All language subtitles for The Cosby Show s02e21 An Early Spring
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,139 --> 00:01:12,040
Put the brake on. Put the brake on.
2
00:01:12,280 --> 00:01:13,360
All right, Rudy.
3
00:01:13,560 --> 00:01:14,560
Ride that bike.
4
00:01:14,760 --> 00:01:15,760
Let's go again.
5
00:01:16,040 --> 00:01:17,940
No. I want to go now.
6
00:01:18,480 --> 00:01:22,300
Well, isn't that too bad? You see, all
you're doing is pedaling, my dear.
7
00:01:22,900 --> 00:01:27,200
I'm holding the seat and running around
the block. Now, we've gone around here
8
00:01:27,200 --> 00:01:31,020
about 800 times. Don't you think it's
time for you to ride this without my
9
00:01:31,020 --> 00:01:32,100
on the back of the seat?
10
00:01:32,320 --> 00:01:33,320
I might fall.
11
00:01:33,500 --> 00:01:35,920
You're not going to fall. I will catch
you.
12
00:01:36,220 --> 00:01:37,220
No, you won't.
13
00:01:40,430 --> 00:01:41,690
You're my child.
14
00:01:41,930 --> 00:01:42,889
We're related.
15
00:01:42,890 --> 00:01:43,890
You're my daughter.
16
00:01:44,290 --> 00:01:49,050
I love you. I will catch you. You know,
Rudy, it could be a lot more fun if you
17
00:01:49,050 --> 00:01:50,330
learned to ride this bike by yourself.
18
00:01:50,550 --> 00:01:51,548
That's right.
19
00:01:51,550 --> 00:01:54,210
See, now, I think what your problem may
be is balance.
20
00:01:54,530 --> 00:01:57,390
See, we just have to learn how to
balance. Now, just put your foot there.
21
00:01:57,770 --> 00:02:01,710
That's it. Now, suppose when you're
riding, go ahead, put your whole hand.
22
00:02:01,750 --> 00:02:05,150
I do like this, this way. What would you
do with it? There you are. Now, suppose
23
00:02:05,150 --> 00:02:07,510
I go that. That's right. Keep your head
up. Keep your head up.
24
00:02:07,790 --> 00:02:08,790
That's it. Now, come on.
25
00:02:08,910 --> 00:02:09,829
Sit, sit straight.
26
00:02:09,830 --> 00:02:11,130
Sit straight. Try to bow. There.
27
00:02:11,450 --> 00:02:12,448
Look. See?
28
00:02:12,450 --> 00:02:13,830
Okay, come on. Here we go.
29
00:02:14,250 --> 00:02:15,250
Hey!
30
00:02:16,950 --> 00:02:19,810
Rudy, that's good. Keep it up. Clip,
don't go so fast.
31
00:02:20,370 --> 00:02:21,370
Shut up!
32
00:02:26,750 --> 00:02:27,750
Hello, Clare.
33
00:02:28,310 --> 00:02:33,710
Anna Maria, what a pleasant surprise. I
have an appointment with Dr. Huxley. I'm
34
00:02:33,710 --> 00:02:36,430
a little early. Well, he's out teaching
Rudy how to ride the bike. Why don't you
35
00:02:36,430 --> 00:02:36,969
sit down?
36
00:02:36,970 --> 00:02:37,970
Oh, thank you.
37
00:02:38,470 --> 00:02:39,429
Here, let me help you.
38
00:02:39,430 --> 00:02:41,850
I can't. I can't do that. That's all
right. See?
39
00:02:42,130 --> 00:02:43,290
Easy. Ah.
40
00:02:43,890 --> 00:02:45,150
Getting up is the problem.
41
00:02:45,910 --> 00:02:48,590
In my school, I have one of my students
help me.
42
00:02:49,350 --> 00:02:50,350
How much longer?
43
00:02:50,810 --> 00:02:51,930
Three and a half weeks.
44
00:02:52,270 --> 00:02:54,590
Oh, that's not very long. How's your
husband doing?
45
00:02:54,870 --> 00:02:56,750
He won't let me do anything.
46
00:02:56,970 --> 00:03:00,330
He waits for me night and day. Well, you
know what that is.
47
00:03:00,970 --> 00:03:04,390
Guilt. Really? Well, they know you're
going through all this discomfort.
48
00:03:04,390 --> 00:03:06,010
nothing they can do. So they say to
you...
49
00:03:06,430 --> 00:03:08,790
Honey, if I could, I'd have it for you
myself.
50
00:03:09,910 --> 00:03:11,790
I've heard that. But you have.
51
00:03:12,130 --> 00:03:13,190
But do they mean it?
52
00:03:13,870 --> 00:03:14,870
No.
53
00:03:15,950 --> 00:03:19,650
He's going low. He's going. He's in the
end zone. Here comes the pass.
54
00:03:20,890 --> 00:03:21,890
Touchdown.
55
00:03:22,270 --> 00:03:26,790
The Huxtable -Brownie combination wins
the Super Bowl in the final second. You
56
00:03:26,790 --> 00:03:27,790
know it.
57
00:03:28,090 --> 00:03:29,090
Hi,
58
00:03:30,930 --> 00:03:31,930
Ms. Wesley.
59
00:03:32,110 --> 00:03:34,170
Hi. Is that the way?
60
00:03:34,670 --> 00:03:37,770
always read your books? No, Mrs. Wesley.
Today was the first time.
61
00:03:39,110 --> 00:03:41,710
I hope one of those is your math book.
62
00:03:41,990 --> 00:03:42,990
Yeah, this one right here.
63
00:03:43,190 --> 00:03:45,570
I can't see yours, Walter.
64
00:03:46,670 --> 00:03:48,930
Well, I thought I'd study a few.
65
00:03:49,350 --> 00:03:51,950
Walter and I are studying for tomorrow's
Big Ten.
66
00:03:52,210 --> 00:03:54,150
Oh, your study would be helpful.
67
00:03:54,730 --> 00:03:57,550
Mrs. Wesley, are there certain things
that we should study more than others?
68
00:03:59,030 --> 00:04:00,030
Yes.
69
00:04:04,490 --> 00:04:07,450
We thought we'd concentrate on
parallelograms and the Pythagorean
70
00:04:07,650 --> 00:04:09,370
Along with other things.
71
00:04:09,750 --> 00:04:12,570
You mean like complementary and
supplementary angles?
72
00:04:12,850 --> 00:04:15,050
Yes, along with other things.
73
00:04:16,910 --> 00:04:18,810
In other words, study everything.
74
00:04:19,370 --> 00:04:20,370
Good idea.
75
00:04:20,670 --> 00:04:22,050
Let's go. Okay.
76
00:04:41,200 --> 00:04:43,460
I tried to catch her. You missed.
77
00:04:46,840 --> 00:04:47,840
Cliff.
78
00:04:48,100 --> 00:04:49,420
Don't cliff me.
79
00:04:51,560 --> 00:04:58,460
The child was riding the bike. I had my
hand behind her. Now, I let go, and
80
00:04:58,460 --> 00:05:03,200
she just went right on. I was running
alongside her. Nobody touching her.
81
00:05:03,200 --> 00:05:06,020
just riding around for two blocks.
82
00:05:06,320 --> 00:05:09,020
And I said, look how well you're doing.
And she looked.
83
00:05:09,520 --> 00:05:11,420
And then she in the back just went down.
84
00:05:13,300 --> 00:05:14,400
Are you all right?
85
00:05:14,720 --> 00:05:15,720
No.
86
00:05:16,380 --> 00:05:18,820
I checked the woman out. She's fine.
87
00:05:20,340 --> 00:05:26,100
I cut my hair. There's no cutting. Oh, I
see that little tiny itty bitty. Why
88
00:05:26,100 --> 00:05:28,380
don't you stop? It is nothing now.
89
00:05:28,740 --> 00:05:29,980
I'm so sorry.
90
00:05:30,780 --> 00:05:34,060
Mommy, will you put a band -aid on it?
Will it make you feel better?
91
00:05:34,320 --> 00:05:35,540
Yes. Okay, let's go.
92
00:05:39,820 --> 00:05:41,140
I think one will be enough.
93
00:05:41,560 --> 00:05:43,760
Rudy, I hope you get better.
94
00:05:44,160 --> 00:05:47,100
Thank you. When I fell, I was going real
fast.
95
00:05:51,500 --> 00:05:53,220
Are you ready for one of those?
96
00:05:53,460 --> 00:05:56,080
I want to have a house full of children.
97
00:05:56,320 --> 00:05:59,700
Yes, well, I can appreciate that
philosophy because you will appreciate
98
00:05:59,700 --> 00:06:01,080
house more when they're all gone.
99
00:06:03,040 --> 00:06:04,280
So, how are you feeling?
100
00:06:04,620 --> 00:06:05,660
Very, very good.
101
00:06:05,880 --> 00:06:08,640
In fact, I don't think the checkup's
necessary.
102
00:06:09,240 --> 00:06:16,200
Well, I do because I need the money.
Now, come on. Why don't we just
103
00:06:16,200 --> 00:06:17,200
take the precautions?
104
00:06:17,540 --> 00:06:18,900
Precautions? Yes, precautions.
105
00:06:19,500 --> 00:06:24,460
If the baby's movement increases or
intensifies or it starts to break dance,
106
00:06:24,700 --> 00:06:27,520
then I want you to call me immediately.
107
00:06:27,760 --> 00:06:30,300
And I'd like you to stay home for a few
days.
108
00:06:30,580 --> 00:06:31,580
What about my kitchen?
109
00:06:32,040 --> 00:06:33,040
Oh, do you have to?
110
00:06:33,340 --> 00:06:35,060
I'm giving an important test tomorrow.
111
00:06:35,380 --> 00:06:37,180
All right, well, can someone give the
test?
112
00:06:37,520 --> 00:06:42,160
for you? I need to be there so that when
my students look up from the task, they
113
00:06:42,160 --> 00:06:43,160
will see.
114
00:06:44,760 --> 00:06:50,380
Okay. All right. Then if you promise me
that you'll stay off your feet...
115
00:06:50,380 --> 00:06:55,000
Promise. And you will call me
immediately if the baby starts... Break
116
00:06:55,420 --> 00:06:58,280
There you go. What should I do if it
starts singing?
117
00:06:58,980 --> 00:07:00,560
Then we'll put it in show business.
118
00:07:39,280 --> 00:07:41,220
You got a pimple. Oh, is it that big?
119
00:07:41,760 --> 00:07:44,320
Well, no, I could barely see it. But you
did.
120
00:08:19,230 --> 00:08:22,210
Well, at least I'm not hiding. Has
Robert seen it?
121
00:08:22,670 --> 00:08:25,070
Mom, I can't let Robert see me this way.
122
00:08:25,450 --> 00:08:28,550
I want him to remember me the way I was.
He can't see me. Vanessa, Vanessa,
123
00:08:28,590 --> 00:08:29,590
Vanessa.
124
00:08:31,130 --> 00:08:33,309
You're growing up, honey. You're growing
up.
125
00:08:33,549 --> 00:08:36,970
You have hormones jumping up and down.
Your body's changing. Sometimes you've
126
00:08:36,970 --> 00:08:39,230
got to get a blemish. Yes, in the middle
of your forehead.
127
00:08:41,390 --> 00:08:42,390
I'm kidding.
128
00:08:43,650 --> 00:08:46,730
Seriously, Vanessa, come with me. There
are ways of living with a pimple.
129
00:08:47,240 --> 00:08:49,380
What are you going to do to me, Denise?
Nothing, nothing.
130
00:08:49,800 --> 00:08:52,660
I swear it'll look good and it'll be
painless.
131
00:08:56,640 --> 00:08:57,640
What's happening?
132
00:08:57,800 --> 00:08:58,800
Pimple.
133
00:09:02,600 --> 00:09:03,600
Who?
134
00:09:03,720 --> 00:09:05,940
Vanessa. What are we going to do about
it?
135
00:09:06,260 --> 00:09:07,260
Bust it.
136
00:09:10,180 --> 00:09:11,540
Okay, an acute triangle.
137
00:09:11,800 --> 00:09:12,779
Oh, what about it?
138
00:09:12,780 --> 00:09:13,780
What's an acute triangle?
139
00:09:14,140 --> 00:09:16,000
Acute triangle is a triangle that looks
good.
140
00:09:17,990 --> 00:09:19,230
Cockroach, come on, get serious.
141
00:09:19,530 --> 00:09:20,530
Okay, all right.
142
00:09:20,870 --> 00:09:24,670
An acute triangle is a triangle with
three acute angles.
143
00:09:24,870 --> 00:09:27,410
You got it. Good, now let's quit. We
can't quit.
144
00:09:27,730 --> 00:09:30,050
We haven't even gotten to the hard stuff
yet.
145
00:09:30,350 --> 00:09:32,970
Now, come on, give me the theorem for
the centroid of a triangle.
146
00:09:33,490 --> 00:09:37,670
Oh, man, the centroid is the point of
concurrency of the median.
147
00:09:37,990 --> 00:09:39,930
Okay, now what is the median? Forget it.
148
00:09:41,070 --> 00:09:44,190
Cockroach, I guarantee Middle Westlake
is going to ask this.
149
00:09:45,550 --> 00:09:49,670
The medians are points and something
about a vertex in the opposite side.
150
00:09:49,910 --> 00:09:52,730
Look, this might help. Read it and
explain it to me.
151
00:09:53,810 --> 00:09:57,410
The medians of a triangle are concurrent
at a point whose distance from any
152
00:09:57,410 --> 00:10:00,850
vertex is two -thirds the distance from
that vertex to the midpoint of the
153
00:10:00,850 --> 00:10:01,789
opposite side.
154
00:10:01,790 --> 00:10:02,790
Okay, what does it mean?
155
00:10:03,050 --> 00:10:05,670
I don't know and I really don't care.
156
00:10:05,910 --> 00:10:07,610
Come on, you were getting it, man.
157
00:10:09,480 --> 00:10:11,320
When you can't go, we're not through
studying yet.
158
00:10:11,540 --> 00:10:12,419
You see this coat?
159
00:10:12,420 --> 00:10:15,440
I'm through. Man, you were getting it. I
don't want to get it.
160
00:10:15,860 --> 00:10:16,779
What's the matter?
161
00:10:16,780 --> 00:10:20,140
Dr. Huxtable, I don't care about the
size of it. Whoa, whoa, wait a minute.
162
00:10:20,140 --> 00:10:22,060
do you mean you don't care? You don't
care about my furniture?
163
00:10:25,140 --> 00:10:26,740
Rubbing it is not going to help
anything.
164
00:10:27,600 --> 00:10:30,900
Sorry, Doctor. It's all right. Now, what
is it you don't care about?
165
00:10:31,140 --> 00:10:34,580
I don't care about the circumference of
a circle, and I couldn't care less about
166
00:10:34,580 --> 00:10:36,320
complementary and supplementary angles.
167
00:10:36,660 --> 00:10:38,680
Dad, he was getting it. He's just
frustrated.
168
00:10:39,240 --> 00:10:42,560
I'm frustrated because this stuff I'm
studying is worthless. I mean, when am I
169
00:10:42,560 --> 00:10:44,360
ever going to use this stuff in the real
world?
170
00:10:44,720 --> 00:10:50,220
Walter, you are going to need math in
the real world. No, no, I won't. Why?
171
00:10:50,560 --> 00:10:53,400
Because I'm going to inherit my dad's
scrap iron business.
172
00:10:55,600 --> 00:10:58,880
Well, Walter, you're going to need math
because you're going to have to count
173
00:10:58,880 --> 00:11:00,720
the money. We have an accountant who
does that.
174
00:11:01,340 --> 00:11:05,560
Well, you're going to have to have
someone weigh the metal. Well, we have a
175
00:11:05,560 --> 00:11:06,560
foreman who does that.
176
00:11:06,700 --> 00:11:08,100
Then, Walter, you're going to be broke.
177
00:11:09,700 --> 00:11:10,700
What do you mean?
178
00:11:11,160 --> 00:11:16,300
Well, if the foreman can count, and the
accountant can count, and you can't,
179
00:11:16,320 --> 00:11:17,420
you're going to be broke.
180
00:11:19,560 --> 00:11:20,640
Good one, Dad.
181
00:11:20,940 --> 00:11:23,140
Thank you. All right, all right, I'll
study.
182
00:11:24,200 --> 00:11:25,200
I don't think it's fair.
183
00:11:25,240 --> 00:11:28,840
I mean, Ms. Westlake assigns more
homework than any of the other teachers,
184
00:11:28,840 --> 00:11:32,720
she thinks that math is the only subject
in the whole world. And when we take a
185
00:11:32,720 --> 00:11:35,700
test, she just stands there grinning
like she's having the time of her life.
186
00:11:35,700 --> 00:11:37,380
more we sweat, the more she loves it.
187
00:11:41,320 --> 00:11:42,320
Huck, little resident.
188
00:11:43,420 --> 00:11:44,420
Ms. Westlake?
189
00:11:45,200 --> 00:11:46,200
Yeah, hold on.
190
00:11:51,340 --> 00:11:52,540
All right, Mrs. Westlake.
191
00:11:54,500 --> 00:11:55,680
Ah, break dancing?
192
00:11:57,080 --> 00:11:59,460
Okay. Well, is your husband there?
193
00:12:00,100 --> 00:12:03,700
Would you have him drive you to the
emergency room?
194
00:12:04,440 --> 00:12:05,440
I'll meet you there.
195
00:12:05,700 --> 00:12:06,700
Thank you.
196
00:12:07,500 --> 00:12:08,500
What's going on?
197
00:12:08,580 --> 00:12:13,560
Oh, Miss Westlake's having some
complications, so I'm on my way to the
198
00:12:13,920 --> 00:12:14,899
Well, is it serious?
199
00:12:14,900 --> 00:12:19,340
I don't know yet, son. Would you tell
Mom where I went? Okay. Bye, Dad. Bye,
200
00:12:19,440 --> 00:12:20,960
Oksmo. See you later, scrap iron.
201
00:12:23,630 --> 00:12:26,450
Whoa. What do you think it is? I don't
know.
202
00:12:26,750 --> 00:12:28,290
Maybe she's having the baby early.
203
00:12:28,970 --> 00:12:31,690
Really? Hey, maybe we won't have that
test tomorrow.
204
00:12:33,470 --> 00:12:35,150
Cockroach? Hey, I'm worried about her,
too.
205
00:12:35,510 --> 00:12:37,990
It's just that I don't think we should
study if we're not going to have that
206
00:12:37,990 --> 00:12:38,990
test.
207
00:12:39,110 --> 00:12:42,810
Cockroach, you're talking about Mrs.
Westlake. She can have the baby tonight
208
00:12:42,810 --> 00:12:44,310
still show up tomorrow to give the
death.
209
00:12:55,880 --> 00:12:57,400
Are you warm enough? Would you like
another blanket?
210
00:12:58,300 --> 00:13:01,080
Okay. What about your pillow? Would you
like an extra pillow?
211
00:13:01,340 --> 00:13:03,160
Jack. Yes. Knock it off.
212
00:13:05,660 --> 00:13:08,740
Anna, if you could be just a little more
nervous, it might help me to calm down.
213
00:13:09,520 --> 00:13:11,660
Jack, it's a simple operation.
214
00:13:12,320 --> 00:13:15,320
I'm just going to have the baby earlier
than I thought. That's it.
215
00:13:16,500 --> 00:13:17,500
All right.
216
00:13:18,040 --> 00:13:19,040
Hello.
217
00:13:19,290 --> 00:13:20,290
How are we doing?
218
00:13:20,310 --> 00:13:23,790
I'm fine. I don't know about him. No,
I'm going to make it. You're going to
219
00:13:23,790 --> 00:13:26,970
it? Yeah. All right. We're getting ready
to go down to the OR. Now, do you
220
00:13:26,970 --> 00:13:28,050
remember what I said?
221
00:13:28,410 --> 00:13:29,890
There's going to be a curtain here.
222
00:13:30,290 --> 00:13:33,070
You work from this side up, right?
223
00:13:33,430 --> 00:13:35,570
I work from this side down.
224
00:13:36,110 --> 00:13:40,090
Now, if you peek over here... I'll pass
out. There you go.
225
00:13:41,050 --> 00:13:44,950
Now, nurse, will you take Mr. Westlake
down and then get him to the OR? Yes,
226
00:13:45,190 --> 00:13:46,710
Westlake. I'll see you in a few minutes.
227
00:13:46,930 --> 00:13:47,930
Okay.
228
00:13:50,900 --> 00:13:51,900
He's cute.
229
00:13:54,140 --> 00:13:56,260
Now, how are you really feeling?
230
00:13:56,540 --> 00:13:58,280
I'm not worried you're here.
231
00:13:58,540 --> 00:14:01,560
Good, because I have something important
to talk to you about.
232
00:14:01,840 --> 00:14:05,520
What? I understand that you're giving
the math test tomorrow.
233
00:14:05,900 --> 00:14:08,080
I don't think the math test will be
tomorrow.
234
00:14:08,420 --> 00:14:14,060
Okay, good. But when you give the math
test, I would like my son to get an A.
235
00:14:14,120 --> 00:14:16,000
See, he's trying to...
236
00:14:17,870 --> 00:14:24,810
Get into Harvard, see, and if he got an
A from you, see, I don't want to put
237
00:14:24,810 --> 00:14:25,830
pressure on you.
238
00:14:27,390 --> 00:14:29,370
I'm happy to what you're saying.
239
00:14:29,630 --> 00:14:31,410
Uh -huh. But I cannot do that.
240
00:14:32,050 --> 00:14:37,750
Theodore must earn his A like everyone
else by giving me cash.
241
00:14:38,210 --> 00:14:39,210
No, you can't.
242
00:14:57,260 --> 00:15:00,200
Why don't you put sugar in your drink
sometime?
243
00:15:02,340 --> 00:15:03,340
Night -night.
244
00:15:03,560 --> 00:15:07,440
Yeah, so I left the car at the hospital,
decided to walk home.
245
00:15:08,380 --> 00:15:11,800
And usually when you walk home, that
means that you are very happy because
246
00:15:11,800 --> 00:15:15,380
things have gone very well. You know,
I'm good.
247
00:15:18,020 --> 00:15:20,600
Cliff, I know you're good. Now, what did
Anna have?
248
00:15:20,900 --> 00:15:22,060
I am good.
249
00:15:23,079 --> 00:15:27,540
As a matter of fact, I'm going to get
back away from good. I am amazing.
250
00:15:28,220 --> 00:15:29,220
I'm amazing.
251
00:15:29,240 --> 00:15:35,580
And I am so amazing that Jack and Anna
had a lovely baby girl. Oh.
252
00:15:35,960 --> 00:15:41,380
Yes. Named Gabrielle Antonia Westlake.
Oh, that's nice.
253
00:15:41,740 --> 00:15:46,220
Yes. And Dr. Schaefer was looking at me
and he said, you're amazing.
254
00:15:47,100 --> 00:15:50,720
Clear. As a matter of fact, every time,
it happens every time.
255
00:15:51,400 --> 00:15:57,640
To feel the baby in my hands and then
realize that
256
00:15:57,640 --> 00:16:03,620
as amazing as I am, I'm just a helper.
257
00:16:08,320 --> 00:16:09,360
Dad, you're back.
258
00:16:09,680 --> 00:16:11,160
Yeah. What happened to our daughter?
259
00:16:11,780 --> 00:16:13,380
Well, she had a baby girl.
260
00:16:13,680 --> 00:16:14,700
All right, great.
261
00:16:14,940 --> 00:16:15,940
How are they doing?
262
00:16:15,960 --> 00:16:16,959
Just fine.
263
00:16:16,960 --> 00:16:17,960
All right.
264
00:16:18,990 --> 00:16:21,050
Did she say anything about a test
tomorrow?
265
00:16:23,030 --> 00:16:25,310
I don't think she can give a test
tomorrow.
266
00:16:25,830 --> 00:16:26,830
Oh.
267
00:16:29,050 --> 00:16:33,490
Well, she has to stay home and take care
of the baby.
268
00:16:34,310 --> 00:16:36,610
That means she'll be gone for the rest
of the year?
269
00:16:36,990 --> 00:16:38,470
That means we'll have a substitute?
270
00:16:40,110 --> 00:16:44,510
Well, I don't have anything to do with
that, but I would imagine so.
271
00:16:45,010 --> 00:16:46,010
Thanks, Dad.
272
00:16:46,110 --> 00:16:47,390
Yeah. Thanks, Doctor.
273
00:17:06,990 --> 00:17:08,270
Yeah, see, I told you.
274
00:17:08,849 --> 00:17:12,109
Everyone would love this headband, and
Robert said it was hot.
275
00:17:12,490 --> 00:17:14,589
I decided to wear a different headband
every day.
276
00:17:15,069 --> 00:17:16,130
Yeah? Mm -hmm.
277
00:17:17,530 --> 00:17:19,550
Hey, I see something right under your
nose.
278
00:17:20,349 --> 00:17:21,349
No!
279
00:17:24,089 --> 00:17:26,089
Hey, it's okay. You can always wear a
veil.
280
00:17:27,690 --> 00:17:29,750
I think she has a pimple.
281
00:17:29,970 --> 00:17:31,530
What, is she trying to outrun it? I
don't know.
282
00:17:42,860 --> 00:17:43,860
our daughter just went by?
283
00:17:45,000 --> 00:17:46,000
Yes, it was.
284
00:17:46,180 --> 00:17:48,400
Well, how did she learn to ride like
that?
285
00:17:48,700 --> 00:17:50,320
Well, I told her what to do, and she did
it.
286
00:17:51,300 --> 00:17:52,580
Told her what to do?
287
00:17:53,020 --> 00:17:53,799
That's right.
288
00:17:53,800 --> 00:17:56,780
Now, how can you do it, and I can't? I'm
good.
289
00:17:58,260 --> 00:17:59,380
You are good?
290
00:17:59,660 --> 00:18:01,400
No. I'm amazing.
291
00:18:01,920 --> 00:18:04,060
Why don't you stop it? Daddy!
292
00:18:05,920 --> 00:18:08,080
Daddy! Want to see me ride?
293
00:18:08,540 --> 00:18:11,600
How is it that your mother can stand...
294
00:18:12,240 --> 00:18:17,100
and just tell you what to do, and you go
whizzing by, and I have to run with my
295
00:18:17,100 --> 00:18:19,660
hand on the seat for 8 ,000 miles.
296
00:18:20,340 --> 00:18:21,340
Mom's good.
297
00:18:22,940 --> 00:18:24,340
Thank you very much.
298
00:18:25,040 --> 00:18:26,520
I'm going to ride to the park.
299
00:18:26,820 --> 00:18:27,820
By yourself?
300
00:18:27,980 --> 00:18:29,600
Yes. No, you're not.
301
00:18:29,800 --> 00:18:33,540
You are not going to the park by
yourself. You can't go there unless
302
00:18:33,540 --> 00:18:34,820
accompanied by an adult.
303
00:18:35,140 --> 00:18:36,660
Will you up -company me?
304
00:18:36,880 --> 00:18:38,520
Yes, I will up -company you.
305
00:18:38,920 --> 00:18:41,000
You want me to go with you? No, that's
all right.
306
00:18:41,310 --> 00:18:42,310
Well, thank you.
307
00:18:44,030 --> 00:18:44,989
Bye, Mom.
308
00:18:44,990 --> 00:18:45,689
Bye, Dad.
309
00:18:45,690 --> 00:18:46,409
Hey, Dad.
310
00:18:46,410 --> 00:18:47,890
Yeah. How was it today?
311
00:18:48,930 --> 00:18:50,230
Unbelievable. Really?
312
00:18:50,550 --> 00:18:54,630
Dad, I thought something today that I am
not going to forget for the rest of my
313
00:18:54,630 --> 00:18:55,630
life. What's that?
314
00:18:55,670 --> 00:18:58,670
Since Ms. Westlake wasn't there, right?
Yeah. We had to substitute. He wasn't
315
00:18:58,670 --> 00:18:59,990
pretty nice to me at Mr. Baker, right?
316
00:19:00,390 --> 00:19:05,250
Okay. When class started, Mr. Baker said
Ms. Westlake would be out for the rest
317
00:19:05,250 --> 00:19:07,270
of the year and the test was postponed
until tomorrow.
318
00:19:07,610 --> 00:19:10,130
Okay. That was a big mistake.
319
00:19:10,670 --> 00:19:11,469
Uh -oh.
320
00:19:11,470 --> 00:19:13,390
Kids started laughing and talking.
321
00:19:13,610 --> 00:19:15,970
This one guy put out a radio and started
playing it.
322
00:19:16,650 --> 00:19:20,330
Dad, this poor man was trying to review
material for a test tomorrow.
323
00:19:20,630 --> 00:19:22,910
Yeah. And there was a party going on.
324
00:19:24,210 --> 00:19:25,810
Then it happened.
325
00:19:26,210 --> 00:19:27,890
What? Cockroach, Dad.
326
00:19:28,630 --> 00:19:32,850
Cockroach of all people gets up and
says, you guys make me sick.
327
00:19:33,370 --> 00:19:36,130
We are Miss Westlake's class, and look
how we're behaving.
328
00:19:37,170 --> 00:19:38,170
Cockroach?
329
00:19:42,040 --> 00:19:46,600
He said, now, this woman has worked hard
all year to try to teach us something,
330
00:19:46,680 --> 00:19:48,040
and we are not going to let her down.
331
00:19:48,600 --> 00:19:53,760
To show her how much we care, I want
each and every one of you to go home
332
00:19:53,760 --> 00:19:54,760
tonight and study.
333
00:19:55,040 --> 00:19:56,660
Study like you've never studied before.
334
00:19:57,080 --> 00:20:00,800
We are going to get the best grades
we've ever gotten, so she will be proud
335
00:20:00,800 --> 00:20:01,800
she was our teacher.
336
00:20:02,460 --> 00:20:08,820
And Dad, he said, if I find out that any
one of you did not give your 100%,
337
00:20:09,290 --> 00:20:10,550
You're going to have to answer to me.
338
00:20:12,930 --> 00:20:16,650
Then he turned to Mr. Baker and said,
Mr. Baker, you got it.
339
00:20:18,630 --> 00:20:19,630
Walter?
340
00:20:20,130 --> 00:20:21,130
Walter, Dad.
341
00:20:21,790 --> 00:20:22,790
Scrap iron?
342
00:20:23,110 --> 00:20:24,110
You got it.
343
00:20:24,430 --> 00:20:25,970
Well, what got into him?
344
00:20:26,270 --> 00:20:27,270
I don't know.
345
00:20:27,830 --> 00:20:31,470
I guess he likes being part of the
class, even though he doesn't do any
346
00:20:31,470 --> 00:20:32,470
work.
347
00:20:32,850 --> 00:20:35,310
Dad, I'm going in right now to start
studying.
348
00:20:35,670 --> 00:20:36,549
For Mrs.
349
00:20:36,550 --> 00:20:37,650
Wesley? No.
350
00:20:38,170 --> 00:20:40,830
After what I saw today, I don't want to
have to answer the cockroach.
351
00:20:54,230 --> 00:20:55,530
Well, how are we feeling?
352
00:20:57,150 --> 00:20:58,270
Excellent. Good.
353
00:20:58,850 --> 00:21:00,090
Did you see my baby today?
354
00:21:00,930 --> 00:21:05,170
Oh, well, you see, after I take them out
and they go to a different department.
355
00:21:07,370 --> 00:21:09,890
Yes. You have seen a lot of babies.
356
00:21:10,150 --> 00:21:11,230
Uh -huh. But tell me the truth.
357
00:21:11,690 --> 00:21:15,290
Isn't Gabriela the most beautiful baby
you've ever seen in your life?
358
00:21:15,730 --> 00:21:18,610
Yes, but please don't tell Mrs. Huxtable
I said that.
359
00:21:19,010 --> 00:21:21,170
Okay? When can I take her home?
360
00:21:21,550 --> 00:21:22,570
Uh, tomorrow.
361
00:21:22,910 --> 00:21:23,910
Be fine.
362
00:21:23,970 --> 00:21:28,830
Okay. But in the meantime, could you
stand to see a guest or two?
363
00:21:29,230 --> 00:21:30,230
Yes. Okay.
364
00:21:30,730 --> 00:21:32,970
Come in.
365
00:21:41,930 --> 00:21:45,370
Ms. Westlake, we just wanted to come and
say thank you and, you know, goodbye
366
00:21:45,370 --> 00:21:46,890
and we'll miss you and all that stuff.
367
00:21:47,310 --> 00:21:48,129
Thank you.
368
00:21:48,130 --> 00:21:49,270
And here, this is for you.
369
00:21:49,890 --> 00:21:50,890
It's a parallelogram.
370
00:21:51,570 --> 00:21:52,650
Oh, cute.
371
00:21:54,890 --> 00:21:58,250
Thank you. You see, we all signed it.
Yeah, I can see it.
372
00:22:00,330 --> 00:22:01,330
You know what?
373
00:22:02,390 --> 00:22:09,250
I'll put this in the baby's room so she
can see what a wonderful
374
00:22:09,250 --> 00:22:10,490
class I had.
375
00:22:11,580 --> 00:22:14,760
And so she can learn what a parallel of
Grimm is.
376
00:22:16,240 --> 00:22:17,240
Thank you.
377
00:22:17,440 --> 00:22:19,520
Okay, that's it. You guys are a fire
hazard.
378
00:22:21,460 --> 00:22:22,460
Walter!
379
00:22:23,440 --> 00:22:25,320
Walter, I want to talk to you.
380
00:22:31,040 --> 00:22:32,320
Nice knowing you.
381
00:22:40,170 --> 00:22:45,870
Yes, Miss Westlake. Walter, Mr. Baker
told me what he said in the class.
382
00:22:48,310 --> 00:22:50,090
I want to say thank you.
383
00:22:51,130 --> 00:22:52,470
You're welcome, Miss Westlake.
384
00:22:54,030 --> 00:22:55,030
Walter.
385
00:22:55,590 --> 00:22:56,590
Yes.
386
00:22:57,910 --> 00:22:58,910
Why?
387
00:23:01,350 --> 00:23:07,110
I don't know. It just wasn't your class.
388
00:23:07,430 --> 00:23:08,990
I mean, they had the radio go...
389
00:23:10,280 --> 00:23:11,820
It just wasn't your class.
390
00:23:12,020 --> 00:23:14,840
Just... Hey.
391
00:23:17,140 --> 00:23:18,740
Goodbye, cockroach.
392
00:23:20,720 --> 00:23:21,880
Goodbye, Mr. Oakley.
393
00:24:00,989 --> 00:24:04,130
The Cosby Show is taped in front of a
live studio audience.
28830
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.