All language subtitles for The Cosby Show s03e05 Mother, May I

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,970 --> 00:00:07,610 Oye, por ahí viene Bill Coffey. Oyele. 2 00:01:10,030 --> 00:01:10,628 Hi, Rudy. 3 00:01:10,630 --> 00:01:11,630 Hi, Mommy. 4 00:01:12,050 --> 00:01:13,190 I didn't do it. 5 00:01:18,410 --> 00:01:20,010 Are you telling me the truth? 6 00:01:20,370 --> 00:01:23,150 No. Rudy, why did you do this? 7 00:01:23,650 --> 00:01:25,790 I wanted to see if Daddy could look like a woman. 8 00:01:28,530 --> 00:01:31,670 Well, um, he doesn't look too bad. 9 00:01:34,410 --> 00:01:35,410 Cliff. 10 00:01:46,160 --> 00:01:46,899 How you doing? 11 00:01:46,900 --> 00:01:47,900 I'm fine. 12 00:01:48,720 --> 00:01:49,740 What are you laughing at? 13 00:01:50,700 --> 00:01:52,040 Cliff, you are so beautiful. 14 00:01:54,240 --> 00:01:55,780 And you're beautiful, too. 15 00:01:56,000 --> 00:01:57,000 No, Cliff. 16 00:01:57,120 --> 00:02:00,480 If you are really beautiful, go to the mirror and look. 17 00:02:03,320 --> 00:02:05,600 Why? Just go look. 18 00:02:05,820 --> 00:02:09,360 I know what I look like. I know, but I want you to see the new and improved 19 00:02:33,070 --> 00:02:34,290 I have to thank for this. 20 00:02:34,710 --> 00:02:35,950 Me? Are you mad? 21 00:02:36,290 --> 00:02:40,610 No, I just want to know why you chose my face to express yourself. 22 00:02:41,110 --> 00:02:42,110 I'm sorry. 23 00:02:42,870 --> 00:02:44,490 Where did you get this makeup, Rudy? 24 00:02:44,730 --> 00:02:45,870 It's Vanessa's. 25 00:02:46,730 --> 00:02:48,150 This is Vanessa's makeup? 26 00:02:48,450 --> 00:02:50,770 Yes, I got it out of her school bag. 27 00:02:51,110 --> 00:02:54,150 Really? I think I have to have a little talk with Vanessa. 28 00:02:54,470 --> 00:02:58,230 Well, I'll join you. No, Cliff, I don't think this is the right time for Vanessa 29 00:02:58,230 --> 00:02:59,430 to see the new and... 30 00:03:23,210 --> 00:03:24,290 I found this in your book bag. 31 00:03:27,250 --> 00:03:28,250 She did? 32 00:03:28,390 --> 00:03:29,390 Mm -hmm. 33 00:03:29,750 --> 00:03:33,250 Well, Mom, you have to talk to her. She always goes to my things. It's an 34 00:03:33,250 --> 00:03:34,250 invasion of privacy. 35 00:03:35,730 --> 00:03:36,950 You know what's in here? 36 00:03:40,090 --> 00:03:41,750 Well? Vanessa? 37 00:03:43,850 --> 00:03:48,430 Makeup. Now, the rule in this house has always been no makeup until you're 15. 38 00:03:49,350 --> 00:03:50,350 15? 39 00:03:52,180 --> 00:03:53,580 Vanessa, you knew that. 40 00:03:53,920 --> 00:03:55,420 But you never said it to me. 41 00:03:56,940 --> 00:04:00,760 Okay, I'm saying it to you now. At your age, you don't need makeup. You just 42 00:04:00,760 --> 00:04:03,860 want to put it on so you're going to look older. Now, why are you trying to 43 00:04:03,860 --> 00:04:04,860 up so fast? 44 00:04:04,920 --> 00:04:05,899 Mom, I'm not. 45 00:04:05,900 --> 00:04:08,620 I'm 13 years old. I'm practically a woman. 46 00:04:10,280 --> 00:04:12,480 You are not a woman. You are a child. 47 00:04:12,880 --> 00:04:14,240 I'm a young woman. 48 00:04:14,560 --> 00:04:16,360 You are an old child. 49 00:04:16,640 --> 00:04:18,480 Aren't I at least a beginning woman? 50 00:04:18,800 --> 00:04:21,260 Okay, Vanessa, okay. You are a beginning woman. 51 00:04:23,020 --> 00:04:25,380 You'll get all the practice you need at 15. 52 00:04:26,200 --> 00:04:28,400 That was the rule for Sandra. That was the rule for Denise. 53 00:04:28,600 --> 00:04:29,780 And that is the rule for you. 54 00:04:30,120 --> 00:04:34,220 But, Mom, when Denise and Sandra were 13, things were different. The earthy 55 00:04:34,220 --> 00:04:36,120 was in. Floppy clothes, no makeup. 56 00:04:36,660 --> 00:04:38,840 But now everybody wears makeup. 57 00:04:39,100 --> 00:04:40,099 I don't care. 58 00:04:40,100 --> 00:04:42,460 Mother, all my friends are wearing makeup. 59 00:04:42,680 --> 00:04:43,680 Vanessa? 60 00:04:43,740 --> 00:04:46,700 Rebecca's mother lets her wear makeup. I am not Rebecca's mother. 61 00:04:47,160 --> 00:04:50,840 If you want to live with her rules, fine. Go live in her house. Young lady, 62 00:04:50,840 --> 00:04:53,120 not... I want to see you in makeup. Is that clear? 63 00:04:54,940 --> 00:04:56,400 Yes, ma 'am. Good. 64 00:04:57,660 --> 00:04:59,200 Life is so hard. 65 00:05:00,820 --> 00:05:01,820 I know. 66 00:05:02,220 --> 00:05:04,260 And you're just a beginning woman. 67 00:05:13,840 --> 00:05:15,580 Ah, smells good. 68 00:05:15,880 --> 00:05:16,880 Thank you. 69 00:05:17,280 --> 00:05:18,259 Vegetable stock. 70 00:05:18,260 --> 00:05:19,620 I'm going to poach the fish in it. 71 00:05:20,200 --> 00:05:22,480 You need something with a little zest in there. 72 00:05:22,720 --> 00:05:29,420 No, Cliff. You need Cliff's down home good enough to eat by itself but taste 73 00:05:29,420 --> 00:05:34,300 even better with the lemon fish sauce. 74 00:05:36,060 --> 00:05:38,520 Cliff, you're not going to put anything weird in this, are you? 75 00:05:38,720 --> 00:05:41,280 No, just some lemon and sawdust. 76 00:05:43,540 --> 00:05:48,900 Cliff. No, no, I'm just kidding. So, what happened with you and Miss Vanessa? 77 00:05:48,900 --> 00:05:53,470 have to admit, At 13, I was just like that. Really? Yes, I almost drove my 78 00:05:53,470 --> 00:05:56,990 mother crazy. I wanted to wear makeup. I don't know why it's always like that. 79 00:05:57,030 --> 00:06:00,750 We always want to be older than we are. When we're 13, we want to be 16. 80 00:06:01,030 --> 00:06:05,030 When we're 16, we want to be 18. And when we're 18, we can't wait until we're 81 00:06:05,030 --> 00:06:07,010 21. Never had that problem. 82 00:06:09,450 --> 00:06:13,230 All I wanted to do was just enjoy the age I was. 83 00:06:15,030 --> 00:06:16,890 You never wanted to be older. 84 00:06:17,190 --> 00:06:18,190 New and... 85 00:06:18,480 --> 00:06:23,100 Then why is it that when you were 16 years old, you showed up at my doorstep 86 00:06:23,100 --> 00:06:28,140 dressed in one of your father's suits with a hat pulled down over one eye and 87 00:06:28,140 --> 00:06:30,720 sad little mustache penciled in? 88 00:06:32,960 --> 00:06:37,060 It had nothing to do with looking old. I wanted to look like Duke Ellington. 89 00:06:38,920 --> 00:06:40,320 You were cute. 90 00:06:40,860 --> 00:06:41,920 Really? Oh, yeah. 91 00:06:42,280 --> 00:06:44,980 You know, I still have that hat upstairs in the room. 92 00:06:45,780 --> 00:06:47,500 You should wear it later. 93 00:06:47,950 --> 00:06:49,850 I think I can find the suit, too. 94 00:06:51,390 --> 00:06:53,150 You won't need the suit. 95 00:06:55,610 --> 00:06:57,730 I said later. 96 00:07:03,290 --> 00:07:04,530 Daddy, can I have a lemon? 97 00:07:05,790 --> 00:07:07,770 Why? I want to eat it. 98 00:07:08,070 --> 00:07:09,750 Really? This is a lemon. 99 00:07:10,030 --> 00:07:12,670 I know that. Honey, aren't you thinking about oranges? 100 00:07:13,010 --> 00:07:14,610 No, I'm thinking of lemon. 101 00:07:15,310 --> 00:07:16,310 Okay. 102 00:07:26,030 --> 00:07:27,690 Rudy, go upstairs and wash up for dinner. 103 00:07:29,990 --> 00:07:31,270 That's your child. I know. 104 00:07:31,530 --> 00:07:34,110 Hey. Hey. Have you seen the fire extinguishers? 105 00:07:34,330 --> 00:07:35,770 What? Why, son? Is there a fire? 106 00:07:36,330 --> 00:07:38,550 No, I didn't mean to find the extinguishers. Why? 107 00:07:38,830 --> 00:07:41,030 See, in our health class, we're studying fire prevention. 108 00:07:41,310 --> 00:07:45,230 Yeah. I have to draw a plan of the house. I have to show where we keep the 109 00:07:45,230 --> 00:07:46,590 extinguishers and the smoke alarms. 110 00:07:47,070 --> 00:07:48,130 That's a good assignment. 111 00:07:48,450 --> 00:07:51,330 I found all the smoke alarms, but I can't find any fire extinguishers. 112 00:07:51,930 --> 00:07:54,490 Well, they're in the house. I know. I bought them. 113 00:07:55,880 --> 00:07:56,880 Do you know where they are? 114 00:07:57,820 --> 00:08:03,480 Well, I get, um... There's one in each car, and then, uh... See, Dad? 115 00:08:03,780 --> 00:08:07,640 In a fire, you will not have time to stop and think. You should know exactly 116 00:08:07,640 --> 00:08:09,800 where the fire extinguishers are at all times. 117 00:08:10,680 --> 00:08:16,140 Yeah, well, I mean, I know where they are because, see, I move them around so 118 00:08:16,140 --> 00:08:18,540 that the fire doesn't know where they are. 119 00:08:20,420 --> 00:08:21,800 Dad, this is serious. 120 00:08:22,860 --> 00:08:27,740 As an authority figure of this house, you should make every effort to 121 00:08:27,740 --> 00:08:28,639 fire safety. 122 00:08:28,640 --> 00:08:31,100 No, Theo is really right. We should know more about this. 123 00:08:31,340 --> 00:08:32,720 Well, I know fire safety. 124 00:08:33,140 --> 00:08:34,780 Dad, that's what a lot of people think. 125 00:08:34,980 --> 00:08:35,980 Let me ask you this. 126 00:08:37,120 --> 00:08:41,059 True or false? If a grease fire breaks out, you should throw water on it 127 00:08:41,059 --> 00:08:42,059 immediately. 128 00:08:43,260 --> 00:08:45,300 True. Wrong, Dad. 129 00:08:45,680 --> 00:08:48,980 Wrong. Water will spread a grease fire. I knew that. 130 00:08:54,120 --> 00:08:55,440 You're supposed to use baking soda. 131 00:08:55,700 --> 00:08:56,700 That's good, Mom. 132 00:08:57,480 --> 00:09:00,420 Or you can use a chemical -based fire extinguisher. 133 00:09:03,300 --> 00:09:07,620 Okay, ask me another question. Okay. On electrical fires, you should always use 134 00:09:07,620 --> 00:09:11,160 a fire extinguisher. There you go. Always use a fire extinguisher. 135 00:09:13,380 --> 00:09:14,660 Wrong, Dad. 136 00:09:15,460 --> 00:09:16,460 Wrong what? 137 00:09:16,600 --> 00:09:19,460 Dad, it says here that some fire extinguishers are water -based. 138 00:09:19,680 --> 00:09:20,680 I knew that, too. 139 00:09:25,070 --> 00:09:28,590 Well, you can know everything after the answer's been given. 140 00:09:30,070 --> 00:09:31,070 Give me this. 141 00:09:31,330 --> 00:09:33,470 I'll ask you a question, okay? 142 00:09:33,710 --> 00:09:40,710 Okay. What are the three most important things you should 143 00:09:40,710 --> 00:09:44,130 do to maintain your smoke alarm? 144 00:09:44,870 --> 00:09:49,270 One, you should test it. Okay. Two, you should charge the batteries at least 145 00:09:49,270 --> 00:09:50,270 every year. 146 00:09:50,480 --> 00:09:55,060 And three, you should vacuum the smoke alarm every three months to make sure 147 00:09:55,060 --> 00:09:56,560 it's free from dust particles. 148 00:09:58,420 --> 00:09:59,580 Wrong! No, Dad. 149 00:09:59,840 --> 00:10:01,740 Wrong! Wrong! What's wrong? 150 00:10:01,980 --> 00:10:03,020 It sounded right to me. 151 00:10:03,300 --> 00:10:05,180 Oh, sure. It sounded right to you. 152 00:10:05,540 --> 00:10:07,320 It sounded right to you. 153 00:10:07,680 --> 00:10:11,420 No, Mom, I think it would be a good idea if this family had a fire drill. I 154 00:10:11,420 --> 00:10:14,000 agree. Yeah, well, as long as you have it after dinner. 155 00:10:14,200 --> 00:10:15,540 Well, Dad, it has to be a surprise. 156 00:10:15,800 --> 00:10:19,120 You know, son, there's an old Roman saying. 157 00:10:19,760 --> 00:10:24,780 By age, not by knowledge, do you acquire wisdom. 158 00:10:25,120 --> 00:10:26,780 Cliff? Yes, dear? 159 00:10:27,360 --> 00:10:28,360 Wrong. 160 00:10:29,400 --> 00:10:36,100 Wrong again? Wrong again. The saying is, not by age, but by knowledge, is 161 00:10:36,100 --> 00:10:37,100 wisdom acquired. 162 00:10:37,540 --> 00:10:38,540 Thanks, Ma. 163 00:10:41,280 --> 00:10:46,860 Why do you always pick on me? 164 00:10:47,720 --> 00:10:48,900 I'm sorry. 165 00:10:49,480 --> 00:10:54,960 Sorry. Sorry. I'm going to move someplace where people won't make fun of 166 00:10:56,720 --> 00:10:57,980 You better go alone. 167 00:11:04,580 --> 00:11:05,660 What about eyeshadow? 168 00:11:06,220 --> 00:11:07,580 Nope. How about blush? 169 00:11:07,920 --> 00:11:08,899 Uh -uh. 170 00:11:08,900 --> 00:11:10,320 Not even blush. 171 00:11:11,220 --> 00:11:13,120 She said I can't wear any makeup at all. 172 00:11:13,320 --> 00:11:15,300 This must be the worst day of your life. 173 00:11:15,540 --> 00:11:17,180 Well, Rebecca, this isn't the end. 174 00:11:17,780 --> 00:11:18,780 It's a new beginning. 175 00:11:19,240 --> 00:11:20,199 For what? 176 00:11:20,200 --> 00:11:21,400 My earthy look. 177 00:11:21,800 --> 00:11:23,740 Vanessa, you can't walk around like that. 178 00:11:24,080 --> 00:11:25,080 Like what? 179 00:11:25,300 --> 00:11:26,500 Because you're face naked. 180 00:11:28,200 --> 00:11:30,760 We did it last year. We were only 12. 181 00:11:30,960 --> 00:11:32,260 We didn't have our look together yet. 182 00:11:34,000 --> 00:11:37,820 Look, Rebecca, my mom was serious. She said she doesn't want to see me in 183 00:11:37,820 --> 00:11:41,500 makeup. She said she doesn't want to see you. And she won't see you. You're 184 00:11:41,500 --> 00:11:43,700 here. That is not what she meant. 185 00:11:43,980 --> 00:11:44,980 That's what she said. 186 00:11:45,120 --> 00:11:47,320 So, technically, you're doing what she said. 187 00:11:47,770 --> 00:11:48,830 I don't think so, Rebecca. 188 00:11:49,150 --> 00:11:50,950 Look at this ravishing raspberry. 189 00:11:51,370 --> 00:11:52,510 I don't know, Rebecca. 190 00:11:52,870 --> 00:11:57,570 It's made by an Italian princess who has a famous dermatology firm in New 191 00:11:57,570 --> 00:12:03,810 Jersey. Really? Uh -huh. This has dehydrated raspberries and real Italian 192 00:12:05,770 --> 00:12:08,970 And since it is made with raspberries, I mean, it doesn't really count as 193 00:12:08,970 --> 00:12:09,970 makeup, right? 194 00:12:10,250 --> 00:12:11,250 Right. 195 00:12:12,150 --> 00:12:14,130 Okay, I'll try a little. You'll feel much better. 196 00:12:18,280 --> 00:12:22,020 I just saw Chris Fennell in the hall. He has his sleeves rolled up today. 197 00:12:23,480 --> 00:12:24,480 Vanessa, 198 00:12:25,640 --> 00:12:26,900 that color's hot on you. 199 00:12:27,100 --> 00:12:30,260 Thanks. I have some blue eyeshadow that would look great with that. 200 00:12:30,460 --> 00:12:33,780 Okay, let me see. You know, with the little makeup, we almost look 15. 201 00:12:34,520 --> 00:12:36,820 16. 16 and a half. 202 00:12:57,330 --> 00:12:58,330 Here you go, Dad. 203 00:12:59,810 --> 00:13:00,810 No, 204 00:13:01,890 --> 00:13:04,810 sir. This will not do it. What do you mean? 205 00:13:05,050 --> 00:13:06,870 There it is. Look at it. Look at what? 206 00:13:07,250 --> 00:13:13,690 Dust. Three little specks. Hey, I'm a surgeon. If I leave three little specks 207 00:13:13,690 --> 00:13:16,790 the patient, you and I will be living someplace where there's no rent. 208 00:13:18,410 --> 00:13:22,190 Okay, Dad, I'll do it over again. All right. I want you to clean it up and do 209 00:13:22,190 --> 00:13:25,890 good job and be thorough this time. I'll be upstairs. You bring it up to her and 210 00:13:25,890 --> 00:13:26,890 make sure you're thorough. 211 00:13:27,190 --> 00:13:31,230 Okay. Dad? Yes, sir? Are you being like this because I gave you a hard time 212 00:13:31,230 --> 00:13:32,230 about fire safety? 213 00:13:32,430 --> 00:13:33,430 That's right. 214 00:13:36,830 --> 00:13:37,990 Hey, Steve, what you doing? 215 00:13:38,250 --> 00:13:39,550 I am cleaning the smoke alarm. 216 00:13:40,050 --> 00:13:40,929 How come? 217 00:13:40,930 --> 00:13:45,310 Well, it's because... What's wrong? 218 00:13:46,710 --> 00:13:47,710 Your face. 219 00:13:48,300 --> 00:13:49,300 What about my face? 220 00:13:49,520 --> 00:13:51,240 Well, you got some junk around your eye. 221 00:13:52,300 --> 00:13:53,259 I do? 222 00:13:53,260 --> 00:13:54,260 Yeah. 223 00:13:55,800 --> 00:13:56,800 Oh, no. 224 00:13:57,600 --> 00:13:58,600 Vanessa. 225 00:13:59,180 --> 00:14:00,740 Are you wearing makeup? 226 00:14:02,140 --> 00:14:03,840 I thought I got it all off. 227 00:14:04,160 --> 00:14:07,480 Now, Vanessa, you know you are not supposed to wear makeup. 228 00:14:08,660 --> 00:14:10,800 Gotta get some cream. Mom's gonna kill me. 229 00:14:11,000 --> 00:14:12,140 You can't. Mom's up there. 230 00:14:13,560 --> 00:14:14,880 You can wash it off in the sink. 231 00:14:15,080 --> 00:14:16,080 I can't. It's... 232 00:14:16,700 --> 00:14:18,280 Well, I could vacuum it off. 233 00:14:20,020 --> 00:14:23,760 Theo, please, you've got to help me. Go upstairs to the bathroom and get some 234 00:14:23,760 --> 00:14:24,920 cold cream. Five dollars. 235 00:14:25,360 --> 00:14:27,420 Theo, this is no time to play around. 236 00:14:27,720 --> 00:14:29,240 Okay, I'll do it for you then. 237 00:14:30,980 --> 00:14:31,980 Vanessa? 238 00:14:36,880 --> 00:14:37,900 Vanessa, come here. 239 00:14:39,280 --> 00:14:40,280 Hi, Mom. 240 00:14:42,840 --> 00:14:45,780 Vanessa, you know I don't like you wearing sunglasses in the house. 241 00:14:46,220 --> 00:14:47,500 Okay. Vanessa? 242 00:14:48,480 --> 00:14:49,860 Vanessa, come down here, please. 243 00:14:52,200 --> 00:14:55,660 Look at me. 244 00:14:58,960 --> 00:15:05,840 You see, when a person takes off her sunglasses, it's amazing what you can 245 00:15:05,840 --> 00:15:07,180 around her eyes. 246 00:15:08,400 --> 00:15:09,820 Mom, could I just say one thing? 247 00:15:10,080 --> 00:15:10,739 Mm -hmm. 248 00:15:10,740 --> 00:15:13,420 I didn't plan to put the makeup on when I went to school. 249 00:15:13,840 --> 00:15:16,420 I mean, I was just talking to Rebecca, and all of a sudden I had this stuff on 250 00:15:16,420 --> 00:15:17,099 my face. 251 00:15:17,100 --> 00:15:18,380 It was like temporary insanity. 252 00:15:20,600 --> 00:15:23,620 But if you look at my record in this house, you'll see I've never done 253 00:15:23,620 --> 00:15:26,260 like this before, and I promise I'll never do anything like this again. 254 00:15:26,580 --> 00:15:27,559 Are you finished? 255 00:15:27,560 --> 00:15:30,360 Well, Mom, you think of all the things I could have been doing. This is really 256 00:15:30,360 --> 00:15:31,660 nothing at all. We can just forget it. 257 00:15:32,600 --> 00:15:34,940 Mom, the makeup was... Vanessa, if you keep going, I think you should know that 258 00:15:34,940 --> 00:15:38,240 every single word you say from now on is only going to make me angrier. You get 259 00:15:38,240 --> 00:15:40,940 your little self up those stairs, and don't come down here until I call you. 260 00:15:41,280 --> 00:15:42,280 Yes, Mom. 261 00:15:44,760 --> 00:15:45,760 One hundred. 262 00:15:46,600 --> 00:15:47,600 Ninety -nine. 263 00:15:48,620 --> 00:15:49,620 Ninety -eight. 264 00:15:50,120 --> 00:15:51,120 Ninety -seven. 265 00:15:51,140 --> 00:15:52,140 Oh, you're counting. 266 00:15:52,340 --> 00:15:53,600 Ninety -six. Yes, I am. 267 00:15:54,520 --> 00:15:55,740 Who? Who did? 268 00:15:56,020 --> 00:15:57,020 Vanessa. 269 00:15:57,120 --> 00:15:58,220 Ninety -three. What? 270 00:15:58,720 --> 00:16:02,060 After all I went through with her yesterday, she had the nerve to show up 271 00:16:02,060 --> 00:16:03,680 this house today with makeup on. 272 00:16:03,900 --> 00:16:07,540 No, she didn't. Yes, she did. Ninety -two. Made me so angry, I sent her 273 00:16:07,540 --> 00:16:09,960 upstairs. I told her not to show her face until I called her name. 274 00:16:10,220 --> 00:16:11,220 Good idea. 275 00:16:21,070 --> 00:16:25,290 I have good news for you. You only have one more to go with Rudy. 276 00:16:26,730 --> 00:16:31,170 If I think when Rudy gets to be 13, we should run away from home. 277 00:16:32,450 --> 00:16:34,290 Because I won't be too old to live through this. 278 00:16:34,610 --> 00:16:38,070 No, I think we ought to bring Rudy down here right now, put some makeup on her 279 00:16:38,070 --> 00:16:39,190 and start yelling at her. 280 00:16:44,130 --> 00:16:45,130 Come in. 281 00:16:46,850 --> 00:16:47,850 What happened? 282 00:16:48,310 --> 00:16:50,350 Nothing. Nothing? She let you off? 283 00:16:50,730 --> 00:16:53,190 No, she told me to come up here and wait until she calls me. 284 00:16:53,510 --> 00:16:54,510 Whoa. 285 00:16:55,550 --> 00:16:58,690 What? Well, that means she's so mad she needs time to cool off. 286 00:16:59,090 --> 00:17:00,090 It does? 287 00:17:00,310 --> 00:17:02,650 Yep. She only did it with me once. 288 00:17:02,930 --> 00:17:06,569 It was the time I put a watch in the dishwasher because I wanted to see if it 289 00:17:06,569 --> 00:17:07,990 was going to be waterproof like the commercial. 290 00:17:10,310 --> 00:17:11,390 When did you do that? 291 00:17:11,730 --> 00:17:12,730 When I was 13. 292 00:17:14,290 --> 00:17:17,150 Well, I don't think what I did is as bad as all that. 293 00:17:17,550 --> 00:17:18,550 I don't know, Vanessa. 294 00:17:18,650 --> 00:17:20,950 She did tell you not to wear makeup, and you did. 295 00:17:21,210 --> 00:17:23,770 She never told me I couldn't put a watch in the dishwasher. 296 00:17:31,270 --> 00:17:32,270 What's going on? 297 00:17:33,950 --> 00:17:35,990 Nothing, Rudy. I think you should leave, okay? 298 00:17:36,650 --> 00:17:39,690 Why? Mom called Vanessa with makeup, and she's on her way up here. 299 00:17:39,890 --> 00:17:41,590 You're not supposed to wear makeup. 300 00:17:41,990 --> 00:17:43,390 Rudy, get out, okay? 301 00:17:43,710 --> 00:17:44,850 Rudy, I think you better go. 302 00:17:46,570 --> 00:17:47,529 Fire drill. 303 00:17:47,530 --> 00:17:49,430 Fire drill. That's a great idea. 304 00:17:49,670 --> 00:17:50,589 Let's have it now. 305 00:17:50,590 --> 00:17:53,890 Vanessa, a fire drill would only postpone your day with doom. 306 00:18:00,550 --> 00:18:01,550 Hi. 307 00:18:01,970 --> 00:18:02,970 Hi. 308 00:18:03,750 --> 00:18:05,530 Vanessa, we'd like to speak with you. 309 00:18:07,190 --> 00:18:08,190 Good luck. 310 00:18:08,470 --> 00:18:09,650 Rudy, please leave. 311 00:18:09,930 --> 00:18:12,270 Oh, Mom, you always say that. 312 00:18:12,910 --> 00:18:14,510 We always mean it. 313 00:18:17,230 --> 00:18:18,230 Can I just say one thing? 314 00:18:18,430 --> 00:18:19,450 One short thing. 315 00:18:20,170 --> 00:18:21,170 I did it. 316 00:18:21,430 --> 00:18:22,430 I'm sorry. 317 00:18:23,050 --> 00:18:24,150 And I should be punished. 318 00:18:24,670 --> 00:18:26,070 We know it. We accept. 319 00:18:26,290 --> 00:18:27,290 And you will be. 320 00:18:29,230 --> 00:18:32,070 But I just have to say this. It wasn't my fault. 321 00:18:32,390 --> 00:18:33,750 It wasn't your fault? 322 00:18:33,970 --> 00:18:38,050 No. I went to school saying, I'm not going to wear makeup. And then Rebecca 323 00:18:38,050 --> 00:18:39,770 comes in and tells me how much I need it. 324 00:18:39,970 --> 00:18:40,990 And you believed her? 325 00:18:41,350 --> 00:18:42,069 Well, no. 326 00:18:42,070 --> 00:18:45,050 But when Michelle came in and told me the same thing... 327 00:18:47,020 --> 00:18:51,560 You forced me to wear it. Are you telling me that you were in the bathroom 328 00:18:51,560 --> 00:18:56,780 these two girls came in with some mascara and some brushes and threw you 329 00:18:56,780 --> 00:19:01,280 the floor and put makeup all over your face and said, we don't care what your 330 00:19:01,280 --> 00:19:03,100 mother said, you're going to wear this makeup. 331 00:19:04,700 --> 00:19:07,860 No. Well, Vanessa, we didn't come up here to talk about makeup. 332 00:19:08,160 --> 00:19:10,740 You didn't? No, we came up here to talk about rules. 333 00:19:11,660 --> 00:19:15,980 Your father and I make the rules for this house and we expect you to follow 334 00:19:15,980 --> 00:19:19,400 them. We don't make these rules to spoil you. Fun, we make them because we think 335 00:19:19,400 --> 00:19:20,400 they're good for you. 336 00:19:20,520 --> 00:19:25,760 Now, whether you agree with them or not, a rule is a rule. You were told not to 337 00:19:25,760 --> 00:19:27,140 do something, and you did it anyway. 338 00:19:27,800 --> 00:19:29,520 I don't ever want to see that happen again. 339 00:19:30,320 --> 00:19:31,320 It won't, Mom. 340 00:19:31,580 --> 00:19:32,700 Quip, do you have anything to add? 341 00:19:33,260 --> 00:19:36,620 Yeah. See, I think... I'm sorry, Mom. 342 00:19:37,300 --> 00:19:38,300 Sorry. 343 00:19:38,720 --> 00:19:39,720 I know. 344 00:19:40,540 --> 00:19:42,220 See? And I love you. 345 00:19:45,930 --> 00:19:47,750 But you're grounded for a year. 346 00:19:48,670 --> 00:19:49,670 A year? 347 00:19:50,330 --> 00:19:51,750 I'll settle for a week. 348 00:19:53,670 --> 00:19:57,130 And that's all I have to say. 349 00:20:05,690 --> 00:20:09,290 Well, I just said goodnight to Vanessa. How is she? 350 00:20:10,690 --> 00:20:11,690 Pitiful. 351 00:20:12,260 --> 00:20:16,440 First of all, I don't know who made up grounding, but I'm sure they didn't have 352 00:20:16,440 --> 00:20:17,620 any children at all. 353 00:20:18,700 --> 00:20:23,960 I think that the next time you and I ground a child, we do it at somebody 354 00:20:23,960 --> 00:20:25,560 house and leave the child there. 355 00:20:26,340 --> 00:20:30,280 If we survive other groundings, we'll survive this one. 356 00:20:31,320 --> 00:20:32,520 I hope so. 357 00:20:44,650 --> 00:20:45,670 He's in the bathroom. 358 00:20:45,890 --> 00:20:48,390 Dad, come on. Beep, beep, beep. Come on. Let's go. Fire drill. 359 00:20:51,470 --> 00:20:54,010 Dad, come on. Let's go. Beep, beep, beep. 360 00:20:55,330 --> 00:20:56,330 What? 361 00:20:57,490 --> 00:20:58,630 Come on. Fire drill. 362 00:21:00,910 --> 00:21:01,910 So what? 363 00:21:03,310 --> 00:21:04,590 Dad, you have to leave the house. 364 00:21:06,450 --> 00:21:07,450 I'm busy. 365 00:21:08,650 --> 00:21:10,430 Dad, come on. I'm timing this. 366 00:21:11,470 --> 00:21:12,470 Is the house open? 367 00:21:28,460 --> 00:21:31,360 as soon as you can. Go ahead. I do not care. 368 00:21:33,680 --> 00:21:37,320 Hey, what are you guys doing? If there was a fire, you would not be inside the 369 00:21:37,320 --> 00:21:41,700 house. It's cold outside. Just stand on the stoop. Sure, but come on, let's go. 370 00:21:42,080 --> 00:21:43,080 Where's Daddy? 371 00:21:43,180 --> 00:21:44,660 We can't wait for him. Come on. 372 00:21:48,460 --> 00:21:50,580 Fifty -four seconds. Not bad for the first run. 373 00:21:50,820 --> 00:21:51,820 I'm cold. 374 00:21:51,960 --> 00:21:55,200 Okay, Theo, open the door. Okay, we've been here long enough. The fire drill is 375 00:21:55,200 --> 00:21:56,560 now over. Thank you. 376 00:21:57,070 --> 00:21:58,190 He'll use your key. 377 00:21:59,130 --> 00:22:00,049 My key? 378 00:22:00,050 --> 00:22:01,970 Yes, you did bring your key. 379 00:22:02,870 --> 00:22:03,870 Well, no. 380 00:22:04,470 --> 00:22:08,170 You mean you brought us out here in the cold and you don't have a key? 381 00:22:08,790 --> 00:22:09,790 Quit complaining. 382 00:22:10,010 --> 00:22:14,170 I just saved your life. All right, all right, all right. Let's not fight about 383 00:22:14,170 --> 00:22:16,990 this. Just ring the doorbell, child, for your father to come down here and open 384 00:22:16,990 --> 00:22:17,990 up this door. 385 00:22:30,899 --> 00:22:34,160 Vanessa, run around and check the back door. Theo, check the basement windows. 386 00:22:34,260 --> 00:22:36,260 And you and I will check the windows here on this floor. 387 00:22:38,300 --> 00:22:39,300 Okay. 388 00:22:41,820 --> 00:22:44,000 I'll make the fire drill complete. 389 00:23:28,720 --> 00:23:31,420 The Cosby Show is taped before a studio audience. 390 00:23:40,340 --> 00:23:41,340 Viacom. 28031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.