All language subtitles for The Cosby Show s03e05 Mother, May I
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,970 --> 00:00:07,610
Oye, por ahà viene Bill Coffey. Oyele.
2
00:01:10,030 --> 00:01:10,628
Hi, Rudy.
3
00:01:10,630 --> 00:01:11,630
Hi, Mommy.
4
00:01:12,050 --> 00:01:13,190
I didn't do it.
5
00:01:18,410 --> 00:01:20,010
Are you telling me the truth?
6
00:01:20,370 --> 00:01:23,150
No. Rudy, why did you do this?
7
00:01:23,650 --> 00:01:25,790
I wanted to see if Daddy could look like
a woman.
8
00:01:28,530 --> 00:01:31,670
Well, um, he doesn't look too bad.
9
00:01:34,410 --> 00:01:35,410
Cliff.
10
00:01:46,160 --> 00:01:46,899
How you doing?
11
00:01:46,900 --> 00:01:47,900
I'm fine.
12
00:01:48,720 --> 00:01:49,740
What are you laughing at?
13
00:01:50,700 --> 00:01:52,040
Cliff, you are so beautiful.
14
00:01:54,240 --> 00:01:55,780
And you're beautiful, too.
15
00:01:56,000 --> 00:01:57,000
No, Cliff.
16
00:01:57,120 --> 00:02:00,480
If you are really beautiful, go to the
mirror and look.
17
00:02:03,320 --> 00:02:05,600
Why? Just go look.
18
00:02:05,820 --> 00:02:09,360
I know what I look like. I know, but I
want you to see the new and improved
19
00:02:33,070 --> 00:02:34,290
I have to thank for this.
20
00:02:34,710 --> 00:02:35,950
Me? Are you mad?
21
00:02:36,290 --> 00:02:40,610
No, I just want to know why you chose my
face to express yourself.
22
00:02:41,110 --> 00:02:42,110
I'm sorry.
23
00:02:42,870 --> 00:02:44,490
Where did you get this makeup, Rudy?
24
00:02:44,730 --> 00:02:45,870
It's Vanessa's.
25
00:02:46,730 --> 00:02:48,150
This is Vanessa's makeup?
26
00:02:48,450 --> 00:02:50,770
Yes, I got it out of her school bag.
27
00:02:51,110 --> 00:02:54,150
Really? I think I have to have a little
talk with Vanessa.
28
00:02:54,470 --> 00:02:58,230
Well, I'll join you. No, Cliff, I don't
think this is the right time for Vanessa
29
00:02:58,230 --> 00:02:59,430
to see the new and...
30
00:03:23,210 --> 00:03:24,290
I found this in your book bag.
31
00:03:27,250 --> 00:03:28,250
She did?
32
00:03:28,390 --> 00:03:29,390
Mm -hmm.
33
00:03:29,750 --> 00:03:33,250
Well, Mom, you have to talk to her. She
always goes to my things. It's an
34
00:03:33,250 --> 00:03:34,250
invasion of privacy.
35
00:03:35,730 --> 00:03:36,950
You know what's in here?
36
00:03:40,090 --> 00:03:41,750
Well? Vanessa?
37
00:03:43,850 --> 00:03:48,430
Makeup. Now, the rule in this house has
always been no makeup until you're 15.
38
00:03:49,350 --> 00:03:50,350
15?
39
00:03:52,180 --> 00:03:53,580
Vanessa, you knew that.
40
00:03:53,920 --> 00:03:55,420
But you never said it to me.
41
00:03:56,940 --> 00:04:00,760
Okay, I'm saying it to you now. At your
age, you don't need makeup. You just
42
00:04:00,760 --> 00:04:03,860
want to put it on so you're going to
look older. Now, why are you trying to
43
00:04:03,860 --> 00:04:04,860
up so fast?
44
00:04:04,920 --> 00:04:05,899
Mom, I'm not.
45
00:04:05,900 --> 00:04:08,620
I'm 13 years old. I'm practically a
woman.
46
00:04:10,280 --> 00:04:12,480
You are not a woman. You are a child.
47
00:04:12,880 --> 00:04:14,240
I'm a young woman.
48
00:04:14,560 --> 00:04:16,360
You are an old child.
49
00:04:16,640 --> 00:04:18,480
Aren't I at least a beginning woman?
50
00:04:18,800 --> 00:04:21,260
Okay, Vanessa, okay. You are a beginning
woman.
51
00:04:23,020 --> 00:04:25,380
You'll get all the practice you need at
15.
52
00:04:26,200 --> 00:04:28,400
That was the rule for Sandra. That was
the rule for Denise.
53
00:04:28,600 --> 00:04:29,780
And that is the rule for you.
54
00:04:30,120 --> 00:04:34,220
But, Mom, when Denise and Sandra were
13, things were different. The earthy
55
00:04:34,220 --> 00:04:36,120
was in. Floppy clothes, no makeup.
56
00:04:36,660 --> 00:04:38,840
But now everybody wears makeup.
57
00:04:39,100 --> 00:04:40,099
I don't care.
58
00:04:40,100 --> 00:04:42,460
Mother, all my friends are wearing
makeup.
59
00:04:42,680 --> 00:04:43,680
Vanessa?
60
00:04:43,740 --> 00:04:46,700
Rebecca's mother lets her wear makeup. I
am not Rebecca's mother.
61
00:04:47,160 --> 00:04:50,840
If you want to live with her rules,
fine. Go live in her house. Young lady,
62
00:04:50,840 --> 00:04:53,120
not... I want to see you in makeup. Is
that clear?
63
00:04:54,940 --> 00:04:56,400
Yes, ma 'am. Good.
64
00:04:57,660 --> 00:04:59,200
Life is so hard.
65
00:05:00,820 --> 00:05:01,820
I know.
66
00:05:02,220 --> 00:05:04,260
And you're just a beginning woman.
67
00:05:13,840 --> 00:05:15,580
Ah, smells good.
68
00:05:15,880 --> 00:05:16,880
Thank you.
69
00:05:17,280 --> 00:05:18,259
Vegetable stock.
70
00:05:18,260 --> 00:05:19,620
I'm going to poach the fish in it.
71
00:05:20,200 --> 00:05:22,480
You need something with a little zest in
there.
72
00:05:22,720 --> 00:05:29,420
No, Cliff. You need Cliff's down home
good enough to eat by itself but taste
73
00:05:29,420 --> 00:05:34,300
even better with the lemon fish sauce.
74
00:05:36,060 --> 00:05:38,520
Cliff, you're not going to put anything
weird in this, are you?
75
00:05:38,720 --> 00:05:41,280
No, just some lemon and sawdust.
76
00:05:43,540 --> 00:05:48,900
Cliff. No, no, I'm just kidding. So,
what happened with you and Miss Vanessa?
77
00:05:48,900 --> 00:05:53,470
have to admit, At 13, I was just like
that. Really? Yes, I almost drove my
78
00:05:53,470 --> 00:05:56,990
mother crazy. I wanted to wear makeup. I
don't know why it's always like that.
79
00:05:57,030 --> 00:06:00,750
We always want to be older than we are.
When we're 13, we want to be 16.
80
00:06:01,030 --> 00:06:05,030
When we're 16, we want to be 18. And
when we're 18, we can't wait until we're
81
00:06:05,030 --> 00:06:07,010
21. Never had that problem.
82
00:06:09,450 --> 00:06:13,230
All I wanted to do was just enjoy the
age I was.
83
00:06:15,030 --> 00:06:16,890
You never wanted to be older.
84
00:06:17,190 --> 00:06:18,190
New and...
85
00:06:18,480 --> 00:06:23,100
Then why is it that when you were 16
years old, you showed up at my doorstep
86
00:06:23,100 --> 00:06:28,140
dressed in one of your father's suits
with a hat pulled down over one eye and
87
00:06:28,140 --> 00:06:30,720
sad little mustache penciled in?
88
00:06:32,960 --> 00:06:37,060
It had nothing to do with looking old. I
wanted to look like Duke Ellington.
89
00:06:38,920 --> 00:06:40,320
You were cute.
90
00:06:40,860 --> 00:06:41,920
Really? Oh, yeah.
91
00:06:42,280 --> 00:06:44,980
You know, I still have that hat upstairs
in the room.
92
00:06:45,780 --> 00:06:47,500
You should wear it later.
93
00:06:47,950 --> 00:06:49,850
I think I can find the suit, too.
94
00:06:51,390 --> 00:06:53,150
You won't need the suit.
95
00:06:55,610 --> 00:06:57,730
I said later.
96
00:07:03,290 --> 00:07:04,530
Daddy, can I have a lemon?
97
00:07:05,790 --> 00:07:07,770
Why? I want to eat it.
98
00:07:08,070 --> 00:07:09,750
Really? This is a lemon.
99
00:07:10,030 --> 00:07:12,670
I know that. Honey, aren't you thinking
about oranges?
100
00:07:13,010 --> 00:07:14,610
No, I'm thinking of lemon.
101
00:07:15,310 --> 00:07:16,310
Okay.
102
00:07:26,030 --> 00:07:27,690
Rudy, go upstairs and wash up for
dinner.
103
00:07:29,990 --> 00:07:31,270
That's your child. I know.
104
00:07:31,530 --> 00:07:34,110
Hey. Hey. Have you seen the fire
extinguishers?
105
00:07:34,330 --> 00:07:35,770
What? Why, son? Is there a fire?
106
00:07:36,330 --> 00:07:38,550
No, I didn't mean to find the
extinguishers. Why?
107
00:07:38,830 --> 00:07:41,030
See, in our health class, we're studying
fire prevention.
108
00:07:41,310 --> 00:07:45,230
Yeah. I have to draw a plan of the
house. I have to show where we keep the
109
00:07:45,230 --> 00:07:46,590
extinguishers and the smoke alarms.
110
00:07:47,070 --> 00:07:48,130
That's a good assignment.
111
00:07:48,450 --> 00:07:51,330
I found all the smoke alarms, but I
can't find any fire extinguishers.
112
00:07:51,930 --> 00:07:54,490
Well, they're in the house. I know. I
bought them.
113
00:07:55,880 --> 00:07:56,880
Do you know where they are?
114
00:07:57,820 --> 00:08:03,480
Well, I get, um... There's one in each
car, and then, uh... See, Dad?
115
00:08:03,780 --> 00:08:07,640
In a fire, you will not have time to
stop and think. You should know exactly
116
00:08:07,640 --> 00:08:09,800
where the fire extinguishers are at all
times.
117
00:08:10,680 --> 00:08:16,140
Yeah, well, I mean, I know where they
are because, see, I move them around so
118
00:08:16,140 --> 00:08:18,540
that the fire doesn't know where they
are.
119
00:08:20,420 --> 00:08:21,800
Dad, this is serious.
120
00:08:22,860 --> 00:08:27,740
As an authority figure of this house,
you should make every effort to
121
00:08:27,740 --> 00:08:28,639
fire safety.
122
00:08:28,640 --> 00:08:31,100
No, Theo is really right. We should know
more about this.
123
00:08:31,340 --> 00:08:32,720
Well, I know fire safety.
124
00:08:33,140 --> 00:08:34,780
Dad, that's what a lot of people think.
125
00:08:34,980 --> 00:08:35,980
Let me ask you this.
126
00:08:37,120 --> 00:08:41,059
True or false? If a grease fire breaks
out, you should throw water on it
127
00:08:41,059 --> 00:08:42,059
immediately.
128
00:08:43,260 --> 00:08:45,300
True. Wrong, Dad.
129
00:08:45,680 --> 00:08:48,980
Wrong. Water will spread a grease fire.
I knew that.
130
00:08:54,120 --> 00:08:55,440
You're supposed to use baking soda.
131
00:08:55,700 --> 00:08:56,700
That's good, Mom.
132
00:08:57,480 --> 00:09:00,420
Or you can use a chemical -based fire
extinguisher.
133
00:09:03,300 --> 00:09:07,620
Okay, ask me another question. Okay. On
electrical fires, you should always use
134
00:09:07,620 --> 00:09:11,160
a fire extinguisher. There you go.
Always use a fire extinguisher.
135
00:09:13,380 --> 00:09:14,660
Wrong, Dad.
136
00:09:15,460 --> 00:09:16,460
Wrong what?
137
00:09:16,600 --> 00:09:19,460
Dad, it says here that some fire
extinguishers are water -based.
138
00:09:19,680 --> 00:09:20,680
I knew that, too.
139
00:09:25,070 --> 00:09:28,590
Well, you can know everything after the
answer's been given.
140
00:09:30,070 --> 00:09:31,070
Give me this.
141
00:09:31,330 --> 00:09:33,470
I'll ask you a question, okay?
142
00:09:33,710 --> 00:09:40,710
Okay. What are the three most important
things you should
143
00:09:40,710 --> 00:09:44,130
do to maintain your smoke alarm?
144
00:09:44,870 --> 00:09:49,270
One, you should test it. Okay. Two, you
should charge the batteries at least
145
00:09:49,270 --> 00:09:50,270
every year.
146
00:09:50,480 --> 00:09:55,060
And three, you should vacuum the smoke
alarm every three months to make sure
147
00:09:55,060 --> 00:09:56,560
it's free from dust particles.
148
00:09:58,420 --> 00:09:59,580
Wrong! No, Dad.
149
00:09:59,840 --> 00:10:01,740
Wrong! Wrong! What's wrong?
150
00:10:01,980 --> 00:10:03,020
It sounded right to me.
151
00:10:03,300 --> 00:10:05,180
Oh, sure. It sounded right to you.
152
00:10:05,540 --> 00:10:07,320
It sounded right to you.
153
00:10:07,680 --> 00:10:11,420
No, Mom, I think it would be a good idea
if this family had a fire drill. I
154
00:10:11,420 --> 00:10:14,000
agree. Yeah, well, as long as you have
it after dinner.
155
00:10:14,200 --> 00:10:15,540
Well, Dad, it has to be a surprise.
156
00:10:15,800 --> 00:10:19,120
You know, son, there's an old Roman
saying.
157
00:10:19,760 --> 00:10:24,780
By age, not by knowledge, do you acquire
wisdom.
158
00:10:25,120 --> 00:10:26,780
Cliff? Yes, dear?
159
00:10:27,360 --> 00:10:28,360
Wrong.
160
00:10:29,400 --> 00:10:36,100
Wrong again? Wrong again. The saying is,
not by age, but by knowledge, is
161
00:10:36,100 --> 00:10:37,100
wisdom acquired.
162
00:10:37,540 --> 00:10:38,540
Thanks, Ma.
163
00:10:41,280 --> 00:10:46,860
Why do you always pick on me?
164
00:10:47,720 --> 00:10:48,900
I'm sorry.
165
00:10:49,480 --> 00:10:54,960
Sorry. Sorry. I'm going to move
someplace where people won't make fun of
166
00:10:56,720 --> 00:10:57,980
You better go alone.
167
00:11:04,580 --> 00:11:05,660
What about eyeshadow?
168
00:11:06,220 --> 00:11:07,580
Nope. How about blush?
169
00:11:07,920 --> 00:11:08,899
Uh -uh.
170
00:11:08,900 --> 00:11:10,320
Not even blush.
171
00:11:11,220 --> 00:11:13,120
She said I can't wear any makeup at all.
172
00:11:13,320 --> 00:11:15,300
This must be the worst day of your life.
173
00:11:15,540 --> 00:11:17,180
Well, Rebecca, this isn't the end.
174
00:11:17,780 --> 00:11:18,780
It's a new beginning.
175
00:11:19,240 --> 00:11:20,199
For what?
176
00:11:20,200 --> 00:11:21,400
My earthy look.
177
00:11:21,800 --> 00:11:23,740
Vanessa, you can't walk around like
that.
178
00:11:24,080 --> 00:11:25,080
Like what?
179
00:11:25,300 --> 00:11:26,500
Because you're face naked.
180
00:11:28,200 --> 00:11:30,760
We did it last year. We were only 12.
181
00:11:30,960 --> 00:11:32,260
We didn't have our look together yet.
182
00:11:34,000 --> 00:11:37,820
Look, Rebecca, my mom was serious. She
said she doesn't want to see me in
183
00:11:37,820 --> 00:11:41,500
makeup. She said she doesn't want to see
you. And she won't see you. You're
184
00:11:41,500 --> 00:11:43,700
here. That is not what she meant.
185
00:11:43,980 --> 00:11:44,980
That's what she said.
186
00:11:45,120 --> 00:11:47,320
So, technically, you're doing what she
said.
187
00:11:47,770 --> 00:11:48,830
I don't think so, Rebecca.
188
00:11:49,150 --> 00:11:50,950
Look at this ravishing raspberry.
189
00:11:51,370 --> 00:11:52,510
I don't know, Rebecca.
190
00:11:52,870 --> 00:11:57,570
It's made by an Italian princess who has
a famous dermatology firm in New
191
00:11:57,570 --> 00:12:03,810
Jersey. Really? Uh -huh. This has
dehydrated raspberries and real Italian
192
00:12:05,770 --> 00:12:08,970
And since it is made with raspberries, I
mean, it doesn't really count as
193
00:12:08,970 --> 00:12:09,970
makeup, right?
194
00:12:10,250 --> 00:12:11,250
Right.
195
00:12:12,150 --> 00:12:14,130
Okay, I'll try a little. You'll feel
much better.
196
00:12:18,280 --> 00:12:22,020
I just saw Chris Fennell in the hall. He
has his sleeves rolled up today.
197
00:12:23,480 --> 00:12:24,480
Vanessa,
198
00:12:25,640 --> 00:12:26,900
that color's hot on you.
199
00:12:27,100 --> 00:12:30,260
Thanks. I have some blue eyeshadow that
would look great with that.
200
00:12:30,460 --> 00:12:33,780
Okay, let me see. You know, with the
little makeup, we almost look 15.
201
00:12:34,520 --> 00:12:36,820
16. 16 and a half.
202
00:12:57,330 --> 00:12:58,330
Here you go, Dad.
203
00:12:59,810 --> 00:13:00,810
No,
204
00:13:01,890 --> 00:13:04,810
sir. This will not do it. What do you
mean?
205
00:13:05,050 --> 00:13:06,870
There it is. Look at it. Look at what?
206
00:13:07,250 --> 00:13:13,690
Dust. Three little specks. Hey, I'm a
surgeon. If I leave three little specks
207
00:13:13,690 --> 00:13:16,790
the patient, you and I will be living
someplace where there's no rent.
208
00:13:18,410 --> 00:13:22,190
Okay, Dad, I'll do it over again. All
right. I want you to clean it up and do
209
00:13:22,190 --> 00:13:25,890
good job and be thorough this time. I'll
be upstairs. You bring it up to her and
210
00:13:25,890 --> 00:13:26,890
make sure you're thorough.
211
00:13:27,190 --> 00:13:31,230
Okay. Dad? Yes, sir? Are you being like
this because I gave you a hard time
212
00:13:31,230 --> 00:13:32,230
about fire safety?
213
00:13:32,430 --> 00:13:33,430
That's right.
214
00:13:36,830 --> 00:13:37,990
Hey, Steve, what you doing?
215
00:13:38,250 --> 00:13:39,550
I am cleaning the smoke alarm.
216
00:13:40,050 --> 00:13:40,929
How come?
217
00:13:40,930 --> 00:13:45,310
Well, it's because... What's wrong?
218
00:13:46,710 --> 00:13:47,710
Your face.
219
00:13:48,300 --> 00:13:49,300
What about my face?
220
00:13:49,520 --> 00:13:51,240
Well, you got some junk around your eye.
221
00:13:52,300 --> 00:13:53,259
I do?
222
00:13:53,260 --> 00:13:54,260
Yeah.
223
00:13:55,800 --> 00:13:56,800
Oh, no.
224
00:13:57,600 --> 00:13:58,600
Vanessa.
225
00:13:59,180 --> 00:14:00,740
Are you wearing makeup?
226
00:14:02,140 --> 00:14:03,840
I thought I got it all off.
227
00:14:04,160 --> 00:14:07,480
Now, Vanessa, you know you are not
supposed to wear makeup.
228
00:14:08,660 --> 00:14:10,800
Gotta get some cream. Mom's gonna kill
me.
229
00:14:11,000 --> 00:14:12,140
You can't. Mom's up there.
230
00:14:13,560 --> 00:14:14,880
You can wash it off in the sink.
231
00:14:15,080 --> 00:14:16,080
I can't. It's...
232
00:14:16,700 --> 00:14:18,280
Well, I could vacuum it off.
233
00:14:20,020 --> 00:14:23,760
Theo, please, you've got to help me. Go
upstairs to the bathroom and get some
234
00:14:23,760 --> 00:14:24,920
cold cream. Five dollars.
235
00:14:25,360 --> 00:14:27,420
Theo, this is no time to play around.
236
00:14:27,720 --> 00:14:29,240
Okay, I'll do it for you then.
237
00:14:30,980 --> 00:14:31,980
Vanessa?
238
00:14:36,880 --> 00:14:37,900
Vanessa, come here.
239
00:14:39,280 --> 00:14:40,280
Hi, Mom.
240
00:14:42,840 --> 00:14:45,780
Vanessa, you know I don't like you
wearing sunglasses in the house.
241
00:14:46,220 --> 00:14:47,500
Okay. Vanessa?
242
00:14:48,480 --> 00:14:49,860
Vanessa, come down here, please.
243
00:14:52,200 --> 00:14:55,660
Look at me.
244
00:14:58,960 --> 00:15:05,840
You see, when a person takes off her
sunglasses, it's amazing what you can
245
00:15:05,840 --> 00:15:07,180
around her eyes.
246
00:15:08,400 --> 00:15:09,820
Mom, could I just say one thing?
247
00:15:10,080 --> 00:15:10,739
Mm -hmm.
248
00:15:10,740 --> 00:15:13,420
I didn't plan to put the makeup on when
I went to school.
249
00:15:13,840 --> 00:15:16,420
I mean, I was just talking to Rebecca,
and all of a sudden I had this stuff on
250
00:15:16,420 --> 00:15:17,099
my face.
251
00:15:17,100 --> 00:15:18,380
It was like temporary insanity.
252
00:15:20,600 --> 00:15:23,620
But if you look at my record in this
house, you'll see I've never done
253
00:15:23,620 --> 00:15:26,260
like this before, and I promise I'll
never do anything like this again.
254
00:15:26,580 --> 00:15:27,559
Are you finished?
255
00:15:27,560 --> 00:15:30,360
Well, Mom, you think of all the things I
could have been doing. This is really
256
00:15:30,360 --> 00:15:31,660
nothing at all. We can just forget it.
257
00:15:32,600 --> 00:15:34,940
Mom, the makeup was... Vanessa, if you
keep going, I think you should know that
258
00:15:34,940 --> 00:15:38,240
every single word you say from now on is
only going to make me angrier. You get
259
00:15:38,240 --> 00:15:40,940
your little self up those stairs, and
don't come down here until I call you.
260
00:15:41,280 --> 00:15:42,280
Yes, Mom.
261
00:15:44,760 --> 00:15:45,760
One hundred.
262
00:15:46,600 --> 00:15:47,600
Ninety -nine.
263
00:15:48,620 --> 00:15:49,620
Ninety -eight.
264
00:15:50,120 --> 00:15:51,120
Ninety -seven.
265
00:15:51,140 --> 00:15:52,140
Oh, you're counting.
266
00:15:52,340 --> 00:15:53,600
Ninety -six. Yes, I am.
267
00:15:54,520 --> 00:15:55,740
Who? Who did?
268
00:15:56,020 --> 00:15:57,020
Vanessa.
269
00:15:57,120 --> 00:15:58,220
Ninety -three. What?
270
00:15:58,720 --> 00:16:02,060
After all I went through with her
yesterday, she had the nerve to show up
271
00:16:02,060 --> 00:16:03,680
this house today with makeup on.
272
00:16:03,900 --> 00:16:07,540
No, she didn't. Yes, she did. Ninety
-two. Made me so angry, I sent her
273
00:16:07,540 --> 00:16:09,960
upstairs. I told her not to show her
face until I called her name.
274
00:16:10,220 --> 00:16:11,220
Good idea.
275
00:16:21,070 --> 00:16:25,290
I have good news for you. You only have
one more to go with Rudy.
276
00:16:26,730 --> 00:16:31,170
If I think when Rudy gets to be 13, we
should run away from home.
277
00:16:32,450 --> 00:16:34,290
Because I won't be too old to live
through this.
278
00:16:34,610 --> 00:16:38,070
No, I think we ought to bring Rudy down
here right now, put some makeup on her
279
00:16:38,070 --> 00:16:39,190
and start yelling at her.
280
00:16:44,130 --> 00:16:45,130
Come in.
281
00:16:46,850 --> 00:16:47,850
What happened?
282
00:16:48,310 --> 00:16:50,350
Nothing. Nothing? She let you off?
283
00:16:50,730 --> 00:16:53,190
No, she told me to come up here and wait
until she calls me.
284
00:16:53,510 --> 00:16:54,510
Whoa.
285
00:16:55,550 --> 00:16:58,690
What? Well, that means she's so mad she
needs time to cool off.
286
00:16:59,090 --> 00:17:00,090
It does?
287
00:17:00,310 --> 00:17:02,650
Yep. She only did it with me once.
288
00:17:02,930 --> 00:17:06,569
It was the time I put a watch in the
dishwasher because I wanted to see if it
289
00:17:06,569 --> 00:17:07,990
was going to be waterproof like the
commercial.
290
00:17:10,310 --> 00:17:11,390
When did you do that?
291
00:17:11,730 --> 00:17:12,730
When I was 13.
292
00:17:14,290 --> 00:17:17,150
Well, I don't think what I did is as bad
as all that.
293
00:17:17,550 --> 00:17:18,550
I don't know, Vanessa.
294
00:17:18,650 --> 00:17:20,950
She did tell you not to wear makeup, and
you did.
295
00:17:21,210 --> 00:17:23,770
She never told me I couldn't put a watch
in the dishwasher.
296
00:17:31,270 --> 00:17:32,270
What's going on?
297
00:17:33,950 --> 00:17:35,990
Nothing, Rudy. I think you should leave,
okay?
298
00:17:36,650 --> 00:17:39,690
Why? Mom called Vanessa with makeup, and
she's on her way up here.
299
00:17:39,890 --> 00:17:41,590
You're not supposed to wear makeup.
300
00:17:41,990 --> 00:17:43,390
Rudy, get out, okay?
301
00:17:43,710 --> 00:17:44,850
Rudy, I think you better go.
302
00:17:46,570 --> 00:17:47,529
Fire drill.
303
00:17:47,530 --> 00:17:49,430
Fire drill. That's a great idea.
304
00:17:49,670 --> 00:17:50,589
Let's have it now.
305
00:17:50,590 --> 00:17:53,890
Vanessa, a fire drill would only
postpone your day with doom.
306
00:18:00,550 --> 00:18:01,550
Hi.
307
00:18:01,970 --> 00:18:02,970
Hi.
308
00:18:03,750 --> 00:18:05,530
Vanessa, we'd like to speak with you.
309
00:18:07,190 --> 00:18:08,190
Good luck.
310
00:18:08,470 --> 00:18:09,650
Rudy, please leave.
311
00:18:09,930 --> 00:18:12,270
Oh, Mom, you always say that.
312
00:18:12,910 --> 00:18:14,510
We always mean it.
313
00:18:17,230 --> 00:18:18,230
Can I just say one thing?
314
00:18:18,430 --> 00:18:19,450
One short thing.
315
00:18:20,170 --> 00:18:21,170
I did it.
316
00:18:21,430 --> 00:18:22,430
I'm sorry.
317
00:18:23,050 --> 00:18:24,150
And I should be punished.
318
00:18:24,670 --> 00:18:26,070
We know it. We accept.
319
00:18:26,290 --> 00:18:27,290
And you will be.
320
00:18:29,230 --> 00:18:32,070
But I just have to say this. It wasn't
my fault.
321
00:18:32,390 --> 00:18:33,750
It wasn't your fault?
322
00:18:33,970 --> 00:18:38,050
No. I went to school saying, I'm not
going to wear makeup. And then Rebecca
323
00:18:38,050 --> 00:18:39,770
comes in and tells me how much I need
it.
324
00:18:39,970 --> 00:18:40,990
And you believed her?
325
00:18:41,350 --> 00:18:42,069
Well, no.
326
00:18:42,070 --> 00:18:45,050
But when Michelle came in and told me
the same thing...
327
00:18:47,020 --> 00:18:51,560
You forced me to wear it. Are you
telling me that you were in the bathroom
328
00:18:51,560 --> 00:18:56,780
these two girls came in with some
mascara and some brushes and threw you
329
00:18:56,780 --> 00:19:01,280
the floor and put makeup all over your
face and said, we don't care what your
330
00:19:01,280 --> 00:19:03,100
mother said, you're going to wear this
makeup.
331
00:19:04,700 --> 00:19:07,860
No. Well, Vanessa, we didn't come up
here to talk about makeup.
332
00:19:08,160 --> 00:19:10,740
You didn't? No, we came up here to talk
about rules.
333
00:19:11,660 --> 00:19:15,980
Your father and I make the rules for
this house and we expect you to follow
334
00:19:15,980 --> 00:19:19,400
them. We don't make these rules to spoil
you. Fun, we make them because we think
335
00:19:19,400 --> 00:19:20,400
they're good for you.
336
00:19:20,520 --> 00:19:25,760
Now, whether you agree with them or not,
a rule is a rule. You were told not to
337
00:19:25,760 --> 00:19:27,140
do something, and you did it anyway.
338
00:19:27,800 --> 00:19:29,520
I don't ever want to see that happen
again.
339
00:19:30,320 --> 00:19:31,320
It won't, Mom.
340
00:19:31,580 --> 00:19:32,700
Quip, do you have anything to add?
341
00:19:33,260 --> 00:19:36,620
Yeah. See, I think... I'm sorry, Mom.
342
00:19:37,300 --> 00:19:38,300
Sorry.
343
00:19:38,720 --> 00:19:39,720
I know.
344
00:19:40,540 --> 00:19:42,220
See? And I love you.
345
00:19:45,930 --> 00:19:47,750
But you're grounded for a year.
346
00:19:48,670 --> 00:19:49,670
A year?
347
00:19:50,330 --> 00:19:51,750
I'll settle for a week.
348
00:19:53,670 --> 00:19:57,130
And that's all I have to say.
349
00:20:05,690 --> 00:20:09,290
Well, I just said goodnight to Vanessa.
How is she?
350
00:20:10,690 --> 00:20:11,690
Pitiful.
351
00:20:12,260 --> 00:20:16,440
First of all, I don't know who made up
grounding, but I'm sure they didn't have
352
00:20:16,440 --> 00:20:17,620
any children at all.
353
00:20:18,700 --> 00:20:23,960
I think that the next time you and I
ground a child, we do it at somebody
354
00:20:23,960 --> 00:20:25,560
house and leave the child there.
355
00:20:26,340 --> 00:20:30,280
If we survive other groundings, we'll
survive this one.
356
00:20:31,320 --> 00:20:32,520
I hope so.
357
00:20:44,650 --> 00:20:45,670
He's in the bathroom.
358
00:20:45,890 --> 00:20:48,390
Dad, come on. Beep, beep, beep. Come on.
Let's go. Fire drill.
359
00:20:51,470 --> 00:20:54,010
Dad, come on. Let's go. Beep, beep,
beep.
360
00:20:55,330 --> 00:20:56,330
What?
361
00:20:57,490 --> 00:20:58,630
Come on. Fire drill.
362
00:21:00,910 --> 00:21:01,910
So what?
363
00:21:03,310 --> 00:21:04,590
Dad, you have to leave the house.
364
00:21:06,450 --> 00:21:07,450
I'm busy.
365
00:21:08,650 --> 00:21:10,430
Dad, come on. I'm timing this.
366
00:21:11,470 --> 00:21:12,470
Is the house open?
367
00:21:28,460 --> 00:21:31,360
as soon as you can. Go ahead. I do not
care.
368
00:21:33,680 --> 00:21:37,320
Hey, what are you guys doing? If there
was a fire, you would not be inside the
369
00:21:37,320 --> 00:21:41,700
house. It's cold outside. Just stand on
the stoop. Sure, but come on, let's go.
370
00:21:42,080 --> 00:21:43,080
Where's Daddy?
371
00:21:43,180 --> 00:21:44,660
We can't wait for him. Come on.
372
00:21:48,460 --> 00:21:50,580
Fifty -four seconds. Not bad for the
first run.
373
00:21:50,820 --> 00:21:51,820
I'm cold.
374
00:21:51,960 --> 00:21:55,200
Okay, Theo, open the door. Okay, we've
been here long enough. The fire drill is
375
00:21:55,200 --> 00:21:56,560
now over. Thank you.
376
00:21:57,070 --> 00:21:58,190
He'll use your key.
377
00:21:59,130 --> 00:22:00,049
My key?
378
00:22:00,050 --> 00:22:01,970
Yes, you did bring your key.
379
00:22:02,870 --> 00:22:03,870
Well, no.
380
00:22:04,470 --> 00:22:08,170
You mean you brought us out here in the
cold and you don't have a key?
381
00:22:08,790 --> 00:22:09,790
Quit complaining.
382
00:22:10,010 --> 00:22:14,170
I just saved your life. All right, all
right, all right. Let's not fight about
383
00:22:14,170 --> 00:22:16,990
this. Just ring the doorbell, child, for
your father to come down here and open
384
00:22:16,990 --> 00:22:17,990
up this door.
385
00:22:30,899 --> 00:22:34,160
Vanessa, run around and check the back
door. Theo, check the basement windows.
386
00:22:34,260 --> 00:22:36,260
And you and I will check the windows
here on this floor.
387
00:22:38,300 --> 00:22:39,300
Okay.
388
00:22:41,820 --> 00:22:44,000
I'll make the fire drill complete.
389
00:23:28,720 --> 00:23:31,420
The Cosby Show is taped before a studio
audience.
390
00:23:40,340 --> 00:23:41,340
Viacom.
28031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.