All language subtitles for The Cosby Show s04e21 Trust Me
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,840 --> 00:00:01,560
Thank
2
00:00:01,560 --> 00:00:30,820
you.
3
00:00:30,350 --> 00:00:32,930
Thank you.
4
00:01:18,060 --> 00:01:19,980
I've been on my feet for 18 hours.
5
00:01:21,000 --> 00:01:25,660
I delivered so many babies. After a
while, the babies I delivered started
6
00:01:25,660 --> 00:01:26,660
babies.
7
00:01:28,380 --> 00:01:32,600
I want you to feel sorry for me. Oh, I
can't. I'm too tired.
8
00:01:32,940 --> 00:01:38,100
You have to. You have to. You know, you
haven't had a day off in three weeks.
9
00:01:38,420 --> 00:01:40,140
22 days.
10
00:01:42,100 --> 00:01:43,100
Poor you.
11
00:01:50,830 --> 00:01:51,830
Hey, put the baby here.
12
00:01:55,530 --> 00:01:58,970
No, now that's it. You should take some
time off right away.
13
00:01:59,230 --> 00:02:02,950
I will, but I still have some things to
do. I got too much work.
14
00:02:03,250 --> 00:02:06,410
Well, you don't have patients coming in
the office. No, but what I'm saying is I
15
00:02:06,410 --> 00:02:07,510
have paperwork to do.
16
00:02:07,810 --> 00:02:10,430
Paperwork, dear. Oh, paperwork can take
care of itself.
17
00:02:11,130 --> 00:02:12,150
Oh, not really.
18
00:02:12,930 --> 00:02:14,550
Are you on call at the hospital?
19
00:02:14,930 --> 00:02:15,930
Yeah.
20
00:02:16,130 --> 00:02:20,100
I got two days I have to serve. Oh. Go
on. Get undressed.
21
00:02:21,380 --> 00:02:22,880
Now, what about Dr. Daly?
22
00:02:23,140 --> 00:02:27,400
Huh? Well, honey, doesn't he owe you
some time from those days when you
23
00:02:27,400 --> 00:02:28,138
for him?
24
00:02:28,140 --> 00:02:28,839
Mm -hmm.
25
00:02:28,840 --> 00:02:31,860
Well, then why don't you call him up and
tell him to cover for you for the next
26
00:02:31,860 --> 00:02:35,280
couple of days? And don't go in the
office. I mean, don't do anything. Just
27
00:02:35,280 --> 00:02:36,280
a mini vacation.
28
00:02:36,640 --> 00:02:37,880
Then what am I going to do?
29
00:02:38,160 --> 00:02:39,160
You're not going to do anything.
30
00:02:39,820 --> 00:02:41,300
You're going to stay home and relax.
31
00:02:41,840 --> 00:02:43,820
What are the children going to do?
32
00:02:44,040 --> 00:02:45,300
I'll talk to the children.
33
00:02:46,240 --> 00:02:47,380
Can I eat what I want?
34
00:02:49,290 --> 00:02:51,050
Yes, all diets are off.
35
00:02:51,270 --> 00:02:52,930
And I don't have to shave?
36
00:02:53,430 --> 00:02:55,650
No. And I don't have to shower?
37
00:02:55,910 --> 00:02:57,450
Well, now, you do have to shower.
38
00:02:59,070 --> 00:03:02,030
But you could use my bubbles. You could
take a bubble shower.
39
00:03:02,410 --> 00:03:03,410
Really? Yes.
40
00:03:04,190 --> 00:03:05,190
Yippee!
41
00:03:06,690 --> 00:03:07,690
I'm on vacation.
42
00:03:08,090 --> 00:03:10,970
Yes, and if you like, I could give you a
bon voyage party.
43
00:03:11,670 --> 00:03:12,670
Really?
44
00:03:14,450 --> 00:03:18,330
I'll be the ocean liner and you'll be
the tugboat?
45
00:03:19,720 --> 00:03:22,440
Okay. Then we'll dock together.
46
00:03:26,600 --> 00:03:27,140
Good
47
00:03:27,140 --> 00:03:36,140
morning,
48
00:03:36,180 --> 00:03:38,000
Theo. Hey, Vanessa, listen to this.
49
00:03:38,340 --> 00:03:42,460
Five -bedroom, two -bathroom condo on
the beach in Honolulu.
50
00:03:42,800 --> 00:03:45,780
And it only goes for $249 ,000.
51
00:03:46,140 --> 00:03:48,220
This is just what I'm looking for.
52
00:03:49,720 --> 00:03:55,860
Right, Pio. You have $249 ,000 to buy a
condo. No, not by myself.
53
00:03:56,220 --> 00:04:00,680
You see, I formed a partnership with 23
other guys' schools. So we're going to
54
00:04:00,680 --> 00:04:04,300
put together all the money we earn on a
summer vacation and buy a fabulous place
55
00:04:04,300 --> 00:04:04,999
to share.
56
00:04:05,000 --> 00:04:08,180
You're going to share five rooms with 23
other guys?
57
00:04:09,380 --> 00:04:11,960
Hey, these aren't just 23 other guys.
58
00:04:12,260 --> 00:04:13,940
These are my 23 best friends.
59
00:04:19,920 --> 00:04:24,080
Rudy, what is it? Well, Kenny told me a
riddle yesterday, and I can't figure it
60
00:04:24,080 --> 00:04:27,600
out. Wait a minute, Rudy. Why'd you go
to Vanessa? How come you couldn't come
61
00:04:27,600 --> 00:04:29,460
me with the riddle? Because Vanessa's
smarter.
62
00:04:32,400 --> 00:04:33,580
Thank you, Rudy.
63
00:04:34,320 --> 00:04:39,560
So, what's the riddle? Okay, add two
American coins that add up to 30 cents,
64
00:04:39,560 --> 00:04:41,200
one of them is not a nickel.
65
00:04:41,560 --> 00:04:43,620
How do you explain this? Okay.
66
00:04:44,140 --> 00:04:48,040
Two American coins that add up to 30
cents, and one of them isn't a nickel.
67
00:04:49,710 --> 00:04:51,170
Are you sure you got the riddle right?
68
00:04:51,450 --> 00:04:52,490
That's what Kenny said.
69
00:04:52,830 --> 00:04:56,230
Two coins add up to 30 cents. One is not
a nickel.
70
00:04:56,510 --> 00:05:00,390
Two American coins add up to 30 cents,
and one of them is not a nickel.
71
00:05:01,410 --> 00:05:02,650
Rudy, it just can't be.
72
00:05:03,410 --> 00:05:04,870
Kenny must be trying to trick you.
73
00:05:05,170 --> 00:05:06,089
Oh, of course.
74
00:05:06,090 --> 00:05:07,670
I just figured it out.
75
00:05:07,890 --> 00:05:09,850
Oh, stop it, Theo. You did not.
76
00:05:10,210 --> 00:05:13,030
Well, maybe you'd like to make a bet on
whether or not I know the answer?
77
00:05:13,310 --> 00:05:14,330
What do you want to bet?
78
00:05:14,550 --> 00:05:17,830
If I know the answer, you and Rudy can
make my bed tomorrow morning.
79
00:05:18,120 --> 00:05:21,420
Hey, if you know the answer, I'll make
up your bet for a week. Me too.
80
00:05:21,840 --> 00:05:22,840
You're on.
81
00:05:23,300 --> 00:05:27,680
Now the question is, how can two coins
add up to 30 cents when one of them is
82
00:05:27,680 --> 00:05:28,680
not a nickel?
83
00:05:29,700 --> 00:05:31,760
You have a quarter, have a nickel.
84
00:05:32,020 --> 00:05:33,020
30 cents.
85
00:05:33,340 --> 00:05:34,340
Wait a minute.
86
00:05:34,520 --> 00:05:38,480
This is a nickel. Right. The riddle said
one of them is not a nickel.
87
00:05:39,680 --> 00:05:42,540
This is a quarter. This is not a nickel.
88
00:05:52,810 --> 00:05:55,190
He cheated us on a bet. Yeah, he cheated
us back.
89
00:05:55,410 --> 00:05:57,870
Dad, don't listen to him. They lost and
now they're whining.
90
00:05:58,110 --> 00:05:59,310
We are not whining.
91
00:05:59,750 --> 00:06:01,110
I have an announcement to make.
92
00:06:01,830 --> 00:06:06,870
I'm on vacation in this house for the
next two days. Yeah, Mom told us. Go to
93
00:06:06,870 --> 00:06:08,410
school today, find a friend.
94
00:06:08,650 --> 00:06:11,650
Say to your friend, may I stay with you
for two days?
95
00:06:12,610 --> 00:06:15,670
Okay? And if they say no, offer them
money.
96
00:06:26,190 --> 00:06:30,050
Intoxable. You'll never guess who's in
the reception area waiting to see you.
97
00:06:30,170 --> 00:06:34,070
Who? Diane Hemmings. You know, the
reporter who interviews all those
98
00:06:34,070 --> 00:06:34,969
on TV?
99
00:06:34,970 --> 00:06:35,970
Oh, great.
100
00:06:36,070 --> 00:06:40,330
Send her in. Is she doing a story on
you? No, she's just a good friend.
101
00:06:40,570 --> 00:06:43,170
I love Diane Hemmings. I watch her all
the time.
102
00:06:43,530 --> 00:06:46,230
Would you like for me to get her
autograph for you? I already did.
103
00:06:48,510 --> 00:06:49,510
Hi,
104
00:06:50,690 --> 00:06:51,690
Diane.
105
00:06:53,710 --> 00:06:56,850
Your secretary told me you have a client
coming in, so I'll only stay a minute.
106
00:06:57,090 --> 00:07:00,590
Oh, but I'm so glad you came. I saw that
interview you did with Paul Newman. Oh,
107
00:07:00,710 --> 00:07:02,770
yeah. It was an interesting day.
108
00:07:03,430 --> 00:07:07,310
Have you lost your senses? The man takes
you in a ride in one of his race cars,
109
00:07:07,390 --> 00:07:09,430
and all you can say is it was an
interesting day?
110
00:07:09,710 --> 00:07:13,410
I'm sorry, Claire. I'm really not
feeling too enthusiastic right now.
111
00:07:13,670 --> 00:07:14,850
I'm sorry. Have a seat.
112
00:07:15,390 --> 00:07:16,390
What's the matter?
113
00:07:16,710 --> 00:07:18,230
Well, Richard and I are having trouble.
114
00:07:19,020 --> 00:07:22,760
He's accusing me of being unfaithful.
Oh, silly man.
115
00:07:24,680 --> 00:07:26,660
Does he have reason to believe this?
116
00:07:28,500 --> 00:07:31,780
Well, I love Richard, and I'm sure that
he loves me.
117
00:07:32,080 --> 00:07:33,880
Well, then where is he getting these
ideas from?
118
00:07:34,160 --> 00:07:38,660
Well, when I go off on these trips to
interview celebrities, it gets him
119
00:07:38,980 --> 00:07:39,980
What do you mean?
120
00:07:40,680 --> 00:07:44,180
While I'm packing, he goes through my
two takes, pulls out a dress and says,
121
00:07:44,180 --> 00:07:47,460
are you taking this? You don't need a
dress this sexy. Oh, but when he does
122
00:07:47,460 --> 00:07:51,790
thing, he is... Seriously? Oh, very. And
that's not all he does. When I'm on the
123
00:07:51,790 --> 00:07:54,970
road, he calls my hotel room at three in
the morning to see if I'm there. Then
124
00:07:54,970 --> 00:07:57,830
he makes me hold the phone in the air so
he can hear if there's anyone else in
125
00:07:57,830 --> 00:07:58,830
the room breathing.
126
00:07:59,970 --> 00:08:00,970
Get out.
127
00:08:02,050 --> 00:08:05,210
Claire, I can't spend the rest of my
life trying to convince Richard that I
128
00:08:05,210 --> 00:08:08,270
him when he doesn't trust me. Have you
asked him to see a marriage counselor?
129
00:08:08,530 --> 00:08:09,530
Many times.
130
00:08:09,970 --> 00:08:11,810
Did you come here for legal reasons?
131
00:08:12,370 --> 00:08:13,370
Sort of.
132
00:08:13,510 --> 00:08:14,690
I'm thinking of getting out.
133
00:08:48,580 --> 00:08:50,120
Vacation? I'm on vacation.
134
00:08:56,160 --> 00:08:59,480
Diane Hemmings came to the office to see
you today.
135
00:08:59,860 --> 00:09:04,720
Really? She came because she heard I was
on vacation and she wanted to interview
136
00:09:04,720 --> 00:09:07,380
a suave, handsome doctor.
137
00:09:07,680 --> 00:09:10,280
No, she and Richard might be splitting
up.
138
00:09:10,480 --> 00:09:11,480
Oh, really? Yeah.
139
00:09:11,870 --> 00:09:14,810
I told him to come by my office tomorrow
so we could sit down and talk about it
140
00:09:14,810 --> 00:09:19,230
as friends. What's the problem? The
problem is that Richard is so insecure.
141
00:09:19,230 --> 00:09:21,510
doesn't trust Diane interviewing famous
celebrities.
142
00:09:22,010 --> 00:09:24,670
Yeah, well, she does hang out with some
good -looking guys.
143
00:09:26,810 --> 00:09:29,310
Cliff, I can't believe you said that.
144
00:09:29,610 --> 00:09:30,610
Can't believe I said what?
145
00:09:30,970 --> 00:09:34,270
Well, you're saying that because a woman
in her business comes in contact with
146
00:09:34,270 --> 00:09:37,230
attractive men, her husband has the
right to be suspicious.
147
00:09:37,790 --> 00:09:40,550
No, I didn't say that the husband had a
right to be suspicious.
148
00:09:41,800 --> 00:09:43,200
Well, what did you say?
149
00:09:43,500 --> 00:09:50,260
I'm saying that if a man had a very
attractive wife,
150
00:09:50,520 --> 00:09:57,520
such as I do, and this wife was known to
have to
151
00:09:57,520 --> 00:10:04,380
associate with some very handsome men,
that these handsome men just might have
152
00:10:04,380 --> 00:10:10,580
certain thing in mind. I'm saying he may
think that they have that in mind.
153
00:10:11,040 --> 00:10:14,060
And that she might not mind what they
have in mind.
154
00:10:18,240 --> 00:10:23,540
If I had a handsome movie star as a
client, would you trust me?
155
00:10:23,940 --> 00:10:25,120
Of course, dear.
156
00:10:25,380 --> 00:10:28,720
If I went out to dinner with him and
wore a sexy dress, would you trust me?
157
00:10:31,240 --> 00:10:34,960
Well, first of all, I don't understand
why you have to have a sexy dress.
158
00:10:37,520 --> 00:10:39,380
I mean, I just don't understand the
dress.
159
00:10:39,760 --> 00:10:42,340
Okay, let's just say that the rest of
the dresses are at the cleaners. Would
160
00:10:42,340 --> 00:10:47,340
trust me? Of course I would trust you,
dear. I trust you because I love you,
161
00:10:47,340 --> 00:10:52,960
I always have, and I always will. What
if I took a business trip with this man
162
00:10:52,960 --> 00:10:57,320
and ended up staying at the handsome
actor's house overnight?
163
00:10:57,820 --> 00:11:01,980
Well, see, that's where you're wrong,
because there's no reason for a lawyer
164
00:11:01,980 --> 00:11:03,240
stay at the client's home.
165
00:11:05,319 --> 00:11:09,720
Okay, let's say that the files that I
have to study for the case are in this
166
00:11:09,720 --> 00:11:13,440
handsome man's house, and so I have to
go there and stay overnight in the sexy
167
00:11:13,440 --> 00:11:14,800
dress. Would you trust me?
168
00:11:15,220 --> 00:11:16,220
I'm on vacation.
169
00:11:20,540 --> 00:11:23,740
Come on, please, answer the question.
You would trust me, now, wouldn't you?
170
00:11:24,040 --> 00:11:26,140
Of course I would trust you, dear.
171
00:11:27,380 --> 00:11:29,080
Of course I would.
172
00:11:29,620 --> 00:11:31,060
Thank you. You're welcome.
173
00:11:33,200 --> 00:11:39,440
But let's just say that while you're out
there with the sexy man and you're
174
00:11:39,440 --> 00:11:46,340
going through his files, and I'm sitting
here on vacation, and the
175
00:11:46,340 --> 00:11:52,600
TV set breaks down, and the people send
over a young, gorgeous lady
176
00:11:52,600 --> 00:11:55,360
to fix the set. How young?
177
00:11:55,640 --> 00:11:58,020
Oh, 19, firm and fully packed.
178
00:12:01,440 --> 00:12:02,540
A child.
179
00:12:03,520 --> 00:12:08,940
Yes. And let's say that I'm sitting here
waiting for her to fix the set and she
180
00:12:08,940 --> 00:12:09,940
says, Dr.
181
00:12:10,060 --> 00:12:15,200
Huxtable, I'm sorry, but I cannot really
fix this set unless I take all my
182
00:12:15,200 --> 00:12:16,200
clothes off.
183
00:12:17,860 --> 00:12:18,940
Would you trust me?
184
00:12:21,460 --> 00:12:24,580
Honey, that couldn't happen. That's a
new TV set. It's not going to break.
185
00:12:24,980 --> 00:12:30,800
No, no. Same way that the man's files
were all in his house and you didn't...
186
00:12:30,800 --> 00:12:34,980
You didn't have a hotel to go to in that
town that you were in. That's the same
187
00:12:34,980 --> 00:12:39,960
way this woman took her clothes off. The
same way that the TV set broke down.
188
00:12:40,040 --> 00:12:42,280
And my question is, would you trust me?
189
00:12:44,720 --> 00:12:46,760
There are children in this house.
190
00:12:46,960 --> 00:12:49,580
Uh -uh. Children went to the all -night
library.
191
00:12:51,500 --> 00:12:55,060
No, see, the children would not go to an
all -night library.
192
00:12:55,980 --> 00:12:57,580
If I send them, they will.
193
00:13:00,240 --> 00:13:05,140
first place i did not spend the night at
a handsome movie star's house okay so
194
00:13:05,140 --> 00:13:08,300
in the second place you can just forget
about your little strumpet miss tv
195
00:13:08,300 --> 00:13:12,900
repair person coming up into here with
no clothes on not in my house in front
196
00:13:12,900 --> 00:13:18,280
my tv and my children oh no and let the
record show the
197
00:13:18,280 --> 00:13:24,740
only person i'd ever wear a sexy dress
for is you
198
00:13:24,740 --> 00:13:31,660
thank you thank you very much dear and
There will be no 19
199
00:13:31,660 --> 00:13:36,200
-year -old coming in here fixing the TV
set. And no 23 -year -old.
200
00:13:37,420 --> 00:13:39,260
And no 32 -year -old.
201
00:13:40,640 --> 00:13:42,720
And no 45 -year -old.
202
00:13:45,880 --> 00:13:46,880
Oh,
203
00:13:51,320 --> 00:13:53,120
Janet, that's a good one. Thanks.
204
00:13:53,780 --> 00:13:55,980
I'll call you back and let you know how
it turns out, okay?
205
00:13:56,300 --> 00:13:57,300
Okay, bye.
206
00:13:58,240 --> 00:14:02,260
Rudy. Janet just gave me a riddle that
Theo will never guess.
207
00:14:02,580 --> 00:14:04,180
We're going to win our bet back.
208
00:14:04,420 --> 00:14:05,419
What's the riddle?
209
00:14:05,420 --> 00:14:06,420
Okay, pay attention.
210
00:14:06,740 --> 00:14:11,100
If a plane crashed right on the border
between the United States and Canada,
211
00:14:11,240 --> 00:14:12,700
where would you bury the survivors?
212
00:14:13,760 --> 00:14:14,880
I don't know where.
213
00:14:15,360 --> 00:14:16,860
Nowhere. You don't bury survivors.
214
00:14:18,440 --> 00:14:19,440
Perfect.
215
00:14:20,660 --> 00:14:21,660
I don't get it.
216
00:14:23,420 --> 00:14:25,720
Moody, survivors are alive.
217
00:14:26,100 --> 00:14:27,520
Oh, that's perfect.
218
00:14:32,460 --> 00:14:35,560
Don't anybody go out into the living
room. Dad's playing badminton.
219
00:14:36,300 --> 00:14:40,180
Theo, how would you like to go double or
nothing on our bet?
220
00:14:40,600 --> 00:14:41,539
Why not?
221
00:14:41,540 --> 00:14:45,380
Just means you'll have to make my bet
for two weeks. And if you lose, we don't
222
00:14:45,380 --> 00:14:46,540
have to make your bet at all.
223
00:14:46,780 --> 00:14:48,380
Yeah, and you're going to lose, Jack.
224
00:14:49,020 --> 00:14:51,960
Well, you two seem pretty confident, so
take your best shot.
225
00:14:52,280 --> 00:14:53,620
Okay, this is a riddle.
226
00:14:54,400 --> 00:14:59,220
If a plane crashed right on the border
between the United States and Canada, so
227
00:14:59,220 --> 00:15:01,280
that half the plane landed in the United
States,
228
00:15:02,270 --> 00:15:05,450
the plane landed in Canada, where would
you bury the survivor?
229
00:15:06,110 --> 00:15:10,750
Let's see. The plane crashes halfway
between Canada and the United States.
230
00:15:10,970 --> 00:15:13,350
Right. What nationality is the pilot?
231
00:15:15,930 --> 00:15:17,870
American. Where'd the luggage land?
232
00:15:18,190 --> 00:15:20,730
Half in Canada, half in the United
States.
233
00:15:21,190 --> 00:15:22,730
Well, I think I got the answer.
234
00:15:22,990 --> 00:15:23,990
What's the answer?
235
00:15:24,230 --> 00:15:29,970
Well, I'd have to say that you would
bury the survivors nowhere because you
236
00:15:29,970 --> 00:15:31,090
can't bury survivors.
237
00:15:36,680 --> 00:15:37,680
Fair face, Jack.
238
00:15:39,060 --> 00:15:40,440
How did you get that?
239
00:15:40,660 --> 00:15:43,480
Vanessa, that has got to be the oldest
riddle in the book.
240
00:15:43,720 --> 00:15:45,880
That's no fair. You heard it before.
241
00:15:46,400 --> 00:15:50,720
Hey, hey, all that counts is that I got
it right. And that I now have two weeks
242
00:15:50,720 --> 00:15:53,120
of bed making by my own personal valets.
243
00:15:54,180 --> 00:15:58,240
Oh, yeah, and ladies, I like my pillows
extra fluffed.
244
00:16:10,380 --> 00:16:11,259
Come in.
245
00:16:11,260 --> 00:16:14,400
Mrs. Huxtable, Diane Hemmings is here
and there's a man with her.
246
00:16:14,640 --> 00:16:15,640
That's her husband.
247
00:16:15,800 --> 00:16:19,120
Really? If you don't mind my saying so,
they don't seem to be getting along very
248
00:16:19,120 --> 00:16:20,380
well. I'm not surprised.
249
00:16:20,860 --> 00:16:24,480
I guess it wouldn't be any of my
business to ask what's wrong.
250
00:16:24,880 --> 00:16:25,880
What do you think?
251
00:16:26,280 --> 00:16:27,279
I guess not.
252
00:16:27,280 --> 00:16:28,279
That's okay.
253
00:16:28,280 --> 00:16:30,740
I'll just read about it in the gossip
columns.
254
00:16:33,380 --> 00:16:34,380
Mrs. and Mrs.
255
00:16:34,560 --> 00:16:37,120
Hemmings, you can go in now.
256
00:16:40,040 --> 00:16:41,160
Hi, Diane. Hello, Claire.
257
00:16:43,340 --> 00:16:45,900
Hello, Claire. Hello, Richard. How are
you?
258
00:16:46,320 --> 00:16:50,320
Well, I'm all right. Come in and have a
seat. Thank you. May I offer you tea?
259
00:16:50,540 --> 00:16:54,560
Uh, no, thank you. Well, now, it's
certainly good to see you.
260
00:16:54,880 --> 00:16:58,100
You and I have always gotten along,
Claire. And because this was your idea,
261
00:16:58,100 --> 00:16:59,100
was willing to give it a shot.
262
00:16:59,220 --> 00:17:00,199
Well, thank you.
263
00:17:00,200 --> 00:17:01,600
Now, what is wrong with you two?
264
00:17:01,960 --> 00:17:02,960
Well, I think it's pretty simple.
265
00:17:03,969 --> 00:17:07,230
Diane goes on these trips. She's gone
for three or four days. She's at these
266
00:17:07,230 --> 00:17:10,329
exotic places with all kinds of glitzy
people, and I'm home alone.
267
00:17:10,670 --> 00:17:11,670
So you feel lonely?
268
00:17:12,030 --> 00:17:14,670
Oh, no. I can handle being by myself.
It's just that I miss Diane.
269
00:17:15,270 --> 00:17:18,190
And when she comes home, she's so
exhausted, she goes straight into the
270
00:17:18,190 --> 00:17:19,149
and falls asleep.
271
00:17:19,150 --> 00:17:20,410
Oh, that's not true, Richard.
272
00:17:20,810 --> 00:17:25,510
I try to talk to you, but you just walk
around sulking. Sulking? Now, wait. Wait
273
00:17:25,510 --> 00:17:28,369
a minute. Richard, doesn't it occur to
you that when Diane's away, she's
274
00:17:28,369 --> 00:17:29,169
you, too?
275
00:17:29,170 --> 00:17:33,120
No. No, I turn on the television and
there she is with some movie star
276
00:17:33,120 --> 00:17:35,440
and smiling. She doesn't look very
unhappy to me.
277
00:17:35,640 --> 00:17:38,000
I'm on television. It's an entertainment
show.
278
00:17:38,440 --> 00:17:41,560
How would it look if I was talking to
Paul Newman and the camera cut back to
279
00:17:41,560 --> 00:17:42,560
and I burst into tears?
280
00:17:42,800 --> 00:17:44,460
At least it would look like she missed
her husband.
281
00:17:46,120 --> 00:17:49,960
You see, Claire, Richard doesn't
understand what I do for a living. I
282
00:17:49,960 --> 00:17:54,440
plenty. You hang around with people who
are part of a fast crowd, who jump in
283
00:17:54,440 --> 00:17:57,300
and out of each other's hot tubs and
change wedding rings like most people
284
00:17:57,300 --> 00:17:58,299
change shoes.
285
00:17:58,300 --> 00:18:02,120
What are you baking this on? Come on,
everybody knows about these people.
286
00:18:02,460 --> 00:18:03,239
They do?
287
00:18:03,240 --> 00:18:04,680
Yes. Like who?
288
00:18:04,940 --> 00:18:06,060
Well, everybody I work with.
289
00:18:06,260 --> 00:18:07,340
Who? Well, like...
290
00:18:07,550 --> 00:18:12,550
Roy, he reads the Inquirer and the
Globe, and he shows me these articles.
291
00:18:12,810 --> 00:18:15,250
So Roy is your reliable source?
292
00:18:15,570 --> 00:18:19,010
Yes. He showed me an article on that guy
you interviewed last month, that guy on
293
00:18:19,010 --> 00:18:24,410
the soap opera. Did you know that he
once spent a weekend at his beach house
294
00:18:24,410 --> 00:18:26,610
with the wives of three of his co
-stars?
295
00:18:27,290 --> 00:18:31,650
When Roy saw her on TV with this guy, I
mean, he told everybody at the office
296
00:18:31,650 --> 00:18:32,870
they teased me about it for a week.
297
00:18:33,280 --> 00:18:36,840
Why do you think that I'd want to be
with a man like that? Why? I can't offer
298
00:18:36,840 --> 00:18:41,020
you half of what he has. He's got a
beach house. He's got limousines, a
299
00:18:41,020 --> 00:18:44,360
court. Look at him. He looks at least
ten years younger than me.
300
00:18:44,580 --> 00:18:47,680
That's because he spent over $20 ,000 on
plastic surgery.
301
00:18:48,600 --> 00:18:49,600
Really?
302
00:18:50,460 --> 00:18:51,600
Roy never told me that.
303
00:18:53,860 --> 00:18:57,280
Richard, I've known you a long time, and
I've never seen you like this. You seem
304
00:18:57,280 --> 00:18:58,280
so insecure.
305
00:18:58,800 --> 00:18:59,599
What, I do?
306
00:18:59,600 --> 00:19:00,980
Yes. You do.
307
00:19:01,460 --> 00:19:05,280
Richard, our marriage is full of so many
wonderful things. Why do you think that
308
00:19:05,280 --> 00:19:07,820
I would want to jeopardize it all to be
with another man?
309
00:19:08,420 --> 00:19:09,420
I don't know.
310
00:19:09,520 --> 00:19:13,900
I would be miserable without you. I'd be
miserable without you, too. What do I
311
00:19:13,900 --> 00:19:17,980
have to do to convince you that I love
you? Because whatever it is, I'll do it.
312
00:19:18,780 --> 00:19:20,160
I'll do whatever I can, too.
313
00:19:20,680 --> 00:19:22,660
Will you go with me to talk to somebody?
314
00:19:24,340 --> 00:19:25,340
Okay.
315
00:19:25,640 --> 00:19:28,220
I think the first person you need to
talk to is Roy.
316
00:19:35,210 --> 00:19:36,210
Is it okay, hi -hi?
317
00:19:36,650 --> 00:19:38,810
Is it okay, hi -hi?
318
00:19:39,130 --> 00:19:41,810
Is it okay, hi -hi?
319
00:19:42,630 --> 00:19:43,630
Dad,
320
00:19:44,690 --> 00:19:46,490
you have got to hear this.
321
00:19:46,750 --> 00:19:48,250
Oh, no, no, I'm still on vacation.
322
00:19:48,770 --> 00:19:49,770
But it's 6 o 'clock.
323
00:19:50,070 --> 00:19:53,590
Yeah, Dad, you said your vacation was
going to be over at 6. No, no, no, no,
324
00:19:53,630 --> 00:19:58,510
It is 5 .58 and some change. I still
have a minute and 30 -some seconds left.
325
00:19:58,650 --> 00:19:59,650
Now, just buzz.
326
00:20:00,850 --> 00:20:02,630
Is it okay, hi -hi?
327
00:20:07,000 --> 00:20:08,000
Hey,
328
00:20:09,500 --> 00:20:10,980
how you doing, dear?
329
00:20:11,260 --> 00:20:12,260
I'm fine.
330
00:20:13,300 --> 00:20:17,720
I still have a minute and 12 seconds
left on my vacation. Want to play some
331
00:20:17,720 --> 00:20:18,720
shovel board? No.
332
00:20:18,840 --> 00:20:20,640
Oh, come on. You can do something.
333
00:20:21,280 --> 00:20:23,320
So how'd your meeting go today with
Diane?
334
00:20:23,640 --> 00:20:24,640
Oh, it was great.
335
00:20:25,040 --> 00:20:26,840
I think she and Richard are going to
work it out.
336
00:20:27,080 --> 00:20:31,540
Well, good. And just for being a good
person, you deserve a little treat.
337
00:20:31,680 --> 00:20:33,080
why don't you go ahead and play with
that?
338
00:20:33,590 --> 00:20:34,590
Thank you.
339
00:20:35,290 --> 00:20:36,950
Hi, Loki, hi, hi.
340
00:20:38,610 --> 00:20:40,170
Hi, Loki, hi, hi.
341
00:20:40,750 --> 00:20:41,609
Hi, Mom.
342
00:20:41,610 --> 00:20:47,030
Hi. Dad, we called for the correct time,
and it is now exactly 6 o 'clock. So
343
00:20:47,030 --> 00:20:48,510
your vacation is over.
344
00:20:48,710 --> 00:20:50,890
And now you can hear what we wanted to
tell you.
345
00:20:51,110 --> 00:20:52,490
Okay. What is it?
346
00:20:52,790 --> 00:20:57,130
Well, we heard this riddle on this TV
show this morning, so we told it to
347
00:20:57,190 --> 00:20:59,370
He couldn't get it, and we won our bet
back.
348
00:20:59,610 --> 00:21:00,830
We faked him out good.
349
00:21:02,000 --> 00:21:04,320
Congratulations. Nobody can get this
one. Yeah.
350
00:21:04,760 --> 00:21:06,360
Really? Just a minute now.
351
00:21:07,700 --> 00:21:11,960
Just a minute now, because you all
happen to be talking about the riddle
352
00:21:12,260 --> 00:21:15,280
I mean, riddles go in, but they don't
come out.
353
00:21:17,360 --> 00:21:21,320
Well, if you're the riddle wizard, maybe
you'd like to make a bet with Vanessa
354
00:21:21,320 --> 00:21:22,019
and Rudy.
355
00:21:22,020 --> 00:21:23,020
Yeah, Dad.
356
00:21:23,960 --> 00:21:29,180
If you can't get the answer, you have to
make our bets for two weeks.
357
00:21:29,770 --> 00:21:32,750
That's no problem. And what do I get if
I win?
358
00:21:33,010 --> 00:21:36,350
A kiss. Oh, wonderful. No, no, please
don't take my bubble thing.
359
00:21:37,790 --> 00:21:38,790
Here goes.
360
00:21:38,950 --> 00:21:40,010
A certain Mr.
361
00:21:40,210 --> 00:21:42,450
Smith and his son Arthur were driving in
a car.
362
00:21:42,670 --> 00:21:47,530
Mr. Smith and his son Arthur driving in
a car. The car crashes. Mr. Smith is
363
00:21:47,530 --> 00:21:50,990
killed instantly, and his son Arthur is
rushed to a local hospital.
364
00:21:51,350 --> 00:21:55,530
The old surgeon says, I can't operate on
him. He's my son Arthur.
365
00:21:56,010 --> 00:21:57,010
Explain that.
366
00:21:58,800 --> 00:21:59,800
Say it again.
367
00:22:00,100 --> 00:22:04,260
Mr. Smith and his son, Arthur, were
driving in a car. The car crashes and
368
00:22:04,380 --> 00:22:05,380
Smith dies.
369
00:22:05,400 --> 00:22:09,440
Arthur is rushed to a hospital and the
old surgeon says, I can't operate on
370
00:22:09,480 --> 00:22:10,480
He's my son, Arthur.
371
00:22:11,760 --> 00:22:15,200
Good boy is adopted.
372
00:22:16,100 --> 00:22:17,180
No, it was Mr.
373
00:22:17,380 --> 00:22:18,380
Smith's real son.
374
00:22:19,360 --> 00:22:20,360
Yeah,
375
00:22:20,660 --> 00:22:22,100
the old surgeon.
376
00:22:22,800 --> 00:22:27,620
was afraid of a lawsuit, so he lied and
said that's his son.
377
00:22:28,060 --> 00:22:31,940
Do you give up, Riddle Wizard?
378
00:22:32,200 --> 00:22:36,740
I give up, I give up. Yeah, we went two
weeks of having our beds made by Dad.
379
00:22:37,420 --> 00:22:42,180
Okay, but wait, wait, wait. I like my
pillows extra fluff.
380
00:22:42,500 --> 00:22:44,060
Understood, but what is that?
381
00:22:49,520 --> 00:22:53,520
So disappointed in you, Cliff. Here I am
thinking that you believe men and women
382
00:22:53,520 --> 00:22:59,800
are equal. And it never once crossed
your mind that the old surgeon was
383
00:22:59,800 --> 00:23:00,800
mother.
384
00:23:07,800 --> 00:23:09,040
Yeah, but you know why?
385
00:23:09,790 --> 00:23:14,870
You know why? No, I'm serious now. The
reason why, because if you take a female
386
00:23:14,870 --> 00:23:19,890
doctor and call her an old surgeon,
she'll tear you apart, okay?
387
00:24:01,420 --> 00:24:03,900
The Cosby Show is taped before a studio
audience.
30391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.