All language subtitles for The Cosby Show s02e21 An Early Spring

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,139 --> 00:01:12,040 Put the brake on. Put the brake on. 2 00:01:12,280 --> 00:01:13,360 All right, Rudy. 3 00:01:13,560 --> 00:01:14,560 Ride that bike. 4 00:01:14,760 --> 00:01:15,760 Let's go again. 5 00:01:16,040 --> 00:01:17,940 No. I want to go now. 6 00:01:18,480 --> 00:01:22,300 Well, isn't that too bad? You see, all you're doing is pedaling, my dear. 7 00:01:22,900 --> 00:01:27,200 I'm holding the seat and running around the block. Now, we've gone around here 8 00:01:27,200 --> 00:01:31,020 about 800 times. Don't you think it's time for you to ride this without my 9 00:01:31,020 --> 00:01:32,100 on the back of the seat? 10 00:01:32,320 --> 00:01:33,320 I might fall. 11 00:01:33,500 --> 00:01:35,920 You're not going to fall. I will catch you. 12 00:01:36,220 --> 00:01:37,220 No, you won't. 13 00:01:40,430 --> 00:01:41,690 You're my child. 14 00:01:41,930 --> 00:01:42,889 We're related. 15 00:01:42,890 --> 00:01:43,890 You're my daughter. 16 00:01:44,290 --> 00:01:49,050 I love you. I will catch you. You know, Rudy, it could be a lot more fun if you 17 00:01:49,050 --> 00:01:50,330 learned to ride this bike by yourself. 18 00:01:50,550 --> 00:01:51,548 That's right. 19 00:01:51,550 --> 00:01:54,210 See, now, I think what your problem may be is balance. 20 00:01:54,530 --> 00:01:57,390 See, we just have to learn how to balance. Now, just put your foot there. 21 00:01:57,770 --> 00:02:01,710 That's it. Now, suppose when you're riding, go ahead, put your whole hand. 22 00:02:01,750 --> 00:02:05,150 I do like this, this way. What would you do with it? There you are. Now, suppose 23 00:02:05,150 --> 00:02:07,510 I go that. That's right. Keep your head up. Keep your head up. 24 00:02:07,790 --> 00:02:08,790 That's it. Now, come on. 25 00:02:08,910 --> 00:02:09,829 Sit, sit straight. 26 00:02:09,830 --> 00:02:11,130 Sit straight. Try to bow. There. 27 00:02:11,450 --> 00:02:12,448 Look. See? 28 00:02:12,450 --> 00:02:13,830 Okay, come on. Here we go. 29 00:02:14,250 --> 00:02:15,250 Hey! 30 00:02:16,950 --> 00:02:19,810 Rudy, that's good. Keep it up. Clip, don't go so fast. 31 00:02:20,370 --> 00:02:21,370 Shut up! 32 00:02:26,750 --> 00:02:27,750 Hello, Clare. 33 00:02:28,310 --> 00:02:33,710 Anna Maria, what a pleasant surprise. I have an appointment with Dr. Huxley. I'm 34 00:02:33,710 --> 00:02:36,430 a little early. Well, he's out teaching Rudy how to ride the bike. Why don't you 35 00:02:36,430 --> 00:02:36,969 sit down? 36 00:02:36,970 --> 00:02:37,970 Oh, thank you. 37 00:02:38,470 --> 00:02:39,429 Here, let me help you. 38 00:02:39,430 --> 00:02:41,850 I can't. I can't do that. That's all right. See? 39 00:02:42,130 --> 00:02:43,290 Easy. Ah. 40 00:02:43,890 --> 00:02:45,150 Getting up is the problem. 41 00:02:45,910 --> 00:02:48,590 In my school, I have one of my students help me. 42 00:02:49,350 --> 00:02:50,350 How much longer? 43 00:02:50,810 --> 00:02:51,930 Three and a half weeks. 44 00:02:52,270 --> 00:02:54,590 Oh, that's not very long. How's your husband doing? 45 00:02:54,870 --> 00:02:56,750 He won't let me do anything. 46 00:02:56,970 --> 00:03:00,330 He waits for me night and day. Well, you know what that is. 47 00:03:00,970 --> 00:03:04,390 Guilt. Really? Well, they know you're going through all this discomfort. 48 00:03:04,390 --> 00:03:06,010 nothing they can do. So they say to you... 49 00:03:06,430 --> 00:03:08,790 Honey, if I could, I'd have it for you myself. 50 00:03:09,910 --> 00:03:11,790 I've heard that. But you have. 51 00:03:12,130 --> 00:03:13,190 But do they mean it? 52 00:03:13,870 --> 00:03:14,870 No. 53 00:03:15,950 --> 00:03:19,650 He's going low. He's going. He's in the end zone. Here comes the pass. 54 00:03:20,890 --> 00:03:21,890 Touchdown. 55 00:03:22,270 --> 00:03:26,790 The Huxtable -Brownie combination wins the Super Bowl in the final second. You 56 00:03:26,790 --> 00:03:27,790 know it. 57 00:03:28,090 --> 00:03:29,090 Hi, 58 00:03:30,930 --> 00:03:31,930 Ms. Wesley. 59 00:03:32,110 --> 00:03:34,170 Hi. Is that the way? 60 00:03:34,670 --> 00:03:37,770 always read your books? No, Mrs. Wesley. Today was the first time. 61 00:03:39,110 --> 00:03:41,710 I hope one of those is your math book. 62 00:03:41,990 --> 00:03:42,990 Yeah, this one right here. 63 00:03:43,190 --> 00:03:45,570 I can't see yours, Walter. 64 00:03:46,670 --> 00:03:48,930 Well, I thought I'd study a few. 65 00:03:49,350 --> 00:03:51,950 Walter and I are studying for tomorrow's Big Ten. 66 00:03:52,210 --> 00:03:54,150 Oh, your study would be helpful. 67 00:03:54,730 --> 00:03:57,550 Mrs. Wesley, are there certain things that we should study more than others? 68 00:03:59,030 --> 00:04:00,030 Yes. 69 00:04:04,490 --> 00:04:07,450 We thought we'd concentrate on parallelograms and the Pythagorean 70 00:04:07,650 --> 00:04:09,370 Along with other things. 71 00:04:09,750 --> 00:04:12,570 You mean like complementary and supplementary angles? 72 00:04:12,850 --> 00:04:15,050 Yes, along with other things. 73 00:04:16,910 --> 00:04:18,810 In other words, study everything. 74 00:04:19,370 --> 00:04:20,370 Good idea. 75 00:04:20,670 --> 00:04:22,050 Let's go. Okay. 76 00:04:41,200 --> 00:04:43,460 I tried to catch her. You missed. 77 00:04:46,840 --> 00:04:47,840 Cliff. 78 00:04:48,100 --> 00:04:49,420 Don't cliff me. 79 00:04:51,560 --> 00:04:58,460 The child was riding the bike. I had my hand behind her. Now, I let go, and 80 00:04:58,460 --> 00:05:03,200 she just went right on. I was running alongside her. Nobody touching her. 81 00:05:03,200 --> 00:05:06,020 just riding around for two blocks. 82 00:05:06,320 --> 00:05:09,020 And I said, look how well you're doing. And she looked. 83 00:05:09,520 --> 00:05:11,420 And then she in the back just went down. 84 00:05:13,300 --> 00:05:14,400 Are you all right? 85 00:05:14,720 --> 00:05:15,720 No. 86 00:05:16,380 --> 00:05:18,820 I checked the woman out. She's fine. 87 00:05:20,340 --> 00:05:26,100 I cut my hair. There's no cutting. Oh, I see that little tiny itty bitty. Why 88 00:05:26,100 --> 00:05:28,380 don't you stop? It is nothing now. 89 00:05:28,740 --> 00:05:29,980 I'm so sorry. 90 00:05:30,780 --> 00:05:34,060 Mommy, will you put a band -aid on it? Will it make you feel better? 91 00:05:34,320 --> 00:05:35,540 Yes. Okay, let's go. 92 00:05:39,820 --> 00:05:41,140 I think one will be enough. 93 00:05:41,560 --> 00:05:43,760 Rudy, I hope you get better. 94 00:05:44,160 --> 00:05:47,100 Thank you. When I fell, I was going real fast. 95 00:05:51,500 --> 00:05:53,220 Are you ready for one of those? 96 00:05:53,460 --> 00:05:56,080 I want to have a house full of children. 97 00:05:56,320 --> 00:05:59,700 Yes, well, I can appreciate that philosophy because you will appreciate 98 00:05:59,700 --> 00:06:01,080 house more when they're all gone. 99 00:06:03,040 --> 00:06:04,280 So, how are you feeling? 100 00:06:04,620 --> 00:06:05,660 Very, very good. 101 00:06:05,880 --> 00:06:08,640 In fact, I don't think the checkup's necessary. 102 00:06:09,240 --> 00:06:16,200 Well, I do because I need the money. Now, come on. Why don't we just 103 00:06:16,200 --> 00:06:17,200 take the precautions? 104 00:06:17,540 --> 00:06:18,900 Precautions? Yes, precautions. 105 00:06:19,500 --> 00:06:24,460 If the baby's movement increases or intensifies or it starts to break dance, 106 00:06:24,700 --> 00:06:27,520 then I want you to call me immediately. 107 00:06:27,760 --> 00:06:30,300 And I'd like you to stay home for a few days. 108 00:06:30,580 --> 00:06:31,580 What about my kitchen? 109 00:06:32,040 --> 00:06:33,040 Oh, do you have to? 110 00:06:33,340 --> 00:06:35,060 I'm giving an important test tomorrow. 111 00:06:35,380 --> 00:06:37,180 All right, well, can someone give the test? 112 00:06:37,520 --> 00:06:42,160 for you? I need to be there so that when my students look up from the task, they 113 00:06:42,160 --> 00:06:43,160 will see. 114 00:06:44,760 --> 00:06:50,380 Okay. All right. Then if you promise me that you'll stay off your feet... 115 00:06:50,380 --> 00:06:55,000 Promise. And you will call me immediately if the baby starts... Break 116 00:06:55,420 --> 00:06:58,280 There you go. What should I do if it starts singing? 117 00:06:58,980 --> 00:07:00,560 Then we'll put it in show business. 118 00:07:39,280 --> 00:07:41,220 You got a pimple. Oh, is it that big? 119 00:07:41,760 --> 00:07:44,320 Well, no, I could barely see it. But you did. 120 00:08:19,230 --> 00:08:22,210 Well, at least I'm not hiding. Has Robert seen it? 121 00:08:22,670 --> 00:08:25,070 Mom, I can't let Robert see me this way. 122 00:08:25,450 --> 00:08:28,550 I want him to remember me the way I was. He can't see me. Vanessa, Vanessa, 123 00:08:28,590 --> 00:08:29,590 Vanessa. 124 00:08:31,130 --> 00:08:33,309 You're growing up, honey. You're growing up. 125 00:08:33,549 --> 00:08:36,970 You have hormones jumping up and down. Your body's changing. Sometimes you've 126 00:08:36,970 --> 00:08:39,230 got to get a blemish. Yes, in the middle of your forehead. 127 00:08:41,390 --> 00:08:42,390 I'm kidding. 128 00:08:43,650 --> 00:08:46,730 Seriously, Vanessa, come with me. There are ways of living with a pimple. 129 00:08:47,240 --> 00:08:49,380 What are you going to do to me, Denise? Nothing, nothing. 130 00:08:49,800 --> 00:08:52,660 I swear it'll look good and it'll be painless. 131 00:08:56,640 --> 00:08:57,640 What's happening? 132 00:08:57,800 --> 00:08:58,800 Pimple. 133 00:09:02,600 --> 00:09:03,600 Who? 134 00:09:03,720 --> 00:09:05,940 Vanessa. What are we going to do about it? 135 00:09:06,260 --> 00:09:07,260 Bust it. 136 00:09:10,180 --> 00:09:11,540 Okay, an acute triangle. 137 00:09:11,800 --> 00:09:12,779 Oh, what about it? 138 00:09:12,780 --> 00:09:13,780 What's an acute triangle? 139 00:09:14,140 --> 00:09:16,000 Acute triangle is a triangle that looks good. 140 00:09:17,990 --> 00:09:19,230 Cockroach, come on, get serious. 141 00:09:19,530 --> 00:09:20,530 Okay, all right. 142 00:09:20,870 --> 00:09:24,670 An acute triangle is a triangle with three acute angles. 143 00:09:24,870 --> 00:09:27,410 You got it. Good, now let's quit. We can't quit. 144 00:09:27,730 --> 00:09:30,050 We haven't even gotten to the hard stuff yet. 145 00:09:30,350 --> 00:09:32,970 Now, come on, give me the theorem for the centroid of a triangle. 146 00:09:33,490 --> 00:09:37,670 Oh, man, the centroid is the point of concurrency of the median. 147 00:09:37,990 --> 00:09:39,930 Okay, now what is the median? Forget it. 148 00:09:41,070 --> 00:09:44,190 Cockroach, I guarantee Middle Westlake is going to ask this. 149 00:09:45,550 --> 00:09:49,670 The medians are points and something about a vertex in the opposite side. 150 00:09:49,910 --> 00:09:52,730 Look, this might help. Read it and explain it to me. 151 00:09:53,810 --> 00:09:57,410 The medians of a triangle are concurrent at a point whose distance from any 152 00:09:57,410 --> 00:10:00,850 vertex is two -thirds the distance from that vertex to the midpoint of the 153 00:10:00,850 --> 00:10:01,789 opposite side. 154 00:10:01,790 --> 00:10:02,790 Okay, what does it mean? 155 00:10:03,050 --> 00:10:05,670 I don't know and I really don't care. 156 00:10:05,910 --> 00:10:07,610 Come on, you were getting it, man. 157 00:10:09,480 --> 00:10:11,320 When you can't go, we're not through studying yet. 158 00:10:11,540 --> 00:10:12,419 You see this coat? 159 00:10:12,420 --> 00:10:15,440 I'm through. Man, you were getting it. I don't want to get it. 160 00:10:15,860 --> 00:10:16,779 What's the matter? 161 00:10:16,780 --> 00:10:20,140 Dr. Huxtable, I don't care about the size of it. Whoa, whoa, wait a minute. 162 00:10:20,140 --> 00:10:22,060 do you mean you don't care? You don't care about my furniture? 163 00:10:25,140 --> 00:10:26,740 Rubbing it is not going to help anything. 164 00:10:27,600 --> 00:10:30,900 Sorry, Doctor. It's all right. Now, what is it you don't care about? 165 00:10:31,140 --> 00:10:34,580 I don't care about the circumference of a circle, and I couldn't care less about 166 00:10:34,580 --> 00:10:36,320 complementary and supplementary angles. 167 00:10:36,660 --> 00:10:38,680 Dad, he was getting it. He's just frustrated. 168 00:10:39,240 --> 00:10:42,560 I'm frustrated because this stuff I'm studying is worthless. I mean, when am I 169 00:10:42,560 --> 00:10:44,360 ever going to use this stuff in the real world? 170 00:10:44,720 --> 00:10:50,220 Walter, you are going to need math in the real world. No, no, I won't. Why? 171 00:10:50,560 --> 00:10:53,400 Because I'm going to inherit my dad's scrap iron business. 172 00:10:55,600 --> 00:10:58,880 Well, Walter, you're going to need math because you're going to have to count 173 00:10:58,880 --> 00:11:00,720 the money. We have an accountant who does that. 174 00:11:01,340 --> 00:11:05,560 Well, you're going to have to have someone weigh the metal. Well, we have a 175 00:11:05,560 --> 00:11:06,560 foreman who does that. 176 00:11:06,700 --> 00:11:08,100 Then, Walter, you're going to be broke. 177 00:11:09,700 --> 00:11:10,700 What do you mean? 178 00:11:11,160 --> 00:11:16,300 Well, if the foreman can count, and the accountant can count, and you can't, 179 00:11:16,320 --> 00:11:17,420 you're going to be broke. 180 00:11:19,560 --> 00:11:20,640 Good one, Dad. 181 00:11:20,940 --> 00:11:23,140 Thank you. All right, all right, I'll study. 182 00:11:24,200 --> 00:11:25,200 I don't think it's fair. 183 00:11:25,240 --> 00:11:28,840 I mean, Ms. Westlake assigns more homework than any of the other teachers, 184 00:11:28,840 --> 00:11:32,720 she thinks that math is the only subject in the whole world. And when we take a 185 00:11:32,720 --> 00:11:35,700 test, she just stands there grinning like she's having the time of her life. 186 00:11:35,700 --> 00:11:37,380 more we sweat, the more she loves it. 187 00:11:41,320 --> 00:11:42,320 Huck, little resident. 188 00:11:43,420 --> 00:11:44,420 Ms. Westlake? 189 00:11:45,200 --> 00:11:46,200 Yeah, hold on. 190 00:11:51,340 --> 00:11:52,540 All right, Mrs. Westlake. 191 00:11:54,500 --> 00:11:55,680 Ah, break dancing? 192 00:11:57,080 --> 00:11:59,460 Okay. Well, is your husband there? 193 00:12:00,100 --> 00:12:03,700 Would you have him drive you to the emergency room? 194 00:12:04,440 --> 00:12:05,440 I'll meet you there. 195 00:12:05,700 --> 00:12:06,700 Thank you. 196 00:12:07,500 --> 00:12:08,500 What's going on? 197 00:12:08,580 --> 00:12:13,560 Oh, Miss Westlake's having some complications, so I'm on my way to the 198 00:12:13,920 --> 00:12:14,899 Well, is it serious? 199 00:12:14,900 --> 00:12:19,340 I don't know yet, son. Would you tell Mom where I went? Okay. Bye, Dad. Bye, 200 00:12:19,440 --> 00:12:20,960 Oksmo. See you later, scrap iron. 201 00:12:23,630 --> 00:12:26,450 Whoa. What do you think it is? I don't know. 202 00:12:26,750 --> 00:12:28,290 Maybe she's having the baby early. 203 00:12:28,970 --> 00:12:31,690 Really? Hey, maybe we won't have that test tomorrow. 204 00:12:33,470 --> 00:12:35,150 Cockroach? Hey, I'm worried about her, too. 205 00:12:35,510 --> 00:12:37,990 It's just that I don't think we should study if we're not going to have that 206 00:12:37,990 --> 00:12:38,990 test. 207 00:12:39,110 --> 00:12:42,810 Cockroach, you're talking about Mrs. Westlake. She can have the baby tonight 208 00:12:42,810 --> 00:12:44,310 still show up tomorrow to give the death. 209 00:12:55,880 --> 00:12:57,400 Are you warm enough? Would you like another blanket? 210 00:12:58,300 --> 00:13:01,080 Okay. What about your pillow? Would you like an extra pillow? 211 00:13:01,340 --> 00:13:03,160 Jack. Yes. Knock it off. 212 00:13:05,660 --> 00:13:08,740 Anna, if you could be just a little more nervous, it might help me to calm down. 213 00:13:09,520 --> 00:13:11,660 Jack, it's a simple operation. 214 00:13:12,320 --> 00:13:15,320 I'm just going to have the baby earlier than I thought. That's it. 215 00:13:16,500 --> 00:13:17,500 All right. 216 00:13:18,040 --> 00:13:19,040 Hello. 217 00:13:19,290 --> 00:13:20,290 How are we doing? 218 00:13:20,310 --> 00:13:23,790 I'm fine. I don't know about him. No, I'm going to make it. You're going to 219 00:13:23,790 --> 00:13:26,970 it? Yeah. All right. We're getting ready to go down to the OR. Now, do you 220 00:13:26,970 --> 00:13:28,050 remember what I said? 221 00:13:28,410 --> 00:13:29,890 There's going to be a curtain here. 222 00:13:30,290 --> 00:13:33,070 You work from this side up, right? 223 00:13:33,430 --> 00:13:35,570 I work from this side down. 224 00:13:36,110 --> 00:13:40,090 Now, if you peek over here... I'll pass out. There you go. 225 00:13:41,050 --> 00:13:44,950 Now, nurse, will you take Mr. Westlake down and then get him to the OR? Yes, 226 00:13:45,190 --> 00:13:46,710 Westlake. I'll see you in a few minutes. 227 00:13:46,930 --> 00:13:47,930 Okay. 228 00:13:50,900 --> 00:13:51,900 He's cute. 229 00:13:54,140 --> 00:13:56,260 Now, how are you really feeling? 230 00:13:56,540 --> 00:13:58,280 I'm not worried you're here. 231 00:13:58,540 --> 00:14:01,560 Good, because I have something important to talk to you about. 232 00:14:01,840 --> 00:14:05,520 What? I understand that you're giving the math test tomorrow. 233 00:14:05,900 --> 00:14:08,080 I don't think the math test will be tomorrow. 234 00:14:08,420 --> 00:14:14,060 Okay, good. But when you give the math test, I would like my son to get an A. 235 00:14:14,120 --> 00:14:16,000 See, he's trying to... 236 00:14:17,870 --> 00:14:24,810 Get into Harvard, see, and if he got an A from you, see, I don't want to put 237 00:14:24,810 --> 00:14:25,830 pressure on you. 238 00:14:27,390 --> 00:14:29,370 I'm happy to what you're saying. 239 00:14:29,630 --> 00:14:31,410 Uh -huh. But I cannot do that. 240 00:14:32,050 --> 00:14:37,750 Theodore must earn his A like everyone else by giving me cash. 241 00:14:38,210 --> 00:14:39,210 No, you can't. 242 00:14:57,260 --> 00:15:00,200 Why don't you put sugar in your drink sometime? 243 00:15:02,340 --> 00:15:03,340 Night -night. 244 00:15:03,560 --> 00:15:07,440 Yeah, so I left the car at the hospital, decided to walk home. 245 00:15:08,380 --> 00:15:11,800 And usually when you walk home, that means that you are very happy because 246 00:15:11,800 --> 00:15:15,380 things have gone very well. You know, I'm good. 247 00:15:18,020 --> 00:15:20,600 Cliff, I know you're good. Now, what did Anna have? 248 00:15:20,900 --> 00:15:22,060 I am good. 249 00:15:23,079 --> 00:15:27,540 As a matter of fact, I'm going to get back away from good. I am amazing. 250 00:15:28,220 --> 00:15:29,220 I'm amazing. 251 00:15:29,240 --> 00:15:35,580 And I am so amazing that Jack and Anna had a lovely baby girl. Oh. 252 00:15:35,960 --> 00:15:41,380 Yes. Named Gabrielle Antonia Westlake. Oh, that's nice. 253 00:15:41,740 --> 00:15:46,220 Yes. And Dr. Schaefer was looking at me and he said, you're amazing. 254 00:15:47,100 --> 00:15:50,720 Clear. As a matter of fact, every time, it happens every time. 255 00:15:51,400 --> 00:15:57,640 To feel the baby in my hands and then realize that 256 00:15:57,640 --> 00:16:03,620 as amazing as I am, I'm just a helper. 257 00:16:08,320 --> 00:16:09,360 Dad, you're back. 258 00:16:09,680 --> 00:16:11,160 Yeah. What happened to our daughter? 259 00:16:11,780 --> 00:16:13,380 Well, she had a baby girl. 260 00:16:13,680 --> 00:16:14,700 All right, great. 261 00:16:14,940 --> 00:16:15,940 How are they doing? 262 00:16:15,960 --> 00:16:16,959 Just fine. 263 00:16:16,960 --> 00:16:17,960 All right. 264 00:16:18,990 --> 00:16:21,050 Did she say anything about a test tomorrow? 265 00:16:23,030 --> 00:16:25,310 I don't think she can give a test tomorrow. 266 00:16:25,830 --> 00:16:26,830 Oh. 267 00:16:29,050 --> 00:16:33,490 Well, she has to stay home and take care of the baby. 268 00:16:34,310 --> 00:16:36,610 That means she'll be gone for the rest of the year? 269 00:16:36,990 --> 00:16:38,470 That means we'll have a substitute? 270 00:16:40,110 --> 00:16:44,510 Well, I don't have anything to do with that, but I would imagine so. 271 00:16:45,010 --> 00:16:46,010 Thanks, Dad. 272 00:16:46,110 --> 00:16:47,390 Yeah. Thanks, Doctor. 273 00:17:06,990 --> 00:17:08,270 Yeah, see, I told you. 274 00:17:08,849 --> 00:17:12,109 Everyone would love this headband, and Robert said it was hot. 275 00:17:12,490 --> 00:17:14,589 I decided to wear a different headband every day. 276 00:17:15,069 --> 00:17:16,130 Yeah? Mm -hmm. 277 00:17:17,530 --> 00:17:19,550 Hey, I see something right under your nose. 278 00:17:20,349 --> 00:17:21,349 No! 279 00:17:24,089 --> 00:17:26,089 Hey, it's okay. You can always wear a veil. 280 00:17:27,690 --> 00:17:29,750 I think she has a pimple. 281 00:17:29,970 --> 00:17:31,530 What, is she trying to outrun it? I don't know. 282 00:17:42,860 --> 00:17:43,860 our daughter just went by? 283 00:17:45,000 --> 00:17:46,000 Yes, it was. 284 00:17:46,180 --> 00:17:48,400 Well, how did she learn to ride like that? 285 00:17:48,700 --> 00:17:50,320 Well, I told her what to do, and she did it. 286 00:17:51,300 --> 00:17:52,580 Told her what to do? 287 00:17:53,020 --> 00:17:53,799 That's right. 288 00:17:53,800 --> 00:17:56,780 Now, how can you do it, and I can't? I'm good. 289 00:17:58,260 --> 00:17:59,380 You are good? 290 00:17:59,660 --> 00:18:01,400 No. I'm amazing. 291 00:18:01,920 --> 00:18:04,060 Why don't you stop it? Daddy! 292 00:18:05,920 --> 00:18:08,080 Daddy! Want to see me ride? 293 00:18:08,540 --> 00:18:11,600 How is it that your mother can stand... 294 00:18:12,240 --> 00:18:17,100 and just tell you what to do, and you go whizzing by, and I have to run with my 295 00:18:17,100 --> 00:18:19,660 hand on the seat for 8 ,000 miles. 296 00:18:20,340 --> 00:18:21,340 Mom's good. 297 00:18:22,940 --> 00:18:24,340 Thank you very much. 298 00:18:25,040 --> 00:18:26,520 I'm going to ride to the park. 299 00:18:26,820 --> 00:18:27,820 By yourself? 300 00:18:27,980 --> 00:18:29,600 Yes. No, you're not. 301 00:18:29,800 --> 00:18:33,540 You are not going to the park by yourself. You can't go there unless 302 00:18:33,540 --> 00:18:34,820 accompanied by an adult. 303 00:18:35,140 --> 00:18:36,660 Will you up -company me? 304 00:18:36,880 --> 00:18:38,520 Yes, I will up -company you. 305 00:18:38,920 --> 00:18:41,000 You want me to go with you? No, that's all right. 306 00:18:41,310 --> 00:18:42,310 Well, thank you. 307 00:18:44,030 --> 00:18:44,989 Bye, Mom. 308 00:18:44,990 --> 00:18:45,689 Bye, Dad. 309 00:18:45,690 --> 00:18:46,409 Hey, Dad. 310 00:18:46,410 --> 00:18:47,890 Yeah. How was it today? 311 00:18:48,930 --> 00:18:50,230 Unbelievable. Really? 312 00:18:50,550 --> 00:18:54,630 Dad, I thought something today that I am not going to forget for the rest of my 313 00:18:54,630 --> 00:18:55,630 life. What's that? 314 00:18:55,670 --> 00:18:58,670 Since Ms. Westlake wasn't there, right? Yeah. We had to substitute. He wasn't 315 00:18:58,670 --> 00:18:59,990 pretty nice to me at Mr. Baker, right? 316 00:19:00,390 --> 00:19:05,250 Okay. When class started, Mr. Baker said Ms. Westlake would be out for the rest 317 00:19:05,250 --> 00:19:07,270 of the year and the test was postponed until tomorrow. 318 00:19:07,610 --> 00:19:10,130 Okay. That was a big mistake. 319 00:19:10,670 --> 00:19:11,469 Uh -oh. 320 00:19:11,470 --> 00:19:13,390 Kids started laughing and talking. 321 00:19:13,610 --> 00:19:15,970 This one guy put out a radio and started playing it. 322 00:19:16,650 --> 00:19:20,330 Dad, this poor man was trying to review material for a test tomorrow. 323 00:19:20,630 --> 00:19:22,910 Yeah. And there was a party going on. 324 00:19:24,210 --> 00:19:25,810 Then it happened. 325 00:19:26,210 --> 00:19:27,890 What? Cockroach, Dad. 326 00:19:28,630 --> 00:19:32,850 Cockroach of all people gets up and says, you guys make me sick. 327 00:19:33,370 --> 00:19:36,130 We are Miss Westlake's class, and look how we're behaving. 328 00:19:37,170 --> 00:19:38,170 Cockroach? 329 00:19:42,040 --> 00:19:46,600 He said, now, this woman has worked hard all year to try to teach us something, 330 00:19:46,680 --> 00:19:48,040 and we are not going to let her down. 331 00:19:48,600 --> 00:19:53,760 To show her how much we care, I want each and every one of you to go home 332 00:19:53,760 --> 00:19:54,760 tonight and study. 333 00:19:55,040 --> 00:19:56,660 Study like you've never studied before. 334 00:19:57,080 --> 00:20:00,800 We are going to get the best grades we've ever gotten, so she will be proud 335 00:20:00,800 --> 00:20:01,800 she was our teacher. 336 00:20:02,460 --> 00:20:08,820 And Dad, he said, if I find out that any one of you did not give your 100%, 337 00:20:09,290 --> 00:20:10,550 You're going to have to answer to me. 338 00:20:12,930 --> 00:20:16,650 Then he turned to Mr. Baker and said, Mr. Baker, you got it. 339 00:20:18,630 --> 00:20:19,630 Walter? 340 00:20:20,130 --> 00:20:21,130 Walter, Dad. 341 00:20:21,790 --> 00:20:22,790 Scrap iron? 342 00:20:23,110 --> 00:20:24,110 You got it. 343 00:20:24,430 --> 00:20:25,970 Well, what got into him? 344 00:20:26,270 --> 00:20:27,270 I don't know. 345 00:20:27,830 --> 00:20:31,470 I guess he likes being part of the class, even though he doesn't do any 346 00:20:31,470 --> 00:20:32,470 work. 347 00:20:32,850 --> 00:20:35,310 Dad, I'm going in right now to start studying. 348 00:20:35,670 --> 00:20:36,549 For Mrs. 349 00:20:36,550 --> 00:20:37,650 Wesley? No. 350 00:20:38,170 --> 00:20:40,830 After what I saw today, I don't want to have to answer the cockroach. 351 00:20:54,230 --> 00:20:55,530 Well, how are we feeling? 352 00:20:57,150 --> 00:20:58,270 Excellent. Good. 353 00:20:58,850 --> 00:21:00,090 Did you see my baby today? 354 00:21:00,930 --> 00:21:05,170 Oh, well, you see, after I take them out and they go to a different department. 355 00:21:07,370 --> 00:21:09,890 Yes. You have seen a lot of babies. 356 00:21:10,150 --> 00:21:11,230 Uh -huh. But tell me the truth. 357 00:21:11,690 --> 00:21:15,290 Isn't Gabriela the most beautiful baby you've ever seen in your life? 358 00:21:15,730 --> 00:21:18,610 Yes, but please don't tell Mrs. Huxtable I said that. 359 00:21:19,010 --> 00:21:21,170 Okay? When can I take her home? 360 00:21:21,550 --> 00:21:22,570 Uh, tomorrow. 361 00:21:22,910 --> 00:21:23,910 Be fine. 362 00:21:23,970 --> 00:21:28,830 Okay. But in the meantime, could you stand to see a guest or two? 363 00:21:29,230 --> 00:21:30,230 Yes. Okay. 364 00:21:30,730 --> 00:21:32,970 Come in. 365 00:21:41,930 --> 00:21:45,370 Ms. Westlake, we just wanted to come and say thank you and, you know, goodbye 366 00:21:45,370 --> 00:21:46,890 and we'll miss you and all that stuff. 367 00:21:47,310 --> 00:21:48,129 Thank you. 368 00:21:48,130 --> 00:21:49,270 And here, this is for you. 369 00:21:49,890 --> 00:21:50,890 It's a parallelogram. 370 00:21:51,570 --> 00:21:52,650 Oh, cute. 371 00:21:54,890 --> 00:21:58,250 Thank you. You see, we all signed it. Yeah, I can see it. 372 00:22:00,330 --> 00:22:01,330 You know what? 373 00:22:02,390 --> 00:22:09,250 I'll put this in the baby's room so she can see what a wonderful 374 00:22:09,250 --> 00:22:10,490 class I had. 375 00:22:11,580 --> 00:22:14,760 And so she can learn what a parallel of Grimm is. 376 00:22:16,240 --> 00:22:17,240 Thank you. 377 00:22:17,440 --> 00:22:19,520 Okay, that's it. You guys are a fire hazard. 378 00:22:21,460 --> 00:22:22,460 Walter! 379 00:22:23,440 --> 00:22:25,320 Walter, I want to talk to you. 380 00:22:31,040 --> 00:22:32,320 Nice knowing you. 381 00:22:40,170 --> 00:22:45,870 Yes, Miss Westlake. Walter, Mr. Baker told me what he said in the class. 382 00:22:48,310 --> 00:22:50,090 I want to say thank you. 383 00:22:51,130 --> 00:22:52,470 You're welcome, Miss Westlake. 384 00:22:54,030 --> 00:22:55,030 Walter. 385 00:22:55,590 --> 00:22:56,590 Yes. 386 00:22:57,910 --> 00:22:58,910 Why? 387 00:23:01,350 --> 00:23:07,110 I don't know. It just wasn't your class. 388 00:23:07,430 --> 00:23:08,990 I mean, they had the radio go... 389 00:23:10,280 --> 00:23:11,820 It just wasn't your class. 390 00:23:12,020 --> 00:23:14,840 Just... Hey. 391 00:23:17,140 --> 00:23:18,740 Goodbye, cockroach. 392 00:23:20,720 --> 00:23:21,880 Goodbye, Mr. Oakley. 393 00:24:00,989 --> 00:24:04,130 The Cosby Show is taped in front of a live studio audience. 28830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.