All language subtitles for The Cosby Show s04e18 Waterworks
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,810 --> 00:00:01,630
Thank
2
00:00:01,630 --> 00:00:30,240
you.
3
00:00:30,240 --> 00:00:32,100
Do -do -do -do -do -do -do.
4
00:00:32,320 --> 00:00:33,820
Do -do -do -do -do -do.
5
00:01:25,390 --> 00:01:32,150
me hg whoa oh oh man what's the matter
hey
6
00:01:32,150 --> 00:01:37,630
you all right what happened i was taking
a shower and the towel fell off the
7
00:01:37,630 --> 00:01:43,470
wall into the tub well it probably heard
your rap and wanted to drown itself now
8
00:01:43,470 --> 00:01:46,550
where's the toolbox i'll get the glue
and pop it right back no no no son
9
00:01:46,550 --> 00:01:51,810
a right way to put that on in the wrong
way i know the right way i'll do it be
10
00:01:51,810 --> 00:01:52,810
right back
11
00:01:56,090 --> 00:01:57,330
Mom, Mom, Mom.
12
00:01:57,890 --> 00:01:58,890
We're in trouble.
13
00:01:59,350 --> 00:02:03,290
This tile fell off the wall into the
tub, and Dad's going to get his toolbox
14
00:02:03,290 --> 00:02:04,249
fix it.
15
00:02:04,250 --> 00:02:05,690
Well, is it just this one tile?
16
00:02:06,130 --> 00:02:09,810
Yeah. Oh, well, we don't have a problem
then. That's the kind of job he can
17
00:02:09,810 --> 00:02:12,330
handle, honey. It's the big ones we have
to worry about.
18
00:02:12,550 --> 00:02:16,110
So we let him do the small jobs. It
keeps him happy, and he doesn't tear up
19
00:02:16,110 --> 00:02:17,110
house.
20
00:02:18,470 --> 00:02:21,090
Mom, this is why you're Mom.
21
00:02:30,090 --> 00:02:31,770
I hear you're going to fix a tile.
22
00:02:32,630 --> 00:02:33,630
That's right.
23
00:02:35,270 --> 00:02:37,350
You're looking mighty cute in that tool
belt.
24
00:02:38,770 --> 00:02:40,330
Got one in suede, too.
25
00:02:47,050 --> 00:02:51,490
Well, not much of a challenge, but I'm
up to it.
26
00:02:52,830 --> 00:02:58,010
Now, Theo, I want you to pay attention
to this because sometime when you get
27
00:02:58,010 --> 00:03:00,940
married, If you have a family, you're
going to have to do something like this.
28
00:03:01,200 --> 00:03:02,420
Grab a little of the glue.
29
00:03:04,340 --> 00:03:07,280
Give a little tap here.
30
00:03:07,560 --> 00:03:08,940
Tap, tap, tap, tap, tap.
31
00:03:09,400 --> 00:03:11,200
And just like they do on TV.
32
00:03:11,860 --> 00:03:14,180
You know how they make it look smooth, I
guess.
33
00:03:14,520 --> 00:03:20,980
Put this in like this. And you place
this in like so, gently.
34
00:03:21,560 --> 00:03:22,880
Give it a little firm.
35
00:03:24,480 --> 00:03:26,860
Now comes the big one.
36
00:03:27,210 --> 00:03:28,210
Pull him on out.
37
00:03:30,590 --> 00:03:32,210
Huh? Look out.
38
00:03:35,570 --> 00:03:36,570
Fire,
39
00:03:37,370 --> 00:03:38,370
fire, fire, fire.
40
00:03:41,950 --> 00:03:46,030
And you just work it so nicely. Don't
worry about anything. Just like they do
41
00:03:46,030 --> 00:03:48,010
TV. And they just smooth it.
42
00:03:48,230 --> 00:03:50,730
Wait a minute. Just push that back up
like that.
43
00:03:51,110 --> 00:03:52,910
There you go. And we don't panic.
44
00:03:53,130 --> 00:03:55,830
If something falls out, you just go
ahead and...
45
00:04:00,590 --> 00:04:04,830
over this way and put that back like
that. You see how smooth that is, son?
46
00:04:05,210 --> 00:04:06,210
Looking smooth.
47
00:04:06,610 --> 00:04:09,950
And this way, reach over and we grab
this.
48
00:04:10,210 --> 00:04:15,450
See, and you can just smooth it right on
up. And even though it's like that,
49
00:04:15,630 --> 00:04:18,130
don't worry about anything.
50
00:04:18,390 --> 00:04:19,930
Just like they do on TV.
51
00:04:20,190 --> 00:04:24,590
Just don't worry. It'll be just like
that. There, and you knock it in.
52
00:04:25,050 --> 00:04:26,850
See? And it's all set.
53
00:04:38,360 --> 00:04:40,860
I'm going to tell you exactly what the
problem is here, see?
54
00:04:41,200 --> 00:04:47,200
There is a leaky pipe back here, and
that's what's causing all of this. So
55
00:04:47,200 --> 00:04:54,040
I'm going to have to do now is bust
through here to get back to the leaky
56
00:04:54,040 --> 00:04:57,440
pipe, see? But, Cliff, you're not
thinking of doing that by yourself. Oh,
57
00:04:57,500 --> 00:04:59,320
no, no. I'll get Theo to help me, see?
58
00:04:59,940 --> 00:05:02,740
All I have to do is just get back here
to this pipe. Cliff, I need Theo's help
59
00:05:02,740 --> 00:05:04,660
in the kitchen. Oh, well, then I'll do
it by myself.
60
00:05:04,920 --> 00:05:05,799
All right.
61
00:05:05,800 --> 00:05:06,800
Okay.
62
00:05:07,110 --> 00:05:08,130
Sure would now.
63
00:05:09,330 --> 00:05:11,590
May have to get my suede belt for this
one.
64
00:05:15,190 --> 00:05:18,370
Did you hear what your father said? He
is getting ready to go into the wall.
65
00:05:18,670 --> 00:05:20,950
Mom, he's never gone into a wall before.
I know.
66
00:05:21,250 --> 00:05:24,370
We've got to stop him. He could tear
this whole house down.
67
00:05:25,590 --> 00:05:26,670
You never know, Mom.
68
00:05:27,010 --> 00:05:28,510
Maybe Dad can do the job.
69
00:05:31,290 --> 00:05:32,350
We better stop him.
70
00:05:32,690 --> 00:05:33,690
Thank you.
71
00:05:36,650 --> 00:05:37,690
We're going to get the plumber.
72
00:05:38,450 --> 00:05:39,450
All right.
73
00:05:42,710 --> 00:05:45,650
You take these pages and go downstairs
to your father's office. Call everybody
74
00:05:45,650 --> 00:05:47,190
on the list. I'll make calls from up
here.
75
00:05:47,550 --> 00:05:50,350
Now, how do I know which of any of you
guys is any good? It really doesn't
76
00:05:50,350 --> 00:05:53,950
matter, Theo. Call everybody on the
list. If 15 people show up, so what?
77
00:05:55,290 --> 00:05:56,290
Hello?
78
00:06:02,570 --> 00:06:03,570
Apex Plumbers?
79
00:06:03,670 --> 00:06:06,770
Yes. Could you please... Come over and
stop my husband.
80
00:06:08,490 --> 00:06:09,710
No, this is an emergency.
81
00:06:10,730 --> 00:06:12,770
Well, how much are they paying you? I'll
pay you double.
82
00:06:14,050 --> 00:06:16,810
This is really taking too much time,
dear. Why don't you think about it for
83
00:06:16,810 --> 00:06:17,810
minutes and I'll call you back.
84
00:06:21,810 --> 00:06:22,810
Hey.
85
00:06:25,110 --> 00:06:26,110
How's it going up there?
86
00:06:26,690 --> 00:06:29,310
Everything's going just fine. I'm just
trying to remember where I put my
87
00:06:29,310 --> 00:06:30,310
sledgehammer.
88
00:06:33,670 --> 00:06:38,180
Sledgehammer? Yeah, I think I left it
over Jeffrey Ingalls' house. Oh, Jeffrey
89
00:06:38,180 --> 00:06:39,320
Ingalls went on vacation.
90
00:06:39,680 --> 00:06:42,620
No, he didn't. I saw him picking up a
newspaper this morning. I'll be right
91
00:06:42,620 --> 00:06:43,339
back, hon.
92
00:06:43,340 --> 00:06:44,620
And then, whammo!
93
00:06:49,520 --> 00:06:51,260
Yes, plumber? Oh, Sandra.
94
00:06:52,200 --> 00:06:54,120
Sandra, honey, I'm sorry.
95
00:06:54,340 --> 00:06:57,460
I really can't talk to you right now,
darling. We are in the midst of a family
96
00:06:57,460 --> 00:07:00,000
crisis. Your father is getting ready to
go into the wall.
97
00:07:01,260 --> 00:07:03,420
It's a plumbing problem, Sandra. It's a
leak.
98
00:07:03,920 --> 00:07:06,800
Yes, dear. I know that, Sandra.
99
00:07:07,660 --> 00:07:10,140
Darling, this is not the time for
wilderness psychology.
100
00:07:10,540 --> 00:07:11,540
What I need is a plumber.
101
00:07:12,240 --> 00:07:13,240
Thank you.
102
00:07:13,740 --> 00:07:15,100
Friends of yours, are they reliable?
103
00:07:15,580 --> 00:07:16,580
Give me the number.
104
00:07:19,040 --> 00:07:20,040
I'm sorry, Sandra.
105
00:07:28,400 --> 00:07:32,880
You're sure that wasn't their truck?
Mama said dry cleaning on it. Oh, good.
106
00:07:33,000 --> 00:07:34,920
Well, just keep looking, honey. Okay.
107
00:07:35,320 --> 00:07:36,460
Mom. Mom.
108
00:07:37,140 --> 00:07:40,780
Dad is putting a big X on the wall. I
think he's about to hit it with a
109
00:07:40,780 --> 00:07:42,040
sledgehammer. Oh, no.
110
00:07:42,780 --> 00:07:43,679
Hey, stop.
111
00:07:43,680 --> 00:07:45,040
Stop. This is a house.
112
00:07:45,500 --> 00:07:46,500
Vanessa, quick.
113
00:07:46,580 --> 00:07:48,840
Quick, get up the stairs and help your
father.
114
00:07:49,080 --> 00:07:51,060
Distract him and talk to him. What do
you want me to say?
115
00:07:51,840 --> 00:07:55,060
Tell him to explain the facts of life to
you.
116
00:08:02,350 --> 00:08:03,350
Thank you. Hi.
117
00:08:03,530 --> 00:08:04,690
Hi. How you doing?
118
00:08:05,690 --> 00:08:07,310
Well, Mom, these are the people you
called.
119
00:08:07,530 --> 00:08:10,130
Yes. Where's your boss? Oh, we are the
boss.
120
00:08:10,370 --> 00:08:13,250
I know you're the boss, honey, but I
mean the older person who hired you, who
121
00:08:13,250 --> 00:08:17,070
supervises the work. No, there is no
older person. We do all the work. But
122
00:08:17,070 --> 00:08:18,070
you're so young.
123
00:08:18,250 --> 00:08:19,770
Can you handle a job like this?
124
00:08:33,000 --> 00:08:34,000
I can take it from here.
125
00:08:39,179 --> 00:08:40,860
It's a beautiful hole, isn't it, dear?
126
00:08:42,940 --> 00:08:44,240
It's a beautiful hole.
127
00:08:46,520 --> 00:08:51,940
Now, there are three professional
plumbers downstairs who have come here
128
00:08:51,940 --> 00:08:52,779
this job.
129
00:08:52,780 --> 00:08:54,060
But I've already started.
130
00:08:54,400 --> 00:08:55,620
Yes, I can see that.
131
00:08:56,840 --> 00:09:01,640
And you're doing a beautiful job. But I
think that this is best for everyone
132
00:09:01,640 --> 00:09:04,740
involved. You know, you're going to have
to pay them a lot of money.
133
00:09:05,000 --> 00:09:06,000
Yes.
134
00:09:07,540 --> 00:09:08,860
I'm doing this for free.
135
00:09:10,900 --> 00:09:14,140
And that's exactly what I'm afraid it's
going to look like.
136
00:09:15,360 --> 00:09:21,760
So I want you to come downstairs and
meet them because I really believe
137
00:09:21,760 --> 00:09:24,200
that you're going to like them.
138
00:09:26,680 --> 00:09:27,820
And I'm warning you.
139
00:09:28,080 --> 00:09:32,400
My dad may not be too receptive to you
being here, but on behalf of the rest of
140
00:09:32,400 --> 00:09:36,200
the family, I really want to thank you.
Well, we haven't done anything yet. Oh,
141
00:09:36,220 --> 00:09:37,460
yes, you have. You're here.
142
00:09:47,700 --> 00:09:51,380
Now, dear, these are the three
professionals who have come to do the
143
00:09:51,780 --> 00:09:52,920
Hi, I'm Jennifer.
144
00:09:54,120 --> 00:09:55,120
Andy.
145
00:09:55,300 --> 00:09:56,300
And I'm Ted.
146
00:09:56,570 --> 00:09:58,010
We're the home healers.
147
00:10:03,750 --> 00:10:04,990
So you're professionals?
148
00:10:05,330 --> 00:10:08,890
Yes, sir, that's right. We're friends of
Sondra and Alvin's. We graduated from
149
00:10:08,890 --> 00:10:10,930
Princeton with them. You graduated from
Princeton?
150
00:10:11,190 --> 00:10:14,670
Yeah. I didn't know that Princeton has a
plumbing major.
151
00:10:18,010 --> 00:10:24,890
What was your
152
00:10:24,890 --> 00:10:26,650
major? Art history.
153
00:10:26,850 --> 00:10:27,849
Art history.
154
00:10:27,850 --> 00:10:29,150
Right. And what do you do?
155
00:10:29,870 --> 00:10:31,370
Welding and fixture installation.
156
00:10:36,970 --> 00:10:38,670
And what was your major?
157
00:10:38,970 --> 00:10:42,130
Well, I majored in psychology and
minored in anthropology, and I do the
158
00:10:42,130 --> 00:10:44,930
plumbing. I have a master's degree in
electrical engineering.
159
00:10:45,390 --> 00:10:49,730
So at least you do the electrical work.
Well, no. I do the plastering.
160
00:10:53,870 --> 00:10:55,770
Well, I guess you'd like to get started
right away.
161
00:10:56,110 --> 00:10:57,110
I'll show it to you.
162
00:10:57,430 --> 00:10:58,810
Okay. I
163
00:10:58,810 --> 00:11:05,770
like these people,
164
00:11:05,810 --> 00:11:08,590
Cliff. I say we tell them to get started
right away.
165
00:11:08,890 --> 00:11:13,910
Okay. But if they mess up, I just want
you to give me the opportunity to go
166
00:11:13,910 --> 00:11:15,870
behind them and do it right.
167
00:11:17,930 --> 00:11:19,110
Okay. All right.
168
00:11:19,730 --> 00:11:21,170
Now, ma 'am, I'm glad you had me back.
169
00:11:22,300 --> 00:11:23,720
no this stays with me
170
00:11:23,720 --> 00:11:41,400
hi
171
00:11:41,400 --> 00:11:48,230
hi you don't mind if i watch do you no
not at all all right I just cut out that
172
00:11:48,230 --> 00:11:50,810
defective pipe above the fitting, and
now I'm going to replace it with this
173
00:11:51,350 --> 00:11:53,850
Couldn't you have stopped the leak just
as well with a clamp?
174
00:11:54,150 --> 00:11:57,610
No, that would only stop it temporarily.
This new pipe's going to stop it a lot
175
00:11:57,610 --> 00:11:58,610
better than a clamp would.
176
00:11:58,870 --> 00:12:00,050
Yeah, that's what I would have done.
177
00:12:02,470 --> 00:12:04,470
So now all I have to do is put this new
elbow on the pipe.
178
00:12:04,950 --> 00:12:08,470
Well, that doesn't look too easy. It
looks like a two -man job to me.
179
00:12:10,150 --> 00:12:13,930
Well, you know, it could be a two -man
job, but it also could be a one -woman
180
00:12:13,930 --> 00:12:14,930
job.
181
00:12:16,780 --> 00:12:17,780
I hear you.
182
00:12:19,440 --> 00:12:21,660
You know, I could use an assistant.
183
00:12:22,280 --> 00:12:25,940
Really? Well, I can go get my stuff
right away.
184
00:12:26,560 --> 00:12:28,680
Great. Be right back.
185
00:13:08,460 --> 00:13:10,760
No, you're not. You're trying to bother
me.
186
00:13:11,100 --> 00:13:12,600
No, I'm not. It's your imagination.
187
00:13:14,300 --> 00:13:18,820
You have been pestering me all day. Now
I want you to stop.
188
00:13:19,120 --> 00:13:20,120
But I'm bored.
189
00:13:20,580 --> 00:13:23,120
Well, of course you're bored, Rudy.
You're a boring person.
190
00:13:25,520 --> 00:13:27,780
Why don't you try to develop some
interest?
191
00:13:28,020 --> 00:13:29,680
I mean, read a good book.
192
00:13:29,880 --> 00:13:30,880
Do artwork.
193
00:13:31,340 --> 00:13:32,740
Go to a museum.
194
00:13:33,260 --> 00:13:35,440
I mean, look at me. I'm a well -rounded
person.
195
00:13:38,400 --> 00:13:39,400
frog thing.
196
00:13:42,780 --> 00:13:45,020
I'm not even going to dignify that with
a reply.
197
00:13:50,880 --> 00:13:51,880
Okay, I'm going to get in.
198
00:13:52,100 --> 00:13:53,100
Dad!
199
00:13:55,080 --> 00:13:58,360
Dad, Vanessa just threatened me and I
wasn't doing anything.
200
00:13:58,600 --> 00:14:03,480
Listen to me. I came down here to get my
pipe wrench because I am needed
201
00:14:03,480 --> 00:14:04,480
upstairs.
202
00:14:06,900 --> 00:14:10,430
Now, whatever it is... that you all are
doing to make each other angry?
203
00:14:10,810 --> 00:14:11,970
Stop it. Understand?
204
00:14:12,670 --> 00:14:13,670
Yes, Dad.
205
00:14:13,850 --> 00:14:15,090
I have work to do.
206
00:14:23,290 --> 00:14:24,290
Back.
207
00:14:25,510 --> 00:14:26,790
I like your belt.
208
00:14:27,170 --> 00:14:29,490
Yeah. You got one in suede, too.
209
00:14:31,690 --> 00:14:33,370
So, what do you want me to do?
210
00:14:33,870 --> 00:14:34,870
I'm finished.
211
00:14:36,610 --> 00:14:40,350
No, I could have... used you, but it was
a lot easier than I thought. So I'm
212
00:14:40,350 --> 00:14:43,490
just going to clean up now and be on my
way because Andy's coming over and he's
213
00:14:43,490 --> 00:14:46,130
going to put in the new fixtures. New
fixtures. I'm good at fixtures.
214
00:14:46,390 --> 00:14:49,110
Well, you know, you can maybe ask him if
he needs your help. Yeah.
215
00:14:49,430 --> 00:14:51,010
All right. All right.
216
00:14:51,510 --> 00:14:52,489
Fixtures, Jack.
217
00:14:52,490 --> 00:14:53,870
Do up some fixtures.
218
00:14:54,850 --> 00:14:55,689
All right.
219
00:14:55,690 --> 00:14:59,510
So you were friends with Sandra at
Princeton.
220
00:14:59,810 --> 00:15:02,350
Yeah. We were in a lot of psychology
classes together.
221
00:15:02,830 --> 00:15:03,830
Yeah.
222
00:15:05,400 --> 00:15:10,160
Sandra majors in psychology, and just
like you, she's not doing anything in
223
00:15:10,160 --> 00:15:11,260
psychology either.
224
00:15:13,200 --> 00:15:15,820
Yep, and I think we both made smart
decisions.
225
00:15:16,340 --> 00:15:20,880
But don't you think that it's strange
that you would enter a prestigious
226
00:15:20,880 --> 00:15:27,040
college, not to mention an expensive
one, and that you would study in a field
227
00:15:27,040 --> 00:15:30,600
that is rewarding, yet you all threw it
away?
228
00:15:31,320 --> 00:15:35,280
I don't feel like I threw it away. I
just decided to become a plumber and not
229
00:15:35,280 --> 00:15:36,280
psychologist.
230
00:15:37,100 --> 00:15:40,800
See, I don't believe that a person can
find fulfillment in life if they just
231
00:15:40,800 --> 00:15:43,140
focus on one field of study.
232
00:15:43,520 --> 00:15:47,960
I wanted to be a doctor. I entered that
field, and I am still a doctor. My wife
233
00:15:47,960 --> 00:15:51,720
wanted to be a lawyer. She entered that
field. She is still a lawyer, and we
234
00:15:51,720 --> 00:15:52,860
feel fulfilled.
235
00:15:53,200 --> 00:15:56,980
All I'm saying is that I know some
people who didn't go with their field,
236
00:15:56,980 --> 00:15:57,980
they did okay.
237
00:15:58,220 --> 00:15:59,220
Like who?
238
00:15:59,260 --> 00:16:00,260
Like Gandhi.
239
00:16:00,600 --> 00:16:01,600
Gandhi.
240
00:16:02,720 --> 00:16:04,180
Gandhi studied law.
241
00:16:04,820 --> 00:16:08,240
Gauguin. He was a banker before he was a
painter.
242
00:16:08,620 --> 00:16:13,340
Sir Arthur Conan Doyle. He was a doctor
before he wrote Sherlock Holmes.
243
00:16:13,720 --> 00:16:15,080
All those people are dead.
244
00:16:17,360 --> 00:16:21,080
All right, all right. What about Shirley
Chisholm? What about Shirley Chisholm?
245
00:16:21,080 --> 00:16:24,460
Shirley Chisholm, she got a master's in
elementary education and then she became
246
00:16:24,460 --> 00:16:25,460
a congresswoman.
247
00:16:25,500 --> 00:16:28,560
And even you, you became a doctor.
248
00:16:29,200 --> 00:16:33,840
And I see that there is this plumber in
you that just wants to get out.
249
00:16:38,580 --> 00:16:44,020
If I decided to quit my practice, would
you hire me?
250
00:16:46,240 --> 00:16:47,240
No.
251
00:16:48,260 --> 00:16:50,340
Because I have seen your work.
252
00:17:01,710 --> 00:17:04,410
Showerhead? Dr. Huxtable, it's 18 years
old.
253
00:17:04,970 --> 00:17:07,109
I know that. I put it in myself.
254
00:17:07,550 --> 00:17:09,650
Yeah, I know. And you did a great job.
255
00:17:09,970 --> 00:17:12,410
But showerheads have come a long way
since this one.
256
00:17:12,810 --> 00:17:16,470
Now, I can give you one that has five
different spray settings.
257
00:17:16,730 --> 00:17:19,310
I'll show it to you when I bring the new
pipe in from the truck.
258
00:17:19,530 --> 00:17:20,910
Really? What else do you have in the
truck?
259
00:17:21,589 --> 00:17:22,589
We have everything.
260
00:17:22,790 --> 00:17:24,210
Really? I'm talking pipe.
261
00:17:24,650 --> 00:17:27,109
I'm talking torches, portable pumps.
262
00:17:28,170 --> 00:17:30,570
I even have a three -speed pneumatic
drill.
263
00:17:32,780 --> 00:17:33,759
Want to see the drill?
264
00:17:33,760 --> 00:17:34,760
You want to see the drill?
265
00:17:34,900 --> 00:17:35,900
Yeah.
266
00:17:36,580 --> 00:17:37,580
Let's go.
267
00:17:42,380 --> 00:17:49,200
Are you
268
00:17:49,200 --> 00:17:50,200
going somewhere?
269
00:17:50,340 --> 00:17:51,900
Yes, I'm going to Janet's.
270
00:17:52,220 --> 00:17:53,220
Can I come?
271
00:17:54,340 --> 00:17:56,120
After what you put me through today?
272
00:17:56,480 --> 00:17:57,480
No way.
273
00:18:03,150 --> 00:18:05,290
I'm not going to name any of my children
after you.
274
00:18:06,110 --> 00:18:07,110
I don't care.
275
00:18:07,590 --> 00:18:09,810
I wouldn't even name my dog after you.
276
00:18:11,590 --> 00:18:16,170
Well, I wouldn't name my children or my
dog after you because Rudy is a silly
277
00:18:16,170 --> 00:18:20,430
name. Well, if a dog looked at you, it
would turn around and run because you're
278
00:18:20,430 --> 00:18:21,430
a frog face.
279
00:18:41,480 --> 00:18:42,480
I'm tired, you see.
280
00:18:45,260 --> 00:18:46,260
Hello?
281
00:18:46,520 --> 00:18:48,780
Yeah. How far apart are they?
282
00:18:50,100 --> 00:18:51,320
Okay, I'm on my way.
283
00:18:52,360 --> 00:18:56,280
No, stop, stop. Go read a book.
284
00:18:56,960 --> 00:18:57,960
Yeah,
285
00:18:58,560 --> 00:18:59,560
I'll be right there.
286
00:19:25,710 --> 00:19:26,710
I said, what?
287
00:19:26,730 --> 00:19:31,470
Now that was dance. Seriously, what's
the dance for? Hi, how are you? How are
288
00:19:31,470 --> 00:19:32,470
you?
289
00:19:42,350 --> 00:19:43,350
Ladies,
290
00:19:43,530 --> 00:19:44,530
here are your sandwiches.
291
00:19:45,290 --> 00:19:46,290
Ladies,
292
00:19:53,890 --> 00:19:54,930
I'll be right back.
293
00:20:04,750 --> 00:20:05,750
Where's your pants?
294
00:20:05,950 --> 00:20:10,030
I know what you're thinking, but that's
not what's going on. You see, I know
295
00:20:10,030 --> 00:20:13,490
while you're away, you will want someone
to come in and supervise. So I turned
296
00:20:13,490 --> 00:20:17,110
on a little music, made some sandwiches,
and I want you to know they're doing a
297
00:20:17,110 --> 00:20:18,110
beautiful job.
298
00:20:19,630 --> 00:20:24,140
Ted was supposed to be doing the
plastering. no ted's doing the tiles
299
00:20:24,140 --> 00:20:29,260
georgia do the plastering well i'm just
gonna go back in the bathroom and finish
300
00:20:29,260 --> 00:20:35,700
supervising i think you need to
supervise putting your pants on and
301
00:20:35,700 --> 00:20:37,840
supervise yourself going to the library
302
00:20:53,350 --> 00:20:57,050
and we're very sorry we took that extra
day, but we wanted to make sure we got
303
00:20:57,050 --> 00:20:57,949
it just right.
304
00:20:57,950 --> 00:21:01,950
Well, it is very clean in here. Thank
you. Why don't you come in, have a
305
00:21:01,950 --> 00:21:03,970
look. I want you to make sure you got
just what you wanted.
306
00:21:13,970 --> 00:21:15,810
Yes, I think you've done a fine job.
307
00:21:16,230 --> 00:21:17,350
Oh, thank you, Mrs. Huxtable.
308
00:21:18,630 --> 00:21:21,950
Unfortunately, it's time for the most
unpleasant part of the job. I have to
309
00:21:21,950 --> 00:21:22,950
you your bill.
310
00:21:22,990 --> 00:21:25,290
Oh, well, if it's that unpleasant, why,
give it to us.
311
00:21:26,810 --> 00:21:27,810
That's a good one, Dr.
312
00:21:27,930 --> 00:21:30,810
Huxtable. Oh, thank you. Listen, you two
look it over. If you have any
313
00:21:30,810 --> 00:21:34,270
questions, I'll be downstairs with Andy
and Jennifer. Thank you. Thank you very
314
00:21:34,270 --> 00:21:35,270
much.
315
00:21:37,710 --> 00:21:38,710
Now,
316
00:21:39,370 --> 00:21:43,410
how much did they pay at that page?
Well, it's not the price they quoted.
317
00:21:43,710 --> 00:21:48,390
They ran it up on us. It's 20 % under
the estimate, and I think that now would
318
00:21:48,390 --> 00:21:50,130
be a good time for you to go downstairs.
319
00:21:51,120 --> 00:21:53,080
And apologize to these young people.
320
00:21:53,620 --> 00:21:54,620
For what?
321
00:21:54,920 --> 00:21:57,220
You were on their case the moment they
walked in the house.
322
00:21:57,580 --> 00:22:01,240
You doubted their ability to do the job.
You stood over them, breathing down
323
00:22:01,240 --> 00:22:02,260
their necks while they worked.
324
00:22:02,780 --> 00:22:05,100
You pestered them about throwing their
educations away.
325
00:22:05,580 --> 00:22:08,380
No, just looking over that work we did,
we did a good job.
326
00:22:08,620 --> 00:22:09,620
All right. Excellent, excellent.
327
00:22:09,940 --> 00:22:10,940
All right.
328
00:22:13,080 --> 00:22:16,820
Well, how's it look up there? We are
very satisfied. I'm going to write your
329
00:22:16,820 --> 00:22:19,260
check, and while I do, my husband has
something to say.
330
00:22:19,460 --> 00:22:20,460
No, I don't.
331
00:22:22,379 --> 00:22:24,440
I want to thank all of you, really.
332
00:22:24,780 --> 00:22:27,120
And the job is beautiful. I apologize.
333
00:22:27,660 --> 00:22:28,840
You didn't have to say that.
334
00:22:29,120 --> 00:22:30,120
Well, yes, I did.
335
00:22:33,440 --> 00:22:34,920
Here you are, paid in full.
336
00:22:35,220 --> 00:22:36,220
Oh, thank you.
337
00:22:36,480 --> 00:22:39,820
All right, we should get going, you
guys. We've got another job to do. And
338
00:22:39,820 --> 00:22:42,600
you ever need us again, please don't
hesitate to call. All right.
339
00:22:42,900 --> 00:22:44,860
Enjoy that showerhead. Yes, sir.
340
00:22:45,220 --> 00:22:46,940
Thank you. Bye -bye. Goodbye.
341
00:22:47,180 --> 00:22:48,180
Goodbye, and thank you.
342
00:22:50,340 --> 00:22:54,200
Cliff, I am very proud of you. Did you
see their little faces when they left?
343
00:22:54,760 --> 00:22:56,080
Especially when they got the money.
344
00:22:58,140 --> 00:23:01,560
Now, can I have my fledgehammer back?
345
00:23:02,040 --> 00:23:03,520
You can find it. Huh?
346
00:23:03,820 --> 00:23:05,180
Well, you know where I'm going to look.
347
00:23:23,050 --> 00:23:24,050
Thank you.
348
00:23:57,040 --> 00:23:58,920
The show was taped before a studio
audience.
25910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.