All language subtitles for The Cosby Show s03e09 Denise Gets a D
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,680 --> 00:00:04,340
This is Bill Cosby. Now that everybody
has told you about the dangers of doing
2
00:00:04,340 --> 00:00:06,640
drugs, I'd like to tell you about some
of the benefits.
3
00:00:06,920 --> 00:00:11,320
Just imagine yourself unconscious,
making a visit to a hospital emergency
4
00:00:11,540 --> 00:00:15,720
weeks in rehabilitation centers, nights
in overcrowded prisons, spending more
5
00:00:15,720 --> 00:00:20,060
money than you can afford, ruining your
health, hurting your parents, losing
6
00:00:20,060 --> 00:00:22,640
your loved ones, and most of all,
destroying yourself.
7
00:00:23,080 --> 00:00:25,460
Remember what I say about doing drugs.
8
00:00:26,020 --> 00:00:27,860
I think you can say no.
9
00:01:35,560 --> 00:01:36,279
Pardon me.
10
00:01:36,280 --> 00:01:37,280
There.
11
00:01:37,680 --> 00:01:43,960
Oatmeal, cantaloupe, toast, and butter,
and peppermint tea, your mother's
12
00:01:43,960 --> 00:01:45,380
favorite breakfast. Anything we've
forgotten?
13
00:01:45,680 --> 00:01:47,780
Ice cream. That's what I like when I'm
sick.
14
00:01:48,580 --> 00:01:50,900
Mom's not sick, Rudy. She has a pinched
nerve.
15
00:01:51,160 --> 00:01:55,960
I think your mother will appreciate just
seeing your lovely faces with her tray
16
00:01:55,960 --> 00:01:57,860
of her favorite breakfast.
17
00:01:58,640 --> 00:02:03,400
Let me carry it. Rudy, this is very
heavy. I won't drop it. There, there,
18
00:02:03,440 --> 00:02:04,189
Take that.
19
00:02:04,190 --> 00:02:06,630
Okay. Rudy, tell Mama to be up there
before it's cold.
20
00:02:07,710 --> 00:02:09,870
Son? Yes? What are you doing?
21
00:02:10,410 --> 00:02:11,410
Clearing the table.
22
00:02:11,770 --> 00:02:13,390
Did I ask you to clear the table?
23
00:02:14,050 --> 00:02:16,650
No. Well, why are you clearing the
table?
24
00:02:16,910 --> 00:02:21,030
Well, with Mom laid up for a while, I
think we all need to pitch in and do a
25
00:02:21,030 --> 00:02:22,030
little bit of that.
26
00:02:22,930 --> 00:02:26,490
Well, you're still going to do your
regular chores, aren't you? Yeah. I'm
27
00:02:26,490 --> 00:02:29,270
going to take out the garbage and sweep
the front walk. And don't worry about
28
00:02:29,270 --> 00:02:30,270
taking Rudy to dance class.
29
00:02:30,370 --> 00:02:31,370
I'll do that.
30
00:02:32,070 --> 00:02:33,470
Son? Yeah?
31
00:02:37,930 --> 00:02:41,990
Well, sometimes when people have a high
fever, they say and do things they don't
32
00:02:41,990 --> 00:02:42,948
mean.
33
00:02:42,950 --> 00:02:43,950
Dad, I'm fine.
34
00:02:44,890 --> 00:02:49,350
And sometimes, if you have a high fever,
you hear things that you'd like to
35
00:02:49,350 --> 00:02:52,910
hear, but you really don't hear them.
Dad, you're fine, too. I am?
36
00:02:53,510 --> 00:02:54,510
Oh, I hope so.
37
00:02:56,830 --> 00:02:57,830
Hello?
38
00:02:58,170 --> 00:02:59,610
Uh, yes, operator.
39
00:02:59,870 --> 00:03:01,110
I'll accept the charges.
40
00:03:01,490 --> 00:03:02,489
Hi, Daddy.
41
00:03:02,490 --> 00:03:04,270
Hi, Denise. You need money?
42
00:03:07,530 --> 00:03:08,388
You sure?
43
00:03:08,390 --> 00:03:09,550
Yes. Denise!
44
00:03:10,750 --> 00:03:13,010
Hey, it's great to hear from you.
45
00:03:14,330 --> 00:03:16,510
Are you still coming home for the
weekend?
46
00:03:16,850 --> 00:03:18,610
Of course. I wouldn't miss it. Good.
47
00:03:18,990 --> 00:03:22,050
I'm just picking up a paper from my
English professor, and then I'm going to
48
00:03:22,050 --> 00:03:25,370
catch a train and get out of here. All
right. Well, how's everything going down
49
00:03:25,370 --> 00:03:28,590
there? It's great. I think I'm getting
an A on this paper. How's biology?
50
00:03:29,030 --> 00:03:31,410
I'd say I'm pulling a strong B. All
right.
51
00:03:31,890 --> 00:03:32,890
Huxtable brains.
52
00:03:33,610 --> 00:03:35,530
Sounds like you're burning it up.
53
00:03:35,750 --> 00:03:38,790
I am. I'll tell you about it when I get
home, though. You're gonna come home and
54
00:03:38,790 --> 00:03:39,790
ask for money?
55
00:03:40,990 --> 00:03:44,390
No, I gotta go. I'm late for my meeting
with my professor, though. Okay, then.
56
00:03:44,430 --> 00:03:46,210
I'm looking forward to seeing you. I'm
here.
57
00:03:46,450 --> 00:03:48,310
Give my love to everyone, okay? Bye.
58
00:03:48,550 --> 00:03:49,550
Bye.
59
00:03:51,350 --> 00:03:55,070
My son's doing chores nobody asked him
to do.
60
00:03:55,430 --> 00:03:57,470
My daughter's got a strong B.
61
00:03:59,050 --> 00:04:00,050
Must have malaria.
62
00:04:15,080 --> 00:04:16,080
Hi, Dr. Hughes.
63
00:04:16,220 --> 00:04:17,220
Hello, Denise.
64
00:04:17,240 --> 00:04:18,240
Hi, you wanted to see me?
65
00:04:18,420 --> 00:04:19,420
Come in, sit down.
66
00:04:20,600 --> 00:04:22,380
I finished reading your last essay.
67
00:04:22,860 --> 00:04:24,640
Oh, great. I worked really hard on this
one.
68
00:04:25,520 --> 00:04:28,460
Maybe so, but I'm going to have to give
you the same grade I gave you on the
69
00:04:28,460 --> 00:04:29,460
other two.
70
00:04:29,620 --> 00:04:31,860
Ah, those are Ds. I know.
71
00:04:32,240 --> 00:04:34,880
I don't understand. How can I get a D? I
worked really hard on that.
72
00:04:35,100 --> 00:04:37,740
But you made the same mistake you made
on the other two papers.
73
00:04:38,140 --> 00:04:38,979
I did?
74
00:04:38,980 --> 00:04:41,400
Yes. Didn't you read the comments I
wrote on those?
75
00:04:42,010 --> 00:04:44,930
I thought I explained very clearly what
the problems were with your writing.
76
00:04:45,190 --> 00:04:47,370
Yeah, I read your comments. They were
very helpful.
77
00:04:47,690 --> 00:04:49,370
Well, obviously they weren't helpful
enough.
78
00:04:50,770 --> 00:04:52,110
Didn't I make myself clear?
79
00:04:52,490 --> 00:04:55,690
No, you were very clear. You're a great
teacher. I love your class.
80
00:04:56,030 --> 00:04:57,030
So it's not me?
81
00:04:57,110 --> 00:04:58,110
No, no.
82
00:04:58,210 --> 00:04:59,490
But it's got to be one of us.
83
00:05:01,430 --> 00:05:02,430
I guess it's me.
84
00:05:03,630 --> 00:05:06,510
Denise, how much time did you spend
writing that paper?
85
00:05:07,000 --> 00:05:10,160
Two weeks. I started as soon as you gave
the assignment out. Well, how much time
86
00:05:10,160 --> 00:05:11,420
did you actually spend writing?
87
00:05:12,120 --> 00:05:15,520
See, it's hard to say exactly, because I
have this system that works really well
88
00:05:15,520 --> 00:05:16,219
for me.
89
00:05:16,220 --> 00:05:17,220
Oh, you do?
90
00:05:17,840 --> 00:05:21,380
Yes, ma 'am. See, when I have a paper
that I have to write, I like to think
91
00:05:21,380 --> 00:05:22,640
about it for a couple of days.
92
00:05:22,940 --> 00:05:25,280
You know, mull it over while I'm doing
other things.
93
00:05:25,520 --> 00:05:26,479
Other things?
94
00:05:26,480 --> 00:05:31,780
Yeah, like taking a shower or brushing
my teeth or going for a walk.
95
00:05:32,400 --> 00:05:37,820
See, I get inspired. And then I stop. I
stop whatever I'm doing, and I just
96
00:05:37,820 --> 00:05:40,980
write. It's like this burst of creative
energy.
97
00:05:41,280 --> 00:05:42,960
I would rather you organize your burst.
98
00:05:44,140 --> 00:05:47,460
See, well, this is how I wrote all my
papers in high school, and I always got
99
00:05:47,460 --> 00:05:51,480
A's. But you're in college now, and the
difference between high school and
100
00:05:51,480 --> 00:05:53,640
college is the grade on that paper.
101
00:05:54,140 --> 00:05:56,980
Now, I suggest you reread the comments I
made.
102
00:05:57,460 --> 00:05:58,460
But I did read them.
103
00:05:58,680 --> 00:06:01,140
But this time, I want you to think about
it more carefully.
104
00:06:02,010 --> 00:06:04,550
And before you start writing, I want you
to look it over again.
105
00:06:04,830 --> 00:06:08,210
All right, I promise I'll do that on my
next paper. Denise, this is your next
106
00:06:08,210 --> 00:06:11,130
paper. I want you to write it over. It's
due a week from today.
107
00:06:13,190 --> 00:06:16,710
All right, thank you. I appreciate the
second chance. If you don't apply the
108
00:06:16,710 --> 00:06:20,350
comments when you rewrite it, I won't be
as generous with your grade this time.
109
00:06:20,910 --> 00:06:22,170
Okay, I understand.
110
00:06:22,550 --> 00:06:23,550
Good.
111
00:06:23,790 --> 00:06:26,710
Sorry I'm rushing, but I gotta get out
of town.
112
00:06:40,099 --> 00:06:41,700
Hey, Putt, how was dance class?
113
00:06:42,080 --> 00:06:43,080
No good.
114
00:06:45,580 --> 00:06:47,580
Something wrong with the ballerina?
115
00:06:47,920 --> 00:06:48,980
Major problems, Dad.
116
00:06:49,200 --> 00:06:51,360
Her teacher handed out the parts for the
dance recital.
117
00:06:51,600 --> 00:06:53,620
Rudy wanted to be the son, but they made
her the wind.
118
00:06:54,260 --> 00:06:55,980
Well, what's the matter with the wind?
119
00:06:56,360 --> 00:06:59,140
Well, I don't know that much about
ballet. But all the way home, Rudy kept
120
00:06:59,140 --> 00:07:01,300
saying, it's not fair, I am the son.
121
00:07:01,840 --> 00:07:05,880
Yeah, well, maybe I better talk to her.
Well, Dad, I tried to cheer her up.
122
00:07:06,190 --> 00:07:08,810
I said, Rudy, shake it off. It's only
ballet. It's not important.
123
00:07:09,030 --> 00:07:10,430
Nobody even cares about it.
124
00:07:15,050 --> 00:07:17,810
So she didn't come around after you said
that?
125
00:07:18,930 --> 00:07:20,810
No, I cannot believe she's so upset.
126
00:07:21,130 --> 00:07:22,130
You can't?
127
00:07:22,320 --> 00:07:25,900
I remember when you were a little teeny
tiny fellow about that size, you wanted
128
00:07:25,900 --> 00:07:29,640
to play baseball, and you got on the
team, and you went out, had your glove,
129
00:07:29,780 --> 00:07:33,360
bat, and the uniform, and the man didn't
put you in, and you came back, threw
130
00:07:33,360 --> 00:07:36,080
your bat over there, threw the glove out
the window, and said, I don't want to
131
00:07:36,080 --> 00:07:37,080
play ball anymore.
132
00:07:38,920 --> 00:07:43,560
I'll go talk to her. No, no, no, no, no.
You've done enough. I'll say something
133
00:07:43,560 --> 00:07:44,560
to her. Thank you.
134
00:07:48,780 --> 00:07:49,780
Hi.
135
00:07:50,400 --> 00:07:51,400
Hi.
136
00:07:52,360 --> 00:07:54,160
You still have your coat on. I know.
137
00:07:54,400 --> 00:07:56,080
Yeah. Well, you're going to be hot.
138
00:07:56,320 --> 00:07:57,320
I don't care.
139
00:07:57,780 --> 00:07:59,360
Come on. Take your coat off.
140
00:07:59,700 --> 00:08:00,700
Hang it off.
141
00:08:01,460 --> 00:08:05,340
All right. Theo tells me that you had
some disappointment in dance class.
142
00:08:05,960 --> 00:08:09,400
Daddy, I am the sun. I don't want to be
the wind.
143
00:08:09,640 --> 00:08:11,480
Well, now, what is so good about being
the sun?
144
00:08:11,780 --> 00:08:16,060
The sun gets to set and it gets to rise
and shine on the flowers. You know,
145
00:08:16,140 --> 00:08:17,140
photosynthesis.
146
00:08:20,460 --> 00:08:21,460
Photo what?
147
00:08:22,280 --> 00:08:23,400
make the flowers grow?
148
00:08:23,680 --> 00:08:24,680
Photosynthesis?
149
00:08:25,380 --> 00:08:28,000
No, no, honey. It's photosynthesis.
150
00:08:28,940 --> 00:08:32,400
Oh. Yeah. Now, where did you learn about
photosynthesis?
151
00:08:32,820 --> 00:08:36,700
Vanessa told me. She said that the sun's
the most important thing in the
152
00:08:36,700 --> 00:08:39,860
universe. So you think the sun is more
important than the wind?
153
00:08:40,140 --> 00:08:41,140
You got it.
154
00:08:42,039 --> 00:08:43,520
Do me a favor, will you please?
155
00:08:43,960 --> 00:08:45,900
Would you show me what the sun does?
156
00:08:46,200 --> 00:08:47,200
Sure.
157
00:09:01,140 --> 00:09:02,140
Photosynthesis.
158
00:09:03,320 --> 00:09:07,340
Photosynthesis. Now, would you show me
what the wind does?
159
00:09:14,060 --> 00:09:19,600
Well, now, you'll have to pardon me, but
as far as I'm concerned, the wind is
160
00:09:19,600 --> 00:09:22,180
far more exciting than the sun.
161
00:09:22,380 --> 00:09:24,780
But the wind only gets to dance at the
very end.
162
00:09:25,200 --> 00:09:28,180
So you're saying that the sun stays on
stage longer.
163
00:09:28,380 --> 00:09:29,380
The whole play.
164
00:09:30,800 --> 00:09:32,740
Well, let me tell you this.
165
00:09:33,100 --> 00:09:39,840
I think that when the people see this
play, they will say, well, the sun
166
00:09:39,840 --> 00:09:46,700
was out there for a while, but wow, the
wind. Bring her back, man. Bring
167
00:09:46,700 --> 00:09:47,700
her back.
168
00:09:48,620 --> 00:09:51,460
Dad, I can't come back. It's at the end
of the show.
169
00:09:52,220 --> 00:09:57,460
But... If you are the best wind that you
could be, even though you don't care
170
00:09:57,460 --> 00:10:01,500
about being the wind, if you were the
best wind that you could be, I'll bet
171
00:10:01,500 --> 00:10:05,980
that at the end of the play, when the
people are clapping, they would say, the
172
00:10:05,980 --> 00:10:10,180
sun burned, but the wind blew me away.
173
00:10:11,540 --> 00:10:15,720
You understand me? Yes. All right, then.
Good, good.
174
00:10:29,420 --> 00:10:30,900
How come you didn't get up and open the
door?
175
00:10:31,320 --> 00:10:32,320
Very funny.
176
00:10:33,060 --> 00:10:35,300
Oh, be careful, be careful.
177
00:10:37,580 --> 00:10:39,480
How did you do this?
178
00:10:39,700 --> 00:10:43,400
It's my own fault. I was teaching Rudy
some of my famous ballet moves and I
179
00:10:43,400 --> 00:10:46,780
picked her up and discovered that my
little baby is a heavy child.
180
00:10:48,540 --> 00:10:51,260
Well, look at the good side. At least
you're getting some rest. I'm getting
181
00:10:51,260 --> 00:10:54,120
plenty of rest. And I've had so much fun
these past two days, I can't begin to
182
00:10:54,120 --> 00:10:56,980
tell you. I've watched the squirrel
climb up and down the tree outside.
183
00:10:57,440 --> 00:10:58,900
I've listened to myself breathe.
184
00:10:59,260 --> 00:11:03,140
And I have discovered that I blink 37
times in a minute.
185
00:11:04,180 --> 00:11:05,620
Are you telling us you're bored?
186
00:11:05,860 --> 00:11:06,900
Out of my mind.
187
00:11:08,180 --> 00:11:10,100
But I'm really glad to see the two of
you.
188
00:11:10,560 --> 00:11:12,420
Tell me what you've been doing.
Everything.
189
00:11:12,700 --> 00:11:14,140
Don't leave anything out.
190
00:11:14,620 --> 00:11:17,760
Well, things are going great at college.
I think I'm going to get all As this
191
00:11:17,760 --> 00:11:21,720
semester. Well, that's wonderful, isn't
it, Denise?
192
00:11:22,440 --> 00:11:23,440
Yeah.
193
00:11:25,400 --> 00:11:29,340
And I just finished a psych project on
dream interpretation, and the professor
194
00:11:29,340 --> 00:11:32,000
loved it so much, she wants me to do
research with her next semester.
195
00:11:32,440 --> 00:11:34,920
All right, Thug, all right.
196
00:11:35,960 --> 00:11:37,620
Well, how's everything with you, Denise?
197
00:11:38,500 --> 00:11:40,380
Good. Yeah? How's school?
198
00:11:40,740 --> 00:11:42,760
It's getting really cold in Virginia
now.
199
00:11:44,330 --> 00:11:49,090
We even had a frost last week. We had
great weather at Princeton.
200
00:11:49,990 --> 00:11:50,990
I'm not surprised.
201
00:11:52,790 --> 00:11:54,130
Well, tell me about your classes.
202
00:11:55,370 --> 00:11:59,990
Oh, Mom, I want to and I will, but I
want to find some sweaters, you know,
203
00:11:59,990 --> 00:12:00,990
cold.
204
00:12:01,110 --> 00:12:04,410
So, I'll be back in a bit. Don't you go
away. I want to hear about you, Mom.
205
00:12:04,550 --> 00:12:06,330
You! Don't worry, I'll be here.
206
00:12:19,660 --> 00:12:20,660
see the wind.
207
00:12:20,940 --> 00:12:23,160
But I'm only on the stage for a minute.
208
00:12:23,640 --> 00:12:26,860
Oh, that doesn't matter because that's
not what the audience is going to
209
00:12:26,860 --> 00:12:28,100
remember. It's not?
210
00:12:28,440 --> 00:12:31,520
Take it from someone who has a few dance
recitals under her belt. The
211
00:12:31,520 --> 00:12:32,640
performance isn't that important.
212
00:12:32,880 --> 00:12:35,960
What the audience is going to remember
is your bow at the end.
213
00:12:36,500 --> 00:12:37,620
Now let me see you bow.
214
00:12:41,360 --> 00:12:44,200
That's okay, but the audience isn't
going to remember it.
215
00:12:44,440 --> 00:12:45,159
They're not?
216
00:12:45,160 --> 00:12:47,780
No. You need something with flair.
217
00:12:48,410 --> 00:12:49,490
Now, here's what I recommend.
218
00:12:51,010 --> 00:12:55,230
The first thing you do when you come out
is you act really humble, like you're
219
00:12:55,230 --> 00:12:56,330
surprised or even applauding.
220
00:13:02,510 --> 00:13:06,510
And then you point to yourself and you
say, For me?
221
00:13:08,150 --> 00:13:09,330
They love that.
222
00:13:09,610 --> 00:13:12,910
And then you walk slowly toward the
center of the stage, shaking your head
223
00:13:12,910 --> 00:13:16,630
you really don't deserve their love. No,
no, please, stop.
224
00:13:18,570 --> 00:13:22,590
And then you put one foot behind the
other, and you bow deeply at the waist,
225
00:13:22,750 --> 00:13:23,750
exhausted.
226
00:13:26,210 --> 00:13:32,910
Show them that you've given them
everything you have, and then I'll be in
227
00:13:32,910 --> 00:13:34,930
front row, and I'll yell, Bravo!
228
00:13:35,350 --> 00:13:38,150
Bravo! And that will start a standing
ovation.
229
00:13:38,590 --> 00:13:39,790
I like that.
230
00:13:41,190 --> 00:13:42,870
We're back. Movie time.
231
00:13:43,270 --> 00:13:44,169
What did you rent?
232
00:13:44,170 --> 00:13:47,150
Something for everybody. For Rudy, Mr.
Mouth joins the circus.
233
00:13:47,390 --> 00:13:48,390
Yay!
234
00:13:48,570 --> 00:13:51,130
And for everyone else, attack of the two
-headed dog.
235
00:13:51,550 --> 00:13:52,550
All right.
236
00:13:53,330 --> 00:13:54,149
Where's Denise?
237
00:13:54,150 --> 00:13:55,149
She's in the kitchen.
238
00:13:55,150 --> 00:13:57,250
Okay, Vanessa, you set up the tape
machine and I'll get Denise.
239
00:13:57,450 --> 00:13:58,450
And I'll make the popcorn.
240
00:13:59,890 --> 00:14:01,430
Come on, Denise, we got the movie.
241
00:14:01,690 --> 00:14:04,450
Oh, you guys go ahead. I don't feel like
it. I thought you wanted to see the
242
00:14:04,450 --> 00:14:06,730
movie. Yeah, well, it changed my mind.
Are you all right?
243
00:14:07,370 --> 00:14:08,370
Yeah, what?
244
00:14:08,530 --> 00:14:09,530
You've been acting strange.
245
00:14:09,890 --> 00:14:10,890
Yeah, I agree.
246
00:14:10,950 --> 00:14:12,230
You hardly ate any dinner.
247
00:14:12,630 --> 00:14:13,890
I wasn't hungry, okay?
248
00:14:14,290 --> 00:14:15,670
Having a problem with some guy?
249
00:14:16,390 --> 00:14:17,390
No.
250
00:14:17,550 --> 00:14:18,790
Are you having trouble in school?
251
00:14:19,150 --> 00:14:21,530
Did I say anything about school? Why
bring school into this?
252
00:14:22,690 --> 00:14:24,930
Hmm, strong defensive reaction.
253
00:14:25,450 --> 00:14:26,450
Oh, yeah.
254
00:14:28,110 --> 00:14:30,810
Fine, I'll watch this stupid movie with
you guys.
255
00:14:31,170 --> 00:14:32,930
Ah, avoidance response.
256
00:14:33,470 --> 00:14:34,470
Without a doubt.
257
00:14:34,530 --> 00:14:35,550
Cut him out, you guys.
258
00:14:37,070 --> 00:14:38,070
Definite hostility.
259
00:14:38,110 --> 00:14:38,989
Theo!
260
00:14:38,990 --> 00:14:42,270
Denise, you might as well tell us,
because you know sooner or later we're
261
00:14:42,270 --> 00:14:43,270
to get it out of you.
262
00:14:43,330 --> 00:14:45,530
You don't have to tell us, but maybe we
could help.
263
00:14:47,690 --> 00:14:50,670
All right, it goes no further than this
kitchen, okay? We promise.
264
00:14:50,910 --> 00:14:51,910
I bet this is good.
265
00:14:55,210 --> 00:14:56,210
What is it?
266
00:14:56,630 --> 00:15:02,190
Okay, the last three papers that I wrote
for freshman composition, I got D's.
267
00:15:03,050 --> 00:15:06,270
Whoa, you must have been doing some
serious partying.
268
00:15:08,410 --> 00:15:11,370
Theo, I didn't party at all. I worked
really hard on those papers, okay?
269
00:15:11,910 --> 00:15:13,690
You didn't party and you got D's?
270
00:15:14,070 --> 00:15:15,070
What a waste.
271
00:15:16,990 --> 00:15:20,110
Well, Denise, I wouldn't worry about it.
When I started college, I had troubles
272
00:15:20,110 --> 00:15:21,610
with the subject, but I turned it
around.
273
00:15:22,070 --> 00:15:24,270
You know, I'm not just having trouble in
freshman composition.
274
00:15:24,910 --> 00:15:29,850
Right now, I have a low C in biology and
a high D in calculus.
275
00:15:30,450 --> 00:15:31,450
Oh, Denise.
276
00:15:31,770 --> 00:15:32,770
Denise!
277
00:15:34,330 --> 00:15:36,990
Hey, I'm doing really well in my modern
cinema class.
278
00:15:37,370 --> 00:15:40,550
We have to see a movie once a week, and
I haven't missed one yet.
279
00:15:42,890 --> 00:15:43,930
Are you gonna fuck out?
280
00:15:44,400 --> 00:15:47,200
No, not unless I really mess up. Do Mom
and Dad know about this?
281
00:15:47,440 --> 00:15:49,300
No. Well, you have to tell them.
282
00:15:49,520 --> 00:15:50,560
I'd rather flunk out.
283
00:15:52,440 --> 00:15:54,500
You'd have to tell that to Mom and Dad
anyway.
284
00:15:54,980 --> 00:15:55,799
Not me.
285
00:15:55,800 --> 00:15:58,380
I just walk out the door, I say, I'm off
to college.
286
00:15:58,900 --> 00:16:01,980
And then I would go down to the
community center and play basketball for
287
00:16:01,980 --> 00:16:02,980
months.
288
00:16:05,660 --> 00:16:08,660
Denise, I think you better tell them,
because if Mom and Dad find out about
289
00:16:08,660 --> 00:16:10,620
these grades from someone else, they'll
really be upset.
290
00:16:10,860 --> 00:16:12,840
I know, but I don't know how to tell
them this.
291
00:16:13,290 --> 00:16:14,290
Well, I know how I would tell them.
292
00:16:14,770 --> 00:16:16,170
I'd wait until Sunday night.
293
00:16:16,490 --> 00:16:19,970
And when the bags are in the car and I'm
driving off, I'd say, Bye, Mom. Bye,
294
00:16:20,070 --> 00:16:21,070
Dad. I'm flunking.
295
00:16:30,090 --> 00:16:31,090
Good,
296
00:16:33,690 --> 00:16:35,130
you're going to entertain me.
297
00:16:36,010 --> 00:16:38,270
It's the Hillbilly College Marching
Band.
298
00:16:39,270 --> 00:16:40,610
Ladies and gentlemen.
299
00:16:41,400 --> 00:16:45,020
For your halftime entertainment, we are
proud to present the Human College
300
00:16:45,020 --> 00:16:47,960
Flying Falcon Marching Band.
301
00:17:25,160 --> 00:17:27,599
How you doing?
302
00:17:28,440 --> 00:17:32,780
I need to talk to you guys. Come on.
303
00:17:33,900 --> 00:17:35,760
Be careful now. Be careful.
304
00:17:43,240 --> 00:17:49,820
So, I wanted to tell you that I'm really
enjoying Hillman. Good.
305
00:17:50,700 --> 00:17:53,820
And I'm really glad you influenced me to
go there.
306
00:17:54,200 --> 00:17:55,940
And we're glad that you're glad.
307
00:17:57,360 --> 00:18:01,140
I also wanted to tell you I'm doing
really well in my modern cinema class.
308
00:18:02,820 --> 00:18:06,260
Modern cinema class?
309
00:18:06,620 --> 00:18:10,580
Yeah, well, I got into it late after I
dropped Early American History.
310
00:18:11,680 --> 00:18:13,660
You dropped your history class?
311
00:18:14,180 --> 00:18:18,280
Well, it started at 8 o 'clock in the
morning. I was having a little trouble
312
00:18:18,280 --> 00:18:19,280
getting there on time.
313
00:18:19,540 --> 00:18:22,260
And what time is the modern cinema
class?
314
00:18:22,680 --> 00:18:23,680
Noon.
315
00:18:24,380 --> 00:18:25,380
Actually,
316
00:18:25,700 --> 00:18:30,940
I'm having trouble in a few other of my
classes, too. Which ones?
317
00:18:31,600 --> 00:18:33,280
English, biology, and calculus.
318
00:18:40,040 --> 00:18:41,860
I haven't gotten off to a real good
start in those.
319
00:18:44,520 --> 00:18:47,340
What kind of start have we gotten off
to?
320
00:18:48,800 --> 00:18:50,260
Two Ds and a C -minus.
321
00:18:51,840 --> 00:18:52,840
Now,
322
00:18:53,860 --> 00:18:57,180
what happened to the strong B in
biology?
323
00:18:57,640 --> 00:19:01,580
Well, I still plan on getting a B. See,
all I have to do is get two As on my
324
00:19:01,580 --> 00:19:03,500
next test and an A on my lab work.
325
00:19:03,870 --> 00:19:06,530
And what happened to the A - you told me
about in calculus?
326
00:19:06,850 --> 00:19:11,410
I can still get it. The final exam is 70
% of our grade. I just have to ace it.
327
00:19:11,790 --> 00:19:13,790
What is your problem, child?
328
00:19:14,330 --> 00:19:16,030
I think it has something to do with the
teachers.
329
00:19:17,630 --> 00:19:21,610
No. At Hillman, they have excellent
teachers, yes, but when they give you an
330
00:19:21,610 --> 00:19:25,110
assignment, they don't care if you do it
or not. At high school, Mr.
331
00:19:25,430 --> 00:19:29,330
Shepard made sure that we did the work.
He checked on us every day. At Hillman,
332
00:19:29,470 --> 00:19:31,330
they just give you an assignment, and
they just say, do it.
333
00:19:32,179 --> 00:19:36,100
They say, do it, and then you never hear
about it again until it has to be in.
334
00:19:37,520 --> 00:19:39,640
They're treating you like an adult,
Denise.
335
00:19:39,980 --> 00:19:41,760
They expect you to take care of things
yourself.
336
00:19:43,100 --> 00:19:47,180
Mom, I have so much to take care of,
okay? I have to do my laundry.
337
00:19:47,540 --> 00:19:48,540
Your laundry?
338
00:19:49,100 --> 00:19:51,640
Isn't that that stuff you brought in a
big bag here?
339
00:19:53,500 --> 00:19:56,080
I have to buy supplies. I have to clean
my room.
340
00:19:56,280 --> 00:19:57,740
I have to eat. I have to sleep.
341
00:19:59,560 --> 00:20:02,380
the girls from my dorm, they come to me
with their problems, right?
342
00:20:02,840 --> 00:20:05,280
I hardly have any time to even go to my
club meetings.
343
00:20:09,200 --> 00:20:10,200
What club?
344
00:20:10,940 --> 00:20:13,160
Students for social peace through
poetry.
345
00:20:15,480 --> 00:20:19,680
Dad, I cannot spend all my time
studying. I want to be a well -rounded
346
00:20:22,440 --> 00:20:26,100
Now, it sounds to me like you are
blaming everybody but the right body,
347
00:20:26,860 --> 00:20:30,610
If you would just... Organize yourself.
You have time to do all these things you
348
00:20:30,610 --> 00:20:32,350
want to do and study, too.
349
00:20:32,870 --> 00:20:35,910
Honey, you are in college now. It's a
different world.
350
00:20:36,690 --> 00:20:40,730
I'll tell you what, tomorrow you and I
are going to get together and I will
351
00:20:40,730 --> 00:20:42,610
you to organize your schedule.
352
00:20:42,810 --> 00:20:43,709
You will?
353
00:20:43,710 --> 00:20:46,170
Great. I guess I can probably use it.
354
00:20:46,990 --> 00:20:52,890
Denise, your mother and I want you to
get a wonderful education
355
00:20:52,890 --> 00:20:57,310
because our money...
356
00:20:57,820 --> 00:20:59,560
is a terrible thing to win.
357
00:21:09,020 --> 00:21:11,580
Well, Denise, I think I see where you
got a D on this paper.
358
00:21:11,880 --> 00:21:12,639
You do?
359
00:21:12,640 --> 00:21:13,259
Mm -hmm.
360
00:21:13,260 --> 00:21:14,260
Listen to this.
361
00:21:14,600 --> 00:21:18,640
Zora Neale Hurston was an important
author because of what she meant to
362
00:21:18,640 --> 00:21:20,220
generations of women authors.
363
00:21:20,640 --> 00:21:21,640
Yeah, what's wrong with that?
364
00:21:21,720 --> 00:21:25,180
And she meant quite a lot to those
future generations, including my own.
365
00:21:25,180 --> 00:21:26,280
on, Denise, this is incomplete.
366
00:21:26,940 --> 00:21:30,280
You haven't told me why she was
important to future generations of
367
00:21:30,580 --> 00:21:32,260
Because she influenced them. How?
368
00:21:33,020 --> 00:21:34,240
Through her literary style.
369
00:21:34,480 --> 00:21:35,480
Which was?
370
00:21:36,540 --> 00:21:37,840
Unique. Explain that.
371
00:21:38,780 --> 00:21:39,960
Different. Why?
372
00:21:40,500 --> 00:21:44,180
Mom, you're asking me things the teacher
already knows. She knows what I'm
373
00:21:44,180 --> 00:21:45,240
talking about. She read the book.
374
00:21:48,180 --> 00:21:52,720
Denise, you have to write this paper
like your teacher has not read the book.
375
00:21:53,000 --> 00:21:55,680
When you make a statement like this,
honey, you've got to be able to back
376
00:21:55,680 --> 00:21:59,520
up. Now, tell me in your own words why
you like Hurston's writings.
377
00:22:00,440 --> 00:22:05,140
Um, because the woman she wrote about
had an inner strength that I really
378
00:22:05,140 --> 00:22:07,020
admired. Would you please write that?
379
00:22:07,580 --> 00:22:10,620
It's simple. My teacher's not going to
be interested in that. Well, if you can
380
00:22:10,620 --> 00:22:11,620
back it up, she will be.
381
00:22:12,320 --> 00:22:14,080
Well, I can't. Well, then do it.
382
00:22:14,960 --> 00:22:18,580
And please remember, when you're in
trouble, I'm not the only person you can
383
00:22:18,580 --> 00:22:19,580
come to.
384
00:22:19,600 --> 00:22:21,700
Go to your professors. That's what
they're there for.
385
00:22:22,720 --> 00:22:23,720
I will.
386
00:22:24,980 --> 00:22:25,980
Excuse me.
387
00:22:26,510 --> 00:22:27,670
How would you like a study break?
388
00:22:28,030 --> 00:22:30,430
Sure. Vanessa, we're just in the middle
of something.
389
00:22:30,730 --> 00:22:32,450
I think this will be worth your while.
390
00:22:32,890 --> 00:22:33,890
Okay, what is it?
391
00:22:34,370 --> 00:22:39,130
Ladies and gentlemen, it is my pleasure
to present to you Miss Rudy Lillian
392
00:22:39,130 --> 00:22:41,290
Huxtable as The Wind.
393
00:22:41,530 --> 00:22:42,530
Hey!
394
00:23:54,860 --> 00:23:57,620
The Cosby Show is taped before a studio
audience.
395
00:24:09,500 --> 00:24:10,500
Viacom.
30514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.