All language subtitles for The Cosby Show s02e24 Off To The Races
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,760 --> 00:01:21,640
day of shopping. Did you get everything
you wanted? No.
2
00:01:23,840 --> 00:01:24,840
Hmm.
3
00:01:25,180 --> 00:01:26,180
Hoagie.
4
00:01:28,300 --> 00:01:29,320
What happened?
5
00:01:30,080 --> 00:01:32,320
Oh, we had a fight in Grindel's
department store.
6
00:01:32,660 --> 00:01:33,598
About what?
7
00:01:33,600 --> 00:01:34,600
Mega woman.
8
00:01:36,600 --> 00:01:37,620
Mega what?
9
00:01:38,000 --> 00:01:42,040
Mega woman. She's a doll. She's the
latest rage. The woman can stop laser
10
00:01:42,040 --> 00:01:46,240
and walk through walls. She has a
galactic necklace, a power ring, and an
11
00:01:46,240 --> 00:01:47,240
-matter suit.
12
00:01:48,460 --> 00:01:51,620
And I would imagine that these items are
sold separately.
13
00:01:54,580 --> 00:01:58,360
Yes. And not only that, there's a whole
family of them. There's a mega girl,
14
00:01:58,620 --> 00:02:01,420
there's a mega boy. She's married to a
mega man, and they all drive around all
15
00:02:01,420 --> 00:02:03,020
day. And a mega mobile.
16
00:02:05,380 --> 00:02:06,740
You should see what they cost.
17
00:02:07,400 --> 00:02:08,400
Mega bucks.
18
00:02:10,320 --> 00:02:16,800
A little doll this size cost $9. I said,
Rudy, I just bought you a doll. I'm not
19
00:02:16,800 --> 00:02:17,800
buying you another doll.
20
00:02:18,140 --> 00:02:19,760
Rudy had a mega fit.
21
00:02:20,000 --> 00:02:26,380
And I'm sure that you took out your anti
-fit galactic shield
22
00:02:26,380 --> 00:02:28,200
and saved the day.
23
00:02:31,620 --> 00:02:32,880
Yes, I did.
24
00:02:37,060 --> 00:02:40,460
Guess who called today?
25
00:02:40,820 --> 00:02:44,140
Who? Okay, I'll give you a hint. Is this
Dr.
26
00:02:44,780 --> 00:02:46,700
Heathcliff combustible?
27
00:02:47,410 --> 00:02:50,750
Oh, no, you don't mean Colonel Turner.
28
00:02:54,290 --> 00:02:57,150
Colonel Sanford B.
29
00:02:57,810 --> 00:02:59,650
Tailwind Turner. You want some mustard?
30
00:03:00,650 --> 00:03:01,650
Dah!
31
00:03:03,730 --> 00:03:07,730
Vanessa took the message, and he said he
would call me sometime after lunch, and
32
00:03:07,730 --> 00:03:08,730
I know what he wants.
33
00:03:09,170 --> 00:03:10,970
A rematch.
34
00:03:11,230 --> 00:03:14,810
Oh, Cliff, you are not seriously
considering running against this man
35
00:03:15,470 --> 00:03:16,470
Absolutely.
36
00:03:17,100 --> 00:03:19,180
Cliff, you have such a short memory.
37
00:03:19,860 --> 00:03:23,760
Last year after that race, you spent
three days in bed, and I was the one who
38
00:03:23,760 --> 00:03:27,240
had to fill the ice packs with ice, and
I was the one who didn't get any sleep
39
00:03:27,240 --> 00:03:30,380
because every time you turned over, I
was the one who had to hear old Claire
40
00:03:30,380 --> 00:03:33,040
Malaise. Claire, Claire Malaise.
Malaise, Malaise.
41
00:04:12,110 --> 00:04:13,570
So why ruin that?
42
00:04:20,450 --> 00:04:26,530
Why ruin it by running a race? The only
thing I'm going to ruin is his pride.
43
00:04:27,450 --> 00:04:29,670
But, honey, you did that last year when
you won.
44
00:04:29,910 --> 00:04:32,150
No, we didn't win, dear. It was a tie.
45
00:04:32,490 --> 00:04:34,110
No, it was not. Cliff, you won.
46
00:04:34,650 --> 00:04:35,650
Hey.
47
00:04:35,930 --> 00:04:39,710
Denise. What? The relay race your father
ran last year, who won?
48
00:04:40,010 --> 00:04:41,010
No, but it was a tie.
49
00:04:41,970 --> 00:04:43,430
I told you it was a tie.
50
00:04:43,750 --> 00:04:44,850
It was not a tie.
51
00:04:47,350 --> 00:04:54,310
It was a tie. Don't listen to the child.
She didn't have a good seat. She
52
00:04:54,310 --> 00:04:55,350
couldn't even see the finish line.
53
00:04:55,650 --> 00:04:58,650
Then we'll play the tape of the race.
Come on. We don't have to play the tape,
54
00:04:58,690 --> 00:05:01,190
Cliff. I mean, really, it's quite all
right. We don't have to play the tape.
55
00:05:01,750 --> 00:05:02,750
Denise.
56
00:05:03,150 --> 00:05:05,970
Denise, I told you never to say it was a
tie.
57
00:05:08,430 --> 00:05:11,550
Honey, we just saw this tape last night.
Really, we don't need to see it again.
58
00:05:11,690 --> 00:05:14,170
Yeah, Dad, I was mistaken. You won your
relay race.
59
00:05:14,410 --> 00:05:17,290
You know, we've seen this tape over a
thousand times. It's a wonder the thing
60
00:05:17,290 --> 00:05:18,290
still in one piece.
61
00:05:20,110 --> 00:05:21,009
Sit down.
62
00:05:21,010 --> 00:05:22,010
Dad.
63
00:05:22,590 --> 00:05:23,590
Now,
64
00:05:24,010 --> 00:05:26,970
turn this thing on.
65
00:05:41,070 --> 00:05:44,230
and he's still coming. Now watch this.
You are winning, Cliff. Look, look,
66
00:05:44,230 --> 00:05:45,230
You're winning. No, no, no, no.
67
00:05:47,170 --> 00:05:48,170
You're winning.
68
00:05:53,630 --> 00:05:56,450
No, no, no. Let your hair come. All
right, now slow it down.
69
00:05:57,610 --> 00:05:58,610
Bow.
70
00:06:00,610 --> 00:06:01,409
You won.
71
00:06:01,410 --> 00:06:02,269
Tie.
72
00:06:02,270 --> 00:06:03,310
It was a tie.
73
00:06:03,770 --> 00:06:04,669
You won.
74
00:06:04,670 --> 00:06:06,790
What's that? Okay, I'll run it again.
No.
75
00:06:12,110 --> 00:06:15,250
I just finished running the tape of my
race. Really? Yeah. How come nobody
76
00:06:15,250 --> 00:06:16,250
called me?
77
00:06:17,470 --> 00:06:20,490
Well, sit down. I'll run it again for
you. Oh, well, I can't. I have to go to
78
00:06:20,490 --> 00:06:23,230
Cockwood's house, and he does not like
it when I'm late. Hey, I'll drive you.
79
00:06:23,730 --> 00:06:24,730
Bye.
80
00:06:25,430 --> 00:06:31,890
You know, I'm looking at the shape I was
in then, and I can see how he caught
81
00:06:31,890 --> 00:06:34,730
me. But this year, I am ready.
82
00:06:35,030 --> 00:06:36,290
Cliff, what are you trying to prove?
83
00:06:36,670 --> 00:06:39,990
You're a bunch of middle -aged men
running around a track trying to
84
00:06:39,990 --> 00:06:40,889
your youth.
85
00:06:40,890 --> 00:06:45,210
No, not really. You're only as young as
you feel. It's all in the mind.
86
00:06:45,590 --> 00:06:48,570
Oh, well, I'm glad to know that. That's
where I'll put the ice packs next time.
87
00:06:52,150 --> 00:06:53,129
That's him.
88
00:06:53,130 --> 00:06:56,290
Okay. All right, Cliff, you want to
race, you race. But I am out of it.
89
00:06:56,790 --> 00:06:58,570
You're out of it? Oh, you teared it.
90
00:07:02,270 --> 00:07:03,270
Huxtable residence.
91
00:07:03,370 --> 00:07:07,930
Is this Heathcliff Huxtable? Is this
Tailwind Turner?
92
00:07:09,190 --> 00:07:10,190
The man?
93
00:07:10,520 --> 00:07:13,760
I fought off in the relay race last
year.
94
00:07:14,140 --> 00:07:17,460
Let me remind you of the rules of track,
sir. The person that crosses the finish
95
00:07:17,460 --> 00:07:18,480
line first is the winner.
96
00:07:18,740 --> 00:07:19,740
That was me.
97
00:07:21,240 --> 00:07:22,640
But I have news for you.
98
00:07:23,080 --> 00:07:24,540
I'm in shape this year.
99
00:07:24,860 --> 00:07:28,020
I don't want to run against you. I want
you to run with me in a race for
100
00:07:28,020 --> 00:07:29,300
charity. Do what?
101
00:07:29,640 --> 00:07:32,800
Scott Oakley can't run. I want you to
take his place on our relay team.
102
00:07:34,180 --> 00:07:36,280
Uh, hold the phone just one second.
103
00:07:40,680 --> 00:07:45,780
He doesn't want to run against me. He
wants me to run.
104
00:07:47,720 --> 00:07:49,180
But he wants me to.
105
00:07:55,760 --> 00:07:57,840
It's you and me together?
106
00:07:58,240 --> 00:08:00,100
Together at the Penn Relays.
107
00:08:01,400 --> 00:08:02,640
Penn Relays.
108
00:08:12,140 --> 00:08:17,000
He wants me to run with him in the pen.
109
00:08:18,560 --> 00:08:25,460
Thousands of people rooting for me at
the pen relays. It's all my
110
00:08:25,460 --> 00:08:27,100
life I've wanted to run.
111
00:08:42,700 --> 00:08:44,900
He wants me to run the anchor leg.
112
00:08:45,580 --> 00:08:48,800
Dear, that's the leg of honor and glory.
113
00:08:51,680 --> 00:08:52,360
In...
114
00:08:52,360 --> 00:08:59,400
Well,
115
00:09:01,820 --> 00:09:03,380
who are we running against?
116
00:09:03,900 --> 00:09:07,440
That's the beautiful part. You're
running against Charlie Stevenson.
117
00:09:07,440 --> 00:09:11,020
Stevenson set the conference record in
the Southeast?
118
00:09:11,820 --> 00:09:12,820
When we were in college.
119
00:09:13,100 --> 00:09:14,700
When was the last time you saw him?
120
00:09:15,020 --> 00:09:19,720
Well, Tailwind, it's got to be, what, 30
years, I guess, I saw him.
121
00:09:20,500 --> 00:09:27,320
He was about 5 '10", weighed 160 pounds,
and all legs, that's what I remember.
122
00:09:27,680 --> 00:09:29,420
Now he's 5 '10", both ways.
123
00:09:31,480 --> 00:09:32,480
Really?
124
00:09:35,340 --> 00:09:39,700
Well, I'm sorry, I need some time to
think it over.
125
00:09:40,940 --> 00:09:42,540
I need to know now. I accept.
126
00:09:44,320 --> 00:09:45,320
Welcome aboard.
127
00:09:45,520 --> 00:09:46,520
Thank you.
128
00:09:59,980 --> 00:10:06,920
Dear, Tailwind Turner, the fastest man
in the world,
129
00:10:06,980 --> 00:10:09,620
is going to hand off...
130
00:10:10,120 --> 00:10:13,020
To me, combustible, huxtable.
131
00:10:13,780 --> 00:10:17,100
The fastest man in the universe.
132
00:10:19,240 --> 00:10:20,900
Fast? Fast.
133
00:10:21,660 --> 00:10:23,260
Faster than the speed of light?
134
00:10:23,540 --> 00:10:25,640
Faster than the speed of light.
135
00:10:26,860 --> 00:10:29,840
Good, then you'll be too fast for the
camera and there won't be a tape.
136
00:10:57,840 --> 00:10:58,840
have known to do that.
137
00:10:59,820 --> 00:11:01,660
You know who else could run fast?
138
00:11:02,680 --> 00:11:03,680
Who?
139
00:11:04,400 --> 00:11:05,400
Mega Woman.
140
00:11:09,280 --> 00:11:10,560
I don't know her.
141
00:11:11,460 --> 00:11:12,760
You would like her.
142
00:11:14,100 --> 00:11:15,920
She could stop laser beams.
143
00:11:16,640 --> 00:11:18,560
Really? And breathe underwater.
144
00:11:19,260 --> 00:11:20,260
Oh, she's a fish.
145
00:11:34,160 --> 00:11:38,580
of money please please if you get me
this you'll never have to give me
146
00:11:38,580 --> 00:11:44,440
else again you mean if i buy you this
mega woman i don't have to buy you
147
00:11:44,440 --> 00:11:50,740
gift present or anything for the rest of
my life right why i like this deal yes
148
00:11:50,740 --> 00:11:55,280
indeed oh there's mom we'll ask mom
149
00:12:10,280 --> 00:12:11,280
I don't have a job.
150
00:12:11,320 --> 00:12:13,020
I'll get one. Doing what?
151
00:12:13,440 --> 00:12:14,560
Cleaning up my room.
152
00:12:15,700 --> 00:12:17,420
You already do that for free.
153
00:12:17,660 --> 00:12:20,240
No, wait a minute, Cliff. Suppose Woody
does extra work around the house. We
154
00:12:20,240 --> 00:12:21,039
could pay him for that.
155
00:12:21,040 --> 00:12:22,040
What do you want me to do?
156
00:12:22,280 --> 00:12:23,280
Paint the kitchen.
157
00:12:25,400 --> 00:12:28,700
No, no, no, no, no. You can start by
helping me clean out the cupboards.
158
00:12:28,940 --> 00:12:30,680
Okay. I'll do it for $9.
159
00:12:33,240 --> 00:12:34,780
It paid 50 cents.
160
00:12:35,240 --> 00:12:36,240
I'll take that.
161
00:12:46,030 --> 00:12:47,030
He wanted to get some sprints in.
162
00:12:47,170 --> 00:12:48,190
I thought he ran this morning.
163
00:12:48,410 --> 00:12:50,870
He did. But it's the day before the
race. He wanted to work out twice.
164
00:12:51,270 --> 00:12:52,270
Twice a day?
165
00:12:52,490 --> 00:12:54,710
Should he be doing that? I mean, he's
almost 50.
166
00:12:55,630 --> 00:12:56,630
He's just 49.
167
00:12:57,310 --> 00:13:00,450
50 is right around the corner, though.
Are you trying to say the 50's old age?
168
00:13:00,890 --> 00:13:01,890
Well, yeah.
169
00:13:03,610 --> 00:13:04,890
Well, then what's middle age?
170
00:13:05,730 --> 00:13:06,950
Um, 25.
171
00:13:10,290 --> 00:13:11,750
Well, then what does that make me?
172
00:13:12,590 --> 00:13:13,590
Just right.
173
00:13:16,270 --> 00:13:17,270
I just said that.
174
00:13:17,350 --> 00:13:18,650
I finished acting.
175
00:13:19,390 --> 00:13:20,390
Good.
176
00:13:22,170 --> 00:13:25,490
Can I have my 25 cents now? As soon as I
inspect your work.
177
00:13:25,830 --> 00:13:27,930
Okay. Theo, you owe me a dollar.
178
00:13:28,250 --> 00:13:29,149
For what?
179
00:13:29,150 --> 00:13:30,350
I cleaned out your closet.
180
00:13:30,750 --> 00:13:31,750
I didn't ask you to.
181
00:13:31,770 --> 00:13:34,050
But I already did it. You owe me a
dollar.
182
00:13:35,690 --> 00:13:37,570
Rudy, I'm not giving you a dollar.
183
00:13:37,890 --> 00:13:38,910
Then I'm messing it up.
184
00:13:39,530 --> 00:13:40,530
Mess you up?
185
00:13:40,870 --> 00:13:41,930
Get away from me!
186
00:13:42,410 --> 00:13:43,710
All right, you two.
187
00:13:45,200 --> 00:13:46,200
story each other.
188
00:13:46,340 --> 00:13:47,840
Mom, we're back.
189
00:13:51,300 --> 00:13:54,340
No, Dad, that is not the way we act. You
do.
190
00:13:54,580 --> 00:13:55,580
What are you talking about?
191
00:13:55,780 --> 00:13:57,780
Dad was acting all weird in the car.
192
00:13:58,220 --> 00:14:04,780
Weird? All I did, dear, was act the way
my children act sometimes when they're
193
00:14:04,780 --> 00:14:06,140
in the car and I'm driving.
194
00:14:06,880 --> 00:14:11,920
Well, she was driving, I'm sitting on
the passenger side, and so I decided to
195
00:14:11,920 --> 00:14:18,030
turn the radio up loud. and i had the
sound going so it's bouncing all over
196
00:14:18,030 --> 00:14:20,730
car and i just sat there and i was just
197
00:14:20,730 --> 00:14:26,270
here's dad okay
198
00:14:26,270 --> 00:14:33,490
sounds
199
00:14:33,490 --> 00:14:37,590
like the three of you had a good time
you should have seen dad at this track
200
00:14:37,590 --> 00:14:39,990
was great talk slow talk slow
201
00:14:46,600 --> 00:14:48,760
real handsome. Thank you very much.
You're welcome.
202
00:14:49,020 --> 00:14:51,520
We were very proud that he was our dad.
203
00:14:51,820 --> 00:14:53,540
Until he got into the car.
204
00:14:56,020 --> 00:14:57,340
Thank you for the ride.
205
00:14:58,300 --> 00:15:02,080
I saw 19 today.
206
00:15:03,620 --> 00:15:09,820
19? I was resting, recovering from my
400, and this 19 -year -old boy
207
00:15:09,820 --> 00:15:13,460
was running the quarter, just
practicing.
208
00:15:14,400 --> 00:15:15,820
And he went past me.
209
00:15:20,560 --> 00:15:21,660
And I just watched it.
210
00:15:22,480 --> 00:15:23,480
19.
211
00:15:24,320 --> 00:15:29,740
And it had speed, it had power, it had
bounce.
212
00:15:32,000 --> 00:15:33,000
19.
213
00:15:34,040 --> 00:15:35,900
Cliff, do you want to be 19 again?
214
00:15:36,760 --> 00:15:39,100
Only if you'll be 19 with me.
215
00:15:42,740 --> 00:15:45,460
Sure. And the children could be 49.
216
00:16:09,580 --> 00:16:10,580
combustible axle.
217
00:16:10,940 --> 00:16:16,660
Look at that stride, ladies and
gentlemen.
218
00:16:16,920 --> 00:16:20,680
No one's ever seen a stride on a man
this old before.
219
00:16:21,640 --> 00:16:23,380
Ladies and gentlemen.
220
00:16:23,940 --> 00:16:25,820
Cliff. Yes, dear.
221
00:16:27,260 --> 00:16:28,620
What time is it?
222
00:16:29,000 --> 00:16:32,660
It's ten and a half hours before the
race.
223
00:16:32,880 --> 00:16:35,180
Are you nervous?
224
00:16:35,580 --> 00:16:36,720
No, just excited.
225
00:16:39,150 --> 00:16:41,130
Are you disappointed that the children
won't be there?
226
00:16:41,470 --> 00:16:43,010
Oh, no, because I asked Dr.
227
00:16:43,210 --> 00:16:49,150
Morrison to film the whole thing from
the time that I get on the field to the
228
00:16:49,150 --> 00:16:54,090
time I take my victory lap so that they
can see it whenever they want to.
229
00:16:54,350 --> 00:16:56,450
Or you can see it whenever you want to.
230
00:16:59,250 --> 00:17:04,010
I'm so excited about going there. You
know, I could run down to Philadelphia
231
00:17:04,010 --> 00:17:05,010
right now.
232
00:17:05,770 --> 00:17:09,849
The only thing about it is the speed
limit is 55, and I might get it.
233
00:17:13,730 --> 00:17:17,010
If we have a long drive tomorrow, honey,
we have to start early in the morning.
234
00:17:17,230 --> 00:17:20,849
I don't need sleep. My body is well
-tuned.
235
00:17:21,270 --> 00:17:24,490
Yes, I must admit, you are looking good.
236
00:17:34,640 --> 00:17:39,320
are looking real good.
237
00:17:44,760 --> 00:17:47,060
Well, I'm sorry I'm an athlete.
238
00:18:04,140 --> 00:18:05,140
company team.
239
00:19:29,439 --> 00:19:34,260
The anchor legs of the race will be run
by Heathcliff Huxtable and Charlie
240
00:19:34,260 --> 00:19:35,260
Stevenson.
241
00:19:58,600 --> 00:20:00,700
Struggling to get the baton to Charlie
Stevenson.
242
00:20:02,160 --> 00:20:03,700
Huxtable moving out to a big lead.
243
00:20:05,180 --> 00:20:08,660
Wait a minute. There seems to be a
substitute for Charlie Stevenson. We
244
00:20:08,660 --> 00:20:11,300
have the name of the runner. Run the
anchor leg for the company team.
245
00:20:51,530 --> 00:20:52,870
She's going to catch us, fool.
246
00:21:32,240 --> 00:21:34,040
I ran against an Olympic champion.
247
00:21:35,100 --> 00:21:38,720
I think you should be very proud of
yourself. You ran a good race.
248
00:21:38,920 --> 00:21:44,100
Yes, I did. Yes, you did. Yes, I did. My
favorite part was the look on your face
249
00:21:44,100 --> 00:21:47,220
when you realized that it was a woman
who had passed you.
250
00:21:48,080 --> 00:21:53,120
And then the look on your face when you
realized that the woman was Valerie
251
00:21:53,120 --> 00:22:00,040
Briscoe Hooks. Well, they had to get a
three -time Olympic medal winner to
252
00:22:00,040 --> 00:22:01,040
beat me.
253
00:22:06,600 --> 00:22:09,380
and when she passed me, pet me on my
boom -boom.
254
00:22:13,020 --> 00:22:15,600
Because she couldn't resist that fine
-tuned body.
255
00:22:18,280 --> 00:22:20,220
How do you feel about what they did to
you?
256
00:22:20,580 --> 00:22:21,580
Oh, are you kidding?
257
00:22:22,500 --> 00:22:26,220
Tailwind set me up so good. I looked at
him, I started laughing.
258
00:22:26,700 --> 00:22:28,100
Oh, I'll tell you what.
259
00:22:28,380 --> 00:22:32,720
For 30 seconds, I thought the people
were cheering for me.
260
00:22:33,300 --> 00:22:35,140
And then the next 30 seconds...
261
00:22:35,580 --> 00:22:37,160
I knew they were laughing at me.
262
00:22:39,860 --> 00:22:41,700
I felt pretty good about this.
263
00:22:43,020 --> 00:22:44,400
Yes? Who is it?
264
00:22:45,060 --> 00:22:46,240
Rudy! Come in.
265
00:22:48,320 --> 00:22:50,300
Mega Woman wanted to say goodnight.
266
00:22:50,660 --> 00:22:52,060
Well, goodnight, Mega Woman.
267
00:22:52,980 --> 00:22:56,440
And how is Mega Woman enjoying her new
home?
268
00:23:12,130 --> 00:23:15,210
apart from her family, do we? No.
269
00:23:16,270 --> 00:23:22,090
So I think that tomorrow you
270
00:23:22,090 --> 00:23:28,630
and I will get up and go down to the toy
store
271
00:23:28,630 --> 00:23:31,950
and give her back to her family.
272
00:24:00,010 --> 00:24:02,890
The Cosby Show is taped in front of a
live studio audience.
19581
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.