00:08:12,920
I mean, big deal!
128
00:08:13,240 --> 00:08:14,800
But this man has a conniption.
129
00:08:15,100 --> 00:08:19,760
So finally, I dial all the combinations,
and I get the number right. But does
130
00:08:19,760 --> 00:08:20,980
that stop him from yelling at me?
131
00:08:22,980 --> 00:08:26,100
Since I've been there, I've gotten maybe
a thousand phone calls.
132
00:08:26,360 --> 00:08:29,940
And I've gotten only 20, 25 of them
wrong.
133
00:08:33,130 --> 00:08:36,110
and congratulate me for the $975 that
I've gotten, right?
134
00:08:39,309 --> 00:08:41,610
I'm going upstairs to take a hot bath.
135
00:08:42,350 --> 00:08:45,230
Denise Charlene called. She says she's
going to be up till 10 .30.
136
00:08:45,670 --> 00:08:46,870
Charlene. Oh, you mean Charlotte?
137
00:08:47,190 --> 00:08:48,190
Yeah, yeah, Charlotte.
138
00:08:48,430 --> 00:08:49,430
Thank you, Mom.
139
00:08:49,670 --> 00:08:50,810
I appreciate it.
140
00:08:52,870 --> 00:08:56,990
See, I'm grateful when someone gives me
a message. And when I correct them, I'm
141
00:08:56,990 --> 00:09:00,890
polite. But are these people at work
polite or grateful? No. They're too busy
142
00:09:00,890 --> 00:09:02,290
having lunch. Eating what?
143
00:09:04,300 --> 00:09:05,300
They want to keep me down.
144
00:09:05,500 --> 00:09:06,980
They're afraid of me. That's what it is.
145
00:09:10,260 --> 00:09:15,440
When she said that she was not going to
go back to college, I said, Denise, I
146
00:09:15,440 --> 00:09:17,220
don't think that this is wise.
147
00:09:17,580 --> 00:09:20,080
She said, Dad, please, please, Daddy.
148
00:09:20,420 --> 00:09:22,080
I know what I'm doing.
149
00:09:22,340 --> 00:09:23,340
Please.
150
00:09:25,500 --> 00:09:26,640
I want to go upstairs.
151
00:09:26,840 --> 00:09:30,840
Really, I do. And I want to just walk up
to her and say, I told you so.
152
00:09:32,330 --> 00:09:36,790
No, no, no, no, you don't do that to
her. Could I go upstairs, just write on
153
00:09:36,790 --> 00:09:40,430
piece of paper, I told you so, slide it
under the bathroom door?
154
00:09:40,830 --> 00:09:46,070
No. Then can I rent an airplane and have
a sign on the back of it and pull it
155
00:09:46,070 --> 00:09:48,610
across the window and say, I told you
so.
156
00:09:50,440 --> 00:09:51,740
You eat your grapefruit.
157
00:09:51,940 --> 00:09:54,960
Yes, I'm going to finish my grapefruit.
And you know what I'm going to do? I'm
158
00:09:54,960 --> 00:09:56,900
going to take the seeds up to the
hallway.
159
00:09:57,100 --> 00:10:01,980
I'm going to take every seed, line them
up, and spell out, I told you so.
160
00:10:03,560 --> 00:10:08,420
I'm going to go to the pet store
tomorrow, and I'm going to buy a parrot.
161
00:10:08,420 --> 00:10:11,200
I'm going to teach it to say, I told you
so.
162
00:10:25,740 --> 00:10:28,880
The results from your blood test will be
back from the lab any minute now.
163
00:10:28,980 --> 00:10:30,760
Really? Well, you guys don't have to
hurry that.
164
00:10:32,160 --> 00:10:34,100
Well, you know how you doctors take care
of each other.
165
00:10:35,760 --> 00:10:40,360
Well, I see an old man who's ready to
get on the treadmill.
166
00:10:40,800 --> 00:10:41,820
Old man, huh?
167
00:10:42,340 --> 00:10:46,980
When I finish this, I'll take you
outside and we'll do a 200 -meter run,
168
00:10:46,980 --> 00:10:49,780
you'll wind up with me doing CPR on you,
dear.
169
00:10:51,660 --> 00:10:52,760
Yeah, right, Cliff, right.
170
00:10:52,960 --> 00:10:56,340
Don't you always carry on like this? Oh,
ever since we've been interns together.
171
00:10:56,640 --> 00:10:59,060
Well, you need some help getting up on
the treadmill, Pop?
172
00:11:03,280 --> 00:11:05,420
Hey, no, wait, don't turn the thing on.
173
00:11:06,020 --> 00:11:07,900
What is the matter with you?
174
00:11:08,100 --> 00:11:11,020
Cliff, you're a doctor. You should know
better than to stand on a machine like
175
00:11:11,020 --> 00:11:13,960
that. But I don't have one of these
machines. I deal with pregnant women. I
176
00:11:13,960 --> 00:11:15,860
don't put pregnant women on a thing like
that.
177
00:11:16,540 --> 00:11:17,660
Mrs. Young, what was Dr.
178
00:11:17,900 --> 00:11:18,900
Huxtable's blood pressure?
179
00:11:19,319 --> 00:11:20,420
140 over 80.
180
00:11:20,640 --> 00:11:21,900
Right on the money, Dick.
181
00:11:22,200 --> 00:11:23,280
Oh, yeah, definitely.
182
00:11:25,500 --> 00:11:28,960
You know how this works. We'll start you
off slow and easy, and we'll gradually
183
00:11:28,960 --> 00:11:33,720
increase the speed and level of incline.
If you feel any chest pains or any real
184
00:11:33,720 --> 00:11:37,920
heavy fatigue, just give us a signal,
all right? All right. All right.
185
00:11:38,240 --> 00:11:39,240
Hit it.
186
00:11:59,240 --> 00:12:06,240
to the next level oh we're
187
00:12:06,240 --> 00:12:11,760
really burning now if
188
00:12:11,760 --> 00:12:18,240
you two have anything else you want to
do why don't you go ahead and do it I'll
189
00:12:18,240 --> 00:12:19,880
call you when the machine is burned up
190
00:13:04,729 --> 00:13:05,729
63. 63!
191
00:13:11,430 --> 00:13:11,769
Now,
192
00:13:11,770 --> 00:13:18,830
Cliff,
193
00:13:18,930 --> 00:13:22,350
you know how this works. When you hear
the tone, indicate which ear by raising
194
00:13:22,350 --> 00:13:23,350
that hand, all right?
195
00:13:40,200 --> 00:13:42,880
Right, how'd that do? Not too bad. You
only missed three tones.
196
00:13:43,160 --> 00:13:44,160
Three what?
197
00:13:45,700 --> 00:13:46,700
Hey,
198
00:13:46,920 --> 00:13:47,920
turn the machine on again.
199
00:13:48,120 --> 00:13:51,920
Why? Look, your hearing is perfectly
normal for a man your age. No, no, I
200
00:13:51,920 --> 00:13:55,340
want normal for a man my age, man. Come
on, I want to catch those other three.
201
00:14:13,600 --> 00:14:17,880
tell me I can't catch the three. Oh, you
got those three plus five that weren't
202
00:14:17,880 --> 00:14:18,880
even there.
203
00:14:22,300 --> 00:14:28,500
So, in all seriousness, what kind of
shape am I in? Well, overall, I'd say
204
00:14:28,500 --> 00:14:31,700
you're in pretty good shape, Cliff.
Good. But there were a couple things
205
00:14:31,700 --> 00:14:35,140
showed up on your blood test that, quite
frankly, concerned me. I know what it
206
00:14:35,140 --> 00:14:38,320
is. My cholesterol level is slightly
high.
207
00:14:38,620 --> 00:14:41,800
Right. And because it was high, I had
them do a lipid profile.
208
00:14:42,460 --> 00:14:48,640
Now, Cliff, your triglycerides are at
350, your LDL is at 160, and your HDL is
209
00:14:48,640 --> 00:14:50,560
40. Had a little binge.
210
00:14:50,880 --> 00:14:53,140
What kind of binge, Cliff? Over the
weekend.
211
00:14:53,560 --> 00:14:58,700
I have a love for hoagie, you know, and
I take the hoagie with the cold cuts,
212
00:14:58,760 --> 00:15:04,580
and then I put potato chips in the
middle, you know, to hear the crunchy
213
00:15:04,760 --> 00:15:05,940
Philadelphia style. Yes.
214
00:15:06,200 --> 00:15:09,840
Oh, I love it. I love it. Don't worry
about it. I mean, one hoagie does not
215
00:15:09,840 --> 00:15:11,360
necessarily constitute a binge.
216
00:15:11,900 --> 00:15:12,900
Four.
217
00:15:14,080 --> 00:15:15,540
Four? Four.
218
00:15:16,560 --> 00:15:19,860
Let me get this straight. You had four
hoagies over the weekend?
219
00:15:20,320 --> 00:15:21,320
No, on Saturday.
220
00:15:22,420 --> 00:15:29,300
I had four on Saturday with a large
bottle of chocolate
221
00:15:29,300 --> 00:15:33,520
soda with each hoagie.
222
00:15:35,000 --> 00:15:38,980
You had four large bottles of chocolate
soda?
223
00:15:39,460 --> 00:15:40,460
Well, five, really.
224
00:15:42,670 --> 00:15:49,550
Then I had another one on Sunday with
225
00:15:49,550 --> 00:15:51,450
a half a cheesecake.
226
00:15:56,330 --> 00:15:58,150
You ate a half a cheesecake?
227
00:15:58,530 --> 00:16:02,450
Yeah, well, see, I have these patients.
You have patients, and some of them, you
228
00:16:02,450 --> 00:16:08,570
know, they bake things for you, and this
woman baked a cheesecake for me, and
229
00:16:08,570 --> 00:16:10,570
she wasn't one of those.
230
00:16:11,020 --> 00:16:14,820
Thick cheesecakes with the strawberries
on top with the crunchy crust.
231
00:16:15,040 --> 00:16:16,340
And you know what else you did?
232
00:16:16,660 --> 00:16:20,160
She made it so that the swirl went
around.
233
00:16:21,760 --> 00:16:28,660
What you think is that your cholesterol
234
00:16:28,660 --> 00:16:32,980
and your triglyceride level might have
been affected by these four hoagies, the
235
00:16:32,980 --> 00:16:36,460
five chocolate sodas, large ones, and
the half a cheesecake.
236
00:16:36,800 --> 00:16:38,440
And then on Friday...
237
00:16:40,400 --> 00:16:47,240
Friday? See, I was at the hospital
working, and so I ordered
238
00:16:47,240 --> 00:16:51,920
a poached salmon on Melba toast.
239
00:16:53,360 --> 00:16:57,020
There's nothing wrong with that. The
fellow that goes out to get the stuff
240
00:16:57,020 --> 00:16:57,959
us, you know, Pedro?
241
00:16:57,960 --> 00:17:04,020
Pedro. Yeah, so he came back with a
fried catfish
242
00:17:04,020 --> 00:17:08,480
on cornbread.
243
00:17:10,339 --> 00:17:12,240
So you sent it back, right?
244
00:17:15,780 --> 00:17:19,660
Cliff? Well, I couldn't, see, because
I'm getting ready to go into surgery,
245
00:17:19,940 --> 00:17:24,700
Bradley, and I don't want to get weak
and pass out and fall on top of my
246
00:17:24,700 --> 00:17:25,700
patient.
247
00:17:26,760 --> 00:17:30,720
Cliff, you're a doctor. You know better
than that. I promise you the next time
248
00:17:30,720 --> 00:17:34,040
you see me, it'll be better. Now, I know
about guys like you.
249
00:17:34,440 --> 00:17:37,560
You say you're only going to eat one
hoagie, you're only going to have one
250
00:17:37,740 --> 00:17:40,900
you're only going to eat one small piece
of cheesecake, but you just can't stop.
251
00:17:41,200 --> 00:17:45,220
You're like that wolf who sneaks into
the flock and eats his first sheep.
252
00:17:45,540 --> 00:17:49,300
And the only way to stop him after he
gets that first taste is to shoot him.
253
00:18:12,170 --> 00:18:13,290
I have something to ask you.
254
00:18:13,950 --> 00:18:16,230
How did your physical go today?
255
00:18:17,750 --> 00:18:24,290
Well, I mean, what is there to say? The
man tucked me, he jabbed me, and he
256
00:18:24,290 --> 00:18:27,930
poked me, and then he said, tell Claire
I said hello.
257
00:18:29,490 --> 00:18:30,490
And that's it?
258
00:18:30,830 --> 00:18:32,190
Yeah. Who is it?
259
00:18:33,010 --> 00:18:35,310
Come on, if the need is a bad time to
talk.
260
00:18:35,510 --> 00:18:37,330
Yes. No, come on in and talk.
261
00:18:38,290 --> 00:18:39,350
Thank you. Bye.
262
00:18:39,930 --> 00:18:43,150
Mom, Dad, something incredible happened
to me today. You produced the record
263
00:18:43,150 --> 00:18:45,410
with Quincy Jones and Tina Turner.
264
00:18:45,770 --> 00:18:48,630
No. This morning I went to my boss and I
asked him for a promotion.
265
00:18:49,190 --> 00:18:51,750
And he said, you've only been working
for me for three weeks.
266
00:18:52,010 --> 00:18:55,670
And I said, yes, but you're not using me
to my full capabilities. You're not
267
00:18:55,670 --> 00:18:56,970
recognizing my true talent.
268
00:18:57,730 --> 00:18:59,070
Yeah. And?
269
00:18:59,890 --> 00:19:02,490
Well, he said, you're fired. Get out of
my office.
270
00:19:04,190 --> 00:19:05,710
Is your incredible news?
271
00:19:06,130 --> 00:19:07,870
Well, no, no, I'm not done yet.
272
00:19:08,310 --> 00:19:11,920
So... I went to this restaurant and I
was very, very depressed. And I was
273
00:19:11,920 --> 00:19:12,920
by myself.
274
00:19:13,940 --> 00:19:16,320
And I ordered an entire pizza and a
milkshake.
275
00:19:16,660 --> 00:19:18,020
And that made me think of Dad.
276
00:19:21,120 --> 00:19:26,240
I said, what would Dad do if he had been
fired from that record company and had
277
00:19:26,240 --> 00:19:27,880
no hope for the future, no money?
278
00:19:28,240 --> 00:19:29,580
He'd have gone to medical school.
279
00:19:29,880 --> 00:19:33,800
Exactly. You'd pick yourself up, you'd
dust yourself off because you're
280
00:19:33,800 --> 00:19:35,200
huxtable. And so am I.
281
00:19:35,680 --> 00:19:38,880
I'm a huxtable, and that's exactly what
I did. I went right to that restaurant
282
00:19:38,880 --> 00:19:43,260
manager, and I said, Hi, my name's
Denise, and I will be the best waitress
283
00:19:43,260 --> 00:19:44,260
you've ever had.
284
00:19:46,080 --> 00:19:47,220
So I'm a waitress.
285
00:19:49,540 --> 00:19:50,960
He gave me an apron.
286
00:19:51,220 --> 00:19:53,180
He said, We're short one waiter tonight.
You're on.
287
00:19:55,900 --> 00:19:59,860
Mom, Dad, I had those pizzas and those
tables so quick. I made $20 in tips
288
00:19:59,860 --> 00:20:03,260
tonight. Now, I know I've been borrowing
a lot of money from you guys lately,
289
00:20:03,320 --> 00:20:04,740
and so I...
290
00:20:04,990 --> 00:20:05,990
I want you to have my tip.
291
00:20:06,310 --> 00:20:08,870
Oh, honey, we can't take your $20.
292
00:20:09,070 --> 00:20:10,070
You want to bet?
293
00:20:12,930 --> 00:20:15,050
Okay, I didn't think you were really
going to take it.
294
00:20:16,970 --> 00:20:20,570
I'll put this away as some kind of an
account for you because I know you'll be
295
00:20:20,570 --> 00:20:21,570
back.
296
00:20:22,090 --> 00:20:25,790
I don't want you to think that I've
chosen waitressing as my final career.
297
00:20:26,150 --> 00:20:30,070
It's just something temporary until I
find something more permanent in fashion
298
00:20:30,070 --> 00:20:31,070
or music.
299
00:20:31,550 --> 00:20:32,550
Good night.
300
00:20:33,480 --> 00:20:37,700
By the way things are going, I would not
be surprised if a record producer or a
301
00:20:37,700 --> 00:20:40,680
great fashion designer walked into my
restaurant, sat at my table and said,
302
00:20:40,720 --> 00:20:44,920
young lady, I like the way you deliver
those pizzas. Come work for me.
303
00:20:47,760 --> 00:20:48,760
Well,
304
00:20:49,300 --> 00:20:54,120
hope springs eternal.
305
00:20:54,540 --> 00:20:56,660
Yes, as long as you're living with your
parents.
306
00:21:13,260 --> 00:21:14,400
You haven't answered my question.
307
00:21:18,300 --> 00:21:19,680
Yes, I love you.
308
00:21:22,520 --> 00:21:25,280
I know, but the question is, how did
your physical go?
309
00:21:29,640 --> 00:21:33,520
And before you answer, I think you
should know, I called Dr.
310
00:21:33,720 --> 00:21:36,980
Bradley Herbert Jr.'s office today and
was told that you're scheduled for
311
00:21:36,980 --> 00:21:40,240
another blood test in three months and
that you're on a strict diet.
312
00:21:41,130 --> 00:21:43,090
Uh, things are not good.
313
00:21:43,310 --> 00:21:44,790
How not good are they?
314
00:21:45,090 --> 00:21:46,210
Well, let's put it this way.
315
00:21:46,930 --> 00:21:48,010
I'm not dead.
316
00:21:49,950 --> 00:21:51,270
You need some help.
317
00:21:51,730 --> 00:21:52,730
Claire.
318
00:21:54,430 --> 00:21:56,130
My levels are off, honey.
319
00:21:57,170 --> 00:21:58,450
My HDL.
320
00:21:59,510 --> 00:22:00,930
My LDL.
321
00:22:02,050 --> 00:22:03,250
My CBC.
322
00:22:04,790 --> 00:22:06,230
I'll help your levels.
323
00:22:06,650 --> 00:22:10,390
Will you help me burn my lipids?
324
00:22:12,880 --> 00:22:13,920
They will burn.
325
00:22:14,140 --> 00:22:18,960
Will you help me raise my HDL?
326
00:22:20,340 --> 00:22:22,040
You're on the rise.
327
00:22:24,760 --> 00:22:29,540
After that, will you lower my LDL?
328
00:22:31,440 --> 00:22:33,760
Cliff, move over here, PDQ.
329
00:22:34,020 --> 00:22:35,580
For some TNT.
25968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.