All language subtitles for The Cosby Show s04e08e09 Looking Back

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,810 --> 00:00:01,810 Thank you. 2 00:00:30,240 --> 00:00:34,340 do do do do do do do do do do do do do do do do 3 00:01:11,500 --> 00:01:14,840 Sandra, I'm sure that Elvin only said that because he was upset. What did you 4 00:01:14,840 --> 00:01:15,840 say to him? 5 00:01:16,940 --> 00:01:18,680 Sounds like you were kind of upset, too. 6 00:01:19,620 --> 00:01:21,000 Honey, you had a fight, so what? 7 00:01:21,260 --> 00:01:24,160 Baby, don't worry about that. Married couples have fights, you know. 8 00:01:24,440 --> 00:01:25,440 Sure. 9 00:01:25,740 --> 00:01:28,620 If you want to talk about this some more, we'll always be here. 10 00:01:29,280 --> 00:01:30,280 Yeah. 11 00:01:30,740 --> 00:01:31,740 I love you, too. 12 00:01:32,080 --> 00:01:33,080 Bye -bye. 13 00:01:34,540 --> 00:01:35,940 Sandra and Elvin had a fight, huh? 14 00:01:36,200 --> 00:01:38,220 Yeah. Yeah, the first fight. 15 00:01:39,320 --> 00:01:40,540 That brings back memories. 16 00:01:40,800 --> 00:01:42,940 You make that sound like those are happy memories. 17 00:01:43,240 --> 00:01:46,040 Well, no, no, I was just thinking about how silly it was. 18 00:01:46,440 --> 00:01:50,380 Now it seems silly, but I remember at the time we were pretty shaken up. Well, 19 00:01:50,400 --> 00:01:51,400 how's Tondra taking it? 20 00:01:51,580 --> 00:01:52,820 She's pretty shaken up. 21 00:01:54,140 --> 00:01:57,160 She said Elvin went for a walk and he's been gone for over an hour. 22 00:02:00,220 --> 00:02:01,540 This is Elvin. 23 00:02:02,740 --> 00:02:04,100 Hi, Mom. Hi, Dad. 24 00:02:04,860 --> 00:02:06,060 How's your dad taking the walk? 25 00:02:06,430 --> 00:02:07,950 Beautiful day for a walk. Sure is. 26 00:02:08,150 --> 00:02:11,330 A day like this, you can walk your troubles away. Not that I have any. 27 00:02:11,970 --> 00:02:13,370 So, everything's going well? 28 00:02:13,710 --> 00:02:14,710 Absolutely. 29 00:02:14,870 --> 00:02:19,030 Tremendous. Life is great. I sang all the way here. Sandra calls. 30 00:02:19,310 --> 00:02:21,090 Oh, we had such a terrible fight. 31 00:02:22,170 --> 00:02:24,970 It was a blowout. Our whole relationship's over. 32 00:02:25,390 --> 00:02:26,390 Gone forever. 33 00:02:26,650 --> 00:02:27,990 Get a hold of yourself, boy. 34 00:02:29,370 --> 00:02:31,170 Help and everything will be all right. 35 00:02:31,570 --> 00:02:33,830 It was over such a... Stupid thing, too. 36 00:02:34,050 --> 00:02:37,210 You see, I've been working every night at the wilderness store, and it was my 37 00:02:37,210 --> 00:02:38,210 turn to do the dishes. 38 00:02:39,310 --> 00:02:43,390 Well, I mean, that's why I was so tired. So anyway, I said to Sandra, Sandra, 39 00:02:43,490 --> 00:02:46,670 dear, could you please do them for me? I'm so tired, honey, please. 40 00:02:47,030 --> 00:02:50,550 And she said, well, I've been working a double shift at the restaurant. I'm just 41 00:02:50,550 --> 00:02:54,310 as tired as you are. So I said, well, muffin, you're probably not as tired as 42 00:02:54,310 --> 00:02:57,210 am. So she said, well, yes, I am. I said, well, no, you're not. 43 00:02:57,490 --> 00:03:00,030 So anyway, Dad, we were fighting over... 44 00:03:00,280 --> 00:03:01,300 Who was more tired? 45 00:03:01,700 --> 00:03:05,720 One thing led to another, and finally she said, I should have listened to my 46 00:03:05,720 --> 00:03:09,060 parents. When we were dating, they said that I should find someone else. 47 00:03:09,340 --> 00:03:10,800 Now, that can't be true, can it? 48 00:03:13,000 --> 00:03:14,000 Can it? 49 00:03:18,760 --> 00:03:22,320 Oh, Elvin, wait a minute. Now, stop. Leave that jacket where it is. 50 00:03:22,720 --> 00:03:25,940 Now, you have to remember, when you and Sandra first started going out, you 51 00:03:25,940 --> 00:03:27,560 really weren't getting along that well. 52 00:03:27,980 --> 00:03:29,280 So, we... 53 00:03:29,800 --> 00:03:32,860 We sort of suggested that maybe she should explore some other possibilities. 54 00:03:33,320 --> 00:03:37,560 Since you and Elvin have broken up, why don't you take this opportunity to call 55 00:03:37,560 --> 00:03:38,560 somebody else? 56 00:03:38,600 --> 00:03:39,780 There is no one else. 57 00:03:40,200 --> 00:03:43,620 Sondra, please. There is someone else who's intelligent with a good sense of 58 00:03:43,620 --> 00:03:45,320 humor. I can't think of anyone. 59 00:03:45,600 --> 00:03:48,280 Don't you have some friends who could tell you about somebody? 60 00:03:48,680 --> 00:03:51,560 Well, there is this guy that my friends keep telling me I should meet. 61 00:03:51,920 --> 00:03:52,879 Call him. 62 00:03:52,880 --> 00:03:54,640 Call him. 63 00:03:56,240 --> 00:03:58,240 Dad, he goes to Oberlin. That's in Ohio. 64 00:03:58,660 --> 00:04:00,100 We'll fly him in. 65 00:04:01,660 --> 00:04:06,220 Well, he is from New York. Well, then he may be home this weekend, so call him. 66 00:04:07,120 --> 00:04:09,460 No, I'll have to think about it. Call this boy. 67 00:04:11,140 --> 00:04:15,680 And you get his number and you call him and you apologize and tell him you're 68 00:04:15,680 --> 00:04:17,980 sorry you waited so long before you called. 69 00:04:18,300 --> 00:04:21,019 I don't care. Just call the boy. That's all. Call him. 70 00:04:21,399 --> 00:04:22,400 Call the boy. 71 00:04:24,480 --> 00:04:25,480 Please. 72 00:04:27,630 --> 00:04:29,010 Of course, she never called him. 73 00:04:30,470 --> 00:04:31,470 She did. 74 00:04:32,710 --> 00:04:36,070 She never told me about him. Well, Elvin, it was only one date. 75 00:04:36,530 --> 00:04:37,870 Griff invited him to dinner. 76 00:04:38,350 --> 00:04:39,350 Dad! 77 00:04:40,010 --> 00:04:41,010 I'm very hungry. 78 00:04:41,370 --> 00:04:44,790 All I'll say, Elvin, is it's a lucky thing that you were on your way over 79 00:04:44,790 --> 00:04:45,790 to pick up Sandra. 80 00:04:45,810 --> 00:04:49,450 Dr. Huxbull, I want to thank you for having me over. You have a terrific 81 00:04:49,920 --> 00:04:51,560 Yeah, uh, Daryl, you're failing. 82 00:04:52,040 --> 00:04:55,340 Failing? Yes, but Sandra, you're not moving fast enough. 83 00:04:56,440 --> 00:04:57,339 Excuse me? 84 00:04:57,340 --> 00:05:01,380 You're supposed to be in there talking to my daughter. Now, you like her, don't 85 00:05:01,380 --> 00:05:07,660 you? Well, from what I've known of her the last five hours, uh, she's 86 00:05:07,860 --> 00:05:09,080 Very bright, attractive. 87 00:05:09,800 --> 00:05:10,800 Well, then cut it! 88 00:05:11,060 --> 00:05:15,820 Uh, look, Dr. Huxtable, it is a little awkward. I mean, this is our first date, 89 00:05:15,880 --> 00:05:18,120 and the whole family has been around us. 90 00:05:18,600 --> 00:05:23,120 And it's really not my style. I mean, I'm more of a slow mover. 91 00:05:23,360 --> 00:05:24,880 You don't have time. 92 00:05:27,460 --> 00:05:28,460 Why not? 93 00:05:28,680 --> 00:05:30,420 Because he's coming. 94 00:05:32,560 --> 00:05:33,600 Who's coming? 95 00:05:34,000 --> 00:05:35,000 Alvin. 96 00:05:36,960 --> 00:05:38,140 Who's Alvin? 97 00:05:38,460 --> 00:05:41,420 Alvin is the fellow that she likes. 98 00:05:41,920 --> 00:05:44,240 Oh. Then why am I here? 99 00:05:44,660 --> 00:05:47,780 Because you're the fellow I like. 100 00:05:52,240 --> 00:05:55,480 Dad, how could you do that to me? Different time, different Elvin. 101 00:05:56,340 --> 00:05:57,340 That's right. 102 00:05:57,620 --> 00:06:01,060 When you first started coming over here, Elvin, I, for one, had a bit of a 103 00:06:01,060 --> 00:06:03,920 problem with your personal philosophies. What do you mean? 104 00:06:04,200 --> 00:06:06,120 Well, remember that time I offered to get you some coffee? 105 00:06:06,460 --> 00:06:08,360 Would you and Dr. Huxtable like some coffee? 106 00:06:08,600 --> 00:06:10,120 Coffee? Yeah, coffee. 107 00:06:10,400 --> 00:06:11,680 You mean you're going to get it? 108 00:06:12,080 --> 00:06:13,480 Yeah. You're surprised? 109 00:06:14,200 --> 00:06:16,720 I'm sorry, Mrs. Huxtable. I didn't think you did that kind of thing. 110 00:06:17,260 --> 00:06:18,260 What kind of thing? 111 00:06:18,540 --> 00:06:20,300 You know, serve. 112 00:06:21,170 --> 00:06:22,170 Serve whom? 113 00:06:22,250 --> 00:06:23,250 Serve him. 114 00:06:25,210 --> 00:06:27,890 Oh, serve him. As in serve your man? 115 00:06:28,250 --> 00:06:28,949 Well, yeah. 116 00:06:28,950 --> 00:06:30,190 Let me tell you something, Elvis. 117 00:06:34,270 --> 00:06:37,010 You see, I am not serving Dr. 118 00:06:37,230 --> 00:06:40,530 Huxtable. Okay? Okay. That's the kind of thing that goes on in a restaurant. 119 00:06:41,130 --> 00:06:44,190 Now, I'm going to bring him a cup of coffee just like he brought me a cup of 120 00:06:44,190 --> 00:06:48,490 coffee this morning. And that, young man, is what marriage is made of. It is 121 00:06:48,490 --> 00:06:52,410 give and take 50 -50. And if you don't get it together and drop these macho 122 00:06:52,410 --> 00:06:55,130 attitudes, you are never going to have anybody bringing you anything, anywhere, 123 00:06:55,210 --> 00:06:56,210 any place, anytime, ever. 124 00:07:02,550 --> 00:07:05,110 Now, what would you like in your coffee? 125 00:07:06,650 --> 00:07:08,250 Maybe I could get you some coffee. 126 00:07:11,310 --> 00:07:12,850 Sorry, Elvin, but you deserved it. 127 00:07:13,090 --> 00:07:16,470 Actually, you've been one of the more normal boyfriends we've met. Some of the 128 00:07:16,470 --> 00:07:17,470 others have been a little strange. 129 00:07:22,350 --> 00:07:22,750 I 130 00:07:22,750 --> 00:07:30,030 see 131 00:07:30,030 --> 00:07:32,390 you're watching the old music station. 132 00:07:35,110 --> 00:07:36,350 You're into reggae, huh? 133 00:07:37,150 --> 00:07:38,150 Yeah. 134 00:07:40,560 --> 00:07:41,560 I'll see you. 135 00:08:51,850 --> 00:08:53,050 I don't believe in grades. 136 00:08:53,410 --> 00:08:54,410 You do? 137 00:08:58,190 --> 00:09:05,150 Usually, people who don't believe in grades do so because of the grades 138 00:09:05,150 --> 00:09:06,150 getting. 139 00:09:07,290 --> 00:09:08,590 I get all A's. 140 00:09:10,110 --> 00:09:13,070 But what is an A? I mean, what does it really mean? 141 00:09:17,520 --> 00:09:21,720 I've been reading Socrates, and he believed that true learning comes from 142 00:09:21,720 --> 00:09:22,800 observing the world. 143 00:09:23,120 --> 00:09:24,200 Where can I get that book? 144 00:09:27,460 --> 00:09:29,740 You don't read, son. 145 00:09:31,700 --> 00:09:33,340 Maybe there's a movie about it. 146 00:09:34,580 --> 00:09:35,920 Claire. Yes? 147 00:09:36,520 --> 00:09:39,500 Did you tell Denise she could go out on a date tonight? 148 00:09:39,780 --> 00:09:40,659 Yes, I did. 149 00:09:40,660 --> 00:09:41,740 Well, have you seen the boy? 150 00:09:42,020 --> 00:09:43,020 Yes, I have. 151 00:09:43,220 --> 00:09:44,640 Well, how ugly is he? 152 00:09:51,560 --> 00:09:53,740 I mean, four daughters keeps you busy when you're a father. 153 00:09:53,960 --> 00:09:55,740 Especially if you're a father like Cliff. 154 00:09:55,960 --> 00:09:59,040 See, he's always seen himself as the protector of his daughter. 155 00:09:59,360 --> 00:10:01,520 Basically, you are rough. 156 00:10:01,760 --> 00:10:03,840 No, I am not that rough, honey. 157 00:10:04,140 --> 00:10:05,140 Well, what are you? 158 00:10:05,820 --> 00:10:09,940 Well, the way I see it is I'm like Old Yeller. 159 00:10:12,580 --> 00:10:19,400 You know that movie Old Yeller where the dog protected the home? It's my job to 160 00:10:19,400 --> 00:10:20,420 protect the home. 161 00:10:20,840 --> 00:10:21,840 So I have to bark. 162 00:10:23,820 --> 00:10:29,140 Now, boys come by the house, and I bark. 163 00:10:29,380 --> 00:10:33,660 Pretty soon, boys come by, and they say, Old Yeller lives up there. 164 00:10:34,720 --> 00:10:39,580 And all I'm saying is that some good ones come by, and some bad ones come by. 165 00:10:39,900 --> 00:10:42,660 That's who I am. Old Yeller. That's my job. 166 00:10:44,580 --> 00:10:48,780 Cliff, you know, at the end of that movie, they shot Old Yeller. 167 00:11:05,000 --> 00:11:07,340 I came over to visit your parents. They've been telling me about some of 168 00:11:07,340 --> 00:11:08,340 Denise's boyfriends. 169 00:11:08,540 --> 00:11:10,000 Yeah, they were weird. 170 00:11:10,760 --> 00:11:14,360 Well, I was never surprised by the guys Denise brought over. Weird attracts 171 00:11:14,360 --> 00:11:15,360 weird. 172 00:11:25,840 --> 00:11:29,760 Denise just has an interesting way of expressing herself. There's no reason to 173 00:11:29,760 --> 00:11:30,760 call her weird. 174 00:11:30,880 --> 00:11:31,880 You're right, Mom. 175 00:11:32,020 --> 00:11:33,020 Vanessa's the weird one. 176 00:11:33,160 --> 00:11:34,160 Vanessa! 177 00:11:34,879 --> 00:11:35,879 Come here. 178 00:11:37,260 --> 00:11:38,580 Come here. 179 00:11:40,400 --> 00:11:41,400 Here. Here. 180 00:11:41,580 --> 00:11:42,580 Here. 181 00:11:45,120 --> 00:11:48,500 See, there is there. This is here. Come here. 182 00:11:48,840 --> 00:11:52,480 Dad, Denise pushed us out of the bathroom and threw the shampoos in 183 00:11:52,480 --> 00:11:55,940 and she wouldn't let me rinse it off like Mom said to. And now Rudy might be 184 00:11:55,940 --> 00:11:56,940 blinded for life. 185 00:11:57,220 --> 00:11:58,840 If she is, can we get a dog? 186 00:12:01,420 --> 00:12:04,080 Theo, you shouldn't call anyone in this house weird. 187 00:12:04,380 --> 00:12:07,080 Okay, I'll just say we're all unusual. 188 00:12:07,960 --> 00:12:11,220 Remember the time when I told you and Dad that I wanted to go out into the 189 00:12:11,220 --> 00:12:12,220 world? 190 00:12:12,680 --> 00:12:15,220 They decided to show me what the real world was like. 191 00:12:15,680 --> 00:12:17,060 Hey, Dad, how you doing? Who? 192 00:12:17,280 --> 00:12:19,600 Oh, I'm sorry. I mean, Mr. Landlord. 193 00:12:20,000 --> 00:12:21,400 My name is Harley. 194 00:12:23,080 --> 00:12:24,280 Harley Wewax. 195 00:12:26,620 --> 00:12:29,240 We want to welcome you to the real world apartment. 196 00:12:29,720 --> 00:12:30,720 Take a look at this. 197 00:12:30,900 --> 00:12:34,140 As you can see, the woodwork here is all... 198 00:12:42,830 --> 00:12:46,630 That's Millie Farquhar. She runs the Chuckwagon restaurant. 199 00:12:47,070 --> 00:12:48,610 Howdy. Good one, Bob. 200 00:12:51,290 --> 00:12:53,530 I'm sorry I mean Mrs. Farquhar. 201 00:12:53,730 --> 00:12:55,450 Look forward to seeing you real soon. 202 00:12:55,950 --> 00:12:58,170 Well, here comes Mrs. 203 00:12:58,410 --> 00:12:59,410 Griswold. 204 00:13:12,270 --> 00:13:15,010 She owns this building, but she drinks heavily. 205 00:13:16,830 --> 00:13:18,290 That's pretty unusual. 206 00:13:18,850 --> 00:13:22,310 Not for this house. You weren't around when Rudy was mourning the loss of her 207 00:13:22,310 --> 00:13:23,310 goldfish. 208 00:13:24,730 --> 00:13:30,930 We're here to say goodbye to a cherished friend. 209 00:13:32,250 --> 00:13:34,630 Lamont Goldfish. 210 00:13:37,610 --> 00:13:39,170 Daddy? Yes, dear? 211 00:13:39,430 --> 00:13:41,030 I want to watch television. 212 00:13:44,780 --> 00:13:48,480 Yeah. You see, we're having a funeral for your friend. 213 00:13:48,940 --> 00:13:51,140 I want to watch TV now. 214 00:13:53,100 --> 00:13:54,180 Me too. 215 00:13:54,800 --> 00:14:01,420 Nobody is going to watch TV until the funeral is over. Is that clear? 216 00:14:01,520 --> 00:14:06,700 If she doesn't want the funeral, maybe we shouldn't have it. We got dressed up 217 00:14:06,700 --> 00:14:07,700 for this. 218 00:14:21,410 --> 00:14:23,850 You want to talk to Lamont by yourself? 219 00:14:24,250 --> 00:14:26,230 No, I want to use the bathroom. 220 00:14:28,690 --> 00:14:30,590 I don't remember having a funeral. 221 00:14:30,910 --> 00:14:33,590 Rudy, you probably don't even remember having a goldfish. 222 00:14:33,930 --> 00:14:37,910 Well, I bet you don't remember getting your ear pierced. Yes, I do. 223 00:14:39,950 --> 00:14:41,110 That was better. 224 00:14:51,120 --> 00:14:53,980 I had it done Friday after school. That's great. It looks fantastic. 225 00:14:54,740 --> 00:14:55,740 And you know what it says? 226 00:14:55,760 --> 00:14:58,160 That I'm old enough to make my own decisions. 227 00:14:58,680 --> 00:14:59,820 Wait, Theo, your ear looks red. 228 00:15:00,240 --> 00:15:03,260 If I want to put an earring on my ear, that's my business. 229 00:15:03,540 --> 00:15:04,760 Theo, it looks puffy. 230 00:15:05,240 --> 00:15:08,500 When people see this, they're going to know they're dealing with a man. 231 00:15:20,430 --> 00:15:22,570 There's no music coming through the headset. 232 00:15:23,830 --> 00:15:26,510 You still bopping to what's left of your brain? 233 00:15:27,810 --> 00:15:28,810 No, no. 234 00:15:29,070 --> 00:15:30,750 Take the headset off, please. 235 00:15:37,950 --> 00:15:38,530 I 236 00:15:38,530 --> 00:15:48,910 sure 237 00:15:48,910 --> 00:15:50,460 can't get up. can't it? Yeah. 238 00:16:44,430 --> 00:16:47,590 Oh, you leave him alone, Cliff. Now, he's not the only male in this house who 239 00:16:47,590 --> 00:16:48,529 makes mistakes. 240 00:16:48,530 --> 00:16:49,529 Hi, dear. 241 00:16:49,530 --> 00:16:50,530 Cliff, come here and look at this. 242 00:16:51,270 --> 00:16:53,710 I want you to see what someone did. Take a look at that. 243 00:16:54,450 --> 00:16:58,050 What? Now, did you see that someone has broken the handle off my favorite coffee 244 00:16:58,050 --> 00:16:59,210 mug? You're kidding. 245 00:16:59,530 --> 00:17:02,470 And do you know what they did after they broke it? They tried to glue it 246 00:17:02,470 --> 00:17:03,770 together and put it away. 247 00:17:04,130 --> 00:17:08,490 Somebody just took the thing and just glued it and then put it way back in the 248 00:17:08,490 --> 00:17:09,490 cupboard, huh? 249 00:17:09,930 --> 00:17:11,450 How'd you know it was in the cupboard, Cliff? 250 00:17:14,399 --> 00:17:18,720 Because I just guessed that it would be way back in the cupboard. How did you 251 00:17:18,720 --> 00:17:20,660 know it was way back in the cupboard? 252 00:17:20,940 --> 00:17:22,740 Am I going to need a lawyer? I think so. 253 00:17:24,460 --> 00:17:25,700 You broke my mug. 254 00:17:26,680 --> 00:17:30,280 See, I tried to. I see what you tried to do with all this old tired -looking 255 00:17:30,280 --> 00:17:32,220 glue all clumped up in here together like this. 256 00:17:32,560 --> 00:17:36,400 Pieces missing, all chipped up glue on the inside of the cup. But see, I did 257 00:17:36,400 --> 00:17:37,480 that on purpose. 258 00:17:37,800 --> 00:17:40,940 Why? So that you would think that one of the children did it. 259 00:17:47,590 --> 00:17:49,430 went to the children and accused them. 260 00:17:49,650 --> 00:17:54,570 Right. And then they would have denied doing it. But I wouldn't have believed 261 00:17:54,570 --> 00:17:55,570 them. That's right. 262 00:18:24,270 --> 00:18:28,230 to put one over on mom oh p .o i wouldn't talk about you you've tried to 263 00:18:28,230 --> 00:18:33,910 over on us a few times me yes you there's a certain designer shirt that 264 00:18:33,910 --> 00:18:39,350 mind that when i wear this on my date with christine oh she is gonna die 265 00:18:39,350 --> 00:18:46,090 does it again how much is it see the label gordon 266 00:18:46,090 --> 00:18:50,750 gartrell this is the shirt gordon gartrell is a big designer how 267 00:18:54,380 --> 00:18:56,280 one quality, you're going to have to pay for it. 268 00:19:14,460 --> 00:19:15,460 $95. 269 00:19:17,140 --> 00:19:19,080 Oh, well, there must be a pair of pants in there, too. 270 00:19:22,980 --> 00:19:23,980 See you. 271 00:19:24,140 --> 00:19:27,700 I don't have a $95 shirt, and I have a job. 272 00:19:30,640 --> 00:19:32,340 Don't you want something better for your son? 273 00:19:34,200 --> 00:19:36,700 Sure. You want to trade your room for that shirt? 274 00:19:37,920 --> 00:19:39,660 No. All right, then. 275 00:19:40,660 --> 00:19:41,960 The shirt goes back. 276 00:19:42,640 --> 00:19:45,560 But, Dad, I told Christine I was getting a Gordon Gartrell. 277 00:19:45,940 --> 00:19:47,960 You tell Christine you lied. 278 00:19:49,600 --> 00:19:50,600 Dad. 279 00:19:51,800 --> 00:19:58,600 No 14 -year -old... old boy should have a $95 shirt unless he is on 280 00:19:58,600 --> 00:20:00,420 stage with his four brothers. 281 00:20:04,280 --> 00:20:08,800 Then Denise promised Theo she could make him a shirt just like that one for $30. 282 00:20:08,920 --> 00:20:09,899 Did she? 283 00:20:09,900 --> 00:20:12,000 Well, she came close. 284 00:20:12,720 --> 00:20:13,900 Come talk to me. 285 00:20:14,440 --> 00:20:15,440 Me? 286 00:20:16,260 --> 00:20:19,220 I'm a little nervous about the shirt. I need company. Okay. 287 00:20:29,000 --> 00:20:33,520 Anything. Uh, Jan and Martha got a new bike today. It's really great. 288 00:20:33,900 --> 00:20:34,900 Of course. 289 00:21:07,720 --> 00:21:08,720 question again. 290 00:21:09,800 --> 00:21:12,020 You don't like it? Look at these sleeves. 291 00:21:15,100 --> 00:21:17,400 My arms are the same length. Where are my sleeves? 292 00:21:17,860 --> 00:21:20,620 This collar's all crazy and it's thin because it's so big. 293 00:21:21,360 --> 00:21:23,020 Maybe you can touch it in a little more. 294 00:21:23,340 --> 00:21:24,860 It's tucked into my throat. 295 00:21:27,160 --> 00:21:30,460 Well, this has been very helpful hearing about your family. 296 00:21:30,660 --> 00:21:33,280 I feel like I understand Sandra better. 297 00:21:33,720 --> 00:21:36,840 But why didn't you tell me all this before we got married? Well, because we 298 00:21:36,840 --> 00:21:38,720 afraid you might not show up for the wedding. 299 00:21:42,900 --> 00:21:43,900 Hi, 300 00:21:51,340 --> 00:21:53,680 everybody. Hi, Vanessa. Hi, Elvin. Hi. 301 00:21:53,880 --> 00:21:55,280 How did you know you were coming over today? 302 00:21:55,520 --> 00:21:59,100 Well, it was so beautiful out, I thought I'd take a little walk. You walked 303 00:21:59,100 --> 00:22:01,200 here? Elvin, you live 70 miles away. 304 00:22:02,760 --> 00:22:05,200 What's wrong with that? A married man can take a long walk if he likes. 305 00:22:06,060 --> 00:22:09,240 Sandra just didn't want to come with me. But Sandra likes to walk. 306 00:22:09,780 --> 00:22:11,060 Okay, we had a fight. 307 00:22:11,320 --> 00:22:12,380 You got it out of me. 308 00:22:12,660 --> 00:22:14,800 Elvin, when people are married, they're going to have fights. 309 00:22:15,220 --> 00:22:18,300 You mean you and Dad have them? Oh, yes, we do. 310 00:22:18,640 --> 00:22:22,960 And over the silliest things. Like the time my friend's wife passed away and he 311 00:22:22,960 --> 00:22:24,360 started to date a younger woman? 312 00:22:24,720 --> 00:22:30,220 Cliff, I just want you to know that if I die, you have my permission to marry 313 00:22:30,220 --> 00:22:31,220 again. 314 00:22:37,870 --> 00:22:39,370 I have your permission? 315 00:22:39,930 --> 00:22:40,930 Yes. 316 00:22:43,890 --> 00:22:44,890 You're dead. 317 00:22:46,190 --> 00:22:49,430 I want you to find a woman who can make you happy and help take care of the 318 00:22:49,430 --> 00:22:50,430 kids. 319 00:22:50,950 --> 00:22:51,950 Thank you. 320 00:22:56,050 --> 00:22:57,050 Would you? 321 00:23:01,150 --> 00:23:02,150 Would I what? 322 00:23:02,860 --> 00:23:03,900 If I died, would you marry again? 323 00:23:04,740 --> 00:23:06,520 Well, talk about it when it happens. 324 00:23:08,280 --> 00:23:09,820 We can't talk about it then. 325 00:23:11,480 --> 00:23:12,480 Okay. 326 00:23:12,860 --> 00:23:19,220 No, the answer is no, I wouldn't. Under no circumstances, if I died, would you 327 00:23:19,220 --> 00:23:20,720 marry again? You would be single forever. 328 00:23:22,700 --> 00:23:23,700 Yes. 329 00:23:24,420 --> 00:23:25,600 Would you date somebody? 330 00:23:28,480 --> 00:23:30,420 No, I wouldn't. 331 00:23:31,150 --> 00:23:32,590 Okay, Cliff, I'm dead. I'm gone. 332 00:23:35,330 --> 00:23:36,970 And you're still in the bed with me? 333 00:23:43,150 --> 00:23:47,890 What if you met a gorgeous international type of beauty? 334 00:23:52,890 --> 00:23:53,890 Not interested. 335 00:23:54,410 --> 00:23:56,150 What if you met a woman who could sing jazz? 336 00:24:02,540 --> 00:24:03,540 And can sketch. 337 00:24:03,780 --> 00:24:05,400 Like Ella Fitzgerald? You see. 338 00:24:05,700 --> 00:24:06,700 Not my type. 339 00:24:07,380 --> 00:24:08,540 Then what is your type? 340 00:24:11,500 --> 00:24:12,500 You. 341 00:24:12,800 --> 00:24:13,960 Okay, say you met me. 342 00:24:19,080 --> 00:24:20,080 You're dead. 343 00:24:21,600 --> 00:24:23,460 But there's somebody out there just like me. 344 00:24:23,960 --> 00:24:24,960 You're dead? 345 00:24:25,020 --> 00:24:26,020 Gone. 346 00:24:26,220 --> 00:24:28,260 Okay, now you're not coming back, are you? 347 00:24:30,620 --> 00:24:34,460 No, I'm... You're not coming back. I'm not coming back. So you're dead. I'm 348 00:24:34,460 --> 00:24:38,920 dead. And then I bump into this woman and she looks exactly like you. Exactly. 349 00:24:38,920 --> 00:24:39,920 And you're dead. 350 00:24:41,500 --> 00:24:42,760 Oh, boy. 351 00:24:44,840 --> 00:24:50,320 Okay. So then what I would do is I would call her up. 352 00:24:50,570 --> 00:24:54,190 And I would ask her if she would go out on a date with me. And then I would 353 00:24:54,190 --> 00:24:56,730 court her and I would send her flowers and I would call her. 354 00:24:56,970 --> 00:25:02,230 And I would introduce her to the children. And then I would marry her and 355 00:25:02,230 --> 00:25:03,230 her in here. 356 00:25:07,070 --> 00:25:12,450 Would you keep my picture up? 357 00:25:13,210 --> 00:25:17,110 Well, dear, I don't have to keep your picture up because she looks exactly 358 00:25:17,110 --> 00:25:18,110 you. 359 00:25:19,120 --> 00:25:21,420 Good night, Cliff. You need some sleep. 360 00:25:28,060 --> 00:25:34,980 What is it? What is the matter with you? You're not 361 00:25:34,980 --> 00:25:36,560 going to keep my picture up? 362 00:25:36,880 --> 00:25:40,880 Yes, I'll keep your picture up, dear. Where are you going to keep it? 363 00:25:41,760 --> 00:25:42,780 Out in the hallway. 364 00:25:46,670 --> 00:25:48,190 I'll put it in the closet. 365 00:25:48,410 --> 00:25:49,410 Oh, sorry. 366 00:25:49,850 --> 00:25:55,230 Where? I'll put it over the bed. A blow -up over the bed, Cliff. I want a blow 367 00:25:55,230 --> 00:25:57,030 -up over the bed. With lights? 368 00:25:57,270 --> 00:25:58,270 Yes. Yes. 369 00:25:59,150 --> 00:26:01,390 What are you going to do with my clothes? 370 00:26:01,930 --> 00:26:02,930 I'll wear them. 371 00:26:03,250 --> 00:26:04,250 I'll wear them. 372 00:26:04,510 --> 00:26:06,690 Just be sure you don't let her wear them. 373 00:26:06,890 --> 00:26:10,230 Oh, no. No. What will the children call her, Cliff? 374 00:26:10,890 --> 00:26:11,890 Lola. Ah! 375 00:26:13,250 --> 00:26:16,650 That's what I love about our discussions. They are at such a high 376 00:26:16,650 --> 00:26:20,010 level. But the part I like the most is making up afterwards. 377 00:28:30,060 --> 00:28:34,180 It's amazing that you can still be so romantic after 23 years of marriage. Oh, 378 00:28:34,180 --> 00:28:36,720 well, it isn't the 23 years that makes it amazing. 379 00:28:37,120 --> 00:28:38,380 It's the five children. 380 00:28:39,780 --> 00:28:43,560 If you're going to have five children, you better have a whole lot of stamina. 381 00:28:43,960 --> 00:28:45,540 Let go of my hair, Vanessa! 382 00:28:46,000 --> 00:28:47,000 Let go! 383 00:28:47,500 --> 00:28:48,660 What's going on in there? 384 00:28:48,900 --> 00:28:49,900 Fight! Fight! 385 00:28:52,120 --> 00:28:53,460 Stop. Stop. Stop. 386 00:28:54,220 --> 00:28:55,960 No, come on. Come on. Stop. 387 00:28:56,200 --> 00:28:57,560 Stop. Look, the two of you... 388 00:29:06,380 --> 00:29:09,000 Dad's taking out the clothes as fast as he can. 389 00:29:09,400 --> 00:29:10,440 Okay, here we go. 390 00:29:21,920 --> 00:29:24,000 I didn't know they were hooked to her, Dad. 391 00:29:25,200 --> 00:29:29,180 All right, got the bucking horse now. We have the championship. We're going for 392 00:29:29,180 --> 00:29:32,060 the last time around. Here comes our challenge. 393 00:29:36,460 --> 00:29:40,600 the first two times out, but I know this time that she's going to do well. All 394 00:29:40,600 --> 00:29:42,500 right, you know the rules. Arms sideways. 395 00:29:42,800 --> 00:29:44,040 All right, we're riding. 396 00:29:44,380 --> 00:29:48,560 And the horse looks like arms to the side. Now, you're just falling off, and 397 00:29:48,560 --> 00:29:49,560 there she goes. 398 00:29:49,700 --> 00:29:51,320 She's doing it, and the horse... 399 00:30:53,550 --> 00:30:54,550 to study for the test. 400 00:30:54,890 --> 00:30:56,310 Dad, they won't throw him at you. 401 00:30:57,150 --> 00:30:58,210 Please, Dr. Huxtable. 402 00:31:10,870 --> 00:31:11,870 Step out of the way. 403 00:32:02,670 --> 00:32:03,670 Thanks, Dad. 404 00:32:09,710 --> 00:32:10,710 Now, 405 00:32:15,130 --> 00:32:18,170 Dad, we were laughing with you, not at you. Yeah, liar. 406 00:32:19,150 --> 00:32:22,890 Elvin, if you're going to become a parent, it takes more than just physical 407 00:32:22,890 --> 00:32:25,270 stamina. It helps if you have mental stamina. 408 00:32:25,630 --> 00:32:27,490 But Dad has said I have germs. 409 00:32:28,010 --> 00:32:29,050 What kind do I have? 410 00:32:29,470 --> 00:32:34,710 Oh, yeah. Well, see, you have... You have the tryptophanas. 411 00:32:36,990 --> 00:32:42,830 Tryptophanas? See, the tryps, as they like to call themselves, they hang 412 00:32:42,830 --> 00:32:46,750 water fountains and glasses and things like that, and they just keep saying, 413 00:32:46,970 --> 00:32:48,390 Hey, where's the party? 414 00:32:49,890 --> 00:32:51,830 I love to party. 415 00:32:52,430 --> 00:32:56,630 I just love to just get inside of a young body and just... 416 00:33:04,080 --> 00:33:06,300 because you're young and you're cute. 417 00:33:07,140 --> 00:33:12,060 And they go inside your body and they say, hmm, this is a lovely place to 418 00:33:12,620 --> 00:33:16,660 And they start moving around all fast, you know, hmm, this is a hot party. 419 00:33:17,280 --> 00:33:20,980 And they bumped into the corpuscles and they did the boogie down. 420 00:33:21,500 --> 00:33:22,980 Party, party, party. 421 00:33:23,340 --> 00:33:26,140 Party, party, party. Mommy does the airplane. 422 00:33:26,900 --> 00:33:29,820 Well, what? You want a single engine or a jet? 423 00:33:38,800 --> 00:33:40,600 Open up and raise your voices. 424 00:34:18,450 --> 00:34:19,570 No problem. 425 00:34:19,830 --> 00:34:22,550 See, I'm not going to college. 426 00:34:22,830 --> 00:34:23,830 Damn right. 427 00:34:24,469 --> 00:34:29,429 I am going to get through high school and then get a job like regular people. 428 00:34:29,730 --> 00:34:30,730 Regular people? 429 00:34:30,929 --> 00:34:35,230 Yeah, you know, who work in a gas station, drive a bus, something like 430 00:34:36,770 --> 00:34:41,489 So what you're saying is your mother and I shouldn't care if you get D's because 431 00:34:41,489 --> 00:34:44,850 you don't need good grades to be regular people. 432 00:34:45,469 --> 00:34:46,469 Right. 433 00:34:48,480 --> 00:34:50,120 Okay. Oh. 434 00:34:51,320 --> 00:34:57,840 Suppose you graduate from high school. Let's say you just slide by. 435 00:34:58,100 --> 00:35:00,700 All right. Now, you've got to find a job. 436 00:35:01,200 --> 00:35:06,420 Now, what kind of salary do you expect for a regular person? 437 00:35:10,600 --> 00:35:11,940 $250 a week. 438 00:35:12,200 --> 00:35:14,140 $250 a week? Yeah. Sit down. 439 00:35:17,260 --> 00:35:20,300 I'm going to give you $300 a week. Yes, indeed. 440 00:35:20,740 --> 00:35:24,640 $300 a week, $1 ,200 a month. 441 00:35:24,880 --> 00:35:30,220 All right? Great. I'll take it. Yes, you will. And I will take $350 442 00:35:30,220 --> 00:35:32,440 for taxes. 443 00:35:32,940 --> 00:35:33,940 Whoa. Huh? 444 00:35:34,120 --> 00:35:38,580 Yeah. Now, because, see, the government comes for the regular people first. 445 00:35:46,890 --> 00:35:49,430 Now, how much does that leave you with? 446 00:35:50,190 --> 00:35:51,810 $850. All right. 447 00:35:52,010 --> 00:35:56,030 Now, you've got to have an apartment because you are not going to live here. 448 00:35:58,410 --> 00:36:04,770 So, an apartment in Manhattan will run you at least $400 449 00:36:04,770 --> 00:36:05,770 a month. 450 00:36:06,050 --> 00:36:07,650 I'll live in New Jersey. 451 00:36:11,210 --> 00:36:12,210 All right. 452 00:36:12,630 --> 00:36:15,370 You live in New Jersey, you've got to have a car. 453 00:36:17,000 --> 00:36:18,160 I ride a motorbike. 454 00:36:20,560 --> 00:36:21,960 You need a helmet. 455 00:36:25,280 --> 00:36:30,580 Figure $100 a month for clothes and shoes. 456 00:36:31,040 --> 00:36:33,340 Figure $200. I want to look good. 457 00:36:36,240 --> 00:36:39,420 Okay, so what does that leave you with? $200. 458 00:36:39,820 --> 00:36:41,500 So, no problem. 459 00:36:43,080 --> 00:36:46,200 There is a problem. You haven't eaten yet. 460 00:36:52,780 --> 00:36:54,540 I can get by on bologna and cereal. 461 00:36:56,780 --> 00:37:00,980 So I got everything I need, plus $200 left for the month. 462 00:37:01,960 --> 00:37:03,260 You plan to have a girlfriend? 463 00:37:03,520 --> 00:37:04,520 For sure. 464 00:37:08,200 --> 00:37:11,440 You're a doctor and Mom's a lawyer. And you're both successful and everything, 465 00:37:11,680 --> 00:37:12,680 and that's great. 466 00:37:13,060 --> 00:37:18,040 But maybe I was born to be a regular person and have a regular life. 467 00:37:19,000 --> 00:37:21,580 If you weren't a doctor, I wouldn't love you less. 468 00:37:22,380 --> 00:37:23,520 Because you're my dad. 469 00:37:25,140 --> 00:37:31,740 And so, instead of acting disappointed because I'm not like you, 470 00:37:31,860 --> 00:37:38,320 maybe you can just accept who I am and love me anyway because 471 00:37:38,320 --> 00:37:39,540 I'm your son. 472 00:37:52,560 --> 00:37:54,820 Dumbest thing I've ever heard in my life. 473 00:37:56,240 --> 00:37:58,480 You know, when you get D's in everything. 474 00:38:02,200 --> 00:38:07,220 Now, you are afraid to try because you're afraid that your brain is going 475 00:38:07,220 --> 00:38:10,500 explode and it's going to ooze out of your ear. 476 00:38:11,960 --> 00:38:16,700 Now, I'm telling you, you are going to try as hard as you can. 477 00:38:17,080 --> 00:38:20,040 And you're going to do it because I said so. 478 00:38:22,320 --> 00:38:24,720 I brought you in this world, and I'll take you out. 479 00:38:30,200 --> 00:38:37,060 You know, 480 00:38:37,120 --> 00:38:41,500 I've really enjoyed this. Someday, if Sandra and I do have a family, I hope we 481 00:38:41,500 --> 00:38:43,720 can sit around and talk as openly and freely as you do. 482 00:38:43,920 --> 00:38:47,180 Elvin, we've always encouraged our children to tell us anything and 483 00:38:49,640 --> 00:38:53,500 Mom, I remember a discussion we had where you didn't seem so happy to hear 484 00:38:53,500 --> 00:38:54,500 we had to say. 485 00:38:54,520 --> 00:38:58,140 Now, this is serious now. Your father and I want to know that you feel you can 486 00:38:58,140 --> 00:38:59,140 really come to us. 487 00:38:59,280 --> 00:39:01,160 Yeah. About anything? 488 00:39:02,200 --> 00:39:03,200 Yeah. 489 00:39:05,380 --> 00:39:09,120 Okay. Okay. Let me give you an example. All right? 490 00:39:09,500 --> 00:39:13,800 Let's say that one of you became pregnant. 491 00:39:14,660 --> 00:39:15,660 Dad! 492 00:39:16,020 --> 00:39:17,440 No, no, I'm serious. 493 00:39:17,760 --> 00:39:19,560 Hey. I know it's not me. 494 00:39:26,640 --> 00:39:28,560 Okay, let's say it's you. 495 00:39:31,420 --> 00:39:36,020 Me? Let's say that you are pregnant, okay? 496 00:39:37,040 --> 00:39:39,240 Now, what are you going to do? 497 00:39:40,080 --> 00:39:42,700 Well, first, I want to find out who did it. 498 00:39:59,240 --> 00:40:00,620 You didn't find out. 499 00:40:00,940 --> 00:40:02,240 You didn't find out. 500 00:40:02,820 --> 00:40:07,240 Now, what would you do? Could you guys help me on this one? 501 00:40:08,400 --> 00:40:09,400 Don't look at me. 502 00:40:09,520 --> 00:40:11,360 Don't even think of looking at me. 503 00:40:12,400 --> 00:40:14,620 No, no, no. Come on, come on. Help your brother now. 504 00:40:15,060 --> 00:40:16,840 Well, I guess I'd be scared, wouldn't I? 505 00:40:17,420 --> 00:40:18,980 Definitely. Very definitely. 506 00:40:19,860 --> 00:40:23,440 Well, Dad, if I was scared, I would probably go to a friend first. 507 00:40:23,740 --> 00:40:26,720 If you become pregnant, you would go to cockroach? 508 00:40:30,190 --> 00:40:31,290 Dad, you didn't be honest. 509 00:40:31,510 --> 00:40:33,170 I know I didn't be honest. 510 00:40:33,490 --> 00:40:39,690 I'm just amazed at the fact that you would go to cockroach and not come to 511 00:40:40,050 --> 00:40:42,150 Well, Dad, I would be afraid we'd get mad. 512 00:40:42,730 --> 00:40:43,730 Mad? 513 00:40:44,030 --> 00:40:45,430 I'm not going to get mad. 514 00:40:46,050 --> 00:40:49,370 Yeah. I wouldn't get mad. 515 00:40:49,690 --> 00:40:52,170 Dad, you can say that now because it hasn't happened. 516 00:40:52,450 --> 00:40:56,430 Yeah, but I'm telling you that I wouldn't get mad. Now, when I say I 517 00:40:56,430 --> 00:40:58,210 get mad, I mean I wouldn't get mad. You understand? 518 00:41:01,540 --> 00:41:04,980 Now look, there is nothing more important to us than your health and 519 00:41:04,980 --> 00:41:07,840 -being. Well, sit up in there and tell me I get mad. 520 00:41:09,560 --> 00:41:12,820 And if you've got a problem, we want to know about it so we can help you. 521 00:41:13,040 --> 00:41:14,840 I mean, I know when I'm mad about something. 522 00:41:16,520 --> 00:41:17,520 Okay, Dad. 523 00:41:17,800 --> 00:41:18,800 Okay what? 524 00:41:19,100 --> 00:41:21,460 In the first place, let's get things straightened out. 525 00:41:21,900 --> 00:41:23,120 Dogs get mad. 526 00:41:24,620 --> 00:41:26,380 Human beings get angry. 527 00:41:26,720 --> 00:41:27,720 Okay, Dad, okay. 528 00:41:27,930 --> 00:41:31,130 So if you promise that you're not going to get angry, maybe we should give you 529 00:41:31,130 --> 00:41:31,968 some examples. 530 00:41:31,970 --> 00:41:32,788 Go ahead. 531 00:41:32,790 --> 00:41:36,790 Okay. Say Vanessa comes to you and she tells you that she's been secretly 532 00:41:36,790 --> 00:41:37,790 a boy who's 17. 533 00:41:38,010 --> 00:41:39,010 Oh! 534 00:41:39,210 --> 00:41:40,310 Way to go, Vanessa. 535 00:41:43,330 --> 00:41:50,110 Well, first of all, first of all, I think that I would not get angry because 536 00:41:50,110 --> 00:41:51,450 came to us. 537 00:41:51,670 --> 00:41:55,050 No, we wouldn't get angry, but we would get serious, very serious. 538 00:41:58,060 --> 00:42:01,340 And we would sit Miss Vanessa down and have a long talk. 539 00:42:02,000 --> 00:42:03,320 But I didn't do anything. 540 00:42:04,060 --> 00:42:05,960 I'm not seeing anybody secretly. 541 00:42:06,300 --> 00:42:08,160 Well, there's Robert, but he's only 12. 542 00:42:09,320 --> 00:42:11,820 Please, you stay careful without me in it, okay? 543 00:42:12,120 --> 00:42:13,400 Okay. All right, Mom. 544 00:42:13,720 --> 00:42:14,720 I got one for you. 545 00:42:16,180 --> 00:42:17,180 Okay. 546 00:42:17,940 --> 00:42:23,220 Now, remember when I spent the night at Jeanette's house a couple weeks ago? 547 00:42:23,440 --> 00:42:24,440 Yes, I do. 548 00:42:25,340 --> 00:42:26,540 Okay, well, um... 549 00:42:27,630 --> 00:42:30,850 I didn't really spend the night at Jeanette's. I spent it at Tommy 550 00:42:30,850 --> 00:42:31,850 what? 551 00:42:34,230 --> 00:42:37,110 Why didn't Mr. 552 00:42:37,330 --> 00:42:40,450 and Mrs. Watkins call us and tell us about it? They were on vacation. 553 00:42:40,850 --> 00:42:41,850 They were? 554 00:42:43,530 --> 00:42:49,110 You spent the night at Tommy Watkins' house and his parents were not there? 555 00:42:49,370 --> 00:42:51,370 Yeah. We didn't do anything. 556 00:42:54,070 --> 00:42:55,490 Are you angry? 557 00:43:09,420 --> 00:43:10,420 I'm mad. 558 00:43:11,820 --> 00:43:12,860 I was just kidding. 559 00:43:13,620 --> 00:43:17,860 That was a good one. I made it up. I did. 560 00:43:18,220 --> 00:43:19,220 Is it true? 561 00:43:19,240 --> 00:43:21,560 You need someone to talk to you. I was kidding. 562 00:43:22,320 --> 00:43:23,299 I was kidding. 563 00:43:23,300 --> 00:43:26,120 I spent the night at Jeanette's. You could call her mom and ask her. 564 00:43:26,800 --> 00:43:31,200 I think that what we have to understand is that 565 00:43:31,200 --> 00:43:35,340 we're going to get angry. 566 00:43:36,320 --> 00:43:38,640 But what we're hoping for... 567 00:43:38,910 --> 00:43:45,630 is that you all would still come to us if you have any problems as 568 00:43:45,630 --> 00:43:52,590 opposed to going to other people. I mean, we love you. And I don't think 569 00:43:52,590 --> 00:43:58,950 anybody can care for you with the love that we have. 570 00:43:59,150 --> 00:44:03,870 No one cares more than your mother and me. 571 00:44:04,330 --> 00:44:05,930 Okay? Okay. 572 00:44:06,570 --> 00:44:08,850 Well, I am certainly glad we had this little talk. 573 00:44:09,210 --> 00:44:11,050 And now I'm going upstairs. 574 00:44:12,210 --> 00:44:13,530 I'm going to call Jeanette's mother. 575 00:44:13,750 --> 00:44:14,750 I was kidding! 576 00:44:16,390 --> 00:44:19,450 Must make you sad that only three of your children are still living at home. 577 00:44:22,510 --> 00:44:25,710 Elvin, your children grow up and they go away to college, and yes, you do miss 578 00:44:25,710 --> 00:44:26,649 them a lot. 579 00:44:26,650 --> 00:44:28,710 That's why I'm going to keep on living right here. 580 00:44:29,490 --> 00:44:32,650 No, son, we want to experience the joy of missing you. 581 00:44:37,299 --> 00:44:38,500 Elvin. Hi, Sandra. 582 00:44:38,800 --> 00:44:41,060 What are you doing here with my family? We had a fight. 583 00:44:41,280 --> 00:44:42,720 You're supposed to be with your parents. 584 00:44:43,020 --> 00:44:45,260 Well, I went over there, but nobody was home. 585 00:44:46,020 --> 00:44:47,340 Are you still angry with me? 586 00:44:47,800 --> 00:44:50,380 No. I feel pretty good about things now. 587 00:44:50,700 --> 00:44:51,479 You do? 588 00:44:51,480 --> 00:44:55,560 Sure. Every married couple has to have a first argument and I think ours was a 589 00:44:55,560 --> 00:44:56,560 pretty mild one. 590 00:44:56,600 --> 00:44:57,600 You mean the fight's over? 591 00:44:57,840 --> 00:44:58,840 Of course. 592 00:44:59,960 --> 00:45:03,760 Oh, and when the Huxtables get married, they stay married for a long time. 593 00:45:04,180 --> 00:45:05,580 That's right. It runs in the family. 594 00:45:06,140 --> 00:45:11,020 We figure after 49 years of marriage, perhaps the two of you need a little 595 00:45:11,020 --> 00:45:13,700 romantic inspiration. 596 00:45:15,340 --> 00:45:17,240 Okay, now here we go. 597 00:48:12,940 --> 00:48:14,940 The show is taped before a studio audience. 44064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.