All language subtitles for The Cosby Show s02e07 Rudi Suits Up

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,580 --> 00:01:09,540 Believe me, Mom, I'm no more thrilled about this than you are. But, Claire... 2 00:01:09,540 --> 00:01:13,120 Football! She has a friend who plays in the league. She went to a couple of 3 00:01:13,120 --> 00:01:14,980 games and decided she wanted to try it, too. 4 00:01:15,260 --> 00:01:17,200 I just never thought I'd be the day. 5 00:01:20,340 --> 00:01:21,340 Hi, Mom. 6 00:01:21,840 --> 00:01:22,840 Hi, Grandma. 7 00:01:22,960 --> 00:01:29,620 Oh, Rudy, come here. Let Grandma take that thing off your head and give you a 8 00:01:29,620 --> 00:01:31,080 kiss. Cliff. 9 00:01:31,580 --> 00:01:32,539 Hi, Mom. 10 00:01:32,540 --> 00:01:33,620 Mom, she's amazing. 11 00:01:33,840 --> 00:01:36,000 I think she's the fastest one on the team. She was okay. 12 00:01:36,440 --> 00:01:40,580 Okay. This girl is going to be a star. Her first practice and coach put her in 13 00:01:40,580 --> 00:01:41,579 the starting lineup. 14 00:01:41,580 --> 00:01:42,580 She's okay. 15 00:01:42,680 --> 00:01:43,680 Are you okay? 16 00:01:43,780 --> 00:01:45,700 I'm fine. Want to come and see me play? 17 00:01:46,000 --> 00:01:48,300 Oh, Rudy, are you sure you want to go back out there and play again? 18 00:01:48,960 --> 00:01:51,040 Yeah. Huh? What are you worried about? 19 00:01:51,440 --> 00:01:55,580 This girl has so much padding that she'd never get hurt. She's perfectly safe. 20 00:01:55,780 --> 00:01:58,740 And besides, she's so quick, no one would ever get her. She's okay. 21 00:01:59,740 --> 00:02:02,360 Rudy, why don't you go upstairs and take off your uniform and take a bath? 22 00:02:02,780 --> 00:02:05,470 Okay. Come on, kiddo. I'll help you with your pads. 23 00:02:06,910 --> 00:02:08,210 So, Rudy did well? 24 00:02:08,910 --> 00:02:09,910 She's okay. 25 00:02:11,170 --> 00:02:12,830 Cliff, why don't you just let it out? 26 00:02:13,070 --> 00:02:15,910 Let it what it out it? Let it out. 27 00:02:16,170 --> 00:02:19,890 You know you are dying to tell us how great Rudy was today. 28 00:02:21,010 --> 00:02:22,010 Please, 29 00:02:22,310 --> 00:02:24,090 Cliff. If you don't, you're going to explode. 30 00:02:27,470 --> 00:02:28,670 Well, I'll tell you. 31 00:02:29,730 --> 00:02:32,910 Maybe every 500 years or so, 32 00:02:36,080 --> 00:02:37,160 An athlete comes along. 33 00:02:38,920 --> 00:02:44,360 And this time, this athlete has come in a different looking package. 34 00:02:46,080 --> 00:02:52,440 This athlete has the speed, the moves, and most importantly, 35 00:02:52,760 --> 00:02:54,900 the heart. 36 00:02:55,180 --> 00:02:57,460 And you can see all that after one practice. 37 00:02:57,700 --> 00:03:03,560 The coach and I are very, very sorry that she decided so late to go out for 38 00:03:03,560 --> 00:03:04,560 team. 39 00:03:05,840 --> 00:03:12,340 Because she was out at practice five minutes, took the ball twice, scored two 40 00:03:12,340 --> 00:03:18,160 touchdowns. And that is why I have given her the nickname 41 00:03:18,160 --> 00:03:20,620 the Gray Ghost. 42 00:03:22,660 --> 00:03:23,960 The Gray Ghost. 43 00:03:24,340 --> 00:03:29,900 Named after another Huxtable, namely her father. 44 00:03:35,120 --> 00:03:39,660 They have a father who's so enthusiastic about her activities. Thank you, my 45 00:03:39,660 --> 00:03:40,660 mother -in -law. 46 00:03:44,260 --> 00:03:49,240 Claire, I always liked your husband, but I think he's strange. 47 00:04:41,610 --> 00:04:43,070 we go to the bass drum. 48 00:04:45,470 --> 00:04:46,670 Hi, Dad, I see you. 49 00:04:46,910 --> 00:04:47,910 Hey, Dad. 50 00:04:48,810 --> 00:04:51,710 And from the bass drum we go to the tom -tom. 51 00:04:54,810 --> 00:04:58,150 And from the tom -tom we go to the cymbal. 52 00:05:00,930 --> 00:05:05,330 Why are you guys watching this? Well, it's educational, dear. 53 00:05:05,930 --> 00:05:07,110 Well, what else is on? 54 00:05:07,370 --> 00:05:08,370 Nothing. 55 00:05:09,730 --> 00:05:10,730 Dad? 56 00:05:11,240 --> 00:05:12,700 You just said there was nothing on. 57 00:05:13,420 --> 00:05:15,320 Well, what do we do if we don't watch television? 58 00:05:15,840 --> 00:05:16,840 Talk. 59 00:05:20,940 --> 00:05:21,980 Talk? Yeah. 60 00:05:22,340 --> 00:05:24,260 Sandra, how's school? 61 00:05:24,500 --> 00:05:25,720 Great. Theo? 62 00:05:27,080 --> 00:05:28,240 Duh. Really? 63 00:05:30,060 --> 00:05:31,060 What's the matter? 64 00:05:31,100 --> 00:05:32,620 Miss Westlake, my math teacher. 65 00:05:32,860 --> 00:05:34,620 Miss Westlake is tough. 66 00:05:35,020 --> 00:05:38,560 I know you think she's the best teacher in the school, but she did something 67 00:05:38,560 --> 00:05:40,060 today that's going to change your mind. 68 00:05:40,430 --> 00:05:44,490 What? She called me up to the chalkboard to do math problems. 69 00:05:48,510 --> 00:05:51,810 And then she told me I had to stay up here until I did it. 70 00:05:53,690 --> 00:05:58,270 And? And on top of that, she had the nerve to turn her back on me and start 71 00:05:58,270 --> 00:05:59,270 teaching the class. 72 00:06:00,650 --> 00:06:04,390 She left you up there doing work while she taught the class. Hello. 73 00:06:06,110 --> 00:06:08,310 You mean she didn't wait for you to finish the problem? 74 00:06:08,770 --> 00:06:09,770 No. 75 00:06:10,330 --> 00:06:11,329 How long did it take you? 76 00:06:11,330 --> 00:06:12,830 I was up there the whole period. 77 00:06:18,730 --> 00:06:22,590 What would have happened if you told her that you couldn't do the problem? 78 00:06:22,910 --> 00:06:24,030 She would have let me sit down. 79 00:06:24,270 --> 00:06:25,690 Well, why didn't you tell her that? 80 00:06:25,930 --> 00:06:27,050 I couldn't do that, Dad. 81 00:06:27,610 --> 00:06:29,190 Then she'd think I didn't know the answer. 82 00:06:31,070 --> 00:06:32,410 Well, did you know the answer? 83 00:06:32,810 --> 00:06:33,810 Oh, yeah, yeah. 84 00:06:36,090 --> 00:06:38,290 Does this woman call on you a lot? 85 00:06:38,630 --> 00:06:40,940 Yes. I see. Well, does she make you nervous? 86 00:06:41,180 --> 00:06:45,080 I get nervous just thinking about her. Theo, I think I know why you're not 87 00:06:45,080 --> 00:06:46,260 performing well in class. 88 00:06:46,500 --> 00:06:50,140 Why? Well, it sounds to me as if you're suffering from performance anxiety. 89 00:06:56,120 --> 00:06:57,700 That's an interesting diagnosis. 90 00:06:59,360 --> 00:07:03,180 What is it? Well, you have trouble performing before an authority figure 91 00:07:03,180 --> 00:07:04,179 you're intimidated. 92 00:07:04,180 --> 00:07:05,039 That's it. 93 00:07:05,040 --> 00:07:06,040 That's what I have. 94 00:07:09,420 --> 00:07:12,500 The way to deal with your problem, it's called positive visualization. 95 00:07:13,020 --> 00:07:14,780 Great. I'm ready to try anything. 96 00:07:15,100 --> 00:07:16,100 Okay, here's what you do. 97 00:07:16,280 --> 00:07:19,840 You create a picture in your mind. You visualize yourself standing in front of 98 00:07:19,840 --> 00:07:21,580 the chalkboard, working the problem correctly. 99 00:07:21,920 --> 00:07:25,720 And then you visualize Miss Westlake standing there smiling with her arms 100 00:07:25,780 --> 00:07:26,780 ready to embrace you. 101 00:07:27,080 --> 00:07:28,100 Oh, Dodger, stop. 102 00:07:29,880 --> 00:07:36,320 I think that visualizing Miss Westlake is not your problem. 103 00:07:36,840 --> 00:07:42,120 I think that when you're standing up at the board, your problem is that you 104 00:07:42,120 --> 00:07:43,120 don't know what you're doing. 105 00:07:45,920 --> 00:07:52,660 You see, what Theo needs to do is visualize himself up in his bedroom 106 00:07:52,660 --> 00:07:53,760 his homework. 107 00:07:54,320 --> 00:07:59,140 Visualize opening the... Have you ever opened up one of his books? Open up one 108 00:07:59,140 --> 00:08:01,580 of his books upstairs. You can hear the book open. 109 00:08:03,740 --> 00:08:08,940 I think you ought to come along with me because I want you to visualize yourself 110 00:08:08,940 --> 00:08:14,800 doing your homework and visualize the fact that you are really doing it and 111 00:08:14,800 --> 00:08:19,540 visualize your father driving you to a college campus. 112 00:08:19,760 --> 00:08:26,400 I want you to visualize good -looking women who want to date 113 00:08:26,400 --> 00:08:30,880 boys who visualize themselves with good grades. 114 00:08:31,160 --> 00:08:32,659 I can visualize that. 115 00:08:32,860 --> 00:08:33,439 All right. 116 00:08:33,440 --> 00:08:37,140 And I could also visualize myself in the nice sports car to drive him around in. 117 00:08:38,559 --> 00:08:42,780 Good. And I also want you to visualize yourself paying for it. 118 00:08:48,400 --> 00:08:55,040 Now, Rudy, when you score your first touchdown, 119 00:08:55,240 --> 00:08:56,240 here's what you do. 120 00:09:06,960 --> 00:09:11,300 up where's mom in the kitchen okay everybody go get in the car all right 121 00:09:11,300 --> 00:09:17,680 all right now look 122 00:09:17,680 --> 00:09:21,780 everybody's in the car come on if you don't mind i think i'd rather stay here 123 00:09:21,780 --> 00:09:28,000 but today is your daughter's football debut today we're going to watch the 124 00:09:28,000 --> 00:09:32,400 ghost gallop i really don't think i could take this Yeah, but you said to 125 00:09:32,460 --> 00:09:36,480 when our son was going to play, Cliff, I think it's important that the father be 126 00:09:36,480 --> 00:09:40,240 down there to watch the boy. Now, I'm telling you, Claire, I think it's 127 00:09:40,240 --> 00:09:43,840 important that the mother go down and watch the daughter. Now, come on. All 128 00:09:43,840 --> 00:09:48,160 right. Okay, I'm going to go, but I'm telling you right now, if anybody, 129 00:09:48,160 --> 00:09:51,960 at all tries to hurt my baby, I'm going to go out there and stop them. 130 00:09:52,320 --> 00:09:55,620 This is going to be a wonderful game for your mother, running out on the field, 131 00:09:55,660 --> 00:09:57,800 throwing somebody's child up in the stands. Come on. 132 00:12:18,220 --> 00:12:19,540 get to diving into the end zone. 133 00:12:20,340 --> 00:12:22,260 Let me kiss it and make you feel better. 134 00:12:23,080 --> 00:12:26,060 Okay? Okay. Why don't you go upstairs and take this off? 135 00:12:26,580 --> 00:12:27,580 Take a bath. 136 00:12:27,680 --> 00:12:28,680 Okay. 137 00:12:34,560 --> 00:12:36,700 You are pitiful. 138 00:12:39,200 --> 00:12:44,100 Is this the same woman a couple of hours ago? I don't want to vent my time on 139 00:12:44,100 --> 00:12:46,900 the football field. I'm a big man. I'll kill somebody. 140 00:12:52,270 --> 00:12:56,150 I was concerned. But Cliff, four touchdowns, I mean, faith that Rudy is 141 00:12:56,290 --> 00:13:03,130 I loved it. Especially, I loved that move where she faked them all out. 142 00:13:03,290 --> 00:13:07,930 My baby grabbed the ball, ran to the left, spun around, ran to the right, 143 00:13:07,930 --> 00:13:09,150 the field to the goal! 144 00:13:13,770 --> 00:13:16,110 That's my child out there having fun! 145 00:13:17,950 --> 00:13:20,570 I think the mother had more fun than the child. 146 00:13:24,110 --> 00:13:25,530 enjoying a football game that much? 147 00:13:27,170 --> 00:13:28,890 I beg your pardon? 148 00:13:30,230 --> 00:13:31,970 Oh, well, that's except for your game. 149 00:13:32,490 --> 00:13:35,990 I enjoyed your game, but for different reasons. See, you were entertaining. 150 00:13:36,510 --> 00:13:40,370 You gave the crowd thrill and laughter. 151 00:13:46,110 --> 00:13:48,310 Where did the laughter come in? 152 00:13:48,650 --> 00:13:50,570 Well, not ever with the Westfield game. 153 00:13:51,290 --> 00:13:54,560 The Westfield game, I scored two touchdowns. That's right. 154 00:13:54,780 --> 00:13:57,260 Yes. And they scored three off your fumble. 155 00:13:59,020 --> 00:14:02,040 It was raining and the ball was slippery. 156 00:14:02,620 --> 00:14:05,840 I see. Well, then there was the Harrison game. 157 00:14:06,360 --> 00:14:10,000 The Harrison game? Yes, the starting kickoff, the ball landed on your head. 158 00:14:11,460 --> 00:14:17,940 The ball did not land on my head. It bounced off of my helmet because the sun 159 00:14:17,940 --> 00:14:20,000 was directly in my eye. 160 00:14:22,800 --> 00:14:25,660 So you had trouble on rainy and sunny days. 161 00:14:28,860 --> 00:14:30,640 Well, what about the Groverton gang? 162 00:14:31,060 --> 00:14:32,060 In the snow. 163 00:14:32,300 --> 00:14:34,420 And I was good in the snow. 164 00:14:34,800 --> 00:14:38,340 No, Cliff. In the snow, everybody looked as bad as you. 165 00:14:41,240 --> 00:14:42,760 Don't ever kiss me again. 166 00:15:11,600 --> 00:15:13,220 What are you doing? 167 00:15:13,840 --> 00:15:14,840 Talking to Robert. 168 00:15:15,000 --> 00:15:16,320 He doesn't have this album. 169 00:15:18,920 --> 00:15:23,020 I've seen the phone used for many things, but never as a radio station. 170 00:15:24,620 --> 00:15:28,740 Now, I want you to bring the receiver down and sing the national anthem to 171 00:15:28,740 --> 00:15:32,700 Robert and tell him that your broadcasting for the day is finished. 172 00:15:33,800 --> 00:15:34,800 Hello, Robert? 173 00:15:34,900 --> 00:15:39,620 I'll call you back later, okay? No, no, no, no, no. You're not calling him back. 174 00:15:40,120 --> 00:15:41,240 Just a second. 175 00:15:41,620 --> 00:15:42,740 Hi, Robert. 176 00:15:42,980 --> 00:15:44,020 This is Dr. 177 00:15:44,240 --> 00:15:45,240 Huxtable. How are you? 178 00:15:45,860 --> 00:15:47,220 Listen to me carefully. 179 00:15:47,440 --> 00:15:54,100 The Vanessa Broadcasting Company has now concluded all of its broadcast... 180 00:15:54,480 --> 00:15:55,319 for today. 181 00:15:55,320 --> 00:15:59,260 Pick her up tomorrow at 8 o 'clock to walk her to school, alright? 182 00:16:24,620 --> 00:16:26,860 You're going to watch football with me? 183 00:16:27,420 --> 00:16:28,420 Yeah. 184 00:16:30,280 --> 00:16:31,280 Who's playing? 185 00:16:31,940 --> 00:16:35,600 The Bears against the Giants. Oh, this is going to be a great game. 186 00:16:40,040 --> 00:16:42,640 How do you know this is going to be a great game? 187 00:16:43,380 --> 00:16:45,100 Well, they look like they know what they're doing. 188 00:16:46,440 --> 00:16:47,680 Now, who's got the ball? 189 00:16:48,360 --> 00:16:49,560 The Bears, dear. 190 00:16:49,920 --> 00:16:51,680 And who is playing Rudy's position? 191 00:16:52,500 --> 00:16:55,320 It's number 34. His name's Walter Payton. 192 00:16:56,020 --> 00:16:57,020 Yeah! 193 00:16:57,980 --> 00:16:58,979 Did it! 194 00:16:58,980 --> 00:17:00,900 Nine yards. That was me. 195 00:17:01,220 --> 00:17:04,140 Nine yards? Mm -hmm. And he got tackled? Yes. 196 00:17:04,560 --> 00:17:05,700 Rudy's better than him. 197 00:17:08,140 --> 00:17:10,000 Why is that man moving right there? 198 00:17:10,319 --> 00:17:14,099 That's called a man in motion, and that is to confuse the defense. 199 00:17:14,540 --> 00:17:17,780 I know Rudy's team could use this, because they're going to play their last 200 00:17:17,780 --> 00:17:20,560 against the Cougars on Saturday, and the Cougars are... 201 00:17:21,240 --> 00:17:24,760 Now, who told you this? Peter's mother. She said last year they were the 202 00:17:24,760 --> 00:17:28,079 champions. This year they're three and one, and they even have cheerleaders. 203 00:17:28,280 --> 00:17:30,140 Yes, but they don't have three feet. 204 00:17:30,980 --> 00:17:32,320 Hey, Ballgate, who's playing? 205 00:17:32,520 --> 00:17:33,520 They're giants. 206 00:17:33,980 --> 00:17:34,980 I heard of them. 207 00:17:35,360 --> 00:17:39,140 Now, look, Denise. Oh, see that guy right there? Mm -hmm. Now, the Colts put 208 00:17:39,140 --> 00:17:40,920 that man in motion to confuse the defense. 209 00:17:41,840 --> 00:17:44,080 Ah, maybe you should be coaching Rudy's team. 210 00:17:44,380 --> 00:17:45,380 Maybe next year. 211 00:17:46,720 --> 00:17:48,000 Which one is Rudy's position? 212 00:17:48,889 --> 00:17:51,190 Oh, Walter's somebody, honey, but he got tackled. 213 00:17:52,450 --> 00:17:53,710 He was not as good as you. 214 00:17:56,010 --> 00:18:00,270 I don't like those costumes. The blue clashes with the green. 215 00:18:00,770 --> 00:18:03,770 Yeah, but that black does make them look thin. 216 00:18:04,910 --> 00:18:06,010 I like the pants. 217 00:18:06,590 --> 00:18:07,590 Yeah. 218 00:18:10,150 --> 00:18:12,070 Now, Denise, you see that one right there? Mm -hmm. 219 00:18:12,790 --> 00:18:13,790 Number 16. 220 00:18:13,910 --> 00:18:15,030 Yeah. He's cute. 221 00:18:15,590 --> 00:18:16,590 Yes, he is. 222 00:19:36,080 --> 00:19:37,080 How are you feeling, Rudy? 223 00:19:37,500 --> 00:19:39,600 Fine. It was rough out there today, huh? 224 00:19:40,140 --> 00:19:41,039 I know. 225 00:19:41,040 --> 00:19:42,680 We'll get him next time. 226 00:19:43,040 --> 00:19:46,340 But, Rudy, there isn't going to be a next time. Today was the last game of 227 00:19:46,340 --> 00:19:47,340 season. 228 00:19:47,600 --> 00:19:49,240 Oh, can I take my backpack? 229 00:19:50,920 --> 00:19:52,360 Come on, I'll help you change. 230 00:19:52,600 --> 00:19:54,680 Come on, kiddo, I'll give you a rubdown. 231 00:19:59,600 --> 00:20:02,880 Man, both Cougars had their act together. 232 00:20:03,800 --> 00:20:04,800 Yeah. 233 00:20:05,290 --> 00:20:09,650 It's a miracle we only lost 47 to 6. 234 00:20:12,810 --> 00:20:15,090 Sometimes the clock is merciful. 235 00:20:17,950 --> 00:20:18,950 Where was she when? 236 00:20:19,830 --> 00:20:21,250 They waited for her. 237 00:20:22,770 --> 00:20:25,910 Well, I think they need to change the rules. I think they need to make a new 238 00:20:25,910 --> 00:20:28,610 rule that only one person can tackle at a time. 239 00:20:31,090 --> 00:20:34,090 Did you see the way they piled up on my baby? Did you see that? 240 00:20:34,570 --> 00:20:36,130 And that little number 36. 241 00:20:36,990 --> 00:20:39,030 Frog -eyed thing. The way he threw my bag. 242 00:20:41,710 --> 00:20:44,010 Come on, take that child and just smack him. 243 00:20:46,950 --> 00:20:50,710 Here, that's the way they tackle. The boy was only doing his job. 244 00:20:51,010 --> 00:20:52,010 Mm -mm, mm -mm. 245 00:20:52,030 --> 00:20:55,070 This game is all about who you can knock down, run over, jump up and down on and 246 00:20:55,070 --> 00:20:56,510 kill. It is animalistic. 247 00:20:57,210 --> 00:21:01,910 The game is not animalistic. It's the same game as it was last week. And don't 248 00:21:01,910 --> 00:21:02,910 eat anymore cooked... 249 00:21:11,080 --> 00:21:14,540 cougars were not out there to have fun today because they were not they only 250 00:21:14,540 --> 00:21:19,060 cared about one thing they cared about winning that's all they cared about and 251 00:21:19,060 --> 00:21:24,700 they cared a lot well personally i think there's too much emphasis placed on 252 00:21:24,700 --> 00:21:28,800 sports in this country anyway i mean the money generated from one weekend of 253 00:21:28,800 --> 00:21:35,380 sports attendance could fund a good ballet company for 10 years that's not 254 00:21:35,380 --> 00:21:38,600 this is about uh this is not about football 255 00:21:39,440 --> 00:21:43,220 It's not about funding football. It's not about anybody being animalistic. 256 00:21:43,220 --> 00:21:47,200 about us. Now, when this child first went out for football, we all said, this 257 00:21:47,200 --> 00:21:50,440 a little girl. She's going to get hurt. It's a dangerous sport. 258 00:21:50,680 --> 00:21:55,100 Then she begged us, and we backed off of what we said. We let her go out, go at 259 00:21:55,100 --> 00:21:58,500 touchdowns in practice. She became great, and then everybody said, yeah, 260 00:21:58,500 --> 00:21:59,680 feet, sweet feet. 261 00:22:00,720 --> 00:22:04,700 Then we came up to this game, and the cool... 262 00:22:20,300 --> 00:22:23,660 All of a sudden, my daughter wants all of the money from football to be given 263 00:22:23,660 --> 00:22:24,660 ballet. 264 00:22:26,380 --> 00:22:29,660 That's not what it's about. It's about us. We're the people who changed our 265 00:22:29,660 --> 00:22:34,400 minds. And I think that we all should get up from here and go up and apologize 266 00:22:34,400 --> 00:22:35,400 to Rudy. 267 00:22:36,480 --> 00:22:37,480 Apologize for what? 268 00:22:37,860 --> 00:22:39,020 I have no idea. 269 00:22:48,840 --> 00:22:50,080 Cliff, what are you doing? 270 00:22:50,800 --> 00:22:53,200 I think I'm going to have these bronzed. 271 00:22:54,440 --> 00:22:56,980 Because she's not going to play anymore. 272 00:22:58,020 --> 00:23:04,220 And she can one day put these up on a mantelpiece and tell whoever what she 273 00:23:04,700 --> 00:23:07,040 You know, in a week or two, she might be interested in something else. 274 00:23:07,500 --> 00:23:08,500 Like ballet. 275 00:23:08,900 --> 00:23:12,320 Dear, you know, you can still get hurt in ballet. 276 00:23:13,120 --> 00:23:18,080 You could pull a muscle, or when you do the, you know, the, what do they call 277 00:23:18,080 --> 00:23:22,790 it? When they jump up the thing and the man could forget to catch it. 278 00:23:25,530 --> 00:23:26,530 Who is it? 279 00:23:27,050 --> 00:23:29,050 Me. Come in, me. 280 00:23:30,070 --> 00:23:32,530 I can't sleep. Vanessa's snoring. 281 00:23:32,890 --> 00:23:35,470 So? Can I sleep in your bed? No. 282 00:23:48,560 --> 00:23:49,459 You like football? 283 00:23:49,460 --> 00:23:53,520 Yeah. Well, you're getting a 15 -yard penalty for interference. 284 00:23:55,020 --> 00:23:57,360 Good night, Mommy. 285 00:23:57,820 --> 00:23:58,940 Good night, Cliff. 286 00:24:02,140 --> 00:24:04,360 It's a cold -blooded family, boy. 287 00:24:32,680 --> 00:24:35,520 The Nancy Show is here in front of a live studio audience. 22177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.