All language subtitles for The Cosby Show s03e15 Say Hello to a Good Buy
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,570 --> 00:00:08,170
Oye, por ahà viene Bill Cosby. Oyele.
2
00:01:12,240 --> 00:01:13,240
That's interesting.
3
00:01:14,080 --> 00:01:15,960
When are you going to go to sleep?
4
00:01:16,240 --> 00:01:17,240
In a minute, honey.
5
00:01:17,420 --> 00:01:20,680
This is a fascinating article about what
makes a happy marriage.
6
00:01:21,560 --> 00:01:24,520
And, Cliff, at the end of the article,
there is a quiz.
7
00:01:26,140 --> 00:01:27,140
Oh, no.
8
00:01:28,900 --> 00:01:30,100
Let's take the quiz, Cliff.
9
00:01:30,320 --> 00:01:32,420
No. Oh, come on, honey. It'll be fun.
10
00:01:32,780 --> 00:01:37,120
Take a quiz? For what? I'm already
happily married. I don't have to take a
11
00:01:37,120 --> 00:01:38,500
and then mess up my marriage.
12
00:01:40,560 --> 00:01:43,560
Are you afraid that we'll find out we
don't have a happy marriage?
13
00:01:43,880 --> 00:01:47,280
Question number one. What would you
change about your mate?
14
00:01:50,220 --> 00:01:51,220
Nothing.
15
00:01:52,380 --> 00:01:53,920
Are you saying I'm perfect?
16
00:01:54,440 --> 00:01:55,440
Absolutely.
17
00:01:56,100 --> 00:02:00,480
Well, it says here that if your spouse
says nothing, he or she may have
18
00:02:00,480 --> 00:02:01,740
something to hide.
19
00:02:03,560 --> 00:02:04,560
That's wrong.
20
00:02:04,680 --> 00:02:05,780
And they lie.
21
00:02:07,470 --> 00:02:10,229
Well, let's see. There must be something
about me that you would change.
22
00:02:11,190 --> 00:02:15,410
Well, let me sleep on it, then I'll make
a list in the morning.
23
00:02:17,190 --> 00:02:18,910
Well, this is what I would change about
you.
24
00:02:19,350 --> 00:02:23,450
Sometimes when you eat, you put your
fork in your mouth sideways, and then
25
00:02:23,450 --> 00:02:27,330
you pull it out, it scrapes your teeth,
and I don't like that.
26
00:02:30,470 --> 00:02:31,470
I'm sorry.
27
00:02:32,750 --> 00:02:34,110
I won't do it again.
28
00:02:34,730 --> 00:02:35,810
Okay, now it's your turn.
29
00:02:36,320 --> 00:02:37,320
I don't have anything.
30
00:02:37,600 --> 00:02:38,880
Okay, then I'll go again.
31
00:02:39,080 --> 00:02:40,160
You will, won't you?
32
00:02:40,380 --> 00:02:41,580
Yes, I will.
33
00:02:42,540 --> 00:02:43,540
Okay.
34
00:02:44,720 --> 00:02:51,640
I wish that there
35
00:02:51,640 --> 00:02:54,680
were two of you instead of just one.
36
00:02:56,040 --> 00:02:58,960
Cliff, that is very sweet.
37
00:03:06,350 --> 00:03:08,150
Are you trying to say that one of me is
not enough?
38
00:03:09,930 --> 00:03:14,690
I'm trying to say that I wish there were
two of you because if one started to
39
00:03:14,690 --> 00:03:17,310
act the way you act now, I'd roll over
and sleep with the other one.
40
00:03:35,820 --> 00:03:36,820
Is something wrong?
41
00:03:38,680 --> 00:03:40,960
Afraid we're going to have to get rid of
the station wagon.
42
00:03:41,520 --> 00:03:42,520
Betty Lou?
43
00:03:43,340 --> 00:03:44,340
Yeah.
44
00:03:46,440 --> 00:03:50,220
Came out of the hospital and I got into
her.
45
00:03:51,320 --> 00:03:52,620
She wouldn't start up.
46
00:03:54,160 --> 00:03:59,160
So I got out, went around the front,
lifted up the hood and I was looking and
47
00:03:59,160 --> 00:04:01,360
Dr. Quinn came out.
48
00:04:02,120 --> 00:04:05,520
So you're fooling around with that thing
again, Dr. Huxtable?
49
00:04:06,860 --> 00:04:10,860
Why don't you get a tow truck and have
it towed away forever?
50
00:04:13,780 --> 00:04:17,200
And I know that Betty Lou heard him.
51
00:04:19,040 --> 00:04:22,920
Because her windshield started to mist.
52
00:04:24,120 --> 00:04:27,080
And I took the wiper blade and I...
53
00:04:27,310 --> 00:04:30,010
I wiped little tears from off of the
windshield.
54
00:04:30,470 --> 00:04:32,650
Well, Dad, you've had Betty Lou for 15
years.
55
00:04:33,250 --> 00:04:35,050
15 good years, too.
56
00:04:35,330 --> 00:04:42,050
15, 15 years, man, of sleet, snow, snow,
blizzards.
57
00:04:43,990 --> 00:04:50,870
I'd be on the road, on my way to deliver
a baby, and snow plows
58
00:04:50,870 --> 00:04:55,690
would see Betty Lou coming, and they
would pull over to the side.
59
00:04:57,900 --> 00:05:04,720
to say Betty Lou, lead the way. And
there were times when the gauge read
60
00:05:04,720 --> 00:05:11,080
empty and she went another 15 miles on
fumes.
61
00:05:13,680 --> 00:05:17,480
Oh, Betty Lou. Dad, you have to move on.
62
00:05:18,520 --> 00:05:19,520
Yeah.
63
00:05:21,340 --> 00:05:22,940
Guess I have to get another car.
64
00:05:23,280 --> 00:05:26,720
Well, Mama be happy. She's been wanting
you to get rid of Betty Lou for a long
65
00:05:26,720 --> 00:05:27,720
time.
66
00:05:27,950 --> 00:05:31,650
Your mother has always been jealous of
him.
67
00:05:34,730 --> 00:05:36,350
Are you going to get another station
wagon?
68
00:05:36,890 --> 00:05:37,890
Yep.
69
00:05:38,510 --> 00:05:41,390
Well, Dad, before you do that, I have an
idea.
70
00:05:41,750 --> 00:05:42,750
Yeah? What's that?
71
00:05:43,610 --> 00:05:47,010
Well, you see, I don't think a station
wagon is the way to go.
72
00:05:47,350 --> 00:05:50,010
Really? Well, no, the family's not that
big anymore.
73
00:05:50,470 --> 00:05:53,890
Me and Sandra are away at college, and
I'm going to be at college before you
74
00:05:53,890 --> 00:05:57,250
know it. So you're saying I should get
something smaller, a sedan?
75
00:05:57,800 --> 00:05:59,400
Well, no, I have something else in mind.
76
00:05:59,620 --> 00:06:00,620
Like what? This.
77
00:06:02,340 --> 00:06:07,120
Oh, XKY4000.
78
00:06:07,440 --> 00:06:08,440
Yeah.
79
00:06:09,560 --> 00:06:14,180
Does this woman lying on the hood come
with the car, kid?
80
00:06:15,120 --> 00:06:16,120
No, Dad.
81
00:06:16,240 --> 00:06:17,740
But then this is a sports car.
82
00:06:18,020 --> 00:06:23,020
Dad, this sports car goes from zero to
60 in 5 .7 seconds.
83
00:06:23,380 --> 00:06:26,500
Now think how fast you can get to the
hospital and deliver those babies.
84
00:06:28,320 --> 00:06:31,560
You're thinking it's a two -feater,
right? Yeah. Now, you know Vanessa
85
00:06:31,560 --> 00:06:33,080
go that many places with us anymore.
86
00:06:34,000 --> 00:06:37,160
And if you let me drive, Mom could sit
on your lap.
87
00:06:40,500 --> 00:06:41,840
What do we do with Rudy?
88
00:06:42,420 --> 00:06:44,220
Well, there's a storage space behind the
seat.
89
00:06:45,660 --> 00:06:46,720
Just slide her in there.
90
00:06:49,240 --> 00:06:53,780
Oh, no, no, no, no. Better. Look,
there's a luggage rack on the trunk.
91
00:06:54,670 --> 00:06:57,650
We could put her on the luggage rack and
strap her down.
92
00:06:59,730 --> 00:07:01,650
Are you making fun of me? Yes.
93
00:07:02,890 --> 00:07:04,890
I'm going to get a station wagon.
94
00:07:05,210 --> 00:07:06,290
What about the XKY?
95
00:07:06,830 --> 00:07:10,290
You can get an XKY when you get to do
-re -mi.
96
00:07:17,930 --> 00:07:18,930
One second.
97
00:07:21,590 --> 00:07:22,590
What's up?
98
00:07:24,240 --> 00:07:29,680
my report oh go ahead it's on top of the
desk what's your report about mammals
99
00:07:29,680 --> 00:07:35,980
reptiles and birds can i read it no why
not remember i'll show you something you
100
00:07:35,980 --> 00:07:40,020
tell me it's wrong if you let me read it
i promise i won't say anything well
101
00:07:40,020 --> 00:07:41,240
okay
102
00:08:02,190 --> 00:08:03,610
Well, do you want nice or honest?
103
00:08:04,090 --> 00:08:05,430
Honest. It stinks.
104
00:08:07,250 --> 00:08:10,830
It does not stink. I'm sorry, Rudy. You
wanted honest.
105
00:08:11,970 --> 00:08:13,450
Okay, tell me what's wrong.
106
00:08:13,930 --> 00:08:16,350
Well, the animals you drew, they're way
off.
107
00:08:16,630 --> 00:08:18,210
Under mammals, you drew a duck.
108
00:08:18,410 --> 00:08:19,410
No, that's not a mammal.
109
00:08:19,750 --> 00:08:20,930
That's not a duck.
110
00:08:23,290 --> 00:08:24,330
What is it?
111
00:08:24,830 --> 00:08:25,830
It's a giraffe.
112
00:08:26,690 --> 00:08:29,850
On Mars, maybe, Rudy. No one's going to
think that's a giraffe.
113
00:08:32,909 --> 00:08:35,690
Excuse, you are hiding behind your age.
Come out.
114
00:08:36,270 --> 00:08:38,169
What can I do? I'm not a good drawer.
115
00:08:38,650 --> 00:08:42,270
Rudy, I can help you with the drawing,
but did your teacher say that you had to
116
00:08:42,270 --> 00:08:43,270
draw? No.
117
00:08:43,409 --> 00:08:44,410
Well, there you go.
118
00:08:44,490 --> 00:08:47,930
What you need to do is find some
pictures of mammals and birds, cut them
119
00:08:47,970 --> 00:08:51,310
and paste them onto the page. And
underneath the picture, write the name
120
00:08:51,310 --> 00:08:54,770
animal. But do it neatly, because
teachers love neatness.
121
00:08:55,390 --> 00:08:57,030
Class will start all over again.
122
00:08:57,310 --> 00:08:58,950
Well, it's up to you. You have a choice.
123
00:08:59,310 --> 00:09:01,910
You can either be an ace student or a
Miss Floppy Pig.
124
00:09:04,410 --> 00:09:05,450
I want an A.
125
00:09:05,730 --> 00:09:09,090
Good. If you like, I'd be happy to look
it over when you're through.
126
00:09:09,330 --> 00:09:11,010
You think I'm coming back here?
127
00:09:13,890 --> 00:09:16,130
I understand.
128
00:09:16,510 --> 00:09:17,730
This is the price.
129
00:09:18,390 --> 00:09:22,670
Yes, I will stand firm on it. Thank you,
Bruce. Bye -bye.
130
00:09:23,570 --> 00:09:24,630
Are you going to be ready?
131
00:09:24,990 --> 00:09:26,430
Yes, I am ready.
132
00:09:26,930 --> 00:09:28,150
Why are you dressed like that?
133
00:09:28,370 --> 00:09:31,450
I'm dressed like this because when you
go in...
134
00:09:31,690 --> 00:09:36,690
To negotiate the price of a car, you
can't go in looking like you have a lot
135
00:09:36,690 --> 00:09:37,690
money.
136
00:09:39,890 --> 00:09:43,830
But the price of the car is already on
the sticker, right? That's the suggested
137
00:09:43,830 --> 00:09:45,290
retail price.
138
00:09:46,810 --> 00:09:53,490
Now, I'm going to go in and negotiate
with the salesman on what will be the
139
00:09:53,490 --> 00:09:54,770
actual price.
140
00:09:55,190 --> 00:09:59,210
Well, how do you know what price to ask
for? I talked to Dr. Bruce Bolden.
141
00:09:59,930 --> 00:10:03,750
who knows all about cars and also
happens to be cheap.
142
00:10:05,350 --> 00:10:06,490
Okay. All right.
143
00:10:06,710 --> 00:10:12,110
Now, is there anything I can do to help?
Yes. You can not let anyone know that I
144
00:10:12,110 --> 00:10:12,989
am a doctor.
145
00:10:12,990 --> 00:10:18,030
Okay. If they find out that I'm a
doctor, then the man will lose all
146
00:10:18,030 --> 00:10:20,370
in determining the price.
147
00:10:20,790 --> 00:10:21,790
Okay, Mr.
148
00:10:21,970 --> 00:10:24,010
Huxtable. Am I still your son? No.
149
00:10:26,160 --> 00:10:30,500
She will always be my son. Thanks, Dad.
Will I still be your father? No.
150
00:10:40,440 --> 00:10:43,380
And you know, we handle more cars than
any dealership in this whole tri -state
151
00:10:43,380 --> 00:10:45,340
area. I've never seen so many cars.
152
00:10:45,760 --> 00:10:49,480
We've got five miles of cars on that
lot. And I'm ready to move every one of
153
00:10:49,480 --> 00:10:51,420
them. Now go ahead and have a seat here.
154
00:10:51,660 --> 00:10:52,740
Thank you, Mr. Surrett.
155
00:10:52,940 --> 00:10:54,460
No, please, call me David.
156
00:10:56,239 --> 00:10:59,400
Now, that station wagon you were looking
at. Now, wasn't it a beauty?
157
00:10:59,900 --> 00:11:01,740
And that is the most popular model.
158
00:11:01,960 --> 00:11:03,580
Even the color you wanted, Dad.
159
00:11:13,020 --> 00:11:14,160
Looks like Junior approved.
160
00:11:14,580 --> 00:11:16,880
Junior doesn't have money to pay for a
car.
161
00:11:17,720 --> 00:11:18,720
Well, that is true.
162
00:11:19,000 --> 00:11:22,380
But I'm glad you brought him along,
because children are truly wonderful.
163
00:11:22,840 --> 00:11:24,060
Mm -hmm. Most of them.
164
00:11:25,760 --> 00:11:27,460
Hey, well, I got three beautiful
daughters myself.
165
00:11:28,220 --> 00:11:29,220
She's 12.
166
00:11:29,820 --> 00:11:31,020
Ah, this one's 8.
167
00:11:31,680 --> 00:11:34,100
And check the little baby out, 7 years
old.
168
00:11:34,340 --> 00:11:35,520
Look at that little crooked smile.
169
00:11:37,000 --> 00:11:38,580
She could be beating braces pretty soon.
170
00:11:44,280 --> 00:11:45,280
Excuse me.
171
00:11:45,760 --> 00:11:47,540
Hello? Oh, how you doing, dear?
172
00:11:47,980 --> 00:11:48,980
Excuse me, it's my wife.
173
00:11:50,000 --> 00:11:51,000
$200?
174
00:11:51,240 --> 00:11:52,240
Ouch.
175
00:11:52,600 --> 00:11:54,520
Well, go ahead and pay the man. Gotta
have heat.
176
00:12:00,010 --> 00:12:01,210
Can't have the children freezing this
winter.
177
00:12:01,750 --> 00:12:03,110
Okay, I love you too now. Bye -bye.
178
00:12:05,770 --> 00:12:07,670
$200 here, $200 there.
179
00:12:08,030 --> 00:12:09,450
Soon as I make it, it's gone.
180
00:12:10,030 --> 00:12:12,090
Do you have any more children?
181
00:12:12,590 --> 00:12:15,610
I have four daughters and a son.
182
00:12:16,490 --> 00:12:18,070
And I know exactly what you mean.
183
00:12:19,190 --> 00:12:20,470
Two of them in college.
184
00:12:21,210 --> 00:12:23,270
The others have the braces you're
talking about.
185
00:12:24,050 --> 00:12:27,290
I don't have any clothes because I spend
everything dressing him up.
186
00:12:30,160 --> 00:12:33,940
Must be quite expensive raising a large
family like that. Oh, yeah.
187
00:12:34,320 --> 00:12:36,280
May I ask what you do for a living?
188
00:12:36,540 --> 00:12:37,540
Yes, I work.
189
00:12:40,520 --> 00:12:41,520
Don't we all?
190
00:12:42,040 --> 00:12:43,100
Where? Huh?
191
00:12:43,420 --> 00:12:44,500
Where? Hard.
192
00:12:46,660 --> 00:12:47,660
Doing what?
193
00:12:48,780 --> 00:12:51,640
What difference does it make as long as
you work hard?
194
00:12:52,600 --> 00:12:54,340
What did your father do that's so hard?
195
00:12:58,890 --> 00:12:59,890
I wouldn't want to do it.
196
00:13:03,070 --> 00:13:06,030
Well, why don't we take your new car out
for a test drive? My new car?
197
00:13:06,350 --> 00:13:10,250
Oh, yeah. In addition to being a
salesman, I can also see into the
198
00:13:10,250 --> 00:13:15,230
see you in that car. Can you also see me
getting a good deal? Oh, I see you
199
00:13:15,230 --> 00:13:16,390
getting a great deal. Oh!
200
00:13:27,560 --> 00:13:29,800
Mr. Barrett. What are you doing here?
201
00:13:30,000 --> 00:13:32,700
I'm having my car serviced. What about
you? You thinking about buying?
202
00:13:32,920 --> 00:13:37,940
Well, I came to buy a station wagon,
maybe. A station wagon with all your
203
00:13:39,840 --> 00:13:41,780
And look, what are these clothes you're
wearing?
204
00:13:43,040 --> 00:13:47,540
I go into this guy's office. He wears
designer sweaters. One of his sweaters
205
00:13:47,540 --> 00:13:48,900
costs more than my whole wardrobe.
206
00:13:52,320 --> 00:13:53,660
Who's this guy standing here?
207
00:13:53,940 --> 00:13:55,680
That's my son. This is Mr. Barrett.
208
00:13:56,400 --> 00:13:57,420
Hi, your name?
209
00:13:57,700 --> 00:13:58,700
Phil. Hi, Leo.
210
00:13:58,940 --> 00:14:00,280
It's very nice seeing you.
211
00:14:00,920 --> 00:14:01,920
You're a doctor.
212
00:14:02,280 --> 00:14:04,040
And how's Mrs.
213
00:14:04,340 --> 00:14:07,000
Huxtable? Oh, so -so.
214
00:14:07,240 --> 00:14:10,400
So -so. I heard she was made a partner
in her law firm.
215
00:14:10,900 --> 00:14:13,560
She's in the biggest law firm in the
country.
216
00:14:14,020 --> 00:14:18,480
But look, I wish I could stay here
talking to you. But look, I gotta go
217
00:14:18,500 --> 00:14:22,380
I'm gonna tell Nancy I saw you, Dr.
Huxtable. Thank you, thank you. Oh,
218
00:14:22,480 --> 00:14:24,400
Nice meeting you, Leo. Phil.
219
00:14:26,520 --> 00:14:28,160
Now, what did you say you do?
220
00:14:41,140 --> 00:14:42,200
Harry, how's it going?
221
00:14:42,420 --> 00:14:43,460
I'm almost finished.
222
00:14:43,900 --> 00:14:45,060
Already? That was fast.
223
00:14:48,340 --> 00:14:49,340
This is good.
224
00:14:50,040 --> 00:14:51,100
You like it?
225
00:14:51,320 --> 00:14:54,060
Yeah, these pictures are great. Where
did you get them?
226
00:14:54,400 --> 00:14:55,400
Out of these books.
227
00:15:00,959 --> 00:15:01,959
Encyclopedia? Yeah.
228
00:15:03,740 --> 00:15:06,980
Dad's Audubon book of birth, the one Mom
gave him for his birthday?
229
00:15:07,340 --> 00:15:09,760
Yeah, that one had lots of good pictures
in it.
230
00:15:10,480 --> 00:15:14,020
I don't believe this. You just ruined
the very valuable book.
231
00:15:14,860 --> 00:15:18,520
You told me to cut out pictures. Not out
of books, out of magazines.
232
00:15:18,740 --> 00:15:20,240
You didn't say magazines.
233
00:15:20,460 --> 00:15:21,820
Well, that is what I meant.
234
00:15:22,160 --> 00:15:23,240
That's not what you said.
235
00:15:23,840 --> 00:15:26,260
It doesn't matter. You are in major
trouble.
236
00:15:34,060 --> 00:15:35,800
It's not. You're the one who cut out the
pictures.
237
00:15:36,100 --> 00:15:38,640
You're the one who left me alone with
scissors.
238
00:15:40,520 --> 00:15:41,520
Hey.
239
00:15:41,820 --> 00:15:44,020
Got the shoes I wanted and on sale.
240
00:15:44,440 --> 00:15:45,440
Vanessa's in trouble.
241
00:15:45,540 --> 00:15:46,439
I am not.
242
00:15:46,440 --> 00:15:47,279
What's wrong?
243
00:15:47,280 --> 00:15:49,640
Vanessa told me to cut pictures out of
these books.
244
00:16:10,670 --> 00:16:13,910
gonna buy that daddy only put me in
charge because you weren't here you
245
00:16:13,910 --> 00:16:18,070
stay home when you visit excuse me i do
have friends to see and shopping to do
246
00:16:18,070 --> 00:16:21,650
can't spend all my time with you too
well we're your little sisters and we
247
00:16:21,650 --> 00:16:25,750
to be supervised give me a break i've
spent half my life babysitting the two
248
00:16:25,750 --> 00:16:30,630
you i'm in college now so mom and dad
are paying for it what have you got to
249
00:16:30,630 --> 00:16:34,810
with anything you should be paying them
back by taking care of us yeah
250
00:16:39,600 --> 00:16:40,840
Look, look, look, let's not argue, okay?
251
00:16:41,860 --> 00:16:43,400
Dad's going to settle this when he gets
home.
252
00:16:43,840 --> 00:16:45,940
And you two are in big trouble.
253
00:16:47,520 --> 00:16:52,380
Well, Doctor, you have to admit, that
was probably the smoothest ride you've
254
00:16:52,380 --> 00:16:55,260
ever had in a station wagon. Now, what
are you going to sell me a car for?
255
00:16:55,800 --> 00:16:58,000
Well, you saw the price on the ticket.
256
00:17:01,280 --> 00:17:02,280
All right.
257
00:17:04,140 --> 00:17:06,819
My mind is like a prairie. It's wide
open.
258
00:17:07,180 --> 00:17:08,800
So why don't you give me a suggestion?
259
00:17:11,790 --> 00:17:13,390
Are we going to write it on a piece of
paper? Uh -huh.
260
00:17:14,790 --> 00:17:16,349
I can see I'm dealing with a pro here.
261
00:17:20,970 --> 00:17:27,790
Why don't you give this back to me when
you're done
262
00:17:27,790 --> 00:17:28,790
writing?
263
00:17:42,440 --> 00:17:43,440
You're joking, right?
264
00:17:43,880 --> 00:17:44,880
You're kidding me.
265
00:17:45,000 --> 00:17:47,520
Your father's playing with me, right? Do
you have a joke?
266
00:17:47,740 --> 00:17:50,840
Oh, I certainly do. Is it funnier than
mine? It's hilarious.
267
00:17:51,800 --> 00:17:52,900
You'll love this one.
268
00:17:56,720 --> 00:17:58,800
You only took $150 off.
269
00:17:59,540 --> 00:18:02,940
That's right. But I'm going to give you
that rear window defroster for free. I
270
00:18:02,940 --> 00:18:04,820
don't need a rear window defroster.
271
00:18:05,040 --> 00:18:06,040
I have Junior.
272
00:18:07,900 --> 00:18:09,700
I drive in the car and...
273
00:18:10,860 --> 00:18:13,340
up. I said, stop it. And I said, Junior,
he's out.
274
00:18:18,120 --> 00:18:20,440
Doctor, this is the best I can do. Now,
you're just going to have to come up
275
00:18:20,440 --> 00:18:21,039
with something.
276
00:18:21,040 --> 00:18:24,580
This price includes my trade -in.
277
00:18:24,940 --> 00:18:27,700
What trade -in? The trade -in. I have a
car right out here.
278
00:18:27,920 --> 00:18:28,920
Well, let me take a look.
279
00:18:29,080 --> 00:18:30,580
This could change everything here. All
right.
280
00:18:36,980 --> 00:18:39,120
I don't see nothing out there but an old
abandoned station wagon.
281
00:18:42,350 --> 00:18:44,930
to add $300 to the prices to tow that
thing off my life.
282
00:18:48,010 --> 00:18:50,430
I'll tell you what. I can see that
you're really attached to us.
283
00:18:50,650 --> 00:18:52,070
And I am a sentimental guy.
284
00:18:52,470 --> 00:18:54,770
So what I'm going to do is give you a
respectable price here.
285
00:18:55,110 --> 00:18:58,590
You add another $500 to your final
offer, we got a deal.
286
00:18:59,210 --> 00:19:02,330
$100. Come on, doctor. It's going to
take at least $400.
287
00:19:02,830 --> 00:19:04,130
$200. $300.
288
00:19:04,690 --> 00:19:06,570
$200. You can't come up with another
$100.
289
00:19:06,930 --> 00:19:07,930
No, sir.
290
00:19:08,570 --> 00:19:09,429
I'm sorry.
291
00:19:09,430 --> 00:19:11,190
As much as I'd like to make this deal, I
just...
292
00:19:11,400 --> 00:19:12,400
I can't do this.
293
00:19:12,700 --> 00:19:16,060
Okay, well, thank you, Mr. Surrett.
Certainly appreciate your time.
294
00:19:17,220 --> 00:19:18,440
Are we really leaving?
295
00:19:23,220 --> 00:19:24,220
Wait, wait, wait, wait.
296
00:19:24,420 --> 00:19:27,500
You mean to tell me you would walk out
this door over $100?
297
00:19:28,020 --> 00:19:29,020
Yes, sir.
298
00:19:30,360 --> 00:19:32,620
I'll tell you what, man. You know you're
making me work hard here.
299
00:19:33,720 --> 00:19:34,720
I'll meet you halfway.
300
00:19:35,340 --> 00:19:36,340
Fifty.
301
00:19:44,040 --> 00:19:45,040
You have a deal.
302
00:19:45,160 --> 00:19:47,760
All right, we did it.
303
00:19:50,940 --> 00:19:51,940
Hi,
304
00:20:00,720 --> 00:20:01,720
Dad. Hi.
305
00:20:01,860 --> 00:20:02,940
What have we here?
306
00:20:03,140 --> 00:20:04,920
We thought we'd do something special
tonight.
307
00:20:05,280 --> 00:20:06,280
Oh, nice.
308
00:20:06,860 --> 00:20:08,460
Dad, come, sit down.
309
00:20:13,580 --> 00:20:16,580
We have a brand new station. We'll be
there tomorrow morning.
310
00:20:17,020 --> 00:20:18,060
What, Dad?
311
00:20:18,340 --> 00:20:19,420
Oh, thank you.
312
00:20:20,380 --> 00:20:23,680
Would you care for an appetizer? An
appetizer?
313
00:20:23,940 --> 00:20:25,860
Oh, my goodness. It is easy.
314
00:20:26,160 --> 00:20:27,940
Pasto, Dad. Your favorite.
315
00:20:28,460 --> 00:20:29,460
Mmm.
316
00:20:29,860 --> 00:20:31,220
My... Mmm.
317
00:20:31,860 --> 00:20:32,860
Mmm.
318
00:20:33,140 --> 00:20:36,180
Well, what's blown up or on fire?
319
00:20:38,060 --> 00:20:41,040
Nothing. No, don't give me nothing.
There's something wrong.
320
00:20:41,310 --> 00:20:45,270
here. Now, what have you blown up, what
has burned up, or what have you flushed
321
00:20:45,270 --> 00:20:46,450
down the toilet by mistake?
322
00:20:47,390 --> 00:20:50,550
Well, Dad, we were kind of hoping to
save that till after dinner. No, no, I
323
00:20:50,550 --> 00:20:51,550
to hear about it now.
324
00:20:53,170 --> 00:20:57,730
Okay. So Rudy was given this assignment
where she had to find pictures of
325
00:20:57,730 --> 00:20:59,530
reptiles, mammals, and birds.
326
00:20:59,770 --> 00:21:00,770
Mm -hmm.
327
00:21:02,050 --> 00:21:08,790
She drew some pictures, but I told her
they weren't good enough, and I
328
00:21:08,790 --> 00:21:09,910
she find some nice photographs.
329
00:21:23,310 --> 00:21:24,310
Page 98.
330
00:21:28,090 --> 00:21:29,610
And. And.
331
00:21:31,030 --> 00:21:32,030
This one too.
332
00:21:33,610 --> 00:21:35,170
Pages 105 to 128.
333
00:21:46,810 --> 00:21:50,270
Okay. Dad, I didn't tell her to cut up
your books. He told me to cut out
334
00:21:50,270 --> 00:21:51,890
pictures. Not out of book.
335
00:21:52,210 --> 00:21:53,210
Please, please.
336
00:21:55,720 --> 00:21:59,080
What I want to say is that these
books... Cost a lot of money.
337
00:22:03,120 --> 00:22:04,280
Vanessa didn't tell me that.
338
00:22:04,580 --> 00:22:06,960
Rudy, you owe it to Dad to be quiet.
Thank you.
339
00:22:07,200 --> 00:22:10,700
Now, what I was going to say... You were
going to yell at Rudy.
340
00:22:12,880 --> 00:22:14,920
No, he wasn't. Yes, he was.
341
00:22:15,220 --> 00:22:18,840
You guys, you guys, we have to keep
quiet so Dad can remember what he wants
342
00:22:18,840 --> 00:22:19,840
say.
343
00:22:20,820 --> 00:22:22,160
Dad, what do you want to say?
344
00:22:36,810 --> 00:22:37,810
Is this dinner any good?
345
00:22:37,970 --> 00:22:39,730
Yes. What are we having?
346
00:22:39,990 --> 00:22:42,410
Chicken. Is it the same chicken that was
in this book?
347
00:22:45,670 --> 00:22:46,670
No.
348
00:22:47,050 --> 00:22:48,050
Wow.
349
00:22:48,990 --> 00:22:49,990
Why don't we have dinner?
350
00:22:51,970 --> 00:22:56,310
Did you finish that report?
351
00:22:56,970 --> 00:22:58,650
Yes. May I see it, please?
352
00:23:09,520 --> 00:23:10,520
It's a very good report.
353
00:23:11,660 --> 00:23:12,660
Very expensive.
354
00:23:49,480 --> 00:23:52,260
The Cosby Show is taped before studio
audience.
25894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.