All language subtitles for The Cosby Show s02e18 A Touch Of Wonder

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,760 --> 00:01:12,460 Freeze, freeze, freeze. 2 00:01:14,660 --> 00:01:16,840 You are doing two things wrong. 3 00:01:17,480 --> 00:01:18,920 What's number one? 4 00:01:19,200 --> 00:01:24,420 Come on. I'm standing on a chair. You are standing on a chair. 5 00:01:25,800 --> 00:01:27,540 And what's number two? 6 00:01:27,900 --> 00:01:30,120 Wear your hands. 7 00:01:31,060 --> 00:01:33,720 Your hands are on this clock. 8 00:01:33,940 --> 00:01:38,680 Take your hands off of this clock. Now. 9 00:01:39,940 --> 00:01:46,880 Why, my dear, were you standing on this chair? 10 00:01:47,160 --> 00:01:48,160 Huh? 11 00:01:48,360 --> 00:01:50,340 The clock didn't have the right time. 12 00:01:50,580 --> 00:01:54,280 So you stood on this chair to tell the clock that? 13 00:01:55,940 --> 00:01:58,040 No. Well, what were you doing? 14 00:01:58,340 --> 00:01:59,039 Fixing it. 15 00:01:59,040 --> 00:02:02,380 So, you are now a clock fixer? 16 00:02:04,000 --> 00:02:08,100 Do you realize you're the only child in this house who has a job? 17 00:02:11,690 --> 00:02:17,090 First of all, you know the rules. We do not make ladders out of furniture. 18 00:02:17,390 --> 00:02:22,670 Right. Now, what makes you so sure that this wristwatch you have on is correct 19 00:02:22,670 --> 00:02:25,250 and the clock isn't? My watch is newer. 20 00:02:28,050 --> 00:02:32,670 Are you telling me that just because something is new, it runs better than 21 00:02:32,670 --> 00:02:33,670 something that's older? 22 00:02:42,000 --> 00:02:43,740 Is that what you're saying, smiling face? 23 00:02:44,620 --> 00:02:45,620 Yes. 24 00:02:48,140 --> 00:02:50,760 Do you know that I am older than you? 25 00:02:51,060 --> 00:02:54,440 Yes. Do you know that you are newer than me? 26 00:02:54,900 --> 00:02:58,020 Yes. But I run better than you. 27 00:02:59,860 --> 00:03:02,880 I never fall unless I didn't see something. 28 00:03:17,450 --> 00:03:18,269 What do you mean? 29 00:03:18,270 --> 00:03:19,770 Nothing for you today. Okay. 30 00:03:21,810 --> 00:03:25,130 This is for Vanessa's typing paper. Would you give it to her, please? She's 31 00:03:25,130 --> 00:03:28,150 home. No? Well, why don't you just put it on her bed for me, okay? 32 00:03:28,470 --> 00:03:29,790 Okay. Thank you. 33 00:03:30,850 --> 00:03:34,930 Cliff, that's very strange. What? Denise was supposed to give Vanessa a ride 34 00:03:34,930 --> 00:03:35,930 home. Mm -hmm. 35 00:03:37,150 --> 00:03:38,150 Oh, there she is. 36 00:03:38,930 --> 00:03:39,930 Vanessa. 37 00:03:40,250 --> 00:03:41,250 What's the matter? 38 00:03:41,270 --> 00:03:46,090 I stood in front of that library for an entire hour in the freezing cold waiting 39 00:03:46,090 --> 00:03:47,130 for Denise, and do you... 40 00:03:48,360 --> 00:03:51,720 She didn't? No. The wind was going right through me. 41 00:03:52,140 --> 00:03:56,460 It's a strong arctic wind from Canada. My face feels like it's going to crack. 42 00:03:56,660 --> 00:03:57,860 My toes are numb. 43 00:03:58,180 --> 00:04:00,020 I can't even move my fingers. 44 00:04:00,720 --> 00:04:01,980 Well, how'd you get home? 45 00:04:02,260 --> 00:04:03,260 I walked. 46 00:04:03,420 --> 00:04:07,680 Twelve and a half blocks with the freezing Canadian wind lashing... 47 00:04:40,620 --> 00:04:43,700 It slipped through the intersection and hit the ice and it ran right into us. 48 00:05:13,260 --> 00:05:14,420 That hurt. Mom, we're okay. 49 00:05:14,920 --> 00:05:15,920 Where's the car? 50 00:05:17,600 --> 00:05:19,900 Oh, it's okay. The front fender has a little dent. 51 00:05:20,360 --> 00:05:21,420 Where's the car? 52 00:05:21,820 --> 00:05:22,820 He's still driving. 53 00:05:23,100 --> 00:05:24,100 Where's the car? 54 00:05:25,560 --> 00:05:26,560 It's up front. 55 00:05:27,900 --> 00:05:32,720 When Stevie got out of the limousine, what did he say? Are you ready for this? 56 00:05:33,220 --> 00:05:35,500 He said, are you all right? 57 00:05:44,110 --> 00:05:45,110 You see, it was just a dent. 58 00:05:46,810 --> 00:05:53,490 The fender is curled up, wrapped around the muffler, 59 00:05:53,510 --> 00:05:56,390 through the back window. 60 00:05:57,870 --> 00:06:00,710 Dad, stop that, Dad. I've got to see this. 61 00:06:01,310 --> 00:06:06,450 Without your glove, nothing is coming between my hand and Stevie's dent. 62 00:06:22,180 --> 00:06:23,179 Hi, dear. 63 00:06:23,180 --> 00:06:24,200 Cliff, come here and look at this. 64 00:06:24,940 --> 00:06:27,400 I want you to see what someone did. Take a look at that. 65 00:06:28,120 --> 00:06:31,700 What? Now, do you see that someone has broken the handle off my favorite coffee 66 00:06:31,700 --> 00:06:32,880 mug? You're kidding. 67 00:06:33,180 --> 00:06:36,140 And do you know what they did after they broke it? They tried to glue it 68 00:06:36,140 --> 00:06:37,440 together and put it away. 69 00:06:37,800 --> 00:06:42,140 Somebody just took the thing and just glued it and then put it way back in the 70 00:06:42,140 --> 00:06:43,140 cupboard, huh? 71 00:06:43,580 --> 00:06:45,100 How'd you know it was in the cupboard, Cliff? 72 00:06:47,960 --> 00:06:50,300 Because I just guessed that it would be... 73 00:06:50,860 --> 00:06:54,320 Way back in the cupboard. How did you know it was way back in the cupboard? 74 00:06:54,580 --> 00:06:56,400 Am I going to need a lawyer? I think so. 75 00:06:58,140 --> 00:06:59,380 You broke my mug. 76 00:07:00,320 --> 00:07:03,940 See, I tried to. I see what you tried to do with all this old tired -looking 77 00:07:03,940 --> 00:07:05,900 glue all clumped up in here together like this. 78 00:07:06,220 --> 00:07:10,080 Pieces missing, all chipped up glue on the inside of the cup. But, see, I did 79 00:07:10,080 --> 00:07:11,120 that on purpose. 80 00:07:11,400 --> 00:07:14,620 Why? So that you would think that one of the children did it. 81 00:07:21,130 --> 00:07:23,130 went to the children and accused them. 82 00:07:23,410 --> 00:07:28,270 Right. And then they would have denied doing it. But I wouldn't have believed 83 00:07:28,270 --> 00:07:29,270 them. That's right. 84 00:07:37,110 --> 00:07:39,570 How was your day? Great. 85 00:07:39,870 --> 00:07:41,270 Yeah, everyone knew about the wreck. 86 00:07:41,590 --> 00:07:45,430 Well, how did they know that? Theo told them. That's right. I thought the public 87 00:07:45,430 --> 00:07:49,090 had a right to know. By public, he means Tanya Simpson. 88 00:07:49,690 --> 00:07:50,790 Tanya? Dad. 89 00:07:51,070 --> 00:07:55,050 Tanya hasn't talked to me all year, but today she followed me to my math class. 90 00:07:56,330 --> 00:07:59,950 Tanya. Right, and after school, there was a whole mob standing around my car 91 00:07:59,950 --> 00:08:00,789 look at the debt. 92 00:08:00,790 --> 00:08:04,170 Really? Cockroach was right. He said we should charge everyone a dollar. 93 00:08:07,130 --> 00:08:08,130 Talk to a resident. 94 00:08:09,090 --> 00:08:10,090 Yes, this is he. 95 00:08:11,390 --> 00:08:12,390 Hello, Tanya. 96 00:08:13,610 --> 00:08:14,610 Hi, 97 00:08:16,550 --> 00:08:19,210 Denise. Hello. Did you call the insurance company? Yes. 98 00:08:19,850 --> 00:08:21,550 As soon as I get to Westminster, I can get the car fixed. 99 00:08:21,850 --> 00:08:23,850 Good. Can I wait to get the car fixed? 100 00:08:24,410 --> 00:08:26,050 I want to keep the tent for a while. 101 00:08:26,610 --> 00:08:27,610 What do you mean? 102 00:08:28,350 --> 00:08:30,270 I just want something to remember Stevie by. 103 00:08:30,530 --> 00:08:34,190 Well, if you'd like, we can have Stevie just drive right through the front door. 104 00:08:37,690 --> 00:08:39,929 How do you think someone wants to take me to the movies? 105 00:08:40,890 --> 00:08:41,569 That's it. 106 00:08:41,570 --> 00:08:42,789 I'm going to become a musician. 107 00:08:44,590 --> 00:08:45,770 You're going to become a musician? 108 00:08:46,170 --> 00:08:48,590 Yeah. I got a woman called me because I was hit by one. 109 00:08:48,960 --> 00:08:50,640 Man, what would happen if I was one? 110 00:08:53,120 --> 00:08:54,560 Theo, you don't play an instrument. 111 00:08:54,840 --> 00:08:55,840 You don't have to nowadays. 112 00:08:56,240 --> 00:08:57,340 All done by computers. 113 00:08:59,580 --> 00:09:00,980 All I do is show up and sing. 114 00:09:01,320 --> 00:09:03,540 I have heard you sing. 115 00:09:04,840 --> 00:09:08,560 I'll get lots of backup singers. All you take is one hit, and then you're set 116 00:09:08,560 --> 00:09:10,440 for life. We're talking Mongo Rich. 117 00:09:10,680 --> 00:09:12,870 You know it. You only wear clothes. by the top designers. 118 00:09:13,110 --> 00:09:16,510 And all you eat is caviar, because that is what the Mongo rich people eat. You 119 00:09:16,510 --> 00:09:19,690 buy your parties on yachts. And you get to sleep till two in the afternoon. 120 00:09:20,290 --> 00:09:24,150 Oh, and you get to buy your parents a bigger house, and they can retire. 121 00:09:32,810 --> 00:09:33,810 Huxwell residence. 122 00:09:35,310 --> 00:09:37,630 Stevie Wonder, right cockroach. 123 00:10:38,190 --> 00:10:40,950 in session, but that's no reason for us to go crazy. 124 00:10:41,370 --> 00:10:42,490 What am I going to wear? 125 00:10:42,770 --> 00:10:45,390 When Tanya's sister hears this, she's going to want to marry me. 126 00:11:49,219 --> 00:11:50,219 Gary. Yeah, Steve. 127 00:11:50,480 --> 00:11:52,240 Put a little more high on the sinclavier, okay? 128 00:11:52,640 --> 00:11:53,519 You got it. 129 00:11:53,520 --> 00:11:55,360 Hey, Stevie, I think the Huckstables are here. 130 00:11:55,780 --> 00:11:57,100 Oh, great. They can come in. 131 00:11:57,580 --> 00:11:58,580 Let them come on in. 132 00:12:04,240 --> 00:12:05,240 Hi, Mr. Wonder. 133 00:12:06,500 --> 00:12:07,960 Don't worry, Denise. I'm driving today. 134 00:12:11,840 --> 00:12:12,840 Mr. 135 00:12:13,480 --> 00:12:15,040 Wonder, hi, I'm Theo. Remember me? 136 00:12:15,320 --> 00:12:17,160 Uh, Mr. Wonder, does it matter if you just say hi, Steve? 137 00:12:17,720 --> 00:12:18,720 Hi, Steve. 138 00:12:20,100 --> 00:12:22,300 I know you didn't come by yourself, so let me meet everybody. 139 00:12:22,740 --> 00:12:25,240 Oh, okay. This is my father, but he can't stay. 140 00:12:25,720 --> 00:12:29,540 Oh, my. Hey, doesn't he like me? Yes, I like you. It's just that I have to get 141 00:12:29,540 --> 00:12:31,420 back to the hospital and deliver a baby. 142 00:12:31,640 --> 00:12:32,640 I hope you're a doctor. 143 00:12:35,600 --> 00:12:39,180 Well, I want to thank you, first of all, for crashing into my children. 144 00:12:41,380 --> 00:12:42,640 Well, take care of yourself. 145 00:12:42,900 --> 00:12:45,000 Thank you. Bye, Dad. Bye, Dad. Bye. 146 00:12:45,580 --> 00:12:46,980 Is anybody else leaving? No. 147 00:12:48,010 --> 00:12:49,630 And my mom's over there, and she's a lawyer. 148 00:12:49,830 --> 00:12:50,629 A lawyer? 149 00:12:50,630 --> 00:12:52,510 Glad I didn't know that when we had the accident. 150 00:12:54,150 --> 00:12:55,150 Hello. 151 00:12:55,370 --> 00:12:57,370 It's nice to meet you. I'm Claire Huctable. 152 00:12:57,590 --> 00:13:00,390 How do you do? Fine. Thank you very much. My pleasure. 153 00:13:00,930 --> 00:13:02,530 Hi. I'm Rudy. 154 00:13:02,890 --> 00:13:03,890 Hi, Rudy. 155 00:13:04,990 --> 00:13:06,490 I made you a present. 156 00:13:06,770 --> 00:13:07,709 You did? 157 00:13:07,710 --> 00:13:08,710 Do you know what it is? 158 00:13:09,750 --> 00:13:12,050 Might be a little help with this one. It's a giraffe. 159 00:13:12,570 --> 00:13:16,010 Wow. This is the most beautiful giraffe that anyone's ever given me in my whole 160 00:13:16,010 --> 00:13:17,010 life. 161 00:13:17,689 --> 00:13:20,830 You're welcome. Mr. Wonder, this is my other sister, Vanessa. 162 00:13:21,270 --> 00:13:22,650 Vanessa, that's a pretty name. 163 00:13:22,890 --> 00:13:23,890 Thank you, sir. 164 00:13:23,910 --> 00:13:24,910 You're welcome, madam. 165 00:13:26,590 --> 00:13:28,210 We can do without all the sirs, okay? 166 00:13:28,530 --> 00:13:32,150 Okay, Stevie. You got it. Thank you so much for inviting us. That's really very 167 00:13:32,150 --> 00:13:35,130 nice of you. But we don't want to interrupt your work, so we should be 168 00:13:35,130 --> 00:13:37,870 now. No, no, no, no, no. Why don't you sit down and relax and stay for a while? 169 00:13:38,250 --> 00:13:39,250 Okay, 170 00:13:39,930 --> 00:13:41,950 okay, okay, okay. All right. All right. 171 00:13:51,819 --> 00:13:52,779 Gary Elk. 172 00:13:52,780 --> 00:13:54,480 Yes, Steve. This is not happening. 173 00:13:54,700 --> 00:13:55,880 We're going to try something different, okay? 174 00:13:56,100 --> 00:13:57,100 No problem, Steve. 175 00:13:57,160 --> 00:13:58,240 Would you all mind helping me? 176 00:13:58,680 --> 00:14:03,860 I'd like the person who made me this beautiful giraffe to come here first. 177 00:14:05,320 --> 00:14:06,279 I'm here. 178 00:14:06,280 --> 00:14:07,139 How do you? 179 00:14:07,140 --> 00:14:09,100 Six. How would you like to be on my new album? 180 00:14:09,540 --> 00:14:12,060 Yeah. What sound do you think a giraffe makes? 181 00:14:18,530 --> 00:14:20,450 Beautiful. I got you in my sinclavia. 182 00:14:21,550 --> 00:14:23,570 Mommy, I'm on Stevie's director. 183 00:14:23,810 --> 00:14:27,250 I need a little more help, Miss Vanessa. 184 00:14:28,610 --> 00:14:30,570 Yes, sir. I mean, Stevie. 185 00:14:30,970 --> 00:14:32,670 How old are you? I'm 12. 186 00:14:33,030 --> 00:14:34,110 I bet you got a boyfriend. 187 00:14:34,690 --> 00:14:37,850 Well, sort of. He's in love with Robert. 188 00:14:41,030 --> 00:14:42,310 So why don't you say Robert? 189 00:14:43,190 --> 00:14:45,630 Robert. Oh, say it like you really mean it. 190 00:14:46,090 --> 00:14:47,090 Robert. 191 00:14:48,510 --> 00:14:50,330 Robin, Robin, Robin. 192 00:14:51,990 --> 00:14:53,870 Denise, how old are you? 193 00:14:54,270 --> 00:14:56,030 17. Phil, how old are you? 194 00:14:56,310 --> 00:14:58,150 15. 17 and 15. 195 00:14:58,490 --> 00:14:59,329 Who's the singer? 196 00:14:59,330 --> 00:15:01,050 Well, I want to be. Can you rap? 197 00:15:01,250 --> 00:15:03,850 Yeah. What's that? Go ahead and rap for me one time. No. 198 00:15:06,370 --> 00:15:07,590 What would you say at a party? 199 00:15:08,310 --> 00:15:09,310 Jamming on the one. 200 00:15:09,730 --> 00:15:12,070 Jamming, jamming on the one. Jamming on the one. 201 00:15:13,590 --> 00:15:15,150 Jamming, jamming on the one. 202 00:15:17,120 --> 00:15:19,620 Denise, it's your turn. I don't know what to say. 203 00:15:20,460 --> 00:15:21,460 I don't know what to say. 204 00:15:22,580 --> 00:15:23,580 Perfect. 205 00:15:25,680 --> 00:15:27,100 And now, Claire Huxtable. 206 00:15:31,200 --> 00:15:35,680 Don't you ask me how old I am. Oh, I'll ask you how old you are. I just want you 207 00:15:35,680 --> 00:15:36,680 to sing. 208 00:15:36,780 --> 00:15:38,000 Oh, I don't know. 209 00:15:38,200 --> 00:15:39,200 Go, go, 210 00:15:39,820 --> 00:15:40,820 go, go. 211 00:15:41,480 --> 00:15:42,680 Once in a lifetime. 212 00:15:43,160 --> 00:15:44,580 I'm going to do this for my children. 213 00:15:45,930 --> 00:15:48,330 Just a simple la. That's all I need. 214 00:15:51,190 --> 00:15:51,630 This 215 00:15:51,630 --> 00:15:59,210 is 216 00:15:59,210 --> 00:16:01,250 hot. This is really hot. You know what? 217 00:16:01,630 --> 00:16:03,350 I've even got your husband saying baby. 218 00:16:03,650 --> 00:16:04,650 Let me see. 219 00:16:04,690 --> 00:16:05,690 Baby. 220 00:16:06,430 --> 00:16:07,430 Baby. 221 00:16:07,870 --> 00:16:08,870 Baby. 222 00:16:09,490 --> 00:16:10,490 Baby. Baby. 223 00:16:44,330 --> 00:16:47,890 You got it, Stevie. All right. Oh, thank you so much. That's really nice. 224 00:16:48,310 --> 00:16:49,870 Now, we are going to go now, okay? 225 00:16:50,170 --> 00:16:53,450 No, no, no, no. Just a minute. I knew you were coming in today, so I 226 00:16:53,450 --> 00:16:54,610 something special for you. 227 00:16:54,890 --> 00:16:58,170 I hope you like it. Mrs. Huckstall, will you please sing with me? 228 00:16:58,410 --> 00:17:00,030 Mom. I don't know. 229 00:17:00,490 --> 00:17:01,490 Come on now. 230 00:17:02,130 --> 00:17:03,130 Oh, my God. 231 00:17:03,710 --> 00:17:07,210 Listen, what will happen is this. I'll give you the words. If you don't know 232 00:17:07,210 --> 00:17:09,470 words, if you don't like it, just act like you do anyway. 233 00:17:10,089 --> 00:17:11,210 Okay. Are you ready? 234 00:17:11,450 --> 00:17:12,450 Yeah. Here we go. 235 00:17:13,130 --> 00:17:14,130 No news. 236 00:19:30,990 --> 00:19:33,270 I wish you would have stayed longer. I will never forget Stevie. 237 00:19:33,650 --> 00:19:35,190 Yeah, well, how did you like the caviar? 238 00:19:35,970 --> 00:19:40,150 What? Well, didn't Stevie take you on the yacht and give you some caviar? 239 00:19:42,450 --> 00:19:43,710 Are you making fun of me, Dad? 240 00:19:45,630 --> 00:19:49,450 No, but I mean, if he didn't take you on the yacht and give you some of the 241 00:19:49,450 --> 00:19:53,110 mango caviar, then why is he a musician? 242 00:19:53,570 --> 00:19:55,790 I guess he just loves what he does, and he does it. 243 00:19:56,010 --> 00:19:58,650 Like I love what I do, like your father loves what he does. 244 00:19:59,190 --> 00:20:00,190 I guess so. 245 00:20:01,350 --> 00:20:03,950 I'm going to love playing that tape for Tanya Simpson. 246 00:20:04,290 --> 00:20:05,290 Good night. 247 00:20:06,790 --> 00:20:07,850 Good night, son. 248 00:20:09,530 --> 00:20:14,230 They are never, ever, ever going to forget this. Every time they hear a 249 00:20:14,230 --> 00:20:16,790 Wonder song, they're going to remember this day. 250 00:20:17,210 --> 00:20:19,610 I think the mother and the father will also. 251 00:20:19,930 --> 00:20:25,430 Yeah. Music is a wonderful thing. No matter how old you get, there are some 252 00:20:25,430 --> 00:20:29,830 songs that can do it for you. You play them. 253 00:20:30,240 --> 00:20:35,480 Years later, and you can almost smell, touch, feel, hear, and be there. 254 00:20:35,720 --> 00:20:42,000 Yeah. Look, I'm going to go upstairs and go to sleep because I am worn out. 255 00:20:42,840 --> 00:20:45,980 People don't believe that little baby, baby, baby, baby. 256 00:20:47,920 --> 00:20:51,300 Don't you want to stay home for some chocolate? No, but I'm going to go to 257 00:20:51,300 --> 00:20:56,420 sleep. No, no, no, no, no, no. I am. I am. Oh, Cliff, come on. 258 00:20:59,310 --> 00:21:00,310 Goodnight. Goodnight. 259 00:21:00,910 --> 00:21:02,230 See you in the morning. 260 00:21:02,430 --> 00:21:03,430 All right. 261 00:21:43,459 --> 00:21:47,900 Why I call my sugar candy. 262 00:24:31,150 --> 00:24:33,510 The Coffee Show is taped in front of a live studio audience. 19121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.